Browse Source

Updated Dutch translation

tags/2.41
Bart Cornelis 15 years ago
parent
commit
c6365167c9
2 changed files with 127 additions and 354 deletions
  1. +5
    -1
      debian/changelog
  2. +122
    -353
      tasks/po/nl.po

+ 5
- 1
debian/changelog View File

@@ -19,6 +19,7 @@ tasksel (2.41) UNRELEASED; urgency=low
- Updated Slovak (Peter Mann)
- Updated Danish (Claus Hindsgaul)
- Updated Bulgarian (Ognyan Kulev)
- Updated Dutch (Bart Cornelis)

[ Translations of debconf templates ]
- Updated Catalan (Jordi Mallach)
@@ -47,7 +48,10 @@ tasksel (2.41) UNRELEASED; urgency=low
[ SZERVÁC Attila ]
* added hungarian and hungarian-desktop tasks. Closes: #352265

-- Ognyan Kulev <ogi@fmi.uni-sofia.bg> Mon, 13 Feb 2006 20:17:08 +0200
[ Bart Cornelis (cobaco) ]
*

-- Bart Cornelis (cobaco) <cobaco@linux.be> Sun, 19 Feb 2006 19:08:35 +0100

tasksel (2.40) unstable; urgency=low



+ 122
- 353
tasks/po/nl.po View File

@@ -8,22 +8,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-02-11 10:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-03 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-19 19:07+0100\n"
"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@linux.be>\n"
"Language-Team: debian-l10n-dutch@lists.debian.org <debian-l10n-dutch@lists."
"debian.org>\n"
"Language-Team: debian-l10n-dutch@lists.debian.org <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:3
msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
"it easier for Arabic speakers to use Debian."
msgstr ""
"Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
"voor Arabischsprekenden om Debian te gebruiken."
msgid "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
msgstr "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken voor Arabischsprekenden om Debian te gebruiken."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:14
@@ -33,18 +28,12 @@ msgstr "Arabische omgeving"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:14
msgid "This task localises the desktop in Arabic."
msgstr ""
"Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in "
"Arabisch."
msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is als Arabisch."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:21
msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
"it easier for Bengali speakers to use Debian."
msgstr ""
"Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
"voor Bengali-sprekers om Debian te gebruiken."
msgid "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
msgstr "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken voor Bengali-sprekers om Debian te gebruiken."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:32
@@ -54,9 +43,7 @@ msgstr "Bengali omgeving"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:32
msgid "This task localises the desktop in Bengali."
msgstr ""
"Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in "
"Bengalisch."
msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is als Bengalisch."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:39
@@ -65,12 +52,8 @@ msgstr "Braziliaans-Portugeese omgeving"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:39
msgid ""
"This task installs programs, data files, and documentation that make it "
"easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
msgstr ""
"Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
"voor Braziliaans-Portugeessprekenden om Debian te gebruiken."
msgid "This task installs programs, data files, and documentation that make it easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
msgstr "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken voor Braziliaans-Portugeessprekenden om Debian te gebruiken."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:50
@@ -80,9 +63,7 @@ msgstr "Braziliaans-Portugeese desktop"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:50
msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
msgstr ""
"Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in "
"Braziliaans-Portugees"
msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is als Braziliaans-Portugees"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:57
@@ -91,12 +72,8 @@ msgstr "Bulgaarse omgeving"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:57
msgid ""
"This task installs programs and data files that make it easier for Bulgarian "
"speakers to use Debian."
msgstr ""
"Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
"voor Bulgaarssprekenden om Debian te gebruiken."
msgid "This task installs programs and data files that make it easier for Bulgarian speakers to use Debian."
msgstr "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken voor Bulgaarssprekenden om Debian te gebruiken."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:66
@@ -106,9 +83,7 @@ msgstr "Bulgaarse desktop"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:66
msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
msgstr ""
"Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in "
"Bulgaars."
msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is als Bulgaars."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:73
@@ -117,12 +92,8 @@ msgstr "Catalaanse omgeving"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:73
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
"voor Catalaanssprekenden om Debian te gebruiken."
msgid "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan speaking people use Debian."
msgstr "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken voor Catalaanssprekenden om Debian te gebruiken."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:83
@@ -132,9 +103,7 @@ msgstr "Catalaanse desktop"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:83
msgid "This task localises the desktop in Catalan."
msgstr ""
"Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in "
"Catalaans"
msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is als Catalaans"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:90
@@ -143,14 +112,8 @@ msgstr "Vereenvoudigde Chinese omgeving"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:90
msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that make "
"it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified Chinese "
"encoding."
msgstr ""
"Deze taak installeert programma's, gegevensbestanden, lettertypes en "
"documentatie die het makkelijker maken voor Chineessprekenden om Debian te "
"gebruiken (m.b.v de vereenvoudigde Chinese codering)."
msgid "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified Chinese encoding."
msgstr "Deze taak installeert programma's, gegevensbestanden, lettertypes en documentatie die het makkelijker maken voor Chineessprekenden om Debian te gebruiken (m.b.v de vereenvoudigde Chinese codering)."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:102
@@ -160,20 +123,12 @@ msgstr "Vereenvoudigde Chinese desktop"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:102
msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
msgstr ""
"Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in "
"Vereenvoudigd Chinees."
msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is als Vereenvoudigd Chinees."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:109
msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that make "
"it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional Chinese "
"encoding."
msgstr ""
"Deze taak installeert programma's, gegevensbestanden, lettertypes en "
"documentatie die het makkelijker maken voor Chineessprekenden om Debian te "
"gebruiken (m.b.v de traditionele Chinese codering)."
msgid "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional Chinese encoding."
msgstr "Deze taak installeert programma's, gegevensbestanden, lettertypes en documentatie die het makkelijker maken voor Chineessprekenden om Debian te gebruiken (m.b.v de traditionele Chinese codering)."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:121
@@ -183,9 +138,7 @@ msgstr "Traditioneel Chinese omgeving"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:121
msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
msgstr ""
"Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in "
"Traditioneel Chinees."
msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is als Traditioneel Chinees."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:128
@@ -194,14 +147,8 @@ msgstr "Cyrillische omgeving"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:128
msgid ""
"This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in order "
"to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, Russian, "
"Serbian and Ukrainian."
msgstr ""
"Deze taak voorziet in Cyrillische fonts en andere software die nodig is om "
"Cyrillisch te gebruiken. De taak ondersteund Wit-Russisch, Bulgaars, "
"Macedonisch, Russisch, Servisch, en Oekraïens"
msgid "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
msgstr "Deze taak voorziet in Cyrillische fonts en andere software die nodig is om Cyrillisch te gebruiken. De taak ondersteund Wit-Russisch, Bulgaars, Macedonisch, Russisch, Servisch, en Oekraïens"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:139
@@ -210,13 +157,8 @@ msgstr "Cyrillische desktop"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:139
msgid ""
"This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
"Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
msgstr ""
"Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in "
"Cyrillisch. De taak ondersteund Wit-Russisch, Bulgaars, Macedonisch, "
"Russisch, Servisch, en Oekraïens."
msgid "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is als Cyrillisch. De taak ondersteund Wit-Russisch, Bulgaars, Macedonisch, Russisch, Servisch, en Oekraïens."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:149
@@ -225,12 +167,8 @@ msgstr "Tsjechische omgeving"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:149
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
"voor Tsjechischssprekenden om Debian te gebruiken."
msgid "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech speaking people use Debian."
msgstr "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken voor Tsjechischssprekenden om Debian te gebruiken."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:157
@@ -240,9 +178,7 @@ msgstr "Tsjechische desktop"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:157
msgid "This task localises the desktop in Czech."
msgstr ""
"Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in "
"Tsjechisch."
msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is als Tsjechisch."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:164
@@ -251,12 +187,8 @@ msgstr "Deense omgeving"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:164
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
"voor Deenssprekenden om Debian te gebruiken."
msgid "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish speaking people use Debian."
msgstr "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken voor Deenssprekenden om Debian te gebruiken."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:174
@@ -266,8 +198,7 @@ msgstr "Deense desktop"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:174
msgid "This task localises the desktop in Danish."
msgstr ""
"Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Deens."
msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is als Deens."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:181
@@ -276,24 +207,13 @@ msgstr "SQL-database"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:181
msgid ""
"This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
msgstr ""
"Deze taak selecteert de client- en serverpakketten van de PostgreSQL-"
"database."
msgid "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
msgstr "Deze taak selecteert de client- en serverpakketten van de PostgreSQL-database."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:181
msgid ""
"PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
"compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user "
"database access, through its facilities for transactions and fine-grained "
"locking."
msgstr ""
"PostgreSQL is een relationele SQL-database, die een groeiende SQL92 en SQL3 "
"ondersteuning biedt. PostgreSQL is geschikt voor databasetoegang met "
"meerdere gebruikers, wegens de faciliteiten voor transacties en "
"fijnkorrelige vergrendeling"
msgid "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user database access, through its facilities for transactions and fine-grained locking."
msgstr "PostgreSQL is een relationele SQL-database, die een groeiende SQL92 en SQL3 ondersteuning biedt. PostgreSQL is geschikt voor databasetoegang met meerdere gebruikers, wegens de faciliteiten voor transacties en fijnkorrelige vergrendeling"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:195
@@ -302,12 +222,8 @@ msgstr "Desktopomgeving"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:195
msgid ""
"This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
"Gnome and KDE desktop tasks."
msgstr ""
"Deze taak voorziet in de basis desktopsoftware en bied een basis voor de "
"KDE- en Gnome- desktop-taken"
msgid "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the Gnome and KDE desktop tasks."
msgstr "Deze taak voorziet in de basis desktopsoftware en bied een basis voor de KDE- en Gnome- desktop-taken"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:205
@@ -316,20 +232,13 @@ msgstr "DNS-server"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:205
msgid ""
"Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
msgstr ""
"Deze taak selecteert de BIND DNS-server, en de toepasselijke documentatie en "
"hulpprogramma's."
msgid "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
msgstr "Deze taak selecteert de BIND DNS-server, en de toepasselijke documentatie en hulpprogramma's."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:213
msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
"it easier for Dutch speakers to use Debian."
msgstr ""
"Deze taak installeert pakketten, lettertypes en documentatie die het "
