Browse Source

[l10n] Update debconf and task description Catalan translations.

tags/2.56
Jordi Mallach 14 years ago
parent
commit
af3d267989
3 changed files with 89 additions and 215 deletions
  1. +2
    -0
      debian/changelog
  2. +3
    -8
      debian/po/ca.po
  3. +84
    -207
      tasks/po/ca.po

+ 2
- 0
debian/changelog View File

@@ -9,6 +9,7 @@ tasksel (2.56) UNRELEASED; urgency=low
- Updated Greek
- Updated Estonian. Closes: #390803
- Updated Esperanto
- Updated Catalan

[ Translations of programs ]
- Updated Wolof (unfuzzied)
@@ -18,6 +19,7 @@ tasksel (2.56) UNRELEASED; urgency=low
- Updated Thai (Theppitak Karoonboonyanan)
- Updated Macedonian
- Updated Estonian. Closes: #390803
- Updated Catalan

[ Eugeniy Meshcheryakov ]
* Fixed maintainer e-mail in 'unkrainian' and 'ukrainian-desktop' tasks.


+ 3
- 8
debian/po/ca.po View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-13 14:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-05 21:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-04 19:58+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n"
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,15 +26,11 @@ msgstr "Seleccioneu el programari a instal·lar:"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001
#, fuzzy
msgid ""
"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system "
"to your needs, you can choose to install one or more of the following "
"predefined collections of software."
msgstr ""
"Ara mateix, només s'ha instal·lat la base de Debian. Per a adequar la "
"instal·lació a les vostres necessitats, podeu seleccionar instal·lar una o "
"més de les següents col·leccions de programari."
msgstr "Ara mateix, només s'ha instal·lat la base del sistema. Per a adequar la instal·lació a les vostres necessitats, podeu seleccionar instal·lar una o més de les següents col·leccions de programari."

#. Type: multiselect
#. Description
@@ -49,9 +45,8 @@ msgstr ""
#. Type: title
#. Description
#: ../templates:3001
#, fuzzy
msgid "Software selection"
msgstr "Selecció del programari de Debian"
msgstr "Selecció del programari"

#~ msgid "${ORIGCHOICES}"
#~ msgstr "${CHOICES}"


