
2 changed files with 724 additions and 0 deletions
@ -0,0 +1,208 @@ |
|||
# English translation of PACKAGE. |
|||
# Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER |
|||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
|||
# <>, 2004. |
|||
# , fuzzy |
|||
# |
|||
# |
|||
msgid "" |
|||
msgstr "" |
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
|||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|||
"POT-Creation-Date: 2004-03-29 13:21-0500\n" |
|||
"PO-Revision-Date: 2004-04-04 23:54+0200\n" |
|||
"Last-Translator: <>\n" |
|||
"Language-Team: English <en@li.org>\n" |
|||
"MIME-Version: 1.0\n" |
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit" |
|||
|
|||
#: ../data.c:307 ../data.c:321 |
|||
msgid "Cannot allocate memory for enumeration buffer" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../macros.h:42 |
|||
#, c-format |
|||
msgid "" |
|||
"Fatal error encountered at %s:%d\n" |
|||
"\t" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../macros.h:51 |
|||
#, c-format |
|||
msgid "" |
|||
"I/O error at %s:%d\n" |
|||
"\t" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../slangui.c:18 ../slangui.c:19 |
|||
msgid "(no description)" |
|||
msgstr "(אין תיאור)" |
|||
|
|||
#: ../slangui.c:75 |
|||
msgid "End-user" |
|||
msgstr "משתמש קצה" |
|||
|
|||
#: ../slangui.c:76 |
|||
msgid "Hardware Support" |
|||
msgstr "תמיכה בחומרה" |
|||
|
|||
#: ../slangui.c:77 |
|||
msgid "Servers" |
|||
msgstr "שרתים" |
|||
|
|||
#: ../slangui.c:78 |
|||
msgid "Development" |
|||
msgstr "פיתוח" |
|||
|
|||
#: ../slangui.c:79 |
|||
msgid "Localization" |
|||
msgstr "לוקליזציה" |
|||
|
|||
#: ../slangui.c:80 |
|||
msgid "Miscellaneous" |
|||
msgstr "שונות" |
|||
|
|||
#: ../slangui.c:219 |
|||
msgid "Unable to initialize the terminal" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../slangui.c:221 |
|||
msgid "Unable to initialize screen output" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../slangui.c:222 |
|||
msgid "Unable to initialize keyboard interface" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../slangui.c:239 |
|||
#, c-format |
|||
msgid "Debian Task Installer v%s - (c) 1999-2004 SPI and others" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../slangui.c:393 |
|||
msgid "^Finish" |
|||
msgstr "^סיום" |
|||
|
|||
#: ../slangui.c:401 ../slangui.c:402 |
|||
msgid "Task ^Info" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../slangui.c:406 ../slangui.c:407 |
|||
msgid "^Help" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../slangui.c:441 |
|||
msgid "Select tasks to install" |
|||
msgstr "בחר משימות להתקנה" |
|||
|
|||
#: ../slangui.c:582 |
|||
msgid "Ok" |
|||
msgstr "OK" |
|||
|
|||
#: ../slangui.c:691 ../slangui.c:705 ../slangui.c:816 |
|||
#, c-format |
|||
msgid "Index out of bounds: %d >= %d" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../slangui.c:782 |
|||
msgid "Help" |
|||
msgstr "עזרה" |
|||
|
|||
#: ../slangui.c:783 |
|||
msgid "" |
|||
"Tasks allow you to quickly install a selection of packages that performs a " |
|||
"given task.\n" |
|||
"\n" |
|||
"The main chooser list shows a list of tasks that you can choose to install. " |
|||
"The arrow keys moves the cursor. Pressing ENTER or the SPACEBAR toggles the " |
|||
"selection of the task at the cursor. You can also press A to select all " |
|||
"tasks, or N to deselect all tasks. Pressing Q will exit this program and " |
|||
"begin installation of your selected tasks.\n" |
|||
"\n" |
|||
"Thank you for using Debian.\n" |
|||
"\n" |
|||
"Press enter to return to the task selection screen" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../slangui.c:824 |
|||
#, c-format |
|||
msgid "" |
|||
"Description:\n" |
|||
"%s\n" |
|||
"\n" |
|||
"Included packages:\n" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../slangui.c:832 |
|||
msgid "(no description available)" |
|||
msgstr "(אין תיאור זמין)" |
|||
|
|||
#: ../tasksel.c:33 |
|||
msgid "Unknown signal seen" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../tasksel.c:39 |
|||
#, c-format |
|||
msgid "tasksel install <task>\n" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../tasksel.c:40 |
|||
#, c-format |
|||
msgid "tasksel [options]; where options is any combination of:\n" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../tasksel.c:41 |
|||
msgid "-t -- test mode; don't actually run apt-get on exit" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../tasksel.c:42 |
|||
msgid "" |
|||
"-q -- queue installs; do not install packages with apt-get;\n" |
|||
"\t\tjust queue them in dpkg" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../tasksel.c:43 |
|||
msgid "-r -- install all required-priority packages" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../tasksel.c:44 |
|||
msgid "-i -- install all important-priority packages" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../tasksel.c:45 |
|||
