Browse Source

releasing version 2.76

tags/2.76
Otavio Salvador 13 years ago
parent
commit
96488ebf86
63 changed files with 1582 additions and 1582 deletions
  1. +2
    -2
      debian/changelog
  2. +25
    -25
      tasks/po/ar.po
  3. +26
    -26
      tasks/po/be.po
  4. +25
    -25
      tasks/po/bg.po
  5. +26
    -26
      tasks/po/bn.po
  6. +26
    -26
      tasks/po/bs.po
  7. +26
    -26
      tasks/po/ca.po
  8. +26
    -26
      tasks/po/cs.po
  9. +25
    -25
      tasks/po/cy.po
  10. +26
    -26
      tasks/po/da.po
  11. +26
    -26
      tasks/po/de.po
  12. +20
    -20
      tasks/po/debian-tasks.pot
  13. +26
    -26
      tasks/po/dz.po
  14. +26
    -26
      tasks/po/el.po
  15. +26
    -26
      tasks/po/eo.po
  16. +25
    -25
      tasks/po/es.po
  17. +25
    -25
      tasks/po/et.po
  18. +26
    -26
      tasks/po/eu.po
  19. +24
    -24
      tasks/po/fi.po
  20. +26
    -26
      tasks/po/fr.po
  21. +26
    -26
      tasks/po/ga.po
  22. +26
    -26
      tasks/po/gl.po
  23. +25
    -25
      tasks/po/gu.po
  24. +25
    -25
      tasks/po/he.po
  25. +26
    -26
      tasks/po/hi.po
  26. +26
    -26
      tasks/po/hr.po
  27. +24
    -24
      tasks/po/hu.po
  28. +26
    -26
      tasks/po/id.po
  29. +26
    -26
      tasks/po/it.po
  30. +26
    -26
      tasks/po/ja.po
  31. +26
    -26
      tasks/po/ka.po
  32. +24
    -24
      tasks/po/km.po
  33. +24
    -24
      tasks/po/kn.po
  34. +26
    -26
      tasks/po/ko.po
  35. +26
    -26
      tasks/po/lt.po
  36. +28
    -28
      tasks/po/lv.po
  37. +25
    -25
      tasks/po/mg.po
  38. +26
    -26
      tasks/po/mk.po
  39. +25
    -25
      tasks/po/ml.po
  40. +24
    -24
      tasks/po/mr.po
  41. +26
    -26
      tasks/po/nb.po
  42. +25
    -25
      tasks/po/ne.po
  43. +25
    -25
      tasks/po/nl.po
  44. +26
    -26
      tasks/po/nn.po
  45. +25
    -25
      tasks/po/pa.po
  46. +26
    -26
      tasks/po/pl.po
  47. +26
    -26
      tasks/po/pt.po
  48. +26
    -26
      tasks/po/pt_BR.po
  49. +26
    -26
      tasks/po/ro.po
  50. +26
    -26
      tasks/po/ru.po
  51. +26
    -26
      tasks/po/sk.po
  52. +26
    -26
      tasks/po/sl.po
  53. +26
    -26
      tasks/po/sq.po
  54. +26
    -26
      tasks/po/sv.po
  55. +26
    -26
      tasks/po/ta.po
  56. +24
    -24
      tasks/po/th.po
  57. +26
    -26
      tasks/po/tl.po
  58. +26
    -26
      tasks/po/tr.po
  59. +26
    -26
      tasks/po/uk.po
  60. +26
    -26
      tasks/po/vi.po
  61. +26
    -26
      tasks/po/wo.po
  62. +24
    -24
      tasks/po/zh_CN.po
  63. +24
    -24
      tasks/po/zh_TW.po

+ 2
- 2
debian/changelog View File

@@ -1,4 +1,4 @@
tasksel (2.76) UNRELEASED; urgency=low
tasksel (2.76) unstable; urgency=low

[ Kenshi Muto ]
* japanese-desktop, korean-desktop, chinese-s-desktop, chinese-t-desktop:
@@ -28,7 +28,7 @@ tasksel (2.76) UNRELEASED; urgency=low
* Replace ttf-unfonts with ttf-unfonts-core in korean-desktop.
Closes: #502239

-- Kenshi Muto <kmuto@debian.org> Wed, 27 Aug 2008 23:18:22 +0900
-- Otavio Salvador <otavio@debian.org> Sat, 18 Oct 2008 09:12:05 -0300

tasksel (2.75) unstable; urgency=low



+ 25
- 25
tasks/po/ar.po View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel_tasks_po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-06-10 13:59-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-18 09:12-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-22 21:48+0300\n"
"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
@@ -118,83 +118,83 @@ msgstr "تقوم هذه المهمة بتثبيت البرامج المفيدة

