Browse Source

RO translation updated

tags/2.08
Eddy Petrisor 17 years ago
parent
commit
ab42906030
2 changed files with 114 additions and 71 deletions
  1. +62
    -0
      debian/po/ro.po
  2. +52
    -71
      tasks/po/ro.po

+ 62
- 0
debian/po/ro.po View File

@@ -0,0 +1,62 @@
# Romanian translation
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# Eddy Petrisor <eddy_petrisor@yahoo.com>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel_debian_po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-25 18:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-27 23:15+0300\n"
"Last-Translator: Eddy Petrisor <eddy_petrisor@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Romanian <Romanian>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"At the moment, only the core of Debian is installed. To tune the "
"installation to your needs, you can choose to install one or more of the "
"following predefined collections of software. Experienced users may prefer "
"to select packages manually."
msgstr "Momentan, numai nucleul sistemului Debian este instalat. Pentru a regla instalarea conform cu propriile dvs. necesităţi, puteţi alege să instalaţi una sau mai multe din următoarele colecţii predefinite de programe. Este posibil ca utilizatorii experimentaţi să prefere selecţia manuală a pachetelor."

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:12
msgid "${CHOICES}, manual package selection"
msgstr "${CHOICES}, selecţie manuală a pachetelor"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:13
msgid "Choose software to install:"
msgstr "alegeţi programele de instalat:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:13
msgid ""
"You can choose to install one or more of the following predefined "
"collections of software."
msgstr "Puteţi alege să instalaţi una sau mai multe din următoarele colecţii predefinite de programe."

#. Type: title
#. Description
#: ../templates:19
msgid "Debian software selection"
msgstr "Selecţia de programe Debian"


+ 52
- 71
tasks/po/ro.po View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel_tasks\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-25 19:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-10 23:32+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-28 00:20+0300\n"
"Last-Translator: Eddy Petrisor <eddy_petrisor@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Romanian <Romanian>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,14 +32,13 @@ msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:14
#, fuzzy
msgid "Brazilian Portuguese desktop"
msgstr "Mediu portughez brazilian"
msgstr "Sistem portughez brazilian"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:14
msgid "This task makes the desktop be localised in Brasilian Portuguese."
msgstr ""
msgstr "Aceasta face ca sistemul prezinte suport de localizare în portugheză braziliană"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:21
@@ -58,12 +57,12 @@ msgstr ""
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:31
msgid "Catalan desktop"
msgstr ""
msgstr "Sistem catalan"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:31
msgid "This task makes the desktop be localised in Catalan."
msgstr ""
msgstr "Aceasta face ca sistemul prezinte suport de localizare în catalană"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:38
@@ -83,14 +82,13 @@ msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:55
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese desktop"
msgstr "Mediu chinezesc simplificat"
msgstr "Sistem chinezesc simplificat"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:55
msgid "This task makes the desktop be localised in Simplified Chinese"
msgstr ""
msgstr "Aceasta face ca sistemul prezinte suport de localizare în chineză simplificată"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:62
@@ -111,7 +109,7 @@ msgstr "Mediu chinezesc tradiţional"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:79
msgid "This task makes the desktop be localised in Traditional Chinese."
msgstr ""
msgstr "Aceasta face ca sistemul prezinte suport de localizare în chineză tradiţională"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:86
@@ -131,19 +129,16 @@ msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:98
#, fuzzy
msgid "Cyrillic desktop"
msgstr "Mediu chirilic"
msgstr "Sistem chirilic"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:98
#, fuzzy
msgid ""
"This task makes the desktop be localised in Cyrillic It supports Belarusian, "
"Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
msgstr ""
"Acestă sarcină oferă fonturi chirilice şi alte programe necesare pentru a "
"utiliza chirilice. Suportă bielorusă, bulgară, macedoneană, rusă, sârbă şi "
"Aceasta face ca sistemul prezinte suport de localizare cu chirilice. Suportă limbile bielorusă, bulgară, macedoneană, rusă, sârbă şi "
"ucraineană."