msgid "-s -- install all standard-priority packages" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../tasksel.c:46 |
|||
msgid "-n -- don't show UI; use with -r or -i usually" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../tasksel.c:47 |
|||
msgid "-a -- show all tasks, even those with no packages in them" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../tasksel.c:88 ../tasksel.c:123 |
|||
#, c-format |
|||
msgid "No packages selected\n" |
|||
msgstr "לא נבחרו חבילות\n" |
|||
|
|||
#: ../tasksel.c:197 |
|||
#, c-format |
|||
msgid "No tasks found on this system.\n" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../util.c:21 |
|||
msgid "Cannot allocate memory for strdup" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../util.c:39 |
|||
#, c-format |
|||
msgid "Cannot allocate %d bytes of memory" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../util.c:48 |
|||
#, c-format |
|||
msgid "Cannot reallocate %d bytes of memory" |
|||
msgstr "" |
|||
|
@ -0,0 +1,516 @@ |
|||
# English translation of PACKAGE. |
|||
# Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER |
|||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
|||
# <>, 2004. |
|||
# , fuzzy |
|||
# |
|||
# |
|||
msgid "" |
|||
msgstr "" |
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
|||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|||
"POT-Creation-Date: 2004-04-01 17:50-0500\n" |
|||
"PO-Revision-Date: 2004-04-04 23:59+0200\n" |
|||
"Last-Translator: <>\n" |
|||
"Language-Team: English <en@li.org>\n" |
|||
"MIME-Version: 1.0\n" |
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:4 |
|||
msgid "X window system" |
|||
msgstr "מערכת חלונות X" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:4 |
|||
msgid "" |
|||
"This task provides the essential components for a standalone workstation " |
|||
"running the X Window System. It provides the X libraries, an X server, a set " |
|||
"of fonts, and a group of basic X clients and utilities." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:13 |
|||
msgid "Broadband internet connection" |
|||
msgstr "חיבור פס רחב לאינטרנט" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:13 |
|||
msgid "" |
|||
"This task selects packages that address special needs of computers that " |
|||
"connect to the internet using DSL, Cable, and the like." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:21 |
|||
msgid "C and C++" |
|||
msgstr "שפת C/C++" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:21 |
|||
msgid "" |
|||
"A complete environment for development of programs in the C and C++ " |
|||
"programming languages." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:33 |
|||
msgid "Catalan environment" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:33 |
|||
msgid "" |
|||
"This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan " |
|||
"speaking people use Debian." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:41 |
|||
msgid "Simplified Chinese environment" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:41 |
|||
msgid "" |
|||
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes " |
|||
"it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified Chinese " |
|||
"encoding." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:56 |
|||
msgid "Traditional Chinese environment" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:56 |
|||
msgid "" |
|||
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes " |
|||
"it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional Chinese " |
|||
"encoding." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:71 |
|||
msgid "Cyrillic environment" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:71 |
|||
msgid "" |
|||
"This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in order " |
|||
"to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, Russian, " |
|||
"Serbian and Ukrainian." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:81 |
|||
msgid "Danish environment" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:81 |
|||
msgid "" |
|||
"This task installs packages and documentation in Danish to help Danish " |
|||
"speaking people use Debian." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:89 |
|||
msgid "SQL database" |
|||
msgstr "מסד נתונים SQL" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:89 |
|||
msgid "" |
|||
"This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:89 |
|||
msgid "" |
|||
"PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " |
|||
"compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user " |
|||
"database access, through its facilities for transactions and fine-grained " |
|||
"locking." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:102 |
|||
msgid "Desktop environment" |
|||
msgstr "סביבת שולחן עבודה" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:102 |
|||
msgid "" |
|||
"This task provides basic \"desktop\" software, including a variety of " |
