@@ -3,15 +3,18 @@ tasksel (3.10) UNRELEASED; urgency=low | |||
[ Translations of programs ] | |||
* Latvian (Rūdolfs Mazurs). Closes: #674691 | |||
* Lithuanian (Rimas Kudelis). Closes: #675851 | |||
* Welsh (Daffyd Tomos). | |||
[ Translations of debconf templates ] | |||
* Latvian (Rūdolfs Mazurs). Closes: #674691 | |||
* Lithuanian (Rimas Kudelis). Closes: #675851 | |||
* Welsh (Daffyd Tomos). | |||
[ Translations of tasks ] | |||
* Marathi (Sampada Nakhare) | |||
* Latvian (Rūdolfs Mazurs). Closes: #674691 | |||
* Lithuanian (Rimas Kudelis). Closes: #675851 | |||
* Welsh (Daffyd Tomos). | |||
[ Christian Perrier ] | |||
* Add uyghur-desktop task | |||
@@ -18,9 +18,10 @@ msgstr "" | |||
"Project-Id-Version: tasksel\n" | |||
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" | |||
"POT-Creation-Date: 2006-09-13 14:42-0400\n" | |||
"PO-Revision-Date: 2004-11-24 13:30-0500\n" | |||
"Last-Translator: Dafydd Harries <daf@muse.19inch.net>\n" | |||
"PO-Revision-Date: 2012-06-07 21:55-0000\n" | |||
"Last-Translator: Dafydd Tomos <l10n@da.fydd.org>\n" | |||
"Language-Team: Welsh <cy@pengwyn.linux.org.uk>\n" | |||
"Language: cy\n" | |||
"MIME-Version: 1.0\n" | |||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |||
@@ -31,21 +32,19 @@ msgstr "" | |||
#. Description | |||
#: ../templates:1001 ../templates:2001 | |||
msgid "Choose software to install:" | |||
msgstr "Dewis meddalwedd i'w sefydlu" | |||
msgstr "Dewis meddalwedd i'w sefydlu:" | |||
#. Type: multiselect | |||
#. Description | |||
#: ../templates:1001 | |||
#, fuzzy | |||
msgid "" | |||
"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system " | |||
"to your needs, you can choose to install one or more of the following " | |||
"predefined collections of software." | |||
msgstr "" | |||
"Ar hyn o bryd, dim ond craidd Debian sydd wedi ei sefydlu. Er mwyn " | |||
"addasu'rsefydliad i'ch anghenion, gallwch ddewis i sefydlu un neu fwy o'r " | |||
"casgliadau canlynol o feddalwardd. Mae'n bosib hoffai ddefnyddwyr mwy " | |||
"profiadol ddewis pecynnau â llaw." | |||
"Ar hyn o bryd, dim ond craidd y system sydd wedi ei sefydlu. Er mwyn " | |||
"addasu'r system i'ch anghenion, gallwch ddewis sefydlu un neu fwy o'r " | |||
"casgliadau canlynol o feddalwedd." | |||
#. Type: multiselect | |||
#. Description | |||
@@ -59,9 +58,8 @@ msgstr "" | |||
#. Type: title | |||
#. Description | |||
#: ../templates:3001 | |||
#, fuzzy | |||
msgid "Software selection" | |||
msgstr "Dewis meddalwedd Debian" | |||
msgstr "Dewis meddalwedd" | |||
#~ msgid "${ORIGCHOICES}" | |||
#~ msgstr "${CHOICES}" | |||
@@ -6,16 +6,16 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | |||
"Project-Id-Version: tarksel\n" | |||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |||
"POT-Creation-Date: 2008-05-14 17:41-0400\n" | |||
"PO-Revision-Date: 2004-11-20 04:47-0500\n" | |||
"Last-Translator: Dafydd Harries <daf@muse.19inch.net>\n" | |||
"POT-Creation-Date: 2012-06-09 08:27+0000\n" | |||
"PO-Revision-Date: 2012-06-13 22:29-0000\n" | |||
"Last-Translator: Dafydd Tomos <l10n@da.fydd.org>\n" | |||
"Language-Team: Welsh <cy@pengwyn.linux.org.uk>\n" | |||
"Language: cy\n" | |||
"MIME-Version: 1.0\n" | |||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |||