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:8001
msgid "LXDE desktop environment"
msgstr "بيئة سطح مكتب XFCE"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:8001
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
"environment."
msgstr ""
"توفر هذه المهمة برامج \"سطح المكتب\" الأساسية باستخدام بيئة سطح المكتب XFCE."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
msgid "Mail server"
msgstr "خادم بريد"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:8001
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
msgid ""
"This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
"server system."
msgstr "هذه المهمّة تنتقي حزماً متنوّعة مفيدة لنظام خادم بريد للأغراض العامّة."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
msgid "manual package selection"
msgstr "اختيار الحزم يدوياً"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
msgid "Manually select packages to install in aptitude."
msgstr "القيام باختيار الحزم يديوياً لتثبيتها عبر aptitude."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
msgid "Print server"
msgstr "خادم طباعة"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgstr "هذه المهمّة تهيّئ نظامك ليكون خادم طباعة."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
msgid "Standard system"
msgstr "نظام قياسي"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
msgstr "تقوم هذه المهمّة بتثبيت نظام بوضع حرفي character-mode صغير نسبياً."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
msgid "Web server"
msgstr "خادم وب"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
msgid ""
"This task selects packages useful for a general purpose web server system."
msgstr "هذه المهمّة تنتقي حزماً مفيدة لنظام خادم وب للأغراض العامّة."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
#: ../po/debian-tasks.desc:14001
msgid "Xfce desktop environment"
msgstr "بيئة سطح مكتب XFCE"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
#: ../po/debian-tasks.desc:14001
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
"environment."
msgstr ""
"توفر هذه المهمة برامج \"سطح المكتب\" الأساسية باستخدام بيئة سطح المكتب XFCE."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
msgid "LXDE desktop environment"
msgstr "بيئة سطح مكتب XFCE"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
"environment."
msgstr ""
"توفر هذه المهمة برامج \"سطح المكتب\" الأساسية باستخدام بيئة سطح المكتب XFCE."

#~ msgid "Amharic environment"
#~ msgstr "البيئة الأمهرية"



+ 26
- 26
tasks/po/be.po View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel_tasks_po_be.new\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-06-10 13:59-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-18 09:12-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-12 17:32+0300\n"
"Last-Translator: Pavel Piatruk <piatruk.p@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
@@ -121,11 +121,25 @@ msgstr "Гэта заданне дазваляе ўсталяваць карыс

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:8001
msgid "LXDE desktop environment"
msgstr "Асяроддзе працоўнага стала LXDE"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:8001
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
"environment."
msgstr ""
"Гэта заданне забяспечвае базавы набор \"працоўнага стала\" з дапамогай "
"асяроддзя LXDE."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
msgid "Mail server"
msgstr "Паштовы сервер"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:8001
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
msgid ""
"This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
"server system."
@@ -134,44 +148,44 @@ msgstr ""
"прызначэння."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
msgid "manual package selection"
msgstr "самастойны выбар пакетаў"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
msgid "Manually select packages to install in aptitude."
msgstr "Самастойна абярыце ў aptitude пакеты, якія трэба ўсталяваць."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
msgid "Print server"
msgstr "Сервер друку"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgstr "Гэта заданне наладжвае сістэму ў якасці сервера друку."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
msgid "Standard system"
msgstr "Стандартная сістэма"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
msgstr ""
"Гэта заданне дазваляе ўсталяваць прыймальна маленькую сістэму з тэкставым "
"рэжымам."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
msgid "Web server"
msgstr "Web сервер"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
msgid ""
"This task selects packages useful for a general purpose web server system."
msgstr ""
@@ -179,12 +193,12 @@ msgstr ""
"серверам агульнага прызначэння."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
#: ../po/debian-tasks.desc:14001
msgid "Xfce desktop environment"
msgstr "Асяроддзе працоўнага стала Xfce"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
#: ../po/debian-tasks.desc:14001
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
"environment."
@@ -192,20 +206,6 @@ msgstr ""
"Гэта заданне забяспечвае базавы набор \"працоўнага стала\" з дапамогай "
"асяроддзя Xfce."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
msgid "LXDE desktop environment"
msgstr "Асяроддзе працоўнага стала LXDE"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
"environment."
msgstr ""
"Гэта заданне забяспечвае базавы набор \"працоўнага стала\" з дапамогай "
"асяроддзя LXDE."

#~ msgid "Amharic environment"
#~ msgstr "Амхарскае асяроддзе"



+ 25
- 25
tasks/po/bg.po View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel 1.44\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-06-10 13:59-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-18 09:12-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-11 23:29+0300\n"
"Last-Translator: Damyan Ivanov <dmn@debian.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@@ -121,11 +121,24 @@ msgstr "Тази задача инсталира софтуер, подходя