|||
"session managers, file managers and web browsers. It incorporates both the " |
|||
"GNOME and KDE desktops, and provides a display manager which lets the user " |
|||
"choose between the two." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:114 |
|||
msgid "Dialup internet" |
|||
msgstr "חיבור מודם לאינטרנט" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:114 |
|||
msgid "" |
|||
"This task selects packages that address special needs of computers using a " |
|||
"slow part-time dialup connection (by modem, ISDN, or similar)." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:123 |
|||
msgid "DNS server" |
|||
msgstr "שרת DNS" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:123 |
|||
msgid "" |
|||
"Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:130 |
|||
msgid "File server" |
|||
msgstr "שרת קבצים" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:130 |
|||
msgid "" |
|||
"This task sets up your system to be a file server, supporting both NetBIOS " |
|||
"and NFS." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:139 |
|||
msgid "French environment" |
|||
msgstr "סביבה צרפתית" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:139 |
|||
msgid "" |
|||
"This task installs packages and documentation in French to help French " |
|||
"speaking people use Debian." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:148 |
|||
msgid "Games" |
|||
msgstr "משחקים" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:148 |
|||
msgid "" |
|||
"Selecting this task will install a broad selection of games, from " |
|||
"traditional textual unix games to card games, to fast-paced arcade games. It " |
|||
"won't install all the games in Debian, but it is a good starting point." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:155 |
|||
msgid "German environment" |
|||
msgstr "סביבה גרמנית" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:155 |
|||
msgid "" |
|||
"This task installs packages and documentation in German to help German " |
|||
"speaking people use Debian." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:164 |
|||
msgid "Greek environment" |
|||
msgstr "סביבה יוונית" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:164 |
|||
msgid "" |
|||
"This task installs packages and documentation in Greek to help Greek " |
|||
"speaking people use Debian." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:173 |
|||
msgid "Hebrew environment" |
|||
msgstr "סביבה עברית" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:173 |
|||
msgid "" |
|||
"This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew " |
|||
"speaking people use Debian." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:179 |
|||
msgid "Japanese environment" |
|||
msgstr "סביבה יפנית" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:179 |
|||
msgid "" |
|||
"This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to use " |
|||
"Debian." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:192 |
|||
msgid "Java" |
|||
msgstr "Java" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:192 |
|||
msgid "A java development environment." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:200 |
|||
msgid "Debian Jr." |
|||
msgstr "Debian לילדים" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:200 |
|||
msgid "Debian Jr. is a collection of Debian packages suitable for children." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:205 |
|||
msgid "Custom kernel compilation" |
|||
msgstr "קמפול קרנל מותאם אישית" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:205 |
|||
msgid "" |
|||
"This task includes everything you should need to build your own custom " |
|||
"kernel." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:214 |
|||
msgid "Korean environment" |
|||
msgstr "סביבה קוריאנית" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:214 |
|||
msgid "" |
|||
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation to make it " |
|||
"easier for Korean speakers to use Debian." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:224 |
|||
msgid "Laptop" |
|||
msgstr "מחשב נייד" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:224 |
|||
msgid "" |
|||
"This is a collection of tools that laptop users will expect to find on a " |
|||
"system. It includes some special utilities for laptops including IBM " |
|||
"Thinkpads, Sony Vaios, Toshibas, and Dell Inspirons." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:234 |
|||
msgid "Lithuanian environment" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:234 |
|||
msgid "" |
|||
"This task installs packages and documentation in Lithuanian to help " |
|||
"Lithuanian speaking people use Debian." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:242 |
|||
msgid "Linux Standard Base" |
|||
msgstr "Linux·Standard·Base" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:242 |
|||
msgid "" |
|||
