Browse Source

All Bosnian translation updated and completed

tags/2.25
Christian Perrier 16 years ago
parent
commit
9a169c98e5
4 changed files with 139 additions and 299 deletions
  1. +3
    -1
      debian/changelog
  2. +9
    -5
      debian/po/bs.po
  3. +20
    -170
      po/bs.po
  4. +107
    -123
      tasks/po/bs.po

+ 3
- 1
debian/changelog View File

@@ -8,8 +8,10 @@ tasksel (2.25) UNRELEASED; urgency=low
- Commented out kde-i18n-lt as the Lithuanian language currently is
not supported by upstream.
- Added aspell-lt to lithuanian task.
* Translations
- All Bosnian translations completed by Safir Secerovic

-- Joey Hess <joeyh@debian.org> Thu, 24 Mar 2005 20:09:21 -0500
-- Christian Perrier <bubulle@kheops.frmug.org> Tue, 29 Mar 2005 10:04:30 +0200

tasksel (2.24) unstable; urgency=low



+ 9
- 5
debian/po/bs.po View File

@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel_debian\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-25 18:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-27 01:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-25 13:20+0100\n"
"Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,18 +32,22 @@ msgid ""
"following predefined collections of software. Experienced users may prefer "
"to select packages manually."
msgstr ""
"Do sada je instalirana samo osnova Debiana. Da biste prilagodili instalaciju "
"svojim potrebama, možete odabrati da instalirate jednu ili više sljedećih "
"predefinisanih kolekcija softwarea. Iskusni korisnici mogu preferirati da "
"ručno izaberu pakete."

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:12
msgid "${CHOICES}, manual package selection"
msgstr ""
msgstr "${CHOICES}, ručni odabir paketa"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:13
msgid "Choose software to install:"
msgstr ""
msgstr "Odaberite software za instaliranje:"

#. Type: multiselect
#. Description
@@ -51,10 +55,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"You can choose to install one or more of the following predefined "
"collections of software."
msgstr ""
msgstr "Možete odabrati jednu ili više predefinisanih kolekcija softwarea."

#. Type: title
#. Description
#: ../templates:19
msgid "Debian software selection"
msgstr ""
msgstr "Izbor softwarea Debiana"

+ 20
- 170
po/bs.po View File

@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-30 13:29-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-01 14:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-15 13:19-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-25 13:26+0100\n"
"Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../tasksel.pl:290
#: ../tasksel.pl:293
msgid ""
"Usage:\n"
"tasksel install <task>\n"
@@ -31,170 +31,20 @@ msgid ""
"\t --task-packages list available packages in a task\n"
"\t --task-desc returns the description of a task\n"
msgstr ""

#: ../tasksel.pl:465 ../tasksel.pl:478
"Upotreba:\n"
"tasksel install <task>\n"
"tasksel remove <task>\n"
"tasksel [opcije]; gdje su opcije bilo koja kombinacija od:\n"
"\t-t, --test testni mod; zapravo ne čini ništa\n"
"\t-r, --required instaliraj sve pakete zahtijevanog prioriteta\n"
"\t-i, --important instaliraj sve pakete važnog prioriteta\n"
"\t-s, --standard instaliraj sve pakete standardnog prioriteta\n"
"\t-n, --no-ui ne prikazuj UI; obično koristiti sa -r ili -i\n"
"\t --new-install automatski instaliraj neke zadatke\n"
"\t --list-tasks listaj zadatke koji bi bili prikazani i izađi\n"
"\t --task-packages listaj dostupne pakete u zadatku\n"
"\t --task-desc ispisuje opis zadatka\n"

#: ../tasksel.pl:481 ../tasksel.pl:497 ../tasksel.pl:514
msgid "aptitude failed"
msgstr ""

#~ msgid "Cannot allocate memory for enumeration buffer"
#~ msgstr "Ne mogu alocirati memoriju za enumeration buffer"

#~ msgid ""
#~ "Fatal error encountered at %s:%d\n"
#~ "\t"
#~ msgstr ""
#~ "Došlo je fatalne greške na %s:%d\n"
#~ "\t"

#~ msgid ""
#~ "I/O error at %s:%d\n"
#~ "\t"
#~ msgstr ""
#~ "I/O greška na %s:%d\n"
#~ "\t"

#~ msgid "(no description)"
#~ msgstr "(bez opisa)"

#~ msgid "End-user"
#~ msgstr "Krajnji korisnik"

#~ msgid "Hardware Support"
#~ msgstr "Podrška za hardware"

