Browse Source

[l10n] Updated Brazilian Portuguese debconf


			
			tags/2.55
		
Andre Luis Lopes 15 years ago
parent
commit
c6c9f5d91b
2 changed files with 11 additions and 11 deletions
  1. +1
    -0
      debian/changelog
  2. +10
    -11
      debian/po/pt_BR.po

+ 1
- 0
debian/changelog View File

@@ -7,6 +7,7 @@ tasksel (2.55) UNRELEASED; urgency=low

[ Debconf translations ]
- Updated Wolof (Mouhamadou Mamoune Mbacke)
- Updated Brazilian Portuguese (André Luís Lopes)

[ Joey Hess ]
* Include xdg-utils in desktop task for use by third-party apps.


+ 10
- 11
debian/po/pt_BR.po View File

@@ -16,11 +16,11 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-29 07:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-22 20:24-0200\n"
"Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@debian.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-07 16:34-0300\n"
"Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: multiselect
@@ -44,15 +44,15 @@ msgstr "Escolha a software a ser instalado : "
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1002
#, fuzzy
msgid ""
"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system "
"to your needs, you can choose to install one or more of the following "
"predefined collections of software."
msgstr ""
"No momento, somente o básico do Debian está instalado. Para refinar suas "
"necessidades de instalação, você pode optar por instalar uma ou mais das "
"coleções de software pré-definidas a seguir."
"No momento, somente o básico do sistema está instalado. Para refinar "
"seu sistema e deixá-lo de acordo com suas necessidades, você pode "
"optar por instalar uma ou mais das coleções de software "
"pré-definidas a seguir."

#. Type: multiselect
#. Description
@@ -61,15 +61,14 @@ msgid ""
"You can choose to install one or more of the following predefined "
"collections of software."
msgstr ""
"Você pode optar por instalar uma ou mais das coleções de software pré-"
"Você pode optar por instalar uma ou mais das coleções de software pré-"
"definidas a seguir."

#. Type: title
#. Description
#: ../templates:3001
#, fuzzy
msgid "Software selection"
msgstr "Seleção de software Debian"
msgstr "Seleção de software"

#~ msgid "${CHOICES}, manual package selection"
#~ msgstr "${CHOICES}, seleção de pacotes manual"
#~ msgstr "${CHOICES}, seleção de pacotes manual"

Loading…
Cancel
Save