Browse Source

[l10n] updated Japanese translation.

tags/2.33
Kenshi Muto 15 years ago
parent
commit
a5efa5fa3a
2 changed files with 27 additions and 51 deletions
  1. +3
    -0
      debian/changelog
  2. +24
    -51
      tasks/po/ja.po

+ 3
- 0
debian/changelog View File

@@ -2,6 +2,9 @@ tasksel (2.33) UNRELEASED; urgency=low

* Update Hebrew tasks. Closes: #323241

[ Translations of tasks ]
- Updated Japanese translation. (Kenshi Muto)

-- Joey Hess <joeyh@debian.org> Fri, 23 Sep 2005 01:05:05 +0200

tasksel (2.32) unstable; urgency=low


+ 24
- 51
tasks/po/ja.po View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel 1.50\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-22 10:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-11 16:03+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-23 10:56+0900\n"
"Last-Translator: Tomohiro KUBOTA <kubota@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian JP Project <debian-doc@debian.or.jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,9 +31,8 @@ msgstr "

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:14
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Arabic."
msgstr "このタスクは、タイ語でデスクトップをローカライズします。"
msgstr "このタスクは、アラビア語でデスクトップをローカライズします。"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:21
@@ -83,9 +82,8 @@ msgstr "

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:48
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
msgstr "このタスクは、ロシア語でデスクトップをローカライズします。"
msgstr "このタスクは、ブルガリア語でデスクトップをローカライズします。"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:55
@@ -192,31 +190,25 @@ msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:131
#, fuzzy
msgid "Czech environment"
msgstr "フランス語環境"
msgstr "チェコ語環境"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:131
#, fuzzy
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"このタスクは、フランス語話者が Debian を使いやすくするために、フランス語の"
"パッケージやドキュメントをインストールします。"
msgstr "このタスクは、チェコ語話者が Debian を使いやすくするために、チェコ語のパッケージやドキュメントをインストールします。"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:139
#, fuzzy
msgid "Czech desktop"
msgstr "フランス語デスクトップ"
msgstr "チェコ語デスクトップ"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:139
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Czech."
msgstr "このタスクは、フランス語でデスクトップをローカライズします。"
msgstr "このタスクは、チェコ語でデスクトップをローカライズします。"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:146
@@ -277,7 +269,7 @@ msgstr "
msgid ""
"This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
"Gnome and KDE desktop tasks."
msgstr ""
msgstr "このタスクは、基本的なデスクトップソフトウェアを提供し、Gnome および KDE デスクトップタスクの基礎を形成します。"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:187
@@ -293,25 +285,20 @@ msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:195
#, fuzzy
msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
"it easier for Dutch speakers to use Debian."
msgstr ""
"このタスクは、アラビア語話者が Debian を使いやすくするために、アラビア語のプ"
"ログラム・データファイル・ドキュメントをインストールします。"
msgstr "このタスクは、オランダ語話者が Debian を使いやすくするために、プログラム・データファイル・ドキュメントをインストールします。"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:204
#, fuzzy
msgid "Dutch environment"
msgstr "フランス語環境"
msgstr "オランダ語環境"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:204
#, fuzzy
msgid "This task makes the desktop be localised in Dutch"
msgstr "このタスクは、アラビア語でローカライズされたデスクトップを形成します。"
msgstr "このタスクは、オランダ語でローカライズされたデスクトップを形成します。"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:211
@@ -377,16 +364,15 @@ msgstr "

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:258
#, fuzzy
msgid "Gnome desktop environment"
msgstr "日本語デスクトップ"
msgstr "Gnome デスクトップ環境"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:258
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the Gnome desktop "
"environment."
msgstr ""
msgstr "このタスクは、Gnome デスクトップ環境を使った基本的な \"デスクトップ\" ソフトウェアを提供します。"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:269
@@ -507,12 +493,12 @@ msgstr "
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:357
msgid "Laptop"
msgstr "ノートパソコン"
msgstr "ラップトップ"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:357
msgid "This task installs software useful for a laptop."
msgstr ""
msgstr "このタスクは、ラップトップに便利なソフトウェアをインストールします。"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:364
@@ -612,31 +598,25 @@ msgstr "

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:437
#, fuzzy
msgid "Romanian environment"
msgstr "ウクライナ語環境"
msgstr "ルーマニア語環境"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:437
#, fuzzy
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Romanian to help Romanian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"このタスクは、イタリア語話者が Debian を使いやすくするために、イタリア語の"
"パッケージやドキュメントをインストールします。"
msgstr "このタスクは、ルーマニア語話者が Debian を使いやすくするために、ルーマニア語のパッケージやドキュメントをインストールします。"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:448
#, fuzzy
msgid "Romanian desktop"
msgstr "ウクライナ語デスクトップ"
msgstr "ルーマニア語デスクトップ"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:448
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Romanian."
msgstr "このタスクは、ウクライナ語でデスクトップをローカライズします。"
msgstr "このタスクは、ルーマニア語でデスクトップをローカライズします。"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:455
@@ -664,31 +644,25 @@ msgstr "

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:473
#, fuzzy
msgid "Slovak environment"
msgstr "韓国語環境"
msgstr "スロヴァキア語環境"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:473
#, fuzzy
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"このタスクは、イタリア語話者が Debian を使いやすくするために、イタリア語の"
"パッケージやドキュメントをインストールします。"
msgstr "このタスクは、スロヴァキア語話者が Debian を使いやすくするために、スロヴァキア語のパッケージやドキュメントをインストールします。"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:481
#, fuzzy
msgid "Slovak desktop"
msgstr "韓国語デスクトップ"
msgstr "スロヴァキア語デスクトップ"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:481
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Slovak."
msgstr "このタスクは、韓国語でデスクトップをローカライズします。"
msgstr "このタスクは、スロヴァキア語でデスクトップをローカライズします。"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:488
@@ -831,9 +805,8 @@ msgstr ""
"このタスクは、一般的な目的のためのウェブサーバシステムの構築に便利なパッケー"
"ジを選択します。"

#, fuzzy
#~ msgid "KDE desktop environment"
#~ msgstr "デスクトップ環境"
#~ msgstr "KDE デスクトップ環境"

#~ msgid ""
#~ "This task provides basic \"desktop\" software, including a variety of "


Loading…
Cancel
Save