#~ msgid "Servers"
#~ msgstr "Serveri"

#~ msgid "Development"
#~ msgstr "Razvoj"

#~ msgid "Localization"
#~ msgstr "Lokalizacija"

#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Razno"

#~ msgid "Unable to initialize the terminal"
#~ msgstr "Ne mogu pokrenuti terminal"

#~ msgid "Unable to initialize screen output"
#~ msgstr "Ne mogu pokrenuti izlaz na ekran"

#~ msgid "Unable to initialize keyboard interface"
#~ msgstr "Ne mogu pokrenuti interfejs tastature"

#~ msgid "Debian Task Installer v%s - (c) 1999-2004 SPI and others"
#~ msgstr "Debian Task Installer v%s - (c) 1999-2004 SPI i ostali"

#~ msgid "^Finish"
#~ msgstr "^Završi"

#~ msgid "Task ^Info"
#~ msgstr "Task ^Info"

#~ msgid "^Help"
#~ msgstr "^Pomoć"

#~ msgid "Select tasks to install"
#~ msgstr "Izaberite zadatke za instaliranje"

#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "Ok"

#~ msgid "Index out of bounds: %d >= %d"
#~ msgstr "Indeks van granica: %d >= %d"

#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Pomoć"

#~ msgid ""
#~ "Tasks allow you to quickly install a selection of packages that performs "
#~ "a given task.\n"
#~ "\n"
#~ "The main chooser list shows a list of tasks that you can choose to "
#~ "install. The arrow keys moves the cursor. Pressing ENTER or the SPACEBAR "
#~ "toggles the selection of the task at the cursor. You can also press A to "
#~ "select all tasks, or N to deselect all tasks. Pressing Q will exit this "
#~ "program and begin installation of your selected tasks.\n"
#~ "\n"
#~ "Thank you for using Debian.\n"
#~ "\n"
#~ "Press enter to return to the task selection screen"
#~ msgstr ""
#~ "Zadaci vam omogućavaju da na brzinu instalirate kolekciju paketa koji su "
#~ "namjenjeni za dati zadatak.\n"
#~ "\n"
#~ "Glavni izbornik pokazuje spisak zadataka koje možete odabrati za "
#~ "instaliranje. Tipke sa strelicama pomjeraju kurzor. Pritiskom na ENTER "
#~ "ili SPACE (razmaknicu) vrši se odabir zadatka na kojem se kurzor nalazi. "
#~ "Možete takođe pritisnuti tipku A da izaberete sve zadatke ili tipku N da "
#~ "poništite izbor svih zadataka. Pritiskom na tipku Q izlazite iz ovog "
#~ "programa i započinjete instalaciju izabranih zadataka.\n"
#~ "\n"
#~ "Hvala vam što koristite Debian.\n"
#~ "\n"
#~ "Pritisnite enter da biste se vratili na prozor za izbor zadataka"

#~ msgid ""
#~ "Description:\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Included packages:\n"
#~ msgstr ""
#~ "Opis:\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Uključeni paketi:\n"

#~ msgid "(no description available)"
#~ msgstr "(opis nedostupan)"

#~ msgid "Unknown signal seen"
#~ msgstr "Primjećen nepoznat signal"

#~ msgid "tasksel install <task>\n"
#~ msgstr "tasksel install <zadatak>\n"

#~ msgid "tasksel [options]; where options is any combination of:\n"
#~ msgstr "tasksel [opcije]; gdje su opcije bilo koja kombinacija od:\n"

#~ msgid "-t -- test mode; don't actually run apt-get on exit"
#~ msgstr ""
#~ "-t -- testni mod; nemoj stvarno pokretati apt-get pri izlasku iz programa"

#~ msgid ""
#~ "-q -- queue installs; do not install packages with apt-get;\n"
#~ "\t\tjust queue them in dpkg"
#~ msgstr ""
#~ "-q -- redno instaliranje; ne instaliraj pakete s apt-get;\n"
#~ "\t\tsamo ih poredaj u dpkg"

#~ msgid "-r -- install all required-priority packages"
#~ msgstr "-r -- instaliraj sve pakete sa prioritetom required"

#~ msgid "-i -- install all important-priority packages"
#~ msgstr "-i -- instaliraj sve pakete sa prioritetom important"

#~ msgid "-s -- install all standard-priority packages"
#~ msgstr "-s -- instaliraj sve pakete sa prioritetom standard"

#~ msgid "-n -- don't show UI; use with -r or -i usually"
#~ msgstr "-n -- ne prikazuj UI; obično se koristi sa -r ili -i"