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:8001
msgid "LXDE desktop environment"
msgstr "Работен плот на LXDE"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:8001
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
"environment."
msgstr ""
"Тази задача осигурява софтуер за работен плот, използвайки средата LXDE."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
msgid "Mail server"
msgstr "Пощенски сървър"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:8001
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
msgid ""
"This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
"server system."
@@ -134,68 +147,55 @@ msgstr ""
"с общо предназначение."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
msgid "manual package selection"
msgstr "ръчно избиране на пакети"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
msgid "Manually select packages to install in aptitude."
msgstr "Ръчно избиране на пакети с aptitude."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
msgid "Print server"
msgstr "Сървър за печатане"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgstr "Тази задача настройва системата Ви за сървър за печатане."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
msgid "Standard system"
msgstr "Стандартна система"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
msgstr "Тази задача инсталира сравнително малка система за работа в конзола."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
msgid "Web server"
msgstr "Уеб сървър"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
msgid ""
"This task selects packages useful for a general purpose web server system."
msgstr "Тази задача избира пакети, подходящи за уеб сървър."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
#: ../po/debian-tasks.desc:14001
msgid "Xfce desktop environment"
msgstr "Работен плот на Xfce"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
#: ../po/debian-tasks.desc:14001
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
"environment."
msgstr ""
"Тази задача осигурява софтуер за работен плот, използвайки средата Xfce."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
msgid "LXDE desktop environment"
msgstr "Работен плот на LXDE"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
"environment."
msgstr ""
"Тази задача осигурява софтуер за работен плот, използвайки средата LXDE."

+ 26
- 26
tasks/po/bn.po View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel tasks HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-06-10 13:59-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-18 09:12-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-20 02:27+0600\n"
"Last-Translator: Mahay Alam Khan (মাহে আলম খান) <makl10n@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Bangla <core@BengaLinux.Org>\n"
@@ -120,11 +120,25 @@ msgstr "এই কাজটি ল্যাপটপের জন্য সহ

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:8001
msgid "LXDE desktop environment"
msgstr "এক্সএফসিই ডেস্কটপ পরিবেশ"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:8001
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
"environment."
msgstr ""
"এই কাজটি এক্সএফসিই ডেস্কটপ-এর সাহায্যে একটি সাধারণ \"ডেস্কটপ\" সফটওয়্যার উপস্থাপন "
"করে।"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
msgid "Mail server"
msgstr "মেিইল সার্ভার"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:8001
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
msgid ""
"This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
"server system."
@@ -133,54 +147,54 @@ msgstr ""
"নেয়।"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
msgid "manual package selection"
msgstr "নিজহাতে প্যাকেজ নির্বাচন"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
msgid "Manually select packages to install in aptitude."
msgstr "অ্যাপটিটুড থেকে যেসব প্যাকেজ ইনস্টল করা হবে, তাদেরকে নিজহাতে নির্বাচন করুন।"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
msgid "Print server"
msgstr "প্রিন্ট সার্ভার"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgstr "এই কাজটি আপনার সিস্টেমে একটি প্রিন্ট সার্ভার স্থাপন করে।"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
msgid "Standard system"
msgstr "প্রমিত সিস্টেম"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
msgstr "এই কাজটি একটি অপেক্ষাকৃত ছোট ক্যারেক্টার-মোড সিস্টেম ইনস্টল করে।"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
msgid "Web server"
msgstr "ওয়েব সার্ভাীর"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
msgid ""
"This task selects packages useful for a general purpose web server system."
msgstr ""
"এই কাজটি একটি সাধারণ ওয়েব সার্ভার সিস্টেমের জন্য প্রয়োজনীয় প্যাকেজ বেছে নেয়।"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
#: ../po/debian-tasks.desc:14001
msgid "Xfce desktop environment"
msgstr "এক্সএফসিই ডেস্কটপ পরিবেশ"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
#: ../po/debian-tasks.desc:14001
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
"environment."
@@ -188,20 +202,6 @@ msgstr ""
"এই কাজটি এক্সএফসিই ডেস্কটপ-এর সাহায্যে একটি সাধারণ \"ডেস্কটপ\" সফটওয়্যার উপস্থাপন "
"করে।"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
msgid "LXDE desktop environment"
msgstr "এক্সএফসিই ডেস্কটপ পরিবেশ"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
"environment."
msgstr ""
"এই কাজটি এক্সএফসিই ডেস্কটপ-এর সাহায্যে একটি সাধারণ \"ডেস্কটপ\" সফটওয়্যার উপস্থাপন "
"করে।"

#~ msgid "Amharic environment"
#~ msgstr "আরবী পরিবেশ"