"makkelijker maken voor Nederlandssprekenden om Debian te gebruiken."
msgid "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
msgstr "Deze taak installeert pakketten, lettertypes en documentatie die het makkelijker maken voor Nederlandssprekenden om Debian te gebruiken."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:222
@@ -339,9 +248,7 @@ msgstr "Nederlandse omgeving"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:222
msgid "This task makes the desktop be localised in Dutch"
msgstr ""
"Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in "
"Nederlands."
msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is als Nederlands."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:229
@@ -350,12 +257,8 @@ msgstr "Bestandsserver"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:229
msgid ""
"This task sets up your system to be a file server, supporting both NetBIOS "
"and NFS."
msgstr ""
"Deze taak stelt uw systeem in om als bestandsserver (ondersteuning voor "
"zowel NetBIOS als NFS) te functioneren"
msgid "This task sets up your system to be a file server, supporting both NetBIOS and NFS."
msgstr "Deze taak stelt uw systeem in om als bestandsserver (ondersteuning voor zowel NetBIOS als NFS) te functioneren"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:239
@@ -364,12 +267,8 @@ msgstr "Franse omgeving"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:239
msgid ""
"This task installs packages and documentation in French to help French "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
"voor Franssprekenden om Debian te gebruiken."
msgid "This task installs packages and documentation in French to help French speaking people use Debian."
msgstr "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken voor Franssprekenden om Debian te gebruiken."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:250
@@ -379,8 +278,7 @@ msgstr "Franse desktop"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:250
msgid "This task localises the desktop in French."
msgstr ""
"Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Frans."
msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is als Frans."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:257
@@ -389,12 +287,8 @@ msgstr "Duitse omgeving"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:257
msgid ""
"This task installs packages and documentation in German to help German "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
"voor Duitssprekenden om Debian te gebruiken."
msgid "This task installs packages and documentation in German to help German speaking people use Debian."
msgstr "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken voor Duitssprekenden om Debian te gebruiken."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:268
@@ -404,8 +298,7 @@ msgstr "Duitse desktop"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:268
msgid "This task localises the desktop in German."
msgstr ""
"Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Duits."
msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is als Duits."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:276
@@ -414,12 +307,8 @@ msgstr "Gnome desktopomgeving"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:276
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the Gnome desktop "
"environment."
msgstr ""
"Deze taak voorziet een basis desktopsoftware door middel van de Gnome "
"deskopomgeving"
msgid "This task provides basic \"desktop\" software using the Gnome desktop environment."
msgstr "Deze taak voorziet een basis desktopsoftware door middel van de Gnome deskopomgeving"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:287
@@ -428,12 +317,8 @@ msgstr "Griekse omgeving"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:287
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
"voor Griekssprekenden om Debian te gebruiken."
msgid "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek speaking people use Debian."
msgstr "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken voor Griekssprekenden om Debian te gebruiken."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:297
@@ -443,8 +328,7 @@ msgstr "Griekse desktop"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:297
msgid "This task localises the desktop in Greek."
msgstr ""
"Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Grieks."
msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is als Grieks."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:304
@@ -453,12 +337,8 @@ msgstr "Hebreeuwse omgeving"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:304
msgid ""
"This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
"voor Hebreeuwssprekenden om Debian te gebruiken."
msgid "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew speaking people use Debian."
msgstr "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken voor Hebreeuwssprekenden om Debian te gebruiken."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:312
@@ -468,18 +348,12 @@ msgstr "Hebreeuwse desktop"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:312
msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
msgstr ""
"Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in "
"Hebreeuws."
msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is als Hebreeuws."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:319
msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
"it easier for Hindi speakers to use Debian."
msgstr ""
"Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
"voor Hindoesprekenden om Debian te gebruiken."
msgid "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
msgstr "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken voor Hindoesprekenden om Debian te gebruiken."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:330
@@ -489,38 +363,27 @@ msgstr "Hindoe omgeving"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:330
msgid "This task localises the desktop in Hindi."
msgstr ""
"Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Hindoes."
msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is als Hindoes."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:337
#, fuzzy
msgid "Hungarian environment"
msgstr "Bulgaarse omgeving"
msgstr "Hongaarse omgeving"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:337
#, fuzzy
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Hungarian to help Hungarian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
"voor Italiaanssprekenden om Debian te gebruiken."
msgid "This task installs packages and documentation in Hungarian to help Hungarian speaking people use Debian."
msgstr "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken voor Hongaarssprekenden om Debian te gebruiken."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:345
#, fuzzy
msgid "Hungarian desktop"
msgstr "Bulgaarse desktop"
msgstr "Hongaarse desktop"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:345
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
msgstr ""
"Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in "
"Bulgaars."
msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is als Hongaars."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:352
@@ -529,12 +392,8 @@ msgstr "Italiaanse omgeving"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:352
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
"voor Italiaanssprekenden om Debian te gebruiken."
msgid "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian speaking people use Debian."
msgstr "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken voor Italiaanssprekenden om Debian te gebruiken."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:363
@@ -544,9 +403,7 @@ msgstr "Itialiaanse desktop"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:363
msgid "This task localises the desktop in Italian."
msgstr ""
"Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in "
"Italiaans."
msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is als Italiaans."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:370
@@ -555,12 +412,8 @@ msgstr "Japanse omgeving"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:370
msgid ""
"This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to use "
"Debian."
msgstr ""
"Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
"voor Japanssprekenden om Debian te gebruiken."
msgid "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to use Debian."
msgstr "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken voor Japanssprekenden om Debian te gebruiken."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:382
@@ -570,8 +423,7 @@ msgstr "Japanse desktop"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:382
msgid "This task localises the desktop in Japanese."
msgstr ""
"Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Japans."
msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is als Japans."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:389
@@ -580,12 +432,8 @@ msgstr "Koreaanse omgeving"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:389
msgid ""
"This task installs packages that make it easier for Korean speakers to use "
"Debian."
msgstr ""
"Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
"voor Koreaanssprekenden om Debian te gebruiken."
msgid "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to use Debian."
msgstr "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken voor Koreaanssprekenden om Debian te gebruiken."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:401
@@ -595,9 +443,7 @@ msgstr "Koreaanse desktop"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:401
msgid "This task localises the desktop in Korean."
msgstr ""
"Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in "
"Koreaans."
msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is als Koreaans."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:408
@@ -616,12 +462,8 @@ msgstr "Litouwse omgeving"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:415
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
"Lithuanian speaking people use Debian."
msgstr ""
"Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
"voor Litouwssprekenden om Debian te gebruiken."
msgid "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help Lithuanian speaking people use Debian."
msgstr "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken voor Litouwssprekenden om Debian te gebruiken."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:425
@@ -631,8 +473,7 @@ msgstr "Litouwse desktop"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:425
msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
msgstr ""
"Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Litouws."
msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is als Litouws."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:432
@@ -641,12 +482,8 @@ msgstr "E-mail-server"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:432
msgid ""
"This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
"server system."
msgstr ""
"Deze taak selecteert een aantal pakketten nuttig voor een normaal e-mail-"
"server systeem."
msgid "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail server system."
msgstr "Deze taak selecteert een aantal pakketten nuttig voor een normaal e-mail-server systeem."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:442
@@ -665,12 +502,8 @@ msgstr "Noorse (Bokmaal en Nynorsk) omgeving"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:449
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Norwegian to help Norwegian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
"voor Noorssprekenden om Debian te gebruiken."
msgid "This task installs packages and documentation in Norwegian to help Norwegian speaking people use Debian."
msgstr "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken voor Noorssprekenden om Debian te gebruiken."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:460
@@ -680,17 +513,12 @@ msgstr "Noorse (Bokmaal en Nynorsk) desktop"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:460
msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
msgstr ""
"Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Noors."
msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is als Noors."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:467
msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
"it easier for Persian speakers to use Debian."
msgstr ""
"Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
"voor Persischsprekenden om Debian te gebruiken."
msgid "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes it easier for Persian speakers to use Debian."
msgstr "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken voor Persischsprekenden om Debian te gebruiken."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:478
@@ -700,9 +528,7 @@ msgstr "Persische omgeving"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:478
msgid "This task localises the desktop in Persian."
msgstr ""
"Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in "
"Persisch."
msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is als Persisch."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:485
@@ -711,12 +537,8 @@ msgstr "Poolse omgeving"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:485
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
"voor Poolssprekenden om Debian te gebruiken."
msgid "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish speaking people use Debian."
msgstr "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken voor Poolssprekenden om Debian te gebruiken."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:496
@@ -726,8 +548,7 @@ msgstr "Poolse desktop"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:496
msgid "This task localises the desktop in Polish."
msgstr ""
"vDeze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Pools."
msgstr "vDeze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is als Pools."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:504
@@ -741,12 +562,8 @@ msgstr "Deze taak stelt uw systeem in om als printserver te dienen"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:514
msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
"it easier for Punjabi speakers to use Debian."
msgstr ""
"Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
"voor Punjabi-sprekenden om Debian te gebruiken."
msgid "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
msgstr "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken voor Punjabi-sprekenden om Debian te gebruiken."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:525
@@ -756,8 +573,7 @@ msgstr "Punjabi omgeving"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:525
msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
msgstr ""
"Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Punjabi."
msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is als Punjabi."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:532
@@ -766,12 +582,8 @@ msgstr "Roemeense omgeving"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:532
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Romanian to help Romanian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
"voor Roemeenssprekenden om Debian te gebruiken."
msgid "This task installs packages and documentation in Romanian to help Romanian speaking people use Debian."
msgstr "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken voor Roemeenssprekenden om Debian te gebruiken."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:543
@@ -781,9 +593,7 @@ msgstr "Roemeense desktop"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:543
msgid "This task localises the desktop in Romanian."
msgstr ""
"Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is voor "
"Roemeens."
msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is voor Roemeens."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:550
@@ -792,12 +602,8 @@ msgstr "Russische omgeving"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:550
msgid ""
"This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
"voor Russischsprekenden om Debian te gebruiken."
msgid "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian speaking people use Debian."
msgstr "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken voor Russischsprekenden om Debian te gebruiken."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:561
@@ -807,9 +613,7 @@ msgstr "Russische desktop"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:561
msgid "This task localises the desktop in Russian."
msgstr ""
"Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in "
"Russisch.,"
msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is als Russisch.,"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:568
@@ -818,12 +622,8 @@ msgstr "Slovaakse omgeving"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:568
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
"voor Slovaakssprekenden om Debian te gebruiken."
msgid "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak speaking people use Debian."
msgstr "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken voor Slovaakssprekenden om Debian te gebruiken."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:576
@@ -833,9 +633,7 @@ msgstr "Slovaakse desktop"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:576
msgid "This task localises the desktop in Slovak."
msgstr ""
"Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in "
"Slovaaks."
msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is als Slovaaks."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:583
@@ -844,12 +642,8 @@ msgstr "Spaanse omgeving"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:583
msgid ""
"This task installs programs, data files, and documentation that make it "
"easier for Spanish speakers to use Debian."
msgstr ""
"Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
"voor Spaanssprekenden om Debian te gebruiken."
msgid "This task installs programs, data files, and documentation that make it easier for Spanish speakers to use Debian."
msgstr "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken voor Spaanssprekenden om Debian te gebruiken."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:594
@@ -859,8 +653,7 @@ msgstr "Spaanse desktop"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:594
msgid "This task localises the desktop in Spanish."
msgstr ""
"Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Spaans."
msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is als Spaans."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:601
@@ -879,12 +672,8 @@ msgstr "Zweedse omgeving"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:609
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
"voor Zweedssprekenden om Debian te gebruiken."
msgid "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish speaking people use Debian."
msgstr "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken voor Zweedssprekenden om Debian te gebruiken."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:619
@@ -894,8 +683,7 @@ msgstr "Zweedse desktop"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:619
msgid "This task localises the desktop in Swedish."
msgstr ""
"Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Zweeds."
msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is als Zweeds."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:626
@@ -904,12 +692,8 @@ msgstr "Thaise omgeving"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:626
msgid ""
"This task installs packages that make it easier for Thai speaking people to "
"use Debian."
msgstr ""
"Deze taak installeert pakketten die het makkelijker maken voor Thailanders "
"om Debian te gebruiken."
msgid "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people to use Debian."
msgstr "Deze taak installeert pakketten die het makkelijker maken voor Thailanders om Debian te gebruiken."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:638
@@ -919,8 +703,7 @@ msgstr "Thaise desktop"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:638
msgid "This task localises the desktop in Thai."
msgstr ""
"Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Thais."
msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is als Thais."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:645
@@ -929,12 +712,8 @@ msgstr "Turkse omgeving"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:645
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
"voor Turkssprekenden om Debian te gebruiken."
msgid "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish speaking people use Debian."
msgstr "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken voor Turkssprekenden om Debian te gebruiken."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:657
@@ -944,8 +723,7 @@ msgstr "Turkse desktop"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:657
msgid "This task localises the desktop in Turkish."
msgstr ""
"Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Turks."
msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is als Turks."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:664
@@ -954,12 +732,8 @@ msgstr "Oekra