#~ msgid "-a -- show all tasks, even those with no packages in them"
#~ msgstr "-a -- prikaži sve zadatke, čak i one koji ne sadrže pakete"

#~ msgid "No packages selected\n"
#~ msgstr "Paketi nisu odabrani\n"

#~ msgid "No tasks found on this system.\n"
#~ msgstr "Zadaci nisu pronađeni na ovom sistemu.\n"

#~ msgid "Cannot allocate memory for strdup"
#~ msgstr "Ne mogu alocirati memoriju za strdup"

#~ msgid "Cannot allocate %d bytes of memory"
#~ msgstr "Ne mogu alocirati %d bajtova memorije"

#~ msgid "Cannot reallocate %d bytes of memory"
#~ msgstr "Ne mogu realocirati %d bajtova memorije"
msgstr "aptitude nije uspio"

+ 107
- 123
tasks/po/bs.po View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel_tasks\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-11 15:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-27 01:50+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-21 15:27-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-25 13:49+0100\n"
"Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,36 +17,33 @@ msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:3
#, fuzzy
msgid "Brazilian Portuguese environment"
msgstr "Podrška za japanski jezik"
msgstr "Podrška za brazilski portugalski"

# Description
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:3
#, fuzzy
msgid ""
"This task installs programs, data files, and documentation that makes it "
"easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
msgstr ""
"Ovaj zadatak instalira programe, podatke i dokumentaciju na španskom jeziku "
"kako bi pomogli onima koji govore španski pri korištenju Debiana."
"Ovaj zadatak instalira programe, podatke i dokumentaciju kako bi pomogli "
"onima koji govore brazilski portugalski pri korištenju Debiana."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:14
#, fuzzy
msgid "Brazilian Portuguese desktop"
msgstr "Podrška za japanski jezik"
msgstr "Brazilski portugalski desktop"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:14
msgid "This task makes the desktop be localised in Brasilian Portuguese."
msgstr ""
msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na brazilski portugalski."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:21
msgid "Catalan environment"
msgstr "Podrška za katalonski jezik"
msgstr "Podrška za katalonski"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:21
@@ -54,23 +51,23 @@ msgid ""
"This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Ovaj zadatak instalira pakete i dokumentaciju na katalonskomjeziku kako bi "
"pomogli onima koji govore katalonski pri korištenju Debiana."
"Ovaj zadatak instalira pakete i dokumentaciju na katalonskom kako bi pomogli "
"onima koji govore katalonski pri korištenju Debiana."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:31
msgid "Catalan desktop"
msgstr ""
msgstr "Katalonski desktop"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:31
msgid "This task makes the desktop be localised in Catalan."
msgstr ""
msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na katalonski."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:38
msgid "Simplified Chinese environment"
msgstr "Podrška za pojednostavljeni kineski jezik"
msgstr "Podrška za pojednostavljeni kineski"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:38
@@ -80,19 +77,18 @@ msgid ""
"encoding."
msgstr ""
"Ovaj zadatak instalira programe, podatke, slova i dokumentaciju, što "
"olakšava korisnicima koji govore kineskim jezikom korištenje Debiana, "
"koristeći enkodiranje za pojednostavljeni kineski."
"olakšava korisnicima koji govore kineski korištenje Debiana, koristeći "
"enkodiranje za pojednostavljeni kineski."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:51
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese desktop"
msgstr "Podrška za pojednostavljeni kineski jezik"
msgstr "Pojednostavljeni kineski desktop"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:51
msgid "This task makes the desktop be localised in Simplified Chinese"
msgstr ""
msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na pojednostavljeni kineski"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:58
@@ -102,18 +98,18 @@ msgid ""
"encoding."
msgstr ""
"Ovaj zadatak instalira programe, podatke, slova i dokumentaciju, što "
"olakšava korisnicima koji govore kineskim jezikom korištenje Debiana, "
"koristeći enkodiranje za tradicionalni kineski."
"olakšava korisnicima koji govore kineski korištenje Debiana, koristeći "
"enkodiranje za tradicionalni kineski."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:71
msgid "Traditional Chinese environment"
msgstr "Podrška za tradicionalni kineski jezik"
msgstr "Podrška za tradicionalni kineski"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:71
msgid "This task makes the desktop be localised in Traditional Chinese"
msgstr ""
msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na tradicionalni kineski"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:78
@@ -129,29 +125,26 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ovaj zadatak pruža ćirilična slova i drugi software koji će vam trebati da "
"biste koristili ćirilicu. Podržava bjeloruski, bugarski, makedonski, ruski, "
"srpski i ukrajinski jezik."
"srpski i ukrajinski."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:89
#, fuzzy
msgid "Cyrillic desktop"
msgstr "Podrška za ćirilično pismo"
msgstr "Ćirilični desktop"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:89
#, fuzzy
msgid ""
"This task makes the desktop be localised in Cyrillic It supports Belarusian, "
"Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
msgstr ""
"Ovaj zadatak pruža ćirilična slova i drugi software koji će vam trebati da "
"biste koristili ćirilicu. Podržava bjeloruski, bugarski, makedonski, ruski, "
"srpski i ukrajinski jezik."
"Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na ćirilicu. Podržava bjeloruski, "
"bugarski, makedonski, ruski, srpski i ukrajinski."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:99
msgid "Danish environment"
msgstr "Podrška za danski jezik"
msgstr "Podrška za danski"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:99
@@ -159,18 +152,18 @@ msgid ""
"This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Ovaj zadatak instalira pakete i dokumentaciju na danskom jeziku kako bi "
"pomogli onima koji govore danski pri korištenju Debiana."
"Ovaj zadatak instalira pakete i dokumentaciju na danskom kako bi pomogli "
"onima koji govore danski pri korištenju Debiana."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:109
msgid "Danish desktop"
msgstr ""
msgstr "Danski desktop"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:109
msgid "This task makes the desktop be localised in Danish"
msgstr ""
msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na danski"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:116
@@ -243,7 +236,7 @@ msgstr ""
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:168
msgid "French environment"
msgstr "Podrška za francuski jezik"
msgstr "Podrška za francuski"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:168
@@ -251,23 +244,23 @@ msgid ""
"This task installs packages and documentation in French to help French "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Ovaj zadatak instalira pakete i dokumentaciju na francuskom jeziku kako bi "
"pomogli onima koji govore francuski pri korištenju Debiana."
"Ovaj zadatak instalira pakete i dokumentaciju na francuskom kako bi pomogli "
"onima koji govore francuski pri korištenju Debiana."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:179
msgid "French desktop"
msgstr ""
msgstr "Francuski desktop"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:179
msgid "This task makes the desktop be localised in French"
msgstr ""
msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na francuski"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:186
msgid "German environment"
msgstr "Podrška za njemački jezik"
msgstr "Podrška za njemački"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:186
@@ -275,23 +268,23 @@ msgid ""
"This task installs packages and documentation in German to help German "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Ovaj zadatak instalira pakete i dokumentaciju na njemačkom jeziku kako bi "
"pomogli onima koji govore njemački pri korištenju Debiana."
"Ovaj zadatak instalira pakete i dokumentaciju na njemačkom kako bi pomogli "
"onima koji govore njemački pri korištenju Debiana."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:197
msgid "German desktop"
msgstr ""
msgstr "Njemački desktop"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:197
msgid "This task makes the desktop be localised in German"
msgstr ""
msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na njemački"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:204
msgid "Greek environment"
msgstr "Podrška za grčki jezik"
msgstr "Podrška za grčki"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:204
@@ -299,23 +292,23 @@ msgid ""
"This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Ovaj zadatak instalira pakete i dokumentaciju na grčkom jeziku kako bi "
"pomogli onima koji govore grčki pri korištenju Debiana."
"Ovaj zadatak instalira pakete i dokumentaciju na grčkom kako bi pomogli "
"onima koji govore grčki pri korištenju Debiana."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:214
msgid "Greek desktop"
msgstr ""
msgstr "Grčki desktop"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:214
msgid "This task makes the desktop be localised in Greek"
msgstr ""
msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na grčki"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:221
msgid "Hebrew environment"
msgstr "Podrška za hebrejski jezik"
msgstr "Podrška za hebrejski"