+ 26
- 26
tasks/po/bs.po View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel_tasks\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-06-10 13:59-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-18 09:12-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-15 03:57+0100\n"
"Last-Translator: Safir Secerovic <sapphire@linux.org.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
@@ -119,11 +119,25 @@ msgstr "Ovaj zadatak instalira software koristan za laptope."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:8001
msgid "LXDE desktop environment"
msgstr "XFCE desktop okruženje"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:8001
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
"environment."
msgstr ""
"Ovaj zadatak pruža osnovni \"desktop\" software koristeći XFCE desktop "
"okruženje."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
msgid "Mail server"
msgstr "Mail server"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:8001
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
msgid ""
"This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
"server system."
@@ -132,53 +146,53 @@ msgstr ""
"namjene."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
msgid "manual package selection"
msgstr "ručni odabir paketa"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
msgid "Manually select packages to install in aptitude."
msgstr "Ručno odaberite pakete za instalaciju pomoću aptitude-a."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
msgid "Print server"
msgstr "Print server"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgstr "Ovaj zadatak postavlja vaš sistem kao print server."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
msgid "Standard system"
msgstr "Standardni sistem"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
msgstr "Ovaj zadatak instalira razumno mali sistem u karakter modu."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
msgid "Web server"
msgstr "Web server"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
msgid ""
"This task selects packages useful for a general purpose web server system."
msgstr "Ovaj zadatak odabire pakete korisne za web server opšte namjene."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
#: ../po/debian-tasks.desc:14001
msgid "Xfce desktop environment"
msgstr "XFCE desktop okruženje"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
#: ../po/debian-tasks.desc:14001
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
"environment."
@@ -186,20 +200,6 @@ msgstr ""
"Ovaj zadatak pruža osnovni \"desktop\" software koristeći XFCE desktop "
"okruženje."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
msgid "LXDE desktop environment"
msgstr "XFCE desktop okruženje"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
"environment."
msgstr ""
"Ovaj zadatak pruža osnovni \"desktop\" software koristeći XFCE desktop "
"okruženje."

#~ msgid "Amharic environment"
#~ msgstr "Podrška za arapski"



+ 26
- 26
tasks/po/ca.po View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-06-10 13:59-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-18 09:12-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-19 22:55+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n"
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
@@ -122,11 +122,25 @@ msgstr "Aquesta tasca instal·la programari útil per a un portàtil."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:8001
msgid "LXDE desktop environment"
msgstr "Entorn d'escriptori LXDE"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:8001
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
"environment."
msgstr ""
"Aquesta tasca proveeix amb programari bàsic d'«escriptori» utilitzant "
"l'entorn d'escriptori LXDE."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
msgid "Mail server"
msgstr "Servidor de correu"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:8001
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
msgid ""
"This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
"server system."
@@ -135,55 +149,55 @@ msgstr ""
"correu normal."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
msgid "manual package selection"
msgstr "selecció manual dels paquets"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
msgid "Manually select packages to install in aptitude."
msgstr "Seleccioneu manualment els paquets a instal·lar amb aptitude."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
msgid "Print server"
msgstr "Servidor d'impressió"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgstr ""
"Aquesta tasca configura el vostre sistema per a ser un servidor d'impressió."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
msgid "Standard system"
msgstr "Sistema estàndard"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
msgstr "Aquesta tasca instal·la un sistema en mode text raonablement reduït."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
msgid "Web server"
msgstr "Servidor web"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
msgid ""
"This task selects packages useful for a general purpose web server system."
msgstr ""
"Aquesta tasca selecciona paquets útils per a un servidor de web normal."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
#: ../po/debian-tasks.desc:14001
msgid "Xfce desktop environment"
msgstr "Entorn d'escriptori Xfce"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
#: ../po/debian-tasks.desc:14001
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
"environment."
@@ -191,20 +205,6 @@ msgstr ""
"Aquesta tasca proveeix amb programari bàsic d'«escriptori» utilitzant "
"l'entorn d'escriptori Xfce."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
msgid "LXDE desktop environment"
msgstr "Entorn d'escriptori LXDE"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
"environment."
msgstr ""
"Aquesta tasca proveeix amb programari bàsic d'«escriptori» utilitzant "
"l'entorn d'escriptori LXDE."

#~ msgid "Amharic environment"
#~ msgstr "Entorn en àrab"



+ 26
- 26
tasks/po/cs.po View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-06-10 13:59-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-18 09:12-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-14 18:21+0100\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
@@ -119,66 +119,80 @@ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy užitečné pro uživatele s notebooky.

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:8001
msgid "LXDE desktop environment"
msgstr "Desktopové prostředí LXDE"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:8001
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
"environment."
msgstr ""
"Tato úloha poskytuje základní \"desktopové\" aplikace založené na "
"desktopovém prostředí LXDE."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
msgid "Mail server"
msgstr "Poštovní server"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:8001
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
msgid ""
"This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
"server system."
msgstr "Úloha vybere různé balíky užitečné pro poštovní server."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
msgid "manual package selection"
msgstr "ruční výběr balíků"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
msgid "Manually select packages to install in aptitude."
msgstr ""
"Spustí aptitude, ve které si ručně vyberete balíky, které chcete "
"nainstalovat."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
msgid "Print server"
msgstr "Tiskový server"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgstr "Úloha připraví váš počítač pro roli tiskového serveru."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
msgid "Standard system"
msgstr "Standardní systém"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
msgstr "Tato úloha nainstaluje rozumně malý systém v textovém režimu."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
msgid "Web server"
msgstr "Webový server"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
msgid ""
"This task selects packages useful for a general purpose web server system."
msgstr "Úloha vybere balíky užitečné pro webový server."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
#: ../po/debian-tasks.desc:14001
msgid "Xfce desktop environment"
msgstr "Desktopové prostředí Xfce"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
#: ../po/debian-tasks.desc:14001
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
"environment."
@@ -186,20 +200,6 @@ msgstr ""
"Tato úloha poskytuje základní \"desktopové\" aplikace založené na "
"desktopovém prostředí Xfce."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
msgid "LXDE desktop environment"
msgstr "Desktopové prostředí LXDE"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
"environment."
msgstr ""
"Tato úloha poskytuje základní \"desktopové\" aplikace založené na "
"desktopovém prostředí LXDE."

