Browse Source

tasksel (3.21) unstable; urgency=low


			
			tags/debian/3.22^2^2

		
Christian Perrier 7 years ago
commit
9551313189
100 changed files with 12159 additions and 0 deletions
  1. +1
    -0
      .gitattributes
  2. +71
    -0
      Makefile
  3. +105
    -0
      README
  4. +31
    -0
      README.translators
  5. +12
    -0
      TODO
  6. +4232
    -0
      debian/changelog
  7. +1
    -0
      debian/compat
  8. +2509
    -0
      debian/control
  9. +8
    -0
      debian/copyright
  10. +1
    -0
      debian/docs
  11. +2
    -0
      debian/menu
  12. +1
    -0
      debian/po/POTFILES.in
  13. +63
    -0
      debian/po/ar.po
  14. +55
    -0
      debian/po/ast.po
  15. +51
    -0
      debian/po/be.po
  16. +65
    -0
      debian/po/bg.po
  17. +58
    -0
      debian/po/bn.po
  18. +66
    -0
      debian/po/bs.po
  19. +55
    -0
      debian/po/ca.po
  20. +61
    -0
      debian/po/cs.po
  21. +68
    -0
      debian/po/cy.po
  22. +68
    -0
      debian/po/da.po
  23. +63
    -0
      debian/po/de.po
  24. +55
    -0
      debian/po/dz.po
  25. +66
    -0
      debian/po/el.po
  26. +63
    -0
      debian/po/eo.po
  27. +57
    -0
      debian/po/es.po
  28. +60
    -0
      debian/po/et.po
  29. +68
    -0
      debian/po/eu.po
  30. +72
    -0
      debian/po/fa.po
  31. +67
    -0
      debian/po/fi.po
  32. +67
    -0
      debian/po/fr.po
  33. +46
    -0
      debian/po/ga.po
  34. +68
    -0
      debian/po/gl.po
  35. +51
    -0
      debian/po/gu.po
  36. +58
    -0
      debian/po/he.po
  37. +51
    -0
      debian/po/hi.po
  38. +47
    -0
      debian/po/hr.po
  39. +56
    -0
      debian/po/hu.po
  40. +54
    -0
      debian/po/id.po
  41. +53
    -0
      debian/po/is.po
  42. +51
    -0
      debian/po/it.po
  43. +63
    -0
      debian/po/ja.po
  44. +47
    -0
      debian/po/ka.po
  45. +54
    -0
      debian/po/kk.po
  46. +64
    -0
      debian/po/km.po
  47. +53
    -0
      debian/po/kn.po
  48. +41
    -0
      debian/po/ko.po
  49. +51
    -0
      debian/po/ku.po
  50. +59
    -0
      debian/po/lt.po
  51. +67
    -0
      debian/po/lv.po
  52. +66
    -0
      debian/po/mg.po
  53. +54
    -0
      debian/po/mk.po
  54. +49
    -0
      debian/po/ml.po
  55. +53
    -0
      debian/po/mr.po
  56. +69
    -0
      debian/po/nb.po
  57. +51
    -0
      debian/po/ne.po
  58. +66
    -0
      debian/po/nl.po
  59. +65
    -0
      debian/po/nn.po
  60. +62
    -0
      debian/po/pa.po
  61. +66
    -0
      debian/po/pl.po
  62. +59
    -0
      debian/po/pt.po
  63. +61
    -0
      debian/po/pt_BR.po
  64. +66
    -0
      debian/po/ro.po
  65. +68
    -0
      debian/po/ru.po
  66. +51
    -0
      debian/po/si.po
  67. +52
    -0
      debian/po/sk.po
  68. +49
    -0
      debian/po/sl.po
  69. +65
    -0
      debian/po/sq.po
  70. +53
    -0
      debian/po/sr.po
  71. +53
    -0
      debian/po/sr@latin.po
  72. +66
    -0
      debian/po/sv.po
  73. +50
    -0
      debian/po/ta.po
  74. +53
    -0
      debian/po/te.po
  75. +48
    -0
      debian/po/templates.pot
  76. +52
    -0
      debian/po/th.po
  77. +56
    -0
      debian/po/tl.po
  78. +54
    -0
      debian/po/tr.po
  79. +53
    -0
      debian/po/ug.po
  80. +66
    -0
      debian/po/uk.po
  81. +56
    -0
      debian/po/vi.po
  82. +64
    -0
      debian/po/wo.po
  83. +68
    -0
      debian/po/zh_CN.po
  84. +61
    -0
      debian/po/zh_TW.po
  85. +5
    -0
      debian/postinst
  86. +13
    -0
      debian/rules
  87. +12
    -0
      debian/tasksel-data.postinst
  88. +27
    -0
      debian/templates
  89. +74
    -0
      doincludes.pl
  90. +51
    -0
      listpackages.pl
  91. +104
    -0
      makedesc.pl
  92. +3
    -0
      packages/list
  93. +33
    -0
      po/Makefile
  94. +67
    -0
      po/ar.po
  95. +46
    -0
      po/ast.po
  96. +44
    -0
      po/be.po
  97. +206
    -0
      po/bg.po
  98. +44
    -0
      po/bn.po
  99. +43
    -0
      po/bs.po
  100. +206
    -0
      po/ca.po

+ 1
- 0
.gitattributes View File

@@ -0,0 +1 @@
debian/changelog merge=dpkg-mergechangelogs

+ 71
- 0
Makefile View File

@@ -0,0 +1,71 @@
DOMAIN=debian-tasks
TASKDESC=$(DOMAIN).desc
TASKDIR=/usr/share/tasksel
DESCDIR=tasks
DESCPO=$(DESCDIR)/po
VERSION=$(shell expr "`dpkg-parsechangelog 2>/dev/null |grep Version:`" : '.*Version: \(.*\)' | cut -d - -f 1)
LANGS=ar bg bn bs ca cs cy da de dz el eo es et eu fa fi fr gl gu he hi hr hu hy id it ja km ko lt lv mg mk nb ne nl nn pa pl pt_BR pt ro ru sk sl sq sv ta te th tl tr uk vi wo zh_CN zh_TW
LANGS_DESC=ar bg bn bs ca cs cy da de dz el eo es et et eu fi fr gl gu he hi hr hu id it ja km ko lt lv mg mk nb ne nl nn pa pl pt_BR pt ro ru sk sl sq sv te th tl tr uk vi wo zh_CN zh_TW
LOCALEDIR=$(DESTDIR)/usr/share/locale

all: $(TASKDESC) $(DESCPO)/build_stamp po/build_stamp

$(TASKDESC): makedesc.pl $(DESCDIR)/[a-z]??*
./doincludes.pl $(DESCDIR)
./makedesc.pl $(DESCDIR) $(TASKDESC)