"This task makes the system compliant with the Linux Standard Base, allowing " |
|||
"you to install and use LSB packages." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:250 |
|||
msgid "Mail server" |
|||
msgstr "שרת דואר" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:250 |
|||
msgid "" |
|||
"This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " |
|||
"server system." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:258 |
|||
msgid "Usenet news server" |
|||
msgstr "שרת קבוצות דיון" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:258 |
|||
msgid "" |
|||
"This task selects the preferred version of the INN news server software for " |
|||
"new Debian installations." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:258 |
|||
msgid "" |
|||
"You do not need this package if you merely wish to read news from an " |
|||
"existing server, just select the news reader program you desire and it will " |
|||
"pull in any required pieces. Only use this task if you intend to operate a " |
|||
"server." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:271 |
|||
msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment" |
|||
msgstr "סביבה נורבגית" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:271 |
|||
msgid "" |
|||
"This task installs packages and documentation in Norwegian to help Norwegian " |
|||
"speaking people use Debian." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:281 |
|||
msgid "Office environment" |
|||
msgstr "סביבה משרדית" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:281 |
|||
msgid "" |
|||
"This task provides a suite of office productivity software, including a word " |
|||
"processor, a spreadsheet, a presentation program, and more. This is a rather " |
|||
"large collection of software." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:291 |
|||
msgid "Polish environment" |
|||
msgstr "סביבה פולנית" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:291 |
|||
msgid "" |
|||
"This task installs packages and documentation in Polish to help Polish " |
|||
"speaking people use Debian." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:300 |
|||
msgid "Print server" |
|||
msgstr "שרת הדפסות" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:300 |
|||
msgid "This task sets up your system to be a print server." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:309 |
|||
msgid "Python" |
|||
msgstr "פייתון" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:309 |
|||
msgid "" |
|||
"Many Python tools and extensions, for developing scripts and simple or " |
|||
"complex applications in Python." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:317 |
|||
msgid "Russian environment" |
|||
msgstr "סביבה רוסית" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:317 |
|||
msgid "" |
|||
"This task installs programs and documentation in Russian to help Russian " |
|||
"speaking people use Debian." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:326 |
|||
msgid "Scientific applications" |
|||
msgstr "יישומים מדעיים" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:326 |
|||
msgid "" |
|||
"This task selects packages which are suitable for scientific work. Under a " |
|||
"fairly loose definition of 'scientific', this includes numerical analysis " |
|||
"and computing, statistical data analysis as well as visualization." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:333 |
|||
msgid "Spanish environment" |
|||
msgstr "סביבה ספרדית" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:333 |
|||
msgid "" |
|||
"This task installs programs, data files, and documentation that makes it " |
|||
"easier for Spanish speakers to use Debian." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:342 |
|||
msgid "TeX/LaTeX environment" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:342 |
|||
msgid "" |
|||
"This task provides necessary packages for composing documents in TeX/LaTeX." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:352 |
|||
msgid "Thai environment" |
|||
msgstr "סביבה תילאנדית" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:352 |
|||
msgid "This task installs packages that make it easier for Thai to use Debian." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:362 |
|||
msgid "Conventional Unix server" |
|||
msgstr "שרת UNIX סטנדרטי" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:362 |
|||
msgid "" |
|||
"This task selects packages that would typically be found on a conventional " |
|||
"multi-user unix system with remote users. Do be warned that this includes a " |
|||
"number of daemons." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:369 |
|||
msgid "Web server" |
|||
msgstr "שרת Web" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:369 |
|||
msgid "" |
|||
"This task selects a packages useful for a general purpose web server system." |
|||
msgstr "" |
|||
|
Loading…
Reference in new issue