+ 84
- 207
tasks/po/ca.po View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-27 12:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-20 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-04 19:57+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n"
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,9 +31,8 @@ msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:2001
#, fuzzy
msgid "Arabic desktop"
msgstr "Escriptori en tailandès"
msgstr "Escriptori en àrab"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:2001
@@ -42,43 +41,35 @@ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'àrab."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:3001
#, fuzzy
msgid "Basque desktop"
msgstr "Escriptori en danès"
msgstr "Escriptori en basc"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:3001
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Basque."
msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al japonès."
msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al basc."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:4001
#, fuzzy
msgid "Belarusian environment"
msgstr "Entorn en búlgar"
msgstr "Entorn en bielorús"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:4001
#, fuzzy
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
"Belarusian speaking people use Debian."
msgstr ""
"Aquesta tasca instal·la paquets i documentació en alemany per a ajudar als "
"usuaris de parla alemana a utilitzar Debian."
msgstr "Aquesta tasca instal·la paquets i documentació en bielorús per a ajudar als usuaris de parla bielorusa a utilitzar Debian."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:5001
#, fuzzy
msgid "Belarusian desktop"
msgstr "Escriptori en búlgar"
msgstr "Escriptori en bielorús"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:5001
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al búlgar."
msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al bielorús."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:6001
@@ -96,9 +87,8 @@ msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:7001
#, fuzzy
msgid "Bengali desktop"
msgstr "Escriptori en búlgar"
msgstr "Escriptori en bengalí"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:7001
@@ -107,15 +97,13 @@ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al bengalí."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:8001
#, fuzzy
msgid "Bosnian desktop"
msgstr "Escriptori en romanès"
msgstr "Escriptori en bosni"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:8001
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al romanès"
msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al bosni"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
@@ -233,9 +221,8 @@ msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:18001
#, fuzzy
msgid "Traditional Chinese desktop"
msgstr "Entorn en xinès tradicional"
msgstr "Escriptori en xinès tradicional"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:18001
@@ -244,15 +231,13 @@ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al xinès tradicional."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:19001
#, fuzzy
msgid "Croatian desktop"
msgstr "Escriptori en català"
msgstr "Escriptori en croat"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:19001
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Croatian."
msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al català."
msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al croat."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:20001
@@ -401,9 +386,8 @@ msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:30001
#, fuzzy
msgid "Dutch desktop"
msgstr "Escriptori en txec"
msgstr "Escriptori en holandès"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:30001
@@ -412,39 +396,33 @@ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'holandès"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:31001
#, fuzzy
msgid "Dzongkha desktop"
msgstr "Escriptori en danès"
msgstr "Escriptori en dzongkha"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:31001
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al danès."
msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al dzongkha."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:32001
#, fuzzy
msgid "Esperanto desktop"
msgstr "Escriptori en alemany"
msgstr "Escriptori en esperanto"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:32001
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'alemany."
msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'esperanto."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:33001
#, fuzzy
msgid "Estonian desktop"
msgstr "Escriptori en romanès"
msgstr "Escriptori en estonià"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:33001
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Estonian."
msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al romanès"
msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'estonià."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:34001
@@ -462,31 +440,25 @@ msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:35001
#, fuzzy
msgid "Finnish environment"
msgstr "Entorn en danès"
msgstr "Entorn en finès"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:35001
#, fuzzy
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Aquesta tasca instal·la paquets i documentació en danès, per ajudar als "
"usuaris de parla danesa a utilitzar Debian."
msgstr "Aquesta tasca instal·la paquets i documentació en finès, per ajudar als usuaris de parla finesa a utilitzar Debian."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:36001
#, fuzzy
msgid "Finnish desktop"
msgstr "Escriptori en danès"
msgstr "Escriptori en finès"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:36001
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Finnish."
msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al danès."
msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al finès."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:37001
@@ -514,43 +486,35 @@ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al francès."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:39001
#, fuzzy
msgid "Galician environment"
msgstr "Entorn en italià"
msgstr "Entorn en gallec"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:39001
#, fuzzy
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Galician to help Galician "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Aquesta tasca instal·la paquets i documentació en italià, per ajudar als "
"usuaris de parla italiana a utilitzar Debian."
msgstr "Aquesta tasca instal·la paquets i documentació en gallec, per ajudar als usuaris de parla gallega a utilitzar Debian."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:40001
#, fuzzy
msgid "Galician desktop"
msgstr "Escriptori en italià"
msgstr "Escriptori en gallec"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:40001
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Galician."
msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'italià."
msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al gallec."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:41001
#, fuzzy
msgid "Georgian desktop"
msgstr "Escriptori en alemany"
msgstr "Escriptori en georgià"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:41001
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Georgian."
msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'alemany."
msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al georgià."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:42001
@@ -583,13 +547,10 @@ msgstr "Entorn d'escriptori GNOME"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:44001
#, fuzzy
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the Gnome desktop "
"environment."
msgstr ""
"Aquesta tasca proveeix amb programari bàsic d'«escriptori» utilitzant "
"l'entorn d'escriptori KDE."
msgstr "Aquesta tasca proveeix amb programari bàsic d'«escriptori» utilitzant l'entorn d'escriptori GNOME."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:45001
@@ -617,15 +578,13 @@ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al grec."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:47001
#, fuzzy
msgid "Gujarati desktop"
msgstr "Escriptori en hongarès"
msgstr "Escriptori en gujarati"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:47001
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al panjabi."
msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al gujarati."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:48001
@@ -667,9 +626,8 @@ msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:51001
#, fuzzy
msgid "Hindi desktop"
msgstr "Escriptori en danès"
msgstr "Escriptori en hindi"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:51001
@@ -702,59 +660,47 @@ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'hongarès."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:54001
#, fuzzy
msgid "Icelandic environment"