%.o: %.c
$(COMPILE) $<

po/build_stamp:
$(MAKE) -C po LANGS="$(LANGS)"

updatepo:
$(MAKE) -C po update LANGS="$(LANGS)"

$(DESCPO)/build_stamp:
$(MAKE) -C $(DESCPO) LANGS="$(LANGS_DESC)"

updatetaskspo:
$(MAKE) -C $(DESCPO) update LANGS="$(LANGS_DESC)"

install:
install -d $(DESTDIR)/usr/bin \
$(DESTDIR)/usr/lib/tasksel/tests \
$(DESTDIR)/usr/lib/tasksel/packages \
$(DESTDIR)/usr/share/man/man8
install -m 755 tasksel.pl $(DESTDIR)/usr/bin/tasksel
install -m 755 tasksel-debconf $(DESTDIR)/usr/lib/tasksel/
install -m 755 tests/new-install $(DESTDIR)/usr/lib/tasksel/tests/
install -m 755 tests/debconf $(DESTDIR)/usr/lib/tasksel/tests/
install -m 755 tests/lang $(DESTDIR)/usr/lib/tasksel/tests/
install -m 755 packages/list $(DESTDIR)/usr/lib/tasksel/packages/
pod2man --section=8 --center "Debian specific manpage" --release $(VERSION) tasksel.pod | gzip -9c > $(DESTDIR)/usr/share/man/man8/tasksel.8.gz
for lang in $(LANGS); do \
[ ! -d $(LOCALEDIR)/$$lang/LC_MESSAGES/ ] && mkdir -p $(LOCALEDIR)/$$lang/LC_MESSAGES/; \
install -m 644 po/$$lang.mo $(LOCALEDIR)/$$lang/LC_MESSAGES/tasksel.mo; \
done

install-data:
install -d $(DESTDIR)$(TASKDIR)/descs \
$(DESTDIR)/usr/lib/tasksel/tests
install -m 0644 $(TASKDESC) $(DESTDIR)$(TASKDIR)/descs
for test in tests/*; do \
[ "$$test" = "tests/new-install" ] && continue; \
[ "$$test" = "tests/debconf" ] && continue; \
[ "$$test" = "tests/lang" ] && continue; \
install -m 755 $$test $(DESTDIR)/usr/lib/tasksel/tests/; \
done
for package in packages/*; do \
[ "$$package" = "packages/list" ] && continue; \
install -m 755 $$package $(DESTDIR)/usr/lib/tasksel/packages/; \
done
for lang in $(LANGS_DESC); do \
[ ! -d $(LOCALEDIR)/$$lang/LC_MESSAGES/ ] && mkdir -p $(LOCALEDIR)/$$lang/LC_MESSAGES/; \
install -m 644 tasks/po/$$lang.mo $(LOCALEDIR)/$$lang/LC_MESSAGES/$(DOMAIN).mo; \
done

clean:
rm -f $(TASKDESC) *~
$(MAKE) -C po clean
$(MAKE) -C $(DESCPO) clean

+ 105
- 0
README View File

@@ -0,0 +1,105 @@
The interface uses debconf for consistency with the rest of the Debian
installer.

On startup, the tasksel program will read all *.desc files in
/usr/share/tasksel/ for information about what tasks are available. The
tasks will be presented in a simple list selection screen with their short
descriptions.

On exit, tasksel executes the appropriate command to install the selected
packages. If the -t option is given, then tasksel prints out the command
line to use to stdout instead. All other messages are printed to stderr.

To get a new task added to Debian, please file a bug report on tasksel.
Or, create a task package yourself, and then file a bug report on tasksel
for it to be added to tasksel's UI.

Debian derived distributions can add a new .desc file to
/usr/share/tasksel/ to add additional tasks, or modify/divert
debian-tasks.desc to remove tasks.

The file format is a rfc-822 style stanza, with fields named Task, Section,
Description (which should include an extended description), Key, Packages,
Enhances, Test- and Relevance fields. Here is an example:

Task: graphical-games
Section: user
Relevance: 10
Description: Graphical games
This task provides a variety of graphical games. Old-school unix games are
not included.
Key:
x-window-system-core
Packages: list
quake
myst
monkey-island

The Key field lists packages that are essential to the task. If those
packages are not available, then the task will not be available either. It
need not list all the packages in the task, if some only serve to make it
better when they are available.

The Packages field tells how to get a complete list of packages that are in
the task. In the example above, it uses the "list" method, which is defined
in /usr/lib/tasksel/packages/list. This simple method just lets you list
the packages you want to include in the task in the following lines.
All Key packages will be also be selected for installation when a task is
installed.

In Debian, we have switched to using task packages, so the task files just
list the task packages as Key, and don't list other packages in the task
(instead they are Depends and Recommends of the task package). Another
available method is "standard", which just installs all standard priority
packages, and another is "manual", which, as a special case, runs aptitude
interactively to select what to install.

It's also possible to define other methods, by adding programs to
/usr/lib/tasksel/packages/. Then list the name of the program as the first
word of the task field, and it will be run and passed the name of the task as
its first parameter and any further lines of the task field as its other
parameters, and should output a list of packages in that task. The "list"
method described above is a simple example of such a program.

There is support for automatically installing tasks based on test programs.
If a task has a Test-* field, then a program in /usr/lib/tasksel/tests/
will be run. For example Test-lang fields cause /usr/lib/tasksel/tests/lang
to be run. The test is passed first the name of the task, and then the
contents of the field as parameters. The exit code of the test controls
what to do with the task:

0 - do not display, but do install task
1 - do not display task
2 - display task, marked for installation
3 - display task, not marked for installation

One use of these tests is in automatically selecting a language task
appropriate for the user's locale, and hiding the rest. The lang test
handles this by comparing the value of the Test-lang field of a task with
the locale setting. Tests could also be used for things like automatically
installing hardware support tasks on systems with the right hardware.

There is support for tasks that enhance other tasks. If a task has a
Enhances field, then it should only be installed if all the tasks
listed as in that field are installed. For example, a french-desktop task
enchances a system that has both the french and desktop tasks, and will be
automatically installed on such a system but not others. Such tasks are
hidden from the menu.

