|
|
@ -1,20 +1,22 @@ |
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER |
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
|
|
|
# First author unknown. |
|
|
|
# Rene Engelhard <rene@debian.org>, 2004. |
|
|
|
# Dennis Stampfer <seppy@debian.org>, 2004. |
|
|
|
# |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
|
|
|
"Project-Id-Version: tasksel-tasks\n" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2004-03-12 16:22-0500\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
|
|
|
"Last-Translator:Rene Engelhard <rene@debian.org>\n" |
|
|
|
"Language-Team: German <LL@li.org>\n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2004-03-10 14:27-0500\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-03-12 22:15GMT\n" |
|
|
|
"Last-Translator: Dennis Stampfer <seppy@debian.org>\n" |
|
|
|
"Language-Team: Debian German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" |
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" |
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
|
|
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:4 |
|
|
@ -145,10 +147,8 @@ msgstr "SQL-Datenbank" |
|
|
|
|
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:89 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Dieser Task wählt Client- und Serverpakete für die PostgreSQL-Datenbank." |
|
|
|
msgid "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." |
|
|
|
msgstr "Dieser Task wählt Client- und Serverpakete für die PostgreSQL-Datenbank." |
|
|
|
|
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:89 |
|
|
@ -203,14 +203,11 @@ msgstr "DNS-Server" |
|
|
|
|
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:123 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Wählt den BIND DNS-Server und verwandte Dokumentation und Hilfspakete aus." |
|
|
|
msgid "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages." |
|
|
|
msgstr "Wählt den BIND DNS-Server und verwandte Dokumentation und Hilfspakete aus." |
|
|
|
|
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:130 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "File server" |
|
|
|
msgstr "Datei-Server" |
|
|
|
|
|
|
@ -226,17 +223,15 @@ msgstr "Franz |
|
|
|
|
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:138 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"This task installs packages and documentation in French to help French " |
|
|
|
"speaking people use Debian." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Dieser Task installiert Pakete und Dokumentationen in Französisch, die " |
|
|
|
"französisch sprechende Benutzer in Debian behilflich sind." |
|
|
|
"Dieser Task installiert Pakete und Dokumentationen auf Französisch, die " |
|
|
|
"französisch sprechenden Benutzern in Debian behilflich sind." |
|
|
|
|
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:147 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Games" |
|
|
|
msgstr "Spiele" |
|
|
|
|
|
|
@ -268,19 +263,17 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:163 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Greek environment" |
|
|
|
msgstr "Französische Umgebung" |
|
|
|
msgstr "Griechische Umgebung" |
|
|
|
|
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:163 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"This task installs packages and documentation in Greek to help Greek " |
|
|
|
"speaking people use Debian." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Dieser Task installiert Pakete und Dokumentationen in Französisch, die " |
|
|
|
"französisch sprechende Benutzer in Debian behilflich sind." |
|
|
|
"Dieser Task installiert Pakete und Dokumentationen auf Griechisch, die " |
|
|
|
"griechisch sprechenden Benutzern in Debian behilflich sind." |
|
|
|
|
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:172 |
|
|
@ -315,7 +308,7 @@ msgstr "Debian Jr." |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:193 |
|
|
|
msgid "Debian Jr. is a collection of Debian packages suitable for children." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Debian jr. ist eine Zusammenstellung von Debian Paketen, die für Kinder " |
|
|
|
"Debian Jr. ist eine Zusammenstellung von Debian Paketen, die für Kinder " |
|
|
|
"geeignet sind." |
|
|
|
|
|
|
|
#. Description |
|
|
@ -349,7 +342,6 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:217 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Laptop" |
|
|
|
msgstr "Laptop" |
|
|
|
|
|
|
@ -380,7 +372,6 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:235 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Mail server" |
|
|
|
msgstr "Mail-Server" |
|
|
|
|
|
|
@ -395,7 +386,6 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:243 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Usenet news server" |
|
|
|
msgstr "Usenet-News-Server" |
|
|
|
|
|
|