msgstr "Entorn en italià"
msgstr "Entorn en islandès"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:54001
#, fuzzy
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Icelandic to help Icelandic "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Aquesta tasca instal·la paquets i documentació en italià, per ajudar als "
"usuaris de parla italiana a utilitzar Debian."
msgstr "Aquesta tasca instal·la paquets i documentació en islandès, per ajudar als usuaris de parla islandesa a utilitzar Debian."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:55001
#, fuzzy
msgid "Icelandic desktop"
msgstr "Escriptori en italià"
msgstr "Escriptori en islandès"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:55001
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'italià."
msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'islandès."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:56001
#, fuzzy
msgid "Irish environment"
msgstr "Entorn en turc"
msgstr "Entorn en irlandès"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:56001
#, fuzzy
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Aquesta tasca instal·la paquets i documentació en turc, per ajudar als "
"usuaris de parla turca a utilitzar Debian."
msgstr "Aquesta tasca instal·la paquets i documentació en irlandès, per ajudar als usuaris de parla irlandesa a utilitzar Debian."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:57001
#, fuzzy
msgid "Irish desktop"
msgstr "Escriptori en turc"
msgstr "Escriptori en irlandès"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:57001
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Irish."
msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al turc."
msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'irlandès."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:58001
@@ -796,9 +742,8 @@ msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:61001
#, fuzzy
msgid "Japanese desktop"
msgstr "Entorn d'escriptori en japonès"
msgstr "Escriptori en japonès"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:61001
@@ -821,31 +766,25 @@ msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:63001
#, fuzzy
msgid "Khmer environment"
msgstr "Entorn en alemany"
msgstr "Entorn en khmer"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:63001
#, fuzzy
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Aquesta tasca instal·la paquets i documentació en alemany per a ajudar als "
"usuaris de parla alemana a utilitzar Debian."
msgstr "Aquesta tasca instal·la paquets i documentació en khmer per a ajudar als usuaris de parla khmer a utilitzar Debian."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:64001
#, fuzzy
msgid "Khmer desktop"
msgstr "Escriptori en coreà"
msgstr "Escriptori en khmer"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:64001
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Khmer."
msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al coreà."
msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al khmer."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:65001
@@ -883,15 +822,13 @@ msgstr "Aquesta tasca instal·la programari útil per a un portàtil."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:68001
#, fuzzy
msgid "Latvian desktop"
msgstr "Escriptori en català"
msgstr "Escriptori en letó"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:68001
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Latvian."
msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al català."
msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al letó."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:69001
@@ -919,31 +856,25 @@ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al lituà."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:71001
#, fuzzy
msgid "Macedonian environment"
msgstr "Entorn en romanès"
msgstr "Entorn en macedoni"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:71001
#, fuzzy
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
"Macedonian speaking people use Debian."
msgstr ""
"Aquesta tasca instal·la paquets i documentació en romanès, per ajudar als "
"usuaris de parla romanesa a utilitzar Debian."
msgstr "Aquesta tasca instal·la paquets i documentació en macedoni, per ajudar als usuaris de parla macedònia a utilitzar Debian."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:72001
#, fuzzy
msgid "Macedonian desktop"
msgstr "Escriptori en romanès"
msgstr "Escriptori en macedoni"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:72001
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al romanès"
msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al macedoni."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:73001
@@ -971,27 +902,23 @@ msgstr "Seleccioneu manualment els paquets a instal·lar amb aptitude."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:75001
#, fuzzy
msgid "Nepali desktop"
msgstr "Escriptori en búlgar"
msgstr "Escriptori en nepalí"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:75001
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Nepali."
msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al bengalí."
msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al nepalí."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:76001
#, fuzzy
msgid "Northern Sami desktop"
msgstr "Escriptori en coreà"
msgstr "Escriptori en sami del nord"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:76001
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Northern Sami."
msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al coreà."
msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al sami del nord."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:77001
@@ -1033,9 +960,8 @@ msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:80001
#, fuzzy
msgid "Persian desktop"
msgstr "Escriptori en alemany"
msgstr "Escriptori en persa"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:80001
@@ -1068,31 +994,25 @@ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al polonès."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:83001
#, fuzzy
msgid "Portuguese environment"
msgstr "Entorn en portuguès brasiler"
msgstr "Entorn en portuguès"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:83001
#, fuzzy
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
"Portuguese speaking people use Debian."
msgstr ""
"Aquesta tasca instal·la paquets i documentació en grec per a ajudar als "
"usuaris de parla grega a utilitzar Debian."
msgstr "Aquesta tasca instal·la paquets i documentació en portuguès per a ajudar als usuaris de parla portuguesa a utilitzar Debian."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:84001
#, fuzzy
msgid "Portuguese desktop"
msgstr "Escriptori en portuguès brasiler"
msgstr "Escriptori en portuguès"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:84001
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al portuguès brasiler."
msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al portuguès."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:85001
@@ -1121,9 +1041,8 @@ msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:87001
#, fuzzy
msgid "Punjabi desktop"
msgstr "Escriptori en hongarès"
msgstr "Escriptori en panjabi"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:87001
@@ -1152,7 +1071,7 @@ msgstr "Escriptori en romanès"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:89001
msgid "This task localises the desktop in Romanian."
msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al romanès"
msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al romanès."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:90001
@@ -1204,31 +1123,25 @@ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'eslovac."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:94001
#, fuzzy
msgid "Slovenian environment"
msgstr "Entorn en eslovac"
msgstr "Entorn en eslovè"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:94001
#, fuzzy
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Slovenian to help Slovenian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Aquesta tasca instal·la paquets i documentació en eslovac, per ajudar als "
"usuaris de parla eslovaca a utilitzar Debian."
msgstr "Aquesta tasca instal·la paquets i documentació en eslovè, per ajudar als usuaris de parla eslovena a utilitzar Debian."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:95001
#, fuzzy
msgid "Slovenian desktop"
msgstr "Escriptori en eslovac"
msgstr "Escriptori en eslovè"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:95001
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'eslovac."
msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'eslovè."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:96001
@@ -1290,31 +1203,26 @@ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al suec."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:101001
#, fuzzy
msgid "Tagalog environment"
msgstr "Entorn en tailandès"
msgstr "Entorn en tagalog"