If two tasks both enhance the same task (ie, gnome-desktop and kde-desktop
enhancing desktop), but only one should be selected, this can be
accomplished by adding Test-* fields.

If a task is important enough that it should go near the top of its
section, give it a relevance of 9 or 10. If a task is not likely to be
used, give it a relevance of 1. Default is 5.

tasksel also supports preinst, postinst, prerm, and postrm scripts for
tasks. These are run before a task is installed, and after it is removed as
with the dpkg scripts. These scripts sould be installed in
/usr/lib/tasksel/info/, for example, /usr/lib/tasksel/info/desktop.preinst.
Currently they are passed no parameters, but this might change later. These
scripts should take care not to output anything to stdout. You are not
encouraged to use these scripts to install any packages, as in some
situations apt can hang prompting for a CD switch if run from one of these
scripts.

+ 31
- 0
README.translators View File

@@ -0,0 +1,31 @@
Some notes for translators
==========================

There are three directories containing translations:

po/

Contains the phrases used in the tasksel program.

tasks/po/

Contain the phrases used in (a few of) the tasks themselves.

debian/po/

Contains the debconf templates.

Your language should be listed in LANGS and LANGS_DESC variables
in Makefile. (LANGS is for translations in po/, and LANGS_DESC
is for translations in tasks/po/.)

You should also translate the Descriptions of the task-* packages.
These are shown to the user when tasksel runs, so are actually
the most important thing to translate. This can be done via the
The Debian Description Translation Project:
<http://www.debian.org/intl/l10n/ddtp>

When translating the Descriptions, the ones that matter are those
tasks that are displayed to the user. Translating the Descriptions
of the language-specific tasks, which are not shown to the user,
is not a priority.

+ 12
- 0
TODO View File

@@ -0,0 +1,12 @@
Now that debconf-apt-progress is used and tasksel can run inside debconf,
it would be nice to convert it so tasksel starts debconf in the beginning,
and runs everything under debconf, except perhaps any manual package
selection that the user might decide to do. This would reduce startup
delays and also the delay between the two debconf runs it does now.

Also, to better handle the case of one task being removed while another is
installed, use debconf-apt-progress with waypoints.

----

Move more data from tasks/* to task packages.

+ 4232
- 0
debian/changelog
File diff suppressed because it is too large
View File


+ 1
- 0
debian/compat View File

@@ -0,0 +1 @@
9

+ 2509
- 0
debian/control
File diff suppressed because it is too large
View File


+ 8
- 0
debian/copyright View File

@@ -0,0 +1,8 @@
Format: http://www.debian.org/doc/packaging-manuals/copyright-format/1.0/

Files: *
Copyright:
1999-2002 Randolph Chung
1999-2011 Joey Hess
License: GPL-2
See /usr/share/common-licenses/GPL for the full text of the GPL.

+ 1
- 0
debian/docs View File

@@ -0,0 +1 @@
TODO README

+ 2
- 0
debian/menu View File

@@ -0,0 +1,2 @@
?package(tasksel):needs="text" section="Applications/System/Administration"\
title="Debian Task selector" command="su-to-root -c tasksel"

+ 1
- 0
debian/po/POTFILES.in View File

@@ -0,0 +1 @@
[type: gettext/rfc822deb] templates

+ 63
- 0
debian/po/ar.po View File

@@ -0,0 +1,63 @@
# translation of tasksel_debian_po.po to Arabic
# translation of tasksel_debian_po_ar.po to Arabic
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# Abdulaziz Al-Arfaj <alarfaj0@yahoo.com>, 2004.
# Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel_debian_po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-13 14:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-13 11:02+0300\n"
"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"

#. Type: multiselect
#. Description
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001 ../templates:2001
msgid "Choose software to install:"
msgstr "اختيار البرامج التي ستثبّت:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system "
"to your needs, you can choose to install one or more of the following "
"predefined collections of software."
msgstr ""
"لا شيء مثبّت حالياً سوى صميم النظام. لضبط التثبيت لاحتياجاتك يمكنك تثبيتواحد "
"أو أكثر من مجموعات البرامج المعرّفة مسبقاً التّالية."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"You can choose to install one or more of the following predefined "
"collections of software."
msgstr "يمكنك تثبيت واحد أو أكثر من مجموعات البرامج المعرّفة مسبقاً التّالية."

#. Type: title
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Software selection"
msgstr "انتقاء برامج"

#~ msgid "${ORIGCHOICES}"
#~ msgstr "${CHOICES}"

+ 55
- 0
debian/po/ast.po View File

@@ -0,0 +1,55 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: taksel_debian\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-13 14:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-06 21:07+0100\n"
"Last-Translator: astur <malditoastur@gmail.com>\n"
"Language-Team: Asturian <softast-xeneral@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: Asturian\n"
"X-Poedit-Country: SPAIN\n"

#. Type: multiselect
#. Description
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001 ../templates:2001
msgid "Choose software to install:"
msgstr "Escueye software a instalar:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system "
"to your needs, you can choose to install one or more of the following "
"predefined collections of software."
msgstr ""
"Pel momentu, namái el núcleu del sistema ta instaláu. P'axustar el sistema a "
"les sos necesidaes, pue escoyer instalar una o más de les siguientes "
"colleiciones de software predefiníes."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"You can choose to install one or more of the following predefined "
"collections of software."
msgstr ""
"Pues escoyer instalar una o más de les siguiestes colleiciones de software "
"predefiníes."

#. Type: title
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Software selection"
msgstr "Seleición de Software"

+ 51
- 0
debian/po/be.po View File

@@ -0,0 +1,51 @@
# translation of tasksel_debian_po.po to Belarusian
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Pavel Piatruk <berserker@neolocation.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel_debian_po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-13 14:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-17 12:26+0300\n"
"Last-Translator: Pavel Piatruk <berserker@neolocation.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Type: multiselect
#. Description
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001 ../templates:2001
msgid "Choose software to install:"
msgstr "Абярыце праграмы, якія трэба ўсталяваць:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system "
"to your needs, you can choose to install one or more of the following "
"predefined collections of software."
msgstr ""
"Зараз усталявана толькі ядро сістэмы. Каб удасканаліць сістэму адпаведна "
"Вашым патрэбам, можна абраць адзін ці некалькі прадвызначаных набораў "
"праграм. "

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"You can choose to install one or more of the following predefined "
"collections of software."
msgstr "Вы можаце ўсталяваць адзін ці некалькі наступных набораў праграм."