#~ msgid "Amharic environment"
#~ msgstr "Amharské prostředí"



+ 25
- 25
tasks/po/cy.po View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-06-10 13:59-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-18 09:12-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-20 05:02-0500\n"
"Last-Translator: Dafydd Harries <daf@muse.19inch.net>\n"
"Language-Team: Welsh <cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
@@ -120,11 +120,24 @@ msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:8001
#, fuzzy
msgid "LXDE desktop environment"
msgstr "Amgylchedd penbwrdd Japanëeg"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:8001
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
"environment."
msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
msgid "Mail server"
msgstr "Gweinydd ebost"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:8001
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
msgid ""
"This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
"server system."
@@ -133,43 +146,43 @@ msgstr ""
"gweinydd ebost cyffredinol."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
msgid "manual package selection"
msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
msgid "Manually select packages to install in aptitude."
msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
msgid "Print server"
msgstr "Gweinydd argraffu"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgstr "Mae'r tasg hwn yn paratoi eich system i fod yn weinydd argraffu."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
#, fuzzy
msgid "Standard system"
msgstr "Sail Safonau Linux"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
msgid "Web server"
msgstr "Gweinydd Gwe"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
msgid ""
"This task selects packages useful for a general purpose web server system."
msgstr ""
@@ -177,27 +190,14 @@ msgstr ""
"cyffredinol."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
#: ../po/debian-tasks.desc:14001
#, fuzzy
msgid "Xfce desktop environment"
msgstr "Amgylchedd penbwrdd Japanëeg"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
#: ../po/debian-tasks.desc:14001
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
"environment."
msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
#, fuzzy
msgid "LXDE desktop environment"
msgstr "Amgylchedd penbwrdd Japanëeg"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
"environment."
msgstr ""

+ 26
- 26
tasks/po/da.po View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-06-10 13:59-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-18 09:12-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-28 14:26+0200\n"
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish\n"
@@ -123,11 +123,25 @@ msgstr "Denne opgavepakke installerer nyttige programmer for en b

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:8001
msgid "LXDE desktop environment"
msgstr "Skrivebordsmiljøet LXDE"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:8001
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
"environment."
msgstr ""
"Denne opgavepakke giver de grundlæggende skrivebordsprogrammer med "
"skrivebordsmiljøet LXDE."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
msgid "Mail server"
msgstr "Postserver"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:8001
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
msgid ""
"This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
"server system."
@@ -136,42 +150,42 @@ msgstr ""
"almindeligt postserversystem."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
msgid "manual package selection"
msgstr "manuelt valg af pakker"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
msgid "Manually select packages to install in aptitude."
msgstr "Vælg selv pakker, der skal installeres, i aptitude."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
msgid "Print server"
msgstr "Printerserver"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgstr "Denne opgavepakke sætter dit system op til at være printerserver."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
msgid "Standard system"
msgstr "Standardsystem"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
msgstr "Denne opgavepakke installerer et ret småt tegnbaseret system."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
msgid "Web server"
msgstr "Webserver"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
msgid ""
"This task selects packages useful for a general purpose web server system."
msgstr ""
@@ -179,12 +193,12 @@ msgstr ""
"system."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
#: ../po/debian-tasks.desc:14001
msgid "Xfce desktop environment"
msgstr "Skrivebordsmiljøet Xfce"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
#: ../po/debian-tasks.desc:14001
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
"environment."
@@ -192,20 +206,6 @@ msgstr ""
"Denne opgavepakke giver de grundlæggende skrivebordsprogrammer med "
"skrivebordsmiljøet Xfce."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
msgid "LXDE desktop environment"
msgstr "Skrivebordsmiljøet LXDE"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
"environment."
msgstr ""
"Denne opgavepakke giver de grundlæggende skrivebordsprogrammer med "
"skrivebordsmiljøet LXDE."