# Description
#. Description
@@ -324,49 +317,47 @@ msgid ""
"This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Ovaj zadatak instalira pakete i dokumentaciju na hebrejskom jeziku kako bi "
"pomogli onima koji govore hebrejski pri korištenju Debiana."
"Ovaj zadatak instalira pakete i dokumentaciju na hebrejskom kako bi pomogli "
"onima koji govore hebrejski pri korištenju Debiana."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:229
msgid "Hebrew desktop"
msgstr ""
msgstr "Hebrejski desktop"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:229
msgid "This task makes the desktop be localised in Hebrew"
msgstr ""
msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na hebrejski"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:236
#, fuzzy
msgid "Italian environment"
msgstr "Podrška za katalonski jezik"
msgstr "Podrška za italijanski"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:236
#, fuzzy
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Ovaj zadatak instalira pakete i dokumentaciju na katalonskomjeziku kako bi "
"pomogli onima koji govore katalonski pri korištenju Debiana."
"Ovaj zadatak instalira pakete i dokumentaciju na italijanskom kako bi "
"pomogli onima koji govore italijanski pri korištenju Debiana."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:247
msgid "Italian desktop"
msgstr ""
msgstr "Italijanski desktop"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:247
msgid "This task makes the desktop be localised in Italian"
msgstr ""
msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na italijanski"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:254
msgid "Japanese environment"
msgstr "Podrška za japanski jezik"
msgstr "Podrška za japanski"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:254
@@ -375,48 +366,46 @@ msgid ""
"Debian."
msgstr ""
"Ovaj zadatak instalira pakete koji olakšavaju korištenje Debiana onima koji "
"govore japanski jezik."
"govore japanski."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:266
#, fuzzy
msgid "Japanese desktop environment"
msgstr "Podrška za japanski jezik"
msgstr "Japansko desktop okruženje"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:266
msgid "This task makes the desktop be localised in Japanese"
msgstr ""
msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na japanski"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:273
msgid "Korean environment"
msgstr "Podrška za korejski jezik"
msgstr "Podrška za korejski"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:273
#, fuzzy
msgid ""
"This task installs packages that make it easier for Korean speakers to use "
"Debian."
msgstr ""
"Ovaj zadatak instalira pakete koji olakšavaju korištenje Debiana onima koji "
"govore japanski jezik."
"govore korejski."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:285
msgid "Korean desktop"
msgstr ""
msgstr "Korejski desktop"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:285
msgid "This task makes the desktop be localised in Korean"
msgstr ""
msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na korejski"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:292
msgid "Lithuanian environment"
msgstr "Podrška za litvanski jezik"
msgstr "Podrška za litvanski"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:292
@@ -424,19 +413,18 @@ msgid ""
"This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
"Lithuanian speaking people use Debian."
msgstr ""
"Ovaj zadatak instalira pakete i dokumentaciju na litvanskom jeziku kako bi "
"pomogli onima koji govore litvanski pri korištenju Debiana."
"Ovaj zadatak instalira pakete i dokumentaciju na litvanskom kako bi pomogli "
"onima koji govore litvanski pri korištenju Debiana."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:302
#, fuzzy
msgid "Lithuanian desktop"
msgstr "Podrška za litvanski jezik"
msgstr "Litvanski desktop"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:302
msgid "This task makes the desktop be localised in Lithuanian"
msgstr ""
msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na litvanski"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:309
@@ -455,7 +443,7 @@ msgstr ""
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:318
msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
msgstr "Podrška za norveški (Bokmaal i Nynorsk) jezik"
msgstr "Podrška za norveški (Bokmaal i Nynorsk)"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:318
@@ -463,24 +451,23 @@ msgid ""
"This task installs packages and documentation in Norwegian to help Norwegian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Ovaj zadatak instalira pakete i dokumentaciju na norveškom jeziku kako bi "
"pomogli onima koji govore norveški pri korištenju Debiana."
"Ovaj zadatak instalira pakete i dokumentaciju na norveškom kako bi pomogli "
"onima koji govore norveški pri korištenju Debiana."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:329
#, fuzzy
msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
msgstr "Podrška za norveški (Bokmaal i Nynorsk) jezik"
msgstr "Norveški (Bokmaal i Nynorsk) desktop"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:329
msgid "This task makes the desktop be localised in Norwegian"
msgstr ""
msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na norveški"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:336
msgid "Polish environment"
msgstr "Podrška za poljski jezik"
msgstr "Podrška za poljski"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:336
@@ -488,18 +475,18 @@ msgid ""
"This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Ovaj zadatak instalira pakete i dokumentaciju na poljskom jeziku kako bi "
"pomogli onima koji govore poljski pri korištenju Debiana."
"Ovaj zadatak instalira pakete i dokumentaciju na poljskom kako bi pomogli "
"onima koji govore poljski pri korištenju Debiana."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:347
msgid "Polish desktop"
msgstr ""
msgstr "Poljski desktop"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:347
msgid "This task makes the desktop be localised in Polish"
msgstr ""
msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na poljski"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:355
@@ -514,7 +501,7 @@ msgstr "Ovaj zadatak postavlja vaš sistem kao print server."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:365
msgid "Russian environment"
msgstr "Podrška za ruski jezik"
msgstr "Podrška za ruski"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:365
@@ -522,23 +509,23 @@ msgid ""
"This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Ovaj zadatak instalira pakete i dokumentaciju na ruskom jeziku kako bi "
"pomogli onima koji govore ruski pri korištenju Debiana."
"Ovaj zadatak instalira pakete i dokumentaciju na ruskom kako bi pomogli "
"onima koji govore ruski pri korištenju Debiana."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:376
msgid "Russian desktop"
msgstr ""
msgstr "Ruski desktop"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:376
msgid "This task makes the desktop be localised in Russian"
msgstr ""
msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na ruski"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:383
msgid "Spanish environment"
msgstr "Podrška za španski jezik"
msgstr "Podrška za španski"