# Ugh, tagalesa? jm
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:101001
#, fuzzy
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Aquesta tasca instal·la paquets i documentació en català, per ajudar als "
"usuaris de parla catalana a utilitzar Debian."
msgstr "Aquesta tasca instal·la paquets i documentació en tagalog, per ajudar als usuaris de parla tagalog a utilitzar Debian."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:102001
#, fuzzy
msgid "Tamil desktop"
msgstr "Escriptori en tailandès"
msgstr "Escriptori en tamil"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:102001
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Tamil."
msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al tailandès."
msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al tamil."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:103001
@@ -1390,15 +1298,13 @@ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al ucraïnès."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:109001
#, fuzzy
msgid "Vietnamese desktop"
msgstr "Escriptori en danès"
msgstr "Escriptori en vietnamita"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:109001
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al japonès."
msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al vietnamita."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:110001
@@ -1414,70 +1320,41 @@ msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:111001
#, fuzzy
msgid "Welsh environment"
msgstr "Entorn en polonès"
msgstr "Entorn en gal·lès"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:111001
#, fuzzy
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Aquesta tasca instal·la paquets i documentació en polonès, per ajudar als "
"usuaris de parla polonesa a utilitzar Debian."
msgstr "Aquesta tasca instal·la paquets i documentació en gal·lès, per ajudar als usuaris de parla gal·lesa a utilitzar Debian."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:112001
#, fuzzy
msgid "Welsh desktop"
msgstr "Escriptori en polonès"
msgstr "Escriptori en gal·lès"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:112001
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Welsh."
msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al polonès."
msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al gal·lès."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:113001
#, fuzzy
msgid "Xhosa desktop"
msgstr "Escriptori en tailandès"
msgstr "Escriptori en xhosa"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:113001
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al tailandès."
msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al xhosa."

#, fuzzy
#~ msgid "Albanian desktop"
#~ msgstr "Escriptori en romanès"
#~ msgstr "Escriptori en albanès"

#, fuzzy
#~ msgid "This task localises the desktop in Albanian."
#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al romanès"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Gnome desktop "
#~ "desktop."
#~ msgstr ""
#~ "Aquesta tasca proveeix amb programari bàsic d'«escriptori» utilitzant "
#~ "l'entorn d'escriptori GNOME."

#~ msgid ""
#~ "This task provides basic \"desktop\" software, including a variety of "
#~ "session managers, file managers and web browsers. It incorporates both "
#~ "the GNOME and KDE desktops, and provides a display manager which lets the "
#~ "user choose between the two."
#~ msgstr ""
#~ "Aquesta tasca proveeix programari d'«escriptori» bàsic, que inclou una "
#~ "varietat de gestors de sessió, gestors de fitxers i navegadors de web. "
#~ "Incorpora els escriptoris GNOME i KDE, i proveeix amb un gestor de "
#~ "pantalla que permet a l'usuari triar entre els dos."
#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'albanès"

#~ msgid "Office environment"
#~ msgstr "Entorn d'oficina"


Loading…
Cancel
Save