#~ msgid "Amharic environment"
#~ msgstr "Arabisk miljø"



+ 26
- 26
tasks/po/de.po View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel-tasks\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-06-10 13:59-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-18 09:12-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-13 17:53+0100\n"
"Last-Translator: Jens Seidel <jensseidel@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Debian German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -122,11 +122,25 @@ msgstr "Dieser Task installiert Programme, die für den Laptop nützlich sind."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:8001
msgid "LXDE desktop environment"
msgstr "LXDE-Desktop-Umgebung"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:8001
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
"environment."
msgstr ""
"Dieser Task bietet grundlegende »Desktop«-Software für die LXDE-Desktop-"
"Umgebung an."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
msgid "Mail server"
msgstr "Mail-Server"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:8001
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
msgid ""
"This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
"server system."
@@ -135,42 +149,42 @@ msgstr ""
"gebräuchlichen Mail-Server nützlich sind."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
msgid "manual package selection"
msgstr "Manuelle Paketauswahl"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
msgid "Manually select packages to install in aptitude."
msgstr "Manuelle Auswahl zu installierender Pakete in aptitude."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
msgid "Print server"
msgstr "Druck-Server"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgstr "Dieser Task richtet Ihr System als Druck-Server ein."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
msgid "Standard system"
msgstr "Standard-System"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
msgstr "Dieser Task installiert ein brauchbares, textbasiertes System."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
msgid "Web server"
msgstr "Web-Server"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
msgid ""
"This task selects packages useful for a general purpose web server system."
msgstr ""
@@ -178,12 +192,12 @@ msgstr ""
"Server nützlich sind."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
#: ../po/debian-tasks.desc:14001
msgid "Xfce desktop environment"
msgstr "Xfce-Desktop-Umgebung"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
#: ../po/debian-tasks.desc:14001
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
"environment."
@@ -191,20 +205,6 @@ msgstr ""
"Dieser Task bietet grundlegende »Desktop«-Software für die Xfce-Desktop-"
"Umgebung an."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
msgid "LXDE desktop environment"
msgstr "LXDE-Desktop-Umgebung"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
"environment."
msgstr ""
"Dieser Task bietet grundlegende »Desktop«-Software für die LXDE-Desktop-"
"Umgebung an."

#~ msgid "Amharic environment"
#~ msgstr "Amharische Umgebung"



+ 20
- 20
tasks/po/debian-tasks.pot View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-22 00:18-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-18 09:12-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -107,77 +107,77 @@ msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:8001
msgid "Mail server"
msgid "LXDE desktop environment"
msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:8001
msgid ""
"This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
"server system."
"This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
"environment."
msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
msgid "manual package selection"
msgid "Mail server"
msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
msgid "Manually select packages to install in aptitude."
msgid ""
"This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
"server system."
msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
msgid "Print server"
msgid "manual package selection"
msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgid "Manually select packages to install in aptitude."
msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
msgid "Standard system"
msgid "Print server"
msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
msgid "Web server"
msgid "Standard system"
msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
msgid ""
"This task selects packages useful for a general purpose web server system."
msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
msgid "Xfce desktop environment"
msgid "Web server"
msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
"environment."
"This task selects packages useful for a general purpose web server system."
msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
msgid "LXDE desktop environment"
#: ../po/debian-tasks.desc:14001
msgid "Xfce desktop environment"
msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
#: ../po/debian-tasks.desc:14001
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
"This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
"environment."
msgstr ""

+ 26
- 26
tasks/po/dz.po View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel-tasks\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-06-10 13:59-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-18 09:12-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-03 13:58+0530\n"
"Last-Translator: Jurmey Rabgay <jur_gay@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
@@ -123,11 +123,25 @@ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ལེཔ་ཊ

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:8001
msgid "LXDE desktop environment"
msgstr "ཨེགསི་ཨེེཕ་ཧི་ཨི་ ཌེཀསི་ཊོཔ་གི་མཐའ་འཁོར།"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:8001
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
"environment."
msgstr ""
"འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས ཨེགསི་ཨེེཕ་ཧི་ཨི་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་མཐའ་འཁོར་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ གཞི་རྩ་ \"desktop"
"\"མཉན་ཆས་དེ་ཚུ་ སྤེལཝ་ཨིན།"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
msgid "Mail server"
msgstr "ཡིག་འཕྲིན་སར་པར།"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:8001
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
msgid ""
"This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
"server system."
@@ -136,42 +150,42 @@ msgstr ""
"སྣ་ཁག་དེ་ཚུ་ སེལ་འཐུ་འབདཝ་ཨིན།"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
msgid "manual package selection"
msgstr "ལག་ཐོག་ཐུམ་སྒྲིལ་སེལ་འཐུ།"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
msgid "Manually select packages to install in aptitude."
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ མྱུར་འཇུག་ནང་གཞི་བཙུགས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ལག་ཐོག་ནང་ལས་སེལ་འཐུ་འབད།"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
msgid "Print server"
msgstr "དཔར་བསྐྲུན་འབད་མི་ སར་བར།"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་་ཁྱོད་རང་གི་ རིམ་ལུགས་དེ་ དཔར་སྐྲུན་ སར་བར་འབད་་གཞི་སྒྲིག་འབད་འོང།"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
msgid "Standard system"
msgstr "ཚད་ལྡན་རིམ་ལུགས།"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཁུངས་ལྡན་གྱི་ ཡིག་འབྲུ་ཆུ་ཀུའི་ རིམ་ལུགས་ཅིག ་གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ཨིན།"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
msgid "Web server"
msgstr "ཝེབ་ སར་བར།"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
msgid ""
"This task selects packages useful for a general purpose web server system."
msgstr ""
@@ -179,12 +193,12 @@ msgstr ""
"ཚུ་ སེལ་འཐུ་འབདཝ་ཨིན།"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
#: ../po/debian-tasks.desc:14001
msgid "Xfce desktop environment"
msgstr "ཨེགསི་ཨེེཕ་ཧི་ཨི་ ཌེཀསི་ཊོཔ་གི་མཐའ་འཁོར།"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
#: ../po/debian-tasks.desc:14001
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
"environment."
@@ -192,20 +206,6 @@ msgstr ""
"འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས ཨེགསི་ཨེེཕ་ཧི་ཨི་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་མཐའ་འཁོར་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ གཞི་རྩ་ \"desktop"
"\"མཉན་ཆས་དེ་ཚུ་ སྤེལཝ་ཨིན།"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
msgid "LXDE desktop environment"
msgstr "ཨེགསི་ཨེེཕ་ཧི་ཨི་ ཌེཀསི་ཊོཔ་གི་མཐའ་འཁོར།"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
"environment."
msgstr ""
"འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས ཨེགསི་ཨེེཕ་ཧི་ཨི་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་མཐའ་འཁོར་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ གཞི་རྩ་ \"desktop"
"\"མཉན་ཆས་དེ་ཚུ་ སྤེལཝ་ཨིན།"