#. Description
@@ -163,12 +158,12 @@ msgstr ""
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:116
msgid "Danish desktop"
msgstr ""
msgstr "Sistem danez"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:116
msgid "This task makes the desktop be localised in Danish"
msgstr ""
msgstr "Aceasta face ca sistemul prezinte suport de localizare în daneză"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:123
@@ -177,8 +172,7 @@ msgstr "Bază de date SQL"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:123
msgid ""
"This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
msgid "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
msgstr ""
"Acestă sarcină selectează pachetele client şi server pentru baza de date "
"PostgreSQL."
@@ -222,8 +216,7 @@ msgstr "Server DNS"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:150
msgid ""
"Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
msgid "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
msgstr ""
"Selectează serverul DNS BIND, şi documentaţie pentru acesta, cât şi pachete "
"de utilitare."
@@ -259,12 +252,12 @@ msgstr ""
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:179
msgid "French desktop"
msgstr ""
msgstr "Sistem francez"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:179
msgid "This task makes the desktop be localised in French"
msgstr ""
msgstr "Aceasta face ca sistemul prezinte suport de localizare în franceză"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:186
@@ -283,12 +276,12 @@ msgstr ""
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:197
msgid "German desktop"
msgstr ""
msgstr "Sistem german"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:197
msgid "This task makes the desktop be localised in German"
msgstr ""
msgstr "Aceasta face ca sistemul prezinte suport de localizare în germană"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:204
@@ -307,12 +300,12 @@ msgstr ""
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:214
msgid "Greek desktop"
msgstr ""
msgstr "Sistem grecesc"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:214
msgid "This task makes the desktop be localised in Greek"
msgstr ""
msgstr "Aceasta face ca sistemul prezinte suport de localizare în greacă"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:221
@@ -331,12 +324,12 @@ msgstr ""
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:229
msgid "Hebrew desktop"
msgstr ""
msgstr "Sistem ebraic"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:229
msgid "This task makes the desktop be localised in Hebrew"
msgstr ""
msgstr "Aceasta face ca sistemul prezinte suport de localizare în ebraică"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:236
@@ -355,12 +348,12 @@ msgstr ""
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:247
msgid "Italian desktop"
msgstr ""
msgstr "Sistem italian"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:247
msgid "This task makes the desktop be localised in Italian"
msgstr ""
msgstr "Aceasta face ca sistemul prezinte suport de localizare în italiană"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:254
@@ -378,14 +371,13 @@ msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:267
#, fuzzy
msgid "Japanese desktop environment"
msgstr "Mediu japonez"
msgstr "Sistem japonez"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:267
msgid "This task makes the desktop be localised in Japanese"
msgstr ""
msgstr "Aceasta face ca sistemul prezinte suport de localizare în japoneză"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:274
@@ -394,23 +386,20 @@ msgstr "Mediu coreean"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:274
#, fuzzy
msgid ""
"This task installs packages that make it easier for Korean speakers to use "
"Debian."
msgstr ""
"Acestă sarcină instalează pachete care uşurează vorbitorilor de japoneză "
"utilizarea Debian."
msgstr "Acestă sarcină instalează pachete care uşurează vorbitorilor de coreană utilizarea Debian."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:286
msgid "Korean desktop"
msgstr ""
msgstr "Sistem corean"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:286
msgid "This task makes the desktop be localised in Korean"
msgstr ""
msgstr "Aceasta face ca sistemul prezinte suport de localizare în coreană"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:293
@@ -428,14 +417,13 @@ msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:303
#, fuzzy
msgid "Lithuanian desktop"
msgstr "Mediu lituanian"
msgstr "Sistem lituanian"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:303
msgid "This task makes the desktop be localised in Lithuanian"
msgstr ""