@ -437,7 +427,6 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:266 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Office environment" |
|
|
|
msgstr "Büroumgebung" |
|
|
|
|
|
|
@ -463,8 +452,8 @@ msgid "" |
|
|
|
"This task installs packages and documentation in Polish to help Polish " |
|
|
|
"speaking people use Debian." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Dieser Task installiert polnische Pakete und Dokumentation, um polnisch- " |
|
|
|
"sprachigen Leuten dabei zu helfen, Debian zu benutzen." |
|
|
|
"Dieser Task installiert Polnische Pakete und Dokumentation, um polnisch-" |
|
|
|
"sprechenden Menschen dabei zu helfen, Debian zu benutzen." |
|
|
|
|
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:285 |
|
|
@ -487,7 +476,7 @@ msgid "" |
|
|
|
"Many Python tools and extensions, for developing scripts and simple or " |
|
|
|
"complex applications in Python." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Viele Python-Werkzeuge und -erweiterungen, zum Entwickeln von Skripten und " |
|
|
|
"Viele Python-Werkzeuge und -Erweiterungen, zum Entwickeln von Skripten und " |
|
|
|
"kleinen oder komplexen Anwendungen mit Python." |
|
|
|
|
|
|
|
#. Description |
|
|
@ -506,9 +495,8 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:311 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Scientific applications" |
|
|
|
msgstr "Wissenschaftliche Programme" |
|
|
|
msgstr "Wissenschaftliche Anwendungen" |
|
|
|
|
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:311 |
|
|
@ -558,11 +546,10 @@ msgstr "TeX/LaTeX-Umgebung" |
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:336 |
|
|
|
msgid "a TeX/LaTeX environment" |
|
|
|
msgstr "eine TeX/LaTeX-Umgebung." |
|
|
|
msgstr "eine TeX/LaTeX-Umgebung" |
|
|
|
|
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:345 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Thai environment" |
|
|
|
msgstr "Thailändische Umgebung" |
|
|
|
|
|
|
@ -575,9 +562,8 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:355 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Conventional Unix server" |
|
|
|
msgstr "traditioneller Unix-Server" |
|
|
|
msgstr "Traditioneller Unix-Server" |
|
|
|
|
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:355 |
|
|
@ -592,75 +578,13 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:362 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Web server" |
|
|
|
msgstr "Web-Server" |
|
|
|
|
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:362 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"This task selects a packages useful for a general purpose web server system." |
|
|
|
msgid "This task selects a packages useful for a general purpose web server system." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Dieser Task wählt Pakete aus, die für den allgemeinen Gebrauch als Web-" |
|
|
|
"Server nützlich sind." |
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
#~ msgid "dns-server" |
|
|
|
#~ msgstr "Drucker-Server" |
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
#~ msgid "dialup" |
|
|
|
#~ msgstr "Dialup System" |
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
#~ msgid "file-server" |
|
|
|
#~ msgstr "Datei-Server" |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "games" |
|
|
|
#~ msgstr "Spiele" |
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
#~ msgid "laptop" |
|
|
|
#~ msgstr "Laptop" |
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
#~ msgid "korean" |
|
|
|
#~ msgstr "Fortran" |
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
#~ msgid "mail-server" |
|
|
|
#~ msgstr "Mail-Server" |
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
#~ msgid "news-server" |
|
|
|
#~ msgstr "Usenet-News-Server" |
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
#~ msgid "print-server" |
|
|
|
#~ msgstr "Drucker-Server" |
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
#~ msgid "python-dev" |
|
|
|
#~ msgstr "Python" |
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
#~ msgid "unix-server" |
|
|
|
#~ msgstr "Mail-Server" |
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
#~ msgid "web-server" |
|
|
|
#~ msgstr "Web-Server" |
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
#~ msgid "Laptop system" |
|
|
|
#~ msgstr "Laptop" |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Invoke the command `set-language-env' after installing this task." |
|
|
|
#~ msgstr "Rufen Sie nach der Installation den Befehl »set-language-env« auf." |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "" |
|
|
|
#~ "This task provides a reasonably complete environment for Fortran 77 " |
|
|
|
#~ "development." |
|
|
|
#~ msgstr "" |
|
|
|
#~ "Dieser Task stellt eine ziemlich vollständige Umgebung für die Fortran 77-" |
|
|
|
#~ "Entwicklung zur Verfügung." |
|
|
|