#~ msgid "Amharic environment"
#~ msgstr "ཨ་ར་བིཀ་གི་མཐའ་འཁོར།"



+ 26
- 26
tasks/po/el.po View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-06-10 13:59-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-18 09:12-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-13 19:00+0300\n"
"Last-Translator: George Papamichelakis\n"
"Language-Team: <el@li.org>\n"
@@ -128,11 +128,25 @@ msgstr "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά λογισμικό χρήσι

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:8001
msgid "LXDE desktop environment"
msgstr "Περιβάλλον εργασίας LXDE"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:8001
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
"environment."
msgstr ""
"Αυτή η ομάδα παρέχει το βασικό λογισμικό για το περιβάλλον επιφάνειας "
"εργασίας του LXDE."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
msgid "Mail server"
msgstr "Διακομιστής αλληλογραφίας"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:8001
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
msgid ""
"This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
"server system."
@@ -141,42 +155,42 @@ msgstr ""
"σύστημα αλληλογραφίας."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
msgid "manual package selection"
msgstr "χειροκίνητη επιλογή πακέτων"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
msgid "Manually select packages to install in aptitude."
msgstr "Χειροκίνητη επιλογή πακέτων για εγκατάσταση στο aptitude."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
msgid "Print server"
msgstr "Εξυπηρετητής εκτυπώσεων"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgstr "Η ομάδα αυτή ρυθμίζει το σύστημά σας για εξυπηρέτηση εκτυπώσεων."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
msgid "Standard system"
msgstr "Τυπικό σύστημα"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
msgstr "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά ένα μικρό σε μέγεθος περιβάλλον χαρακτήρων"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
msgid "Web server"
msgstr "Διακομιστής Ιστοσελίδων"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
msgid ""
"This task selects packages useful for a general purpose web server system."
msgstr ""
@@ -184,12 +198,12 @@ msgstr ""
"ιστοσελίδων γενικών αναγκών."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
#: ../po/debian-tasks.desc:14001
msgid "Xfce desktop environment"
msgstr "Περιβάλλον εργασίας Xfce"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
#: ../po/debian-tasks.desc:14001
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
"environment."
@@ -197,20 +211,6 @@ msgstr ""
"Αυτή η ομάδα παρέχει το βασικό λογισμικό για το περιβάλλον επιφάνειας "
"εργασίας του Xfce."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
msgid "LXDE desktop environment"
msgstr "Περιβάλλον εργασίας LXDE"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
"environment."
msgstr ""
"Αυτή η ομάδα παρέχει το βασικό λογισμικό για το περιβάλλον επιφάνειας "
"εργασίας του LXDE."

#~ msgid "Amharic environment"
#~ msgstr "Αραβικό περιβάλλον"



+ 26
- 26
tasks/po/eo.po View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel-tasks\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-06-10 13:59-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-18 09:12-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-10 21:39+0200\n"
"Last-Translator: Serge Leblanc <serge.leblanc@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <debian-l10n-esperanto@lists.debian.org>\n"
@@ -120,11 +120,25 @@ msgstr "Tiu tasko instalas utilantajn programojn por tekkomputilo."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:8001
msgid "LXDE desktop environment"
msgstr "'LXDE'-labortabla medio"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:8001
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
"environment."
msgstr ""
"Tiu tasko provizas bazajn labortablajn programojn kiuj uzas 'LXDE'-"
"labortablan medion."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
msgid "Mail server"
msgstr "Poŝt-servilo"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:8001
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
msgid ""
"This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
"server system."
@@ -133,53 +147,53 @@ msgstr ""
"sistemo."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
msgid "manual package selection"
msgstr "Mana elektado de pakoj"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
msgid "Manually select packages to install in aptitude."
msgstr "Elektu mane instalotajn pakojn en 'aptitude'-programo."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
msgid "Print server"
msgstr "Print-servilo"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgstr "Tiu tasko agordas vian sistemon por fari ĝin printservilo. "