#. Type: title
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Software selection"
msgstr "Выбар праграм"

+ 65
- 0
debian/po/bg.po View File

@@ -0,0 +1,65 @@
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# , fuzzy
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-13 14:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-31 12:49+0200\n"
"Last-Translator: Damyan Ivanov <dam@modsoftsys.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#. Type: multiselect
#. Description
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001 ../templates:2001
msgid "Choose software to install:"
msgstr "Изберете софтуер за инсталиране:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system "
"to your needs, you can choose to install one or more of the following "
"predefined collections of software."
msgstr ""
"В момента са инсталирани само най-жизненоважните програми на Debian. За да "
"нагласите системата към Вашите нужди, можете да изберете измежду един или "
"повече от следните предварително зададени набори от софтуер."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"You can choose to install one or more of the following predefined "
"collections of software."
msgstr ""
"Можете да изберете един или повече от предварително зададените набори от "
"софтуер."

#. Type: title
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Software selection"
msgstr "Избор на софтуер"

#~ msgid "${ORIGCHOICES}"
#~ msgstr "${CHOICES}"

#~ msgid "${CHOICES}, manual package selection"
#~ msgstr "${CHOICES}, ръчно избиране на пакети"

+ 58
- 0
debian/po/bn.po View File

@@ -0,0 +1,58 @@
# Bangla translation of tasksel_debian.pot.
# Copyright (C) 2005, 2006, Debian Foundation.
# This file is distributed under the same license as the Tasksel_Debian package.
# Progga <progga@BengaLinux.Org>, 2005, 2006.
# Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>, 2006.
# Israt Jahan <israt@ankur.org.bd>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-13 14:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-07 18:05+0600\n"
"Last-Translator: Israt Jahan <israt@ankur.org.bd>\n"
"Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: multiselect
#. Description
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001 ../templates:2001
msgid "Choose software to install:"
msgstr "ইনস্টল করার জন্য সফটওয়্যার বেছে নিন:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system "
"to your needs, you can choose to install one or more of the following "
"predefined collections of software."
msgstr ""
"এই মুহূর্তে, ডেবিয়ানের মূল অংশটুকুই কেবল ইনস্টল করা আছে। সিস্টেমকে আপনার পছন্দমত "
"সাজানোর জন্য পূর্বনির্ধারিত এই সফটওয়্যার সংগ্রহগুলো থেকে আপনি এক বা একাধিক সংগ্রহ "
"ইনস্টল করতে পারেন।"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"You can choose to install one or more of the following predefined "
"collections of software."
msgstr ""
"আপনি এই পূর্বনির্ধারিত সফটওয়্যার সংগ্রহগুলো থেকে এক বা একাধিক সংগ্রহ ইনস্টল করতে "
"পারেন।"

# FIXME
#. Type: title
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Software selection"
msgstr "সফটওয়্যার নির্বাচন"

#~ msgid "${ORIGCHOICES}"
#~ msgstr "${ORIGCHOICES}"

+ 66
- 0
debian/po/bs.po View File

@@ -0,0 +1,66 @@
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel_debian\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-13 14:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-31 12:16+0100\n"
"Last-Translator: Safir Secerovic <sapphire@linux.org.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: multiselect
#. Description
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001 ../templates:2001
msgid "Choose software to install:"
msgstr "Odaberite software za instalaciju:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system "
"to your needs, you can choose to install one or more of the following "
"predefined collections of software."
msgstr ""
"Do sada je instaliran samo najosnovniji sistem. Da biste prilagodili sistem "
"vašim potrebama, možete odabrati instalaciju jedne ili više sljedećih "
"predefinisanih kolekcija software-a."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"You can choose to install one or more of the following predefined "
"collections of software."
msgstr ""
"Možete odabrati jednu ili više sljedećih predefinisanih kolekcija software-a."

#. Type: title
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Software selection"
msgstr "Izbor software-a"

#~ msgid "${ORIGCHOICES}"
#~ msgstr "${CHOICES}"

#~ msgid "${CHOICES}, manual package selection"
#~ msgstr "${CHOICES}, ručni odabir paketa"

+ 55
- 0
debian/po/ca.po View File

@@ -0,0 +1,55 @@
# Catalan translation of tasksel debconf templates.
# Copyright © 2004, 2006 Software in the Public Interest, Inc.
# This file is distributed under the same licence as the tasksel package.
# Jordi Mallach <jordi@debian.org>, 2004, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-13 14:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-04 19:58+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n"
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: multiselect
#. Description
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001 ../templates:2001
msgid "Choose software to install:"
msgstr "Seleccioneu el programari a instal·lar:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system "
"to your needs, you can choose to install one or more of the following "
"predefined collections of software."
msgstr "Ara mateix, només s'ha instal·lat la base del sistema. Per a adequar la instal·lació a les vostres necessitats, podeu seleccionar instal·lar una o més de les següents col·leccions de programari."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"You can choose to install one or more of the following predefined "
"collections of software."
msgstr ""
"Podeu seleccionar instal·lar una o més de les següents col·leccions de "
"programari."

#. Type: title
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Software selection"
msgstr "Selecció del programari"

#~ msgid "${ORIGCHOICES}"
#~ msgstr "${CHOICES}"

#~ msgid "${CHOICES}, manual package selection"
#~ msgstr "${CHOICES}, selecció manual de paquets"

+ 61
- 0
debian/po/cs.po View File

@@ -0,0 +1,61 @@
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-13 14:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-29 10:44+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: multiselect
#. Description
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001 ../templates:2001
msgid "Choose software to install:"
msgstr "Zvolte programy k instalaci:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system "
"to your needs, you can choose to install one or more of the following "
"predefined collections of software."
msgstr ""
"Momentálně je nainstalován pouze nutný základ operačního systému. Abyste si "
"vyladili systém dle svých potřeb, můžete nyní nainstalovat jednu nebo více "
"úloh. Úlohy jsou připravené kolekce souvisejícího softwaru."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"You can choose to install one or more of the following predefined "
"collections of software."
msgstr "Nyní můžete nainstalovat jednu nebo více předpřipravených úloh."