msgstr "Aceasta face ca sistemul prezinte suport de localizare în lituaniană"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:310
@@ -467,14 +455,13 @@ msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:330
#, fuzzy
msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
msgstr "Mediu novegian (bokmaal şi nynorsk)"
msgstr "Sistem novegian (bokmaal şi nynorsk)"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:330
msgid "This task makes the desktop be localised in Norwegian"
msgstr ""
msgstr "Aceasta face ca sistemul prezinte suport de localizare în norvegiană"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:337
@@ -493,12 +480,12 @@ msgstr ""
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:348
msgid "Polish desktop"
msgstr ""
msgstr "Sistem polonez"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:348
msgid "This task makes the desktop be localised in Polish"
msgstr ""
msgstr "Aceasta face ca sistemul prezinte suport de localizare în poloneză"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:356
@@ -508,8 +495,7 @@ msgstr "Server de listare (print)"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:356
msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgstr ""
"Această sarcină vă peregăteşte sistemul dvs. să fie un server de listare."
msgstr "Această sarcină vă peregăteşte sistemul dvs. să fie un server de listare."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:366
@@ -528,12 +514,12 @@ msgstr ""
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:377
msgid "Russian desktop"
msgstr ""
msgstr "Sistem rusesc"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:377
msgid "This task makes the desktop be localised in Russian"
msgstr ""
msgstr "Aceasta face ca sistemul prezinte suport de localizare în rusă"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:384
@@ -552,38 +538,34 @@ msgstr ""
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:395
msgid "Spanish desktop"
msgstr ""
msgstr "Sistem spaniol"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:395
msgid "This task makes the desktop be localised in Spanish"
msgstr ""
msgstr "Aceasta face ca sistemul prezinte suport de localizare în spaniolă"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:402
#, fuzzy
msgid "Swedish environment"
msgstr "Mediu spaniol"
msgstr "Mediu suedez"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:402
#, fuzzy
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba poloneză, pentru "
"a ajuta vorbitorii de poloneză să folosească Debian."
msgstr "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba suedeză, pentru a ajuta vorbitorii de poloneză să folosească Debian."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:412
msgid "Swedish desktop"
msgstr ""
msgstr "Sistem suedez"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:412
msgid "This task makes the desktop be localised in Swedish"
msgstr ""
msgstr "Aceasta face ca sistemul prezinte suport de localizare în suedeză"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:419
@@ -600,12 +582,12 @@ msgstr ""
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:430
msgid "Thai desktop"
msgstr ""
msgstr "Sistem thai"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:430
msgid "This task makes the desktop be localised in Thai"
msgstr ""
msgstr "Aceasta face ca sistemul prezinte suport de localizare în thai"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:437
@@ -624,12 +606,12 @@ msgstr ""
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:449
msgid "Turkish desktop"
msgstr ""
msgstr "Sistem turcesc"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:449
msgid "This task makes the desktop be localised in Turkish"
msgstr ""
msgstr "Aceasta face ca sistemul prezinte suport de localizare în turcă"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:456
@@ -647,14 +629,13 @@ msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:466
#, fuzzy
msgid "Ukrainian desktop"
msgstr "Mediu ucrainian"
msgstr "Sistem ucrainian"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:466
msgid "This task makes the desktop be localised in Ukrainian"
msgstr ""
msgstr "Aceasta face ca sistemul prezinte suport de localizare în ucraineană"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:474
@@ -663,8 +644,7 @@ msgstr "Server de web"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:474
msgid ""
"This task selects a packages useful for a general purpose web server system."
msgid "This task selects a packages useful for a general purpose web server system."
msgstr ""
"Acestă sarcină selectează un pachet util pentru un server de web de uz "
"general."
@@ -871,3 +851,4 @@ msgstr ""

#~ msgid "a TeX/LaTeX environment"
#~ msgstr "un mediu TeX/LaTeX"


Loading…
Cancel
Save