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
msgid "Standard system"
msgstr "Norma sistemo"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
msgstr "Tiu tasko instalas pravan malgrandan signaron, nur en konzoloj."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
msgid "Web server"
msgstr "TTT-servilo"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
msgid ""
"This task selects packages useful for a general purpose web server system."
msgstr "Tiu tasko elektas utilantajn pakojn por ĝenerala TTT-servila sistemo."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
#: ../po/debian-tasks.desc:14001
msgid "Xfce desktop environment"
msgstr "'Xfce'-labortabla medio"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
#: ../po/debian-tasks.desc:14001
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
"environment."
@@ -187,20 +201,6 @@ msgstr ""
"Tiu tasko provizas bazajn labortablajn programojn kiuj uzas 'Xfce'-"
"labortablan medion."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
msgid "LXDE desktop environment"
msgstr "'LXDE'-labortabla medio"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
"environment."
msgstr ""
"Tiu tasko provizas bazajn labortablajn programojn kiuj uzas 'LXDE'-"
"labortablan medion."

#~ msgid "Amharic environment"
#~ msgstr "Araba medio"



+ 25
- 25
tasks/po/es.po View File

@@ -32,7 +32,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel 1.40\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-06-10 13:59-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-18 09:12-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-10 18:59+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fernandez-Sanguino Pena <jfs@debian.org>\n"
"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
@@ -146,11 +146,24 @@ msgstr "Esta tarea instala programas

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:8001
msgid "LXDE desktop environment"
msgstr "Entorno de escritorio de LXDE"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:8001
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
"environment."
msgstr ""
"Esta tarea ofrece los programas de «escritorio» básicos que utilizan LXDE."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
msgid "Mail server"
msgstr "Servidor de correo"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:8001
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
msgid ""
"This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
"server system."
@@ -159,43 +172,43 @@ msgstr ""
"correo de propósito general."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
msgid "manual package selection"
msgstr "selección manual de paquetes"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
msgid "Manually select packages to install in aptitude."
msgstr "Seleccionar los paquetes a instalar manualmente con aptitude."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
msgid "Print server"
msgstr "Servidor de impresoras"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgstr ""
"Esta tarea prepara su sistema para convertirlo en un servidor de impresoras."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
msgid "Standard system"
msgstr "Sistema estándar"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
msgstr "Esta tarea instala un sistema de modo caracter razonablemente pequeño."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
msgid "Web server"
msgstr "Servidor de web"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
msgid ""
"This task selects packages useful for a general purpose web server system."
msgstr ""
@@ -203,31 +216,18 @@ msgstr ""
"propósito general."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
#: ../po/debian-tasks.desc:14001
msgid "Xfce desktop environment"
msgstr "Entorno de escritorio de Xfce"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
#: ../po/debian-tasks.desc:14001
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
"environment."
msgstr ""
"Esta tarea ofrece los programas de «escritorio» básicos que utilizan Xfce."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
msgid "LXDE desktop environment"
msgstr "Entorno de escritorio de LXDE"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
"environment."
msgstr ""
"Esta tarea ofrece los programas de «escritorio» básicos que utilizan LXDE."

#~ msgid "Amharic environment"
#~ msgstr "Entorno en árabe"



+ 25
- 25
tasks/po/et.po View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tasksel-tasks\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-06-10 13:59-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-18 09:12-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-19 16:09+0300\n"
"Last-Translator: Siim Põder <windo@p6drad-teel.net>\n"
"Language-Team: linuxiabi <linuxiabi@hot.ee>\n"
@@ -119,11 +119,24 @@ msgstr "See ülesanne paigaldab sülearvutile kasulikku tarkvara."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:8001
msgid "LXDE desktop environment"
msgstr "LXDE töölaua keskkond"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:8001
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
"environment."
msgstr ""
"See ülesanne tagab peamise \"töölaua\" tarkvare LXDE töölauakeskkonna näol."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
msgid "Mail server"
msgstr "Meiliserver"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:8001
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
msgid ""
"This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
"server system."
@@ -132,42 +145,42 @@ msgstr ""
"meiliserveri jooksutamiseks."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
msgid "manual package selection"
msgstr "käsitsi pakkide valimine"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
msgid "Manually select packages to install in aptitude."
msgstr "Vali paigaldatavad pakid aptitude abil käsitsi."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
msgid "Print server"
msgstr "Printimis-server"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
msgid "This task sets up your system to be a print server."