# Description
#. Description
@@ -547,49 +534,47 @@ msgid ""
"This task installs programs, data files, and documentation that makes it "
"easier for Spanish speakers to use Debian."
msgstr ""
"Ovaj zadatak instalira programe, podatke i dokumentaciju na španskom jeziku "
"kako bi pomogli onima koji govore španski pri korištenju Debiana."
"Ovaj zadatak instalira programe, podatke i dokumentaciju na španskom kako bi "
"pomogli onima koji govore španski pri korištenju Debiana."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:394
msgid "Spanish desktop"
msgstr ""
msgstr "Španski desktop"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:394
msgid "This task makes the desktop be localised in Spanish"
msgstr ""
msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na španski"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:401
#, fuzzy
msgid "Swedish environment"
msgstr "Podrška za španski jezik"
msgstr "Podrška za švedski"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:401
#, fuzzy
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Ovaj zadatak instalira pakete i dokumentaciju na poljskom jeziku kako bi "
"pomogli onima koji govore poljski pri korištenju Debiana."
"Ovaj zadatak instalira pakete i dokumentaciju na švedskom kako bi pomogli "
"onima koji govore švedski pri korištenju Debiana."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:411
msgid "Swedish desktop"
msgstr ""
msgstr "Švedski desktop"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:411
msgid "This task makes the desktop be localised in Swedish"
msgstr ""
msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na švedski"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:418
msgid "Thai environment"
msgstr "Podrška za tajlandski jezik"
msgstr "Podrška za tajlandski"

# Description
#. Description
@@ -597,22 +582,22 @@ msgstr "Podrška za tajlandski jezik"
msgid "This task installs packages that make it easier for Thai to use Debian."
msgstr ""
"Ovaj zadatak instalira pakete koji olakšavaju korištenje Debiana onima koji "
"govore tajlandski jezik."
"govore tajlandski."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:429
msgid "Thai desktop"
msgstr ""
msgstr "Tajlandski desktop"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:429
msgid "This task makes the desktop be localised in Thai"
msgstr ""
msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na tajlandski"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:436
msgid "Turkish environment"
msgstr "Podrška za turski jezik"
msgstr "Podrška za turski"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:436
@@ -620,23 +605,23 @@ msgid ""
"This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Ovaj zadatak instalira pakete i dokumentaciju na turskom jeziku kako bi "
"pomogli onima koji govore turski pri korištenju Debiana."
"Ovaj zadatak instalira pakete i dokumentaciju na turskom kako bi pomogli "
"onima koji govore turski pri korištenju Debiana."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:448
msgid "Turkish desktop"
msgstr ""
msgstr "Turski desktop"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:448
msgid "This task makes the desktop be localised in Turkish"
msgstr ""
msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na turski"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:455
msgid "Ukrainian environment"
msgstr "Podrška za urajinski jezik"
msgstr "Podrška za urajinski"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:455
@@ -644,19 +629,18 @@ msgid ""
"This task installs programs and documentation in Ukrainian to help Ukrainian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Ovaj zadatak instalira pakete i dokumentaciju na ukrajinskom jeziku kako bi "
"pomogli onima koji govore ukrajinski pri korištenju Debiana."
"Ovaj zadatak instalira pakete i dokumentaciju na ukrajinskom kako bi pomogli "
"onima koji govore ukrajinski pri korištenju Debiana."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:465
#, fuzzy
msgid "Ukrainian desktop"
msgstr "Podrška za urajinski jezik"
msgstr "Podrška za urajinski"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:465
msgid "This task makes the desktop be localised in Ukrainian"
msgstr ""
msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na ukrajinski"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:473


Loading…
Cancel
Save