#. Type: title
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Software selection"
msgstr "Výběr programů"

#~ msgid "${ORIGCHOICES}"
#~ msgstr "${CHOICES}"

+ 68
- 0
debian/po/cy.po View File

@@ -0,0 +1,68 @@
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Dafydd Harries <daf@muse.19inch.net>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-13 14:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-07 21:55-0000\n"
"Last-Translator: Dafydd Tomos <l10n@da.fydd.org>\n"
"Language-Team: Welsh <cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
"Language: cy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: multiselect
#. Description
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001 ../templates:2001
msgid "Choose software to install:"
msgstr "Dewis meddalwedd i'w sefydlu:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system "
"to your needs, you can choose to install one or more of the following "
"predefined collections of software."
msgstr ""
"Ar hyn o bryd, dim ond craidd y system sydd wedi ei sefydlu. Er mwyn "
"addasu'r system i'ch anghenion, gallwch ddewis sefydlu un neu fwy o'r "
"casgliadau canlynol o feddalwedd."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"You can choose to install one or more of the following predefined "
"collections of software."
msgstr ""
"Gallwch ddewis sefydlu un neu fwy o'r casgliadau canlynol o feddalwedd."

#. Type: title
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Software selection"
msgstr "Dewis meddalwedd"

#~ msgid "${ORIGCHOICES}"
#~ msgstr "${CHOICES}"

#~ msgid "${CHOICES}, manual package selection"
#~ msgstr "${CHOICES}, dewis pecynnau â llaw"

+ 68
- 0
debian/po/da.po View File

@@ -0,0 +1,68 @@
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>, 2004, 2005.
# Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel v2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-13 14:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-19 23:42+0200\n"
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Type: multiselect
#. Description
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001 ../templates:2001
msgid "Choose software to install:"
msgstr "Vælg programmer at installere:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system "
"to your needs, you can choose to install one or more of the following "
"predefined collections of software."
msgstr ""
"For øjeblikket er kun systemets kerne installeret. For at tilpasse systemet "
"til dine behov, kan du vælge at installere en eller flere af følgende "
"foruddefinerede programsamlinger."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"You can choose to install one or more of the following predefined "
"collections of software."
msgstr ""
"Du kan vælge at installere en eller flere af følgende foruddefinerede "
"programsamlinger."

#. Type: title
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Software selection"
msgstr "Valg af programmer"

#~ msgid "${ORIGCHOICES}"
#~ msgstr "${CHOICES}"

#~ msgid "${CHOICES}, manual package selection"
#~ msgstr "${CHOICES}, manuelt valg af pakker"

+ 63
- 0
debian/po/de.po View File

@@ -0,0 +1,63 @@
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# Dennis Stampfer <seppy@debian.org>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel/debian/po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-13 14:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-03 20:46+0100\n"
"Last-Translator: Jens Seidel <jensseidel@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Debian German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"

#. Type: multiselect
#. Description
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001 ../templates:2001
msgid "Choose software to install:"
msgstr "Welche Software soll installiert werden?"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system "
"to your needs, you can choose to install one or more of the following "
"predefined collections of software."
msgstr ""
"Momentan ist nur das Wichtigste des Systems installiert. Um das System an "
"Ihre Bedürfnisse anzupassen, können Sie eine oder mehrere der folgenden "
"vordefinierten Software-Sammlungen installieren."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"You can choose to install one or more of the following predefined "
"collections of software."
msgstr ""
"Sie können eine oder mehrere der folgenden vordefinierten Software-"
"Sammlungen zur Installation auswählen."

#. Type: title
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Software selection"
msgstr "Softwareauswahl"

#~ msgid "${ORIGCHOICES}"
#~ msgstr "${CHOICES}"

+ 55
- 0
debian/po/dz.po View File

@@ -0,0 +1,55 @@
# Dzongkha translation of tasksel
# Copyright @ 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Kinley Tshering
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel-debconf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-13 14:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-06 00:46-0500\n"
"Last-Translator: kinley tshering <gaseokuenden2k3@hotmail.com>\n"
"Language-Team: DZONGKHA <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n"

#. Type: multiselect
#. Description
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001 ../templates:2001
msgid "Choose software to install:"
msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ལུ་ མཉན་ཆས་གདམ།"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system "
"to your needs, you can choose to install one or more of the following "
"predefined collections of software."
msgstr ""
"ད་ལྟོའི་དུས་སྐབས་འདི་ནང་ ནང་སྙིང་ རྐྱངམ་ཅིག་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡི། རིམས་ལུགས་འདི་ ཁྱོད་རའི་མཁོ་འདོད་དང་"
"བསྟུན་ འོག་ལུ་འཁོད་མི་ སྔ་གོང་ངེས་འཛིན་འབད་དེ་་ཡོད་མི་ མཉན་ཆས་བསྡུ་གསོག་གཅིག་ ཡང་ན་དེ་བ་ལྷགཔ་དེ་"
"ཚུ་ གདམ་སྟེ་ གཞི་བཙུགས་འབད་བཏུབ།"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"You can choose to install one or more of the following predefined "
"collections of software."
msgstr ""
"ཁྱོད་ཀྱི་ འོག་གི་སྔ་གོང་ངོས་འཛིན་འབད་མི་ མཉན་ཆས་བསྡུ་གསོག་ གཅིག་ཡང་ན་ དེ་ལས་ལྷགཔ་གདམ་སྟེ་གཞི་"
"བཙུགས་འབད་བཏུབ།"

#. Type: title
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Software selection"
msgstr "མཉན་ཆས་ སེལ་འཐུ།"

#~ msgid "${ORIGCHOICES}"
#~ msgstr "${ORIGCHOICES}"

+ 66
- 0
debian/po/el.po View File

@@ -0,0 +1,66 @@
# translation of el.po to Greek
# translation of el.po to
# translation of templates.po to
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# George Papamichelakis <george@step.gr>, 2004.
# Socrates VAVILIS <s_vavilis@yahoo.fr>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-13 14:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-03 03:32+0300\n"
"Last-Translator: Socrates VAVILIS <s_vavilis@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@hellug.gr>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"

#. Type: multiselect
#. Description
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001 ../templates:2001
msgid "Choose software to install:"
msgstr "Επιλογή του λογισμικού προς εγκατάσταση:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system "
"to your needs, you can choose to install one or more of the following "
"predefined collections of software."
msgstr ""
"Αυτή τη στιγμή έχουν εγκατασταθεί μόνο τα βασικά πακέτα του Debian. Για να "
"ολοκληρώσετε την εγκατάσταση σύμφωνα με τις ανάγκες σας, μπορείτε να "
"επιλέξετε την εγκατάσταση μιας ή και περισσοτέρων από τις ακόλουθες "
"προκαθορισμένες συλλογές λογισμικού."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"You can choose to install one or more of the following predefined "
"collections of software."
msgstr ""
"Μπορείτε να εγκαταστήσετε μία ή και περισσότερες από τις ακόλουθες "
"προκαθορισμένες συλλογές λογισμικού."

#. Type: title
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Software selection"
msgstr "Επιλογή λογισμικού"

+ 63
- 0
debian/po/eo.po View File

@@ -0,0 +1,63 @@
# translation of eo.po to Esperanto
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Serge Leblanc <serge.leblanc@wanadoo.fr>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-13 14:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 14:45+0100\n"
"Last-Translator: Serge Leblanc <serge.leblanc@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <debian-l10n-esperanto@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Esperanto\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#. Type: multiselect
#. Description
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001 ../templates:2001
msgid "Choose software to install:"
msgstr "Elektu instalotajn programojn:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system "
"to your needs, you can choose to install one or more of the following "
"predefined collections of software."
msgstr ""
"Nuntempe, nur la baza sistemo estas instalita. Por agordi la sistemon al via "
"bezono, vi povas instali iun aŭ plurajn sekvantajn antaŭelektitajn "
"programarojn."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"You can choose to install one or more of the following predefined "
"collections of software."
msgstr ""
"Vi povas instali unu aŭ plurajn el la sekvaj antaŭelektitaj programaroj."

#. Type: title
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Software selection"
msgstr "Programara selekto"

+ 57
- 0
debian/po/es.po View File

@@ -0,0 +1,57 @@
#
# Spanish translation for tasksel/debian
# Copyright (C) 2000 Software in the Public Interest, Inc.
# Javier Fernandez-Sanguino <jfs@debian.org>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel 2.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-13 14:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-12 22:52+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fernandez-Sanguino <jfs@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian Spanish Team <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"

#. Type: multiselect
#. Description
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001 ../templates:2001
msgid "Choose software to install:"
msgstr "Elegir los programas a instalar:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system "
"to your needs, you can choose to install one or more of the following "
"predefined collections of software."
msgstr ""
"De momento sólo está instalado el sistema básico. Puede escoger la "
"instalación de las siguientes colecciones predefinidas de programas para "
"adaptar más la instalación a sus necesidades."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"You can choose to install one or more of the following predefined "
"collections of software."
msgstr ""
"Puede elegir instalar una o más de las siguientes colecciones de programas "
"predefinidas."

#. Type: title
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Software selection"
msgstr "Selección de programas"

#~ msgid "${ORIGCHOICES}"
#~ msgstr "${CHOICES}"

#~ msgid "${CHOICES}, manual package selection"
#~ msgstr "${CHOICES}, selección manual de paquetes"

+ 60
- 0
debian/po/et.po View File

@@ -0,0 +1,60 @@
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel debian\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-13 14:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-03 09:35+0300\n"
"Last-Translator: Siim Põder <windo@windowlicker.dyn.ee>\n"
"Language-Team: Debiani installeri eestindus <debian-boot-et@linux.ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Estonian\n"
"X-Poedit-Country: ESTONIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#. Type: multiselect
#. Description
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001
#: ../templates:2001
msgid "Choose software to install:"
msgstr "Vali paigaldatav tarkvara:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system to your needs, you can choose to install one or more of the following predefined collections of software."
msgstr "Hetkel on paigaldatud vaid Debiani tuumik. Et paigaldus oma vajadustele häälestada, võid valida mõned järgnevaist eeldefineeritud tarkvara kogumitest."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "You can choose to install one or more of the following predefined collections of software."
msgstr "Võid paigaldada mõned järgnevaist eeldefineeritud tarkvara kogumitest."

#. Type: title
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Software selection"
msgstr "Tarkvara valik"

#~ msgid "${ORIGCHOICES}"
#~ msgstr "${CHOICES}"
#~ msgid "${CHOICES}, manual package selection"
#~ msgstr "${CHOICES}, manuaalne pakivalik"


+ 68
- 0
debian/po/eu.po View File

@@ -0,0 +1,68 @@
# translation of eu.po to
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# Piarres Beobide Egaña <pi@beobide.net>, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-13 14:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-11 16:04+0200\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
"Language-Team: Librezale.org <librezale@librezale.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#. Type: multiselect
#. Description
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001 ../templates:2001
msgid "Choose software to install:"
msgstr "Instalatu nahi duzun softwarea aukeratu:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system "
"to your needs, you can choose to install one or more of the following "
"predefined collections of software."
msgstr ""
"Momentu honetan, Sistema muina bakarrik duzu instalaturik. Instalakuntza "
"zure beharretara egokitzeko, aurreaukeratutako pakete bilduma hauetako bat "
"edo gehiago instalatu ditzakezu."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"You can choose to install one or more of the following predefined "
"collections of software."
msgstr ""
"Aurrez definitutako software bilduma bat edo gehiago instalatzea aukera "
"dezakezu."

#. Type: title
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Software selection"
msgstr "Software aukeraketa"

#~ msgid "${ORIGCHOICES}"
#~ msgstr "${CHOICES}"

#~ msgid "${CHOICES}, manual package selection"
#~ msgstr "${CHOICES}, paketeen eskuzko hautapena"

+ 72
- 0
debian/po/fa.po View File

@@ -0,0 +1,72 @@
# translation of fa.po to Farsi
# translation of templates.po to Farsi
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# Arash Bijanzadeh <a.bijanzadeh@linuxiran.org>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-13 14:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-25 09:27+0330\n"
"Last-Translator: Hadi Soufi <hadi.soufi@gmail.com>\n"
"Language-Team: debian-l10n-debian <debian-l10n-debian@lists.debian.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"X-Poedit-Language: Persian\n"
"X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#. Type: multiselect
#. Description
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001 ../templates:2001
msgid "Choose software to install:"
msgstr "نرم‌افزار های مورد نیاز برای نصب را انتخاب کنید:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system "
"to your needs, you can choose to install one or more of the following "
"predefined collections of software."
msgstr ""
"در حال حاضر تنها هسته‌ی اولیه‌ی دبیان نصب شده است. برای تنظیم سیستم نصب شده با "
"آنچه میخواهید، شما میتوانید از مجموعه های مقابل یک یا چند مجموعه ازپیش تعریف "
"شده را برای نصب انتخاب کنید."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"You can choose to install one or more of the following predefined "
"collections of software."
msgstr ""
"شما میتوانید از مجموعه های مقابل یک یا چند مجموعه ازپیش تعریف شده را برای "
"نصب انتخاب کنید."