#: ../tasksel.pl:357 | |||
#, fuzzy | |||
#: ../tasksel.pl:396 | |||
msgid "" | |||
"Usage:\n" | |||
"tasksel install <task>\n" | |||
@@ -30,19 +30,14 @@ msgstr "" | |||
"Defnydd:\n" | |||
"tasksel install <tasg>\n" | |||
"tasksel remove <tasg>\n" | |||
"tasksel [opsiynnau]; lle mae'r opsiynnau yn gyfuniad o:\n" | |||
"tasksel [dewisiadau]\n" | |||
"\t-t, --test modd profi; peidio a gwneud dim byd go iawn\n" | |||
"\t-r, --required sefydlu pob pecyn a'r blaenoriath angenrheidiol\n" | |||
"\t-i, --important sedydlu pob pecyn a'r blaenoriath pwysig\n" | |||
"\t-s, --standard sefydlu pob pecyn a'r blaenoriath safonnol\n" | |||
"\t-n, --no-ui peidio a dangod y rhyngwyneb defnyddiwr; defnyddir\n" | |||
"\t gyda -r neu -i fel arfer\n" | |||
"\t --new-install sefydlu rhai tasgau'n awtomatig\n" | |||
"\t --list-tasks rhestru tasgau a fyddau'n cael eu dangos a gorffen\n" | |||
"\t --list-tasks rhestru tasgau a fyddai'n cael eu dangos a gorffen\n" | |||
"\t --task-packages rhestru'r pecynnau ar gael o fewn tasg\n" | |||
"\t --task-desc dychwelyd disgrifiad tasg\n" | |||
"\t --task-desc dangos disgrifiad tasg\n" | |||
#: ../tasksel.pl:608 ../tasksel.pl:620 | |||
#: ../tasksel.pl:629 | |||
msgid "apt-get failed" | |||
msgstr "methodd apt-get" | |||
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" | |||
"Project-Id-Version: tasksel\n" | |||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |||
"POT-Creation-Date: 2012-06-09 08:27+0000\n" | |||
"PO-Revision-Date: 2004-11-20 05:02-0500\n" | |||
"Last-Translator: Dafydd Harries <daf@muse.19inch.net>\n" | |||
"PO-Revision-Date: 2012-06-07 22:00-0000\n" | |||
"Last-Translator: Dafydd Tomos <l10n@da.fydd.org>\n" | |||
"Language-Team: Welsh <cy@pengwyn.linux.org.uk>\n" | |||
"Language: cy\n" | |||
"MIME-Version: 1.0\n" | |||
@@ -17,9 +17,8 @@ msgstr "" | |||
#. Description | |||
#: ../po/debian-tasks.desc:12001 | |||
#, fuzzy | |||
msgid "Standard system utilities" | |||
msgstr "Sail Safonau Linux" | |||
msgstr "Cyfleusterau safonol y system" | |||
#. Description | |||
#: ../po/debian-tasks.desc:12001 | |||
@@ -27,6 +26,15 @@ msgid "" | |||
"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " | |||
"selection of services and tools usable on the command line." | |||
msgstr "" | |||
"Mae'r tasg hwn yn gosod amgylchedd defnyddiwr sylfaenol, sy'n cynnig " | |||
"detholiad gweddol fach o gyfleusterau ac offer i'w defnyddio ar y llinell " | |||
"orchymyn." | |||
#~ msgid "manual package selection" | |||
#~ msgstr "dewis pecynnau â llaw" | |||
#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." | |||
#~ msgstr "Dewis y pecynnau i osod gyda aptitude, â llaw." | |||
#~ msgid "SQL database" | |||
#~ msgstr "Cronfa ddata SQL" | |||
@@ -113,12 +121,10 @@ msgstr "" | |||
#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." | |||
#~ msgstr "Mae'r tasg hwn yn paratoi eich system i fod yn weinydd argraffu." | |||
#, fuzzy | |||
#~| msgid "DNS server" | |||
#~ msgid "SSH server" | |||
#~ msgstr "Gweinydd DNS" | |||
#, fuzzy | |||
#~| msgid "This task sets up your system to be a print server." | |||
#~ msgid "" | |||
#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " | |||