Browse Source

korean translation

keep-around/43e990ab3f4cc50982f8dbc32e3465ca7c827876
Sunjae Park 16 years ago
parent
commit
d2e3855515
  1. 17
      debian/po/ko.po
  2. 158
      tasks/po/ko.po

17
debian/po/ko.po

@ -1,29 +1,28 @@
# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2004.
# Sunjae Park <darehanl@gmail.com>, 2005Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2005.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel_debian\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-18 14:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-10 03:06+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Korean <cwryu@debian.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-27 23:31+0900\n"
"Last-Translator: Sunjae Park <darehanl@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <debian-i18n-ko@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:4
#, fuzzy
msgid ""
"At the moment, only the core of Debian is installed. To tune the system to "
"your needs, you can choose to install one or more of the following "
"predefined collections of software."
msgstr ""
"현재 데비안의 핵심적인 부분만 설치되어 있습니다. 필요한 것을 설치하려면, 다"
"음 미리 정의해 둔 소프트웨어 모음 중 설치하려는 소프트웨어 모음을 선택하십시"
"오. 무엇을 설치해야 할 지 잘 아는 경험 많은 사용자라면 수동으로 꾸러미를 선택"
"하는 쪽이 더 좋을 수도 있습니다."
"음 소프트웨어 모음 중 설치하려는 소프트웨어 모음을 선택하십시오."
#. Type: multiselect
#. Description

158
tasks/po/ko.po

@ -4,34 +4,31 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel_tasks\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-18 14:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-22 12:40+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-27 23:29+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Korean <cwryu@debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:3
#, fuzzy
msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
"it easier for Arabic speakers to use Debian."
msgstr ""
"이 태스크는 러시아어를 사용하는 사람들이 데비안을 쉽게 쓸 수 있는 프로그램, "
"데이터 파일 및 문서를 설치합니다."
"이 태스크는 아어를 사용하는 사람들이 데비안을 쉽게 쓸 수 있는 프로그램, "
"데이터 파일, 글꼴 및 문서를 설치합니다."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:14
#, fuzzy
msgid "Arabic environment"
msgstr "타이어 환경"
msgstr "아랍어 환경"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:14
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Arabic."
msgstr "이 태스크는 데스크탑을 타이어에 맞게 지역화합니다"
msgstr "이 태스크는 데스크탑을 아랍어에 맞게 지역화합니다."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:21
@ -59,31 +56,27 @@ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 브라질 포르투갈어에 맞게 지
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:39
#, fuzzy
msgid "Bulgarian environment"
msgstr "이탈리아어 환경"
msgstr "불가리아어 환경"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:39
#, fuzzy
msgid ""
"This task installs programs and data files that make it easier for Bulgarian "
"speakers to use Debian."
msgstr ""
"이 태스크는 한국어를 사용하는 사람들이 데비안을 쉽게 쓸 수 있는 꾸러미를 설치"
"합니다."
"이 태스크는 불가리아어를 사용하는 사람들이 데비안을 쉽게 쓸 수 있는 꾸러미를"
"설치합니다."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:48
#, fuzzy
msgid "Bulgarian desktop"
msgstr "이탈리아어 데스크탑"
msgstr "불가리아어 데스크탑"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:48
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
msgstr "이 태스크는 데스크탑을 러시아어에 맞게 지역화합니다"
msgstr "이 태스크는 데스크탑을 불가리아어에 맞게 지역화합니다"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:55
@ -131,9 +124,8 @@ msgstr "중국어 간체 데스크탑"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:84
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
msgstr "이 태스크는 데스크탑을 중국어 간체에 맞게 지역화합니다"
msgstr "이 태스크는 데스크탑을 중국어 간체에 맞게 지역화합니다."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:91
@ -152,9 +144,8 @@ msgstr "중국어 번체 환경"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:103
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
msgstr "이 태스크는 데스크탑을 중국어 번체에 맞게 지역화합니다"
msgstr "이 태스크는 데스크탑을 중국어 번체에 맞게 지역화합니다."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:110
@ -179,41 +170,36 @@ msgstr "키릴 데스크탑"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:121
#, fuzzy
msgid ""
"This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
"Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
msgstr ""
"이 태스크는 데스크탑을 시릴어에 맞게 지역화합니다. 벨라루시어, 불가리아어, "
"시아어, 세르비아어 및 우크라니아어를 지원합니다"
"이 태스크는 데스크탑을 시릴어에 맞게 지역화합니다. 벨라루시어, 불가리아어, "
"마케도니아어, 러시아어, 세르비아어 및 우크라니아어를 지원합니다."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:131
#, fuzzy
msgid "Czech environment"
msgstr "프랑스어 환경"
msgstr "체코어 환경"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:131
#, fuzzy
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"이 태스크는 프랑스어를 사용하는 사람들이 데비안을 쓰는 데 도움이 되는 꾸러미"
"이 태스크는 체코어를 사용하는 사람들이 데비안을 쓰는 데 도움이 되는 꾸러미"
"와 문서들을 설치합니다."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:139
#, fuzzy
msgid "Czech desktop"
msgstr "프랑스어 데스크탑"
msgstr "체코어 데스크탑"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:139
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Czech."
msgstr "이 태스크는 데스크탑을 프랑스어에 맞게 지역화합니다"
msgstr "이 태스크는 데스크탑을 체코어에 맞게 지역화합니다."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:146
@ -236,9 +222,8 @@ msgstr "덴마크어 데스크탑"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:156
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Danish."
msgstr "이 태스크는 데스크탑을 덴마크어에 맞게 지역화합니다"
msgstr "이 태스크는 데스크탑을 덴마크어에 맞게 지역화합니다."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:163
@ -275,6 +260,8 @@ msgid ""
"This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
"Gnome and KDE desktop tasks."
msgstr ""
"이 태스크는 기본 데스크탑 환경을 제공하며 그놈, KDE 데스크탑 태스크의"
"기본이 되는 태스크입니다."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:187
@ -289,25 +276,22 @@ msgstr "BIND DNS 서버 및 관련된 문서와 유틸리티 꾸러미를 선택
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:195
#, fuzzy
msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
"it easier for Dutch speakers to use Debian."
msgstr ""
"이 태스크는 러시아어를 사용하는 사람들이 데비안을 쉽게 쓸 수 있는 프로그램, "
"이 태스크는 네덜란드어를 사용하는 사람들이 데비안을 쉽게 쓸 수 있는 프로그램, "
"데이터 파일 및 문서를 설치합니다."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:204
#, fuzzy
msgid "Dutch environment"
msgstr "프랑스어 환경"
msgstr "네덜란드어 환경"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:204
#, fuzzy
msgid "This task makes the desktop be localised in Dutch"
msgstr "이 태스크는 데스크탑을 타이어에 맞게 지역화합니다"
msgstr "이 태스크는 데스크탑을 네덜란드어에 맞게 지역화합니다."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:211
@ -343,9 +327,8 @@ msgstr "프랑스어 데스크탑"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:232
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in French."
msgstr "이 태스크는 데스크탑을 프랑스어에 맞게 지역화합니다"
msgstr "이 태스크는 데스크탑을 불어어에 맞게 지역화합니다."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:239
@ -368,15 +351,13 @@ msgstr "독일어 데스크탑"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:250
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in German."
msgstr "이 태스크는 데스크탑을 독일어에 맞게 지역화합니다"
msgstr "이 태스크는 데스크탑을 독일어에 맞게 지역화합니다."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:258
#, fuzzy
msgid "Gnome desktop environment"
msgstr "일본어 데스크탑"
msgstr "그놈 데스크탑 환경"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:258
@ -384,6 +365,7 @@ msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the Gnome desktop "
"environment."
msgstr ""
"이 태스크는 그놈 데스크탑 환경을 이용한 기본 데스크탑용 소프트웨어를 제공합니다."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:269
@ -402,13 +384,12 @@ msgstr ""
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:279
msgid "Greek desktop"
msgstr "그리스어 데스크탑"
msgstr "그리스어 데스크탑 환경"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:279
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Greek."
msgstr "이 태스크는 데스크탑을 그리스어에 맞게 지역화합니다"
msgstr "이 태스크는 데스크탑을 그리스어에 맞게 지역화합니다."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:286
@ -431,9 +412,8 @@ msgstr "히브리어 데스크탑"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:294
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
msgstr "이 태스크는 데스크탑을 히브리어에 맞게 지역화합니다"
msgstr "이 태스크는 데스크탑을 히브리어에 맞게 지역화합니다."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:301
@ -456,9 +436,8 @@ msgstr "이탈리아어 데스크탑"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:312
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Italian."
msgstr "이 태스크는 데스크탑을 이탈리아어에 맞게 지역화합니다"
msgstr "이 태스크는 데스크탑을 이탈리아어에 맞게 지역화합니다."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:319
@ -481,9 +460,8 @@ msgstr "일본어 데스크탑"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:331
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Japanese."
msgstr "이 태스크는 데스크탑을 일본어에 맞게 지역화합니다"
msgstr "이 태스크는 데스크탑을 일본어에 맞게 지역화합니다."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:338
@ -506,19 +484,18 @@ msgstr "한국어 데스크탑"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:350
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Korean."
msgstr "이 태스크는 데스크탑을 한국어에 맞게 지역화합니다"
msgstr "이 태스크는 데스크탑을 한국어에 맞게 지역화합니다."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:357
msgid "Laptop"
msgstr ""
msgstr "노트북 컴퓨터"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:357
msgid "This task installs software useful for a laptop."
msgstr ""
msgstr "이 태스크는 노트북 컴퓨터 사용자에게 유용한 소프트웨어를 설치합니다."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:364
@ -541,9 +518,8 @@ msgstr "리투아니아어 데스크탑"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:374
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
msgstr "이 태스크는 데스크탑을 리투아니어에 맞게 지역화합니다"
msgstr "이 태스크는 데스크탑을 리투아니어에 맞게 지역화합니다."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:381
@ -561,12 +537,12 @@ msgstr ""
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:391
msgid "manual package selection"
msgstr ""
msgstr "수동으로 꾸러미 선택하기"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:391
msgid "Manually select packages to install in aptitude."
msgstr ""
msgstr "Aptitude에서 설치할 꾸러미를 수동으로 선택합니다."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:398
@ -589,9 +565,8 @@ msgstr "노르웨이어 (Bokmaal 및 Nynorsk) 데스크탑"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:409
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
msgstr "이 태스크는 데스크탑을 노르웨이어에 맞게 지역화합니다"
msgstr "이 태스크는 데스크탑을 노르웨이어에 맞게 지역화합니다."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:416
@ -614,9 +589,8 @@ msgstr "폴란드어 데스크탑"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:427
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Polish."
msgstr "이 태스크는 데스크탑을 폴란드어에 맞게 지역화합니다"
msgstr "이 태스크는 데스크탑을 폴란드어에 맞게 지역화합니다."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:435
@ -630,31 +604,27 @@ msgstr "이 태스크는 시스템을 인쇄 서버로 준비합니다."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:445
#, fuzzy
msgid "Romanian environment"
msgstr "우크라니아어 환경"
msgstr "루마니아어 환경"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:445
#, fuzzy
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Romanian to help Romanian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"이 태스크는 이탈리이아어를 사용하는 사람들이 데비안을 쓰는 데 도움이 되는 "
"러미와 문서들을 설치합니다."
"이 태스크는 루마니아어를 사용하는 사람들이 데비안을 쓰는 데 도움이 되는 "
"러미와 문서들을 설치합니다."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:456
#, fuzzy
msgid "Romanian desktop"
msgstr "우크라니아어 데스크탑"
msgstr "루마니아어 데스크탑"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:456
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Romanian."
msgstr "이 태스크는 데스크탑을 우크라니아어에 맞게 지역화합니다"
msgstr "이 태스크는 데스크탑을 루마니아어에 맞게 지역화합니다."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:463
@ -677,37 +647,32 @@ msgstr "러시아어 데스크탑"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:474
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Russian."
msgstr "이 태스크는 데스크탑을 러시아어에 맞게 지역화합니다"
msgstr "이 태스크는 데스크탑을 러시아어에 맞게 지역화합니다."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:481
#, fuzzy
msgid "Slovak environment"
msgstr "한국어 환경"
msgstr "슬로바키아어 환경"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:481
#, fuzzy
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"이 태스크는 이탈리이아어를 사용하는 사람들이 데비안을 쓰는 데 도움이 되는 꾸"
"이 태스크는 슬로바키아어를 사용하는 사람들이 데비안을 쓰는 데 도움이 되는 꾸"
"러미와 문서들을 설치합니다."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:489
#, fuzzy
msgid "Slovak desktop"
msgstr "한국어 데스크탑"
msgstr "슬로바키아어 데스크탑"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:489
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Slovak."
msgstr "이 태스크는 데스크탑을 한국어에 맞게 지역화합니다"
msgstr "이 태스크는 데스크탑을 슬로바키아어 맞게 지역화합니다."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:496
@ -730,19 +695,18 @@ msgstr "스페인어 데스크탑"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:507
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Spanish."
msgstr "이 태스크는 데스크탑을 스페인어에 맞게 지역화합니다"
msgstr "이 태스크는 데스크탑을 스페인어에 맞게 지역화합니다."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:514
msgid "Standard system"
msgstr ""
msgstr "표준 시스템"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:514
msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
msgstr ""
msgstr "이 태스크는 비교적 작은 캐릭터모드 시스템을 설치합니다."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:521
@ -765,9 +729,8 @@ msgstr "스웨덴어 데스크탑"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:531
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Swedish."
msgstr "이 태스크는 데스크탑을 스웨덴어에 맞게 지역화합니다"
msgstr "이 태스크는 데스크탑을 스웨덴어에 맞게 지역화합니다."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:538
@ -790,9 +753,8 @@ msgstr "타이어 데스크탑"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:550
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Thai."
msgstr "이 태스크는 데스크탑을 타이어에 맞게 지역화합니다"
msgstr "이 태스크는 데스크탑을 타이어에 맞게 지역화합니다."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:557
@ -815,9 +777,8 @@ msgstr "터키어 데스크탑"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:569
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Turkish."
msgstr "이 태스크는 데스크탑을 터키어에 맞게 지역화합니다"
msgstr "이 태스크는 데스크탑을 터키어에 맞게 지역화합니다."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:576
@ -840,9 +801,8 @@ msgstr "우크라니아어 데스크탑"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:586
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
msgstr "이 태스크는 데스크탑을 우크라니아어에 맞게 지역화합니다"
msgstr "이 태스크는 데스크탑을 우크라니아어에 맞게 지역화합니다."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:594

Loading…
Cancel
Save