#. Type: title
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Software selection"
msgstr "انتخاب نرم‌افزار"

#~ msgid "${ORIGCHOICES}"
#~ msgstr "${CHOICES}"

#~ msgid "${CHOICES}, manual package selection"
#~ msgstr "{CHOICES}, انتخاب بسته‌ها به صورت دستی"

+ 67
- 0
debian/po/fi.po View File

@@ -0,0 +1,67 @@
# Translation of tasksel/debian to Finnish
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# Tapio Lehtonen 2004
# , fuzzy
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel 2.00\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-13 14:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-11 13:44+0300\n"
"Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n"
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: multiselect
#. Description
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001 ../templates:2001
msgid "Choose software to install:"
msgstr "Valitse asennettavat ohjelmat:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system "
"to your needs, you can choose to install one or more of the following "
"predefined collections of software."
msgstr ""
"Tällä hetkellä vain Debianin peruskokoonpano on asennettuna. Voit muokata "
"asennusta tarpeittesi mukaan valitsemalla asennettavaksi yhden tai useamman "
"seuraavista ennalta määritellyistä ohjelmakokoelmista."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"You can choose to install one or more of the following predefined "
"collections of software."
msgstr ""
"Voit valita asennettavaksi yhden tai useamman seuraavista ennalta "
"määritellyistä ohjelmakokoelmista."

#. Type: title
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Software selection"
msgstr "Ohjelmavalikoima"

#~ msgid "${ORIGCHOICES}"
#~ msgstr "${CHOICES}"

#~ msgid "${CHOICES}, manual package selection"
#~ msgstr "${CHOICES}, valitse paketit itse"

+ 67
- 0
debian/po/fr.po View File

@@ -0,0 +1,67 @@
# translation of fr.po to French
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2004, 2005, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-13 14:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-30 20:09+0200\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"

#. Type: multiselect
#. Description
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001 ../templates:2001
msgid "Choose software to install:"
msgstr "Logiciels à installer :"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system "
"to your needs, you can choose to install one or more of the following "
"predefined collections of software."
msgstr ""
"Actuellement, seul le système de base est installé. Pour adapter "
"l'installation à vos besoins, vous pouvez choisir d'installer un ou "
"plusieurs ensembles prédéfinis de logiciels."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"You can choose to install one or more of the following predefined "
"collections of software."
msgstr ""
"Vous pouvez choisir d'installer un ou plusieurs des ensembles suivants de "
"logiciels."

#. Type: title
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Software selection"
msgstr "Sélection des logiciels"

#~ msgid "${ORIGCHOICES}"
#~ msgstr "${CHOICES}"

+ 46
- 0
debian/po/ga.po View File

@@ -0,0 +1,46 @@
# Translation of debian/po/templates.pot to Irish
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian/po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-13 14:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-10 14:42-0400\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: multiselect
#. Description
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001 ../templates:2001
msgid "Choose software to install:"
msgstr "Roghnaigh bogearraí le suiteáil:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system "
"to your needs, you can choose to install one or more of the following "
"predefined collections of software."
msgstr ""
"Níl ach an bunchóras suiteáilte faoi láthair. Chun an córas a chur in oiriúint duitse féin, is féidir leat ceann amháin nó níos mó de na bailiúcháin réamhshainithe bhogearraí seo a shuiteáil."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"You can choose to install one or more of the following predefined "
"collections of software."
msgstr ""
"Is féidir leat ceann amháin nó níos mó de na bailiúcháin réamhshainithe bhogearraí seo a shuiteáil."

#. Type: title
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Software selection"
msgstr "Roghnú bogearraí"

+ 68
- 0
debian/po/gl.po View File

@@ -0,0 +1,68 @@
# translation of gl.po to Galician
# translation of templates.po to Galician
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# Héctor Fernández López <trorrr@yahoo.es>, 2004
# Jacobo Tarrío <jtarrio@debian.org>, 2005
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-13 14:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-31 09:50+0200\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarrío <jtarrio@debian.org>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"

#. Type: multiselect
#. Description
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001 ../templates:2001
msgid "Choose software to install:"
msgstr "Escolla o software que quere instalar:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system "
"to your needs, you can choose to install one or more of the following "
"predefined collections of software."
msgstr ""
"Neste momento só está instalado o núcleo do sistema. Para axustar o sistema "
"ás súas necesidades pode instalar unha ou varias das seguintes coleccións "
"predefinidas de software."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"You can choose to install one or more of the following predefined "
"collections of software."
msgstr ""
"Pode instalar unha ou máis de entre as seguintes coleccións de software:"

#. Type: title
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Software selection"
msgstr "Selección de software"

#~ msgid "${ORIGCHOICES}"
#~ msgstr "${CHOICES}"

#~ msgid "${CHOICES}, manual package selection"
#~ msgstr "${CHOICES}, selección manual de paquetes"

+ 51
- 0
debian/po/gu.po View File

@@ -0,0 +1,51 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>, 2006,2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel-debian-po-gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-13 14:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-06 13:37+0530\n"
"Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: multiselect
#. Description
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001 ../templates:2001
msgid "Choose software to install:"
msgstr "સ્થાપન કરવા માટે સોફ્ટવેર પસંદ કરો:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system "
"to your needs, you can choose to install one or more of the following "
"predefined collections of software."
msgstr ""
"આ પરિસ્થિતિમાં, ફક્ત સિસ્ટમનો મુખ્ય ભાગ જ સ્થાપિત થશે. તમારી જરૂરિયાત મુજબ "
"સિસ્ટમને ગોઠવવા માટે, તમે નીચેનાં એક અથવા વધુ પહેલેથી નક્કી કરેલ સોફ્ટવેરનાં ભાગો "
"સ્થાપિત કરી શકો છો."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"You can choose to install one or more of the following predefined "
"collections of software."
msgstr ""
"તમે નીચેનાં એક અથવા વધુ પહેલેથી નક્કી કરેલ સોફ્ટવેરનાં ભાગો સ્થાપિત કરી શકો છો."