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:664
msgid ""
"This task installs programs and documentation in Ukrainian to help Ukrainian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
"voor Oekraïnssprekenden om Debian te gebruiken."
msgid "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help Ukrainian speaking people use Debian."
msgstr "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken voor Oekraïnssprekenden om Debian te gebruiken."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:674
@@ -969,9 +743,7 @@ msgstr "Oekra
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:674
msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
msgstr ""
"Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is voor "
"Oekraïne."
msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is voor Oekraïne."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:682
@@ -980,16 +752,12 @@ msgstr "Webserver"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:682
msgid ""
"This task selects packages useful for a general purpose web server system."
msgstr ""
"Deze taak selecteert die pakketten nodig om dit systeem te laten "
"functioneren als een normale webserver."
msgid "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
msgstr "Deze taak selecteert die pakketten nodig om dit systeem te laten functioneren als een normale webserver."

#, fuzzy
#~ msgid "KDE desktop environment"
#~ msgstr "Desktopomgeving"

#~ msgid ""
#~ "This task provides basic \"desktop\" software, including a variety of "
#~ "session managers, file managers and web browsers. It incorporates both "
@@ -1005,9 +773,10 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "This task makes the desktop be localised in Bulgarian."
#~ msgstr ""
#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in "
#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is als "
#~ "Italiaans"

#, fuzzy
#~ msgid "This task causes the standard base system to be installed."
#~ msgstr "Deze taak stelt uw systeem in om als printserver te dienen"


Loading…
Cancel
Save