#. Type: title
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Software selection"
msgstr "સોફ્ટવેર પસંદગી"

+ 58
- 0
debian/po/he.po View File

@@ -0,0 +1,58 @@
# translation of he.po to Hebrew
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Lior Kaplan <kaplan@debian.org>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-13 14:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-15 21:25+0300\n"
"Last-Translator: Lior Kaplan <kaplan@debian.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <debian-hebrew-common@lists.alioth.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Type: multiselect
#. Description
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001 ../templates:2001
msgid "Choose software to install:"
msgstr "בחר תוכנה להתקנה:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system "
"to your needs, you can choose to install one or more of the following "
"predefined collections of software."
msgstr ""
"ברגע זה, רק הליבה של המערכת מותקנת. כדי לכוונן את המערכת לצרכים שלך, תוכל "
"לבחור להתקין אחד או יותר מאוספי התוכנה שהוגדרו מראש."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"You can choose to install one or more of the following predefined "
"collections of software."
msgstr "תוכל לבחור להתקין אחד או יותר מאוספי התוכנה שהוגדרו מראש."

#. Type: title
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Software selection"
msgstr "בחירת תוכנה"


+ 51
- 0
debian/po/hi.po View File

@@ -0,0 +1,51 @@
# translation of hi.po to Hindi
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-13 14:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-18 01:30+0530\n"
"Last-Translator: Nishant Sharma <me at nishants.net>\n"
"Language-Team: Hindi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"

#. Type: multiselect
#. Description
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001 ../templates:2001
msgid "Choose software to install:"
msgstr "संस्थापित करने के लिए सॉफ्टवेयर चुनें:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system "
"to your needs, you can choose to install one or more of the following "
"predefined collections of software."
msgstr ""
"इस समय तंत्र का केवल क्रोड़ ही संस्थापित है. सिस्टम को अपनी आवश्यकतानुसार बनाने के लिए आप निम्नलिखित "
"पूर्व परिभाषित सॉफ्टवेयर संकलनों में से एक या अधिक को संस्थापित करने के लिए चुन सकते हैं."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"You can choose to install one or more of the following predefined "
"collections of software."
msgstr "आप पूर्व परिभाषित निम्नलिखित सॉफ्टवेयर संकलनों में से एक या अधिक को संस्थापित करने के लिए चुन सकते हैं."

#. Type: title
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Software selection"
msgstr "सॉफ्टवेयर संकलन"


+ 47
- 0
debian/po/hr.po View File

@@ -0,0 +1,47 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian-installer HR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-13 14:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-27 11:45+0200\n"
"Last-Translator: Josip Rodin <joy+ditrans@linux.hr>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: multiselect
#. Description
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001 ../templates:2001
msgid "Choose software to install:"
msgstr "Izaberite programe za instalaciju:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system "
"to your needs, you can choose to install one or more of the following "
"predefined collections of software."
msgstr ""
"Trenutno je instalirana samo jezgra sustava. Kako bi prilagodili instalaciju "
"svojim potrebama, mo¾ete birati meðu sljedeæim predodreðenim skupinama "
"programa."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"You can choose to install one or more of the following predefined "
"collections of software."
msgstr ""
"Mo¾ete izabrati jednu ili vi¹e sljedeæih preodreðenih skupina programa."

#. Type: title
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Software selection"
msgstr "Izbor programa"

+ 56
- 0
debian/po/hu.po View File

@@ -0,0 +1,56 @@
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# , fuzzy
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel 2.00 debconf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-13 14:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-02 22:32+0100\n"
"Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n"
"Language-Team: Debian Hungarian Localization Team <debian-l10n-hungarian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: multiselect
#. Description
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001
#: ../templates:2001
msgid "Choose software to install:"
msgstr "Telepíthető szoftverek:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system to your needs, you can choose to install one or more of the following predefined collections of software."
msgstr "A Debian alaprendszer telepítés kész. Most jön az egyéni igényeknek megfelelő kialakítás. Ez az alábbi nagy szoftver összeállítások telepítésével is elkezdhető."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "You can choose to install one or more of the following predefined collections of software."
msgstr "A következő, előre összeválogatott szoftver gyűjtemények telepíthetők."

#. Type: title
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Software selection"
msgstr "Szoftver választás"

#~ msgid "${ORIGCHOICES}"
#~ msgstr "${CHOICES}"
#~ msgid "${CHOICES}, manual package selection"
#~ msgstr "${CHOICES}, csomagok kézi kiválasztása"


+ 54
- 0
debian/po/id.po View File

@@ -0,0 +1,54 @@
# Terjemahan Bahasa Indonesia: tasksel
# Parlin Imanuel Toh <parlin@ui.edu>, 2004
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel-debian\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-13 14:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-21 07:42+0700\n"
"Last-Translator: Arief S Fitrianto <arief@gurame.fisika.ui.ac.id>\n"
"Language-Team: Debian Indonesian <debid@yahoogroups.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: multiselect
#. Description
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001 ../templates:2001
msgid "Choose software to install:"
msgstr "Pilih perangkat lunak yang ingin diinstal:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system "
"to your needs, you can choose to install one or more of the following "
"predefined collections of software."
msgstr ""
"Saat ini hanya inti dari Debian yang terpasang. Untuk menyesuaikannya dengan "
"kebutuhan anda, anda dapat memilih satu atau lebih kumpulan perangkat lunak "
"yang telah didefinisikan berikut ini.."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"You can choose to install one or more of the following predefined "
"collections of software."
msgstr ""
"Anda dapat memilih untuk memasang satu atau lebih kelompok perangkat lunak "
"yang telah didefinisikan berikut ini."

#. Type: title
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Software selection"
msgstr "Pemilihan perangkat lunak"

#~ msgid "${ORIGCHOICES}"
#~ msgstr "${CHOICES}"

+ 53
- 0
debian/po/is.po View File

@@ -0,0 +1,53 @@
# translation of tasksel_debian_is.po to Icelandic
# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel_debian_is\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-13 14:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-14 10:09+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Type: multiselect
#. Description
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001 ../templates:2001
msgid "Choose software to install:"
msgstr "Veldu hugbúnað til uppsetningar:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system "
"to your needs, you can choose to install one or more of the following "
"predefined collections of software."
msgstr ""
"Í augnablikinu er einungis búið að setja upp grunnbúnað kerfisins. Til að "
"útbúa kerfið þannig að það henti þörfum þínum, geturðu valið uppsetningu á "
"einum eða fleiri flokkum af samanvöldum hugbúnaði."