Browse Source

Hungarian update. Risko Gergely <risko@njszki.hu>

keep-around/43e990ab3f4cc50982f8dbc32e3465ca7c827876
Risko Gergely 24 years ago
parent
commit
d557ce7642
  1. 93
      po/hu.po

93
po/hu.po

@ -6,54 +6,119 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel 0.1\n"
"POT-Creation-Date: 2000-01-10 08:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-10 08:50+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2000-02-07 07:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-07 07:50+0100\n"
"Last-Translator: Risko Gergely <risko@njszki.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian Debian team <forditas@njszki.hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: ISO-8859-2\n"
#: ../slangui.c:109
#: ../slangui.c:111
msgid "Unable to initialize the terminal"
msgstr "A terminál megnyitása szikertelen"
#: ../slangui.c:111
#: ../slangui.c:113
msgid "Unable to initialize screen output"
msgstr "A képernyõ kimenetének megnyitása sikertelen"
#: ../slangui.c:112
#: ../slangui.c:114
msgid "Unable to initialize keyboard interface"
msgstr "A billentyû inicializása nem sikerült"
#: ../slangui.c:129
#: ../slangui.c:131
msgid "Debian Task Installer"
msgstr "Debian Task telepítõ"
#: ../slangui.c:130
#: ../slangui.c:132
msgid "(c) 1999 SPI and others"
msgstr "(c) 1999 SPI és mások"
#: ../slangui.c:135
msgid " h - Help SPACE - Toggle selection i - Task info q - Exit"
msgstr " h - Súgó SPACE - válsztás i - Task info q - Kilépés"
#: ../slangui.c:285
msgid "^Quit"
msgstr "^Quit"
#: ../slangui.c:293 ../slangui.c:294
msgid "Task ^Info"
msgstr "Task ^Info"
#: ../slangui.c:264
#: ../slangui.c:298 ../slangui.c:299
msgid "^Help"
msgstr "^Help"
#: ../slangui.c:331
msgid "Select task packages to install"
msgstr "Válaszd ki a telepítendõ taskokat"
#: ../slangui.c:415
#: ../slangui.c:466
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: ../slangui.c:634
msgid "Help"
msgstr "Súgó"
#: ../slangui.c:449
#: ../slangui.c:660
#, c-format
msgid ""
"Description:\n"
"%s\n"
"\n"
"Dependent packages:\n"
msgstr ""
"Leírás:\n"
"%s\n"
"\n"
"Szükséges csomagok:\n"
#: ../slangui.c:668
msgid "(no description available)"
msgstr "(leírás nem érhetõ el)"
#: ../tasksel.c:22
#: ../tasksel.c:23
msgid "Unknown signal seen"
msgstr "Ismeretnel signal"
#: ../tasksel.c:30
msgid "tasksel [options]; where options is any combination of:\n"
msgstr "tasksel [options]; ahol az options bármilyen kombinációja a következõknek:\n"
#: ../tasksel.c:31
msgid "-t -- test mode; don't actually run apt-get on exit"
msgstr "-t -- test mode; nem futtatja az apt-get-et kilépéskor"
#: ../tasksel.c:32
msgid ""
"-q -- queue installs; do not install packages with apt-get;\n"
"\t\tjust queue them in dpkg"
msgstr ""
"-q -- queue installs; nem telepíti a csomagokat az apt-get-tel;\n"
"\t\tcsak a dpkg sorba rakja be õket"
#: ../tasksel.c:33
msgid "-r -- install all required-priority packages"
msgstr "-r -- az összes required prioritású csomag telepítése"
#: ../tasksel.c:34
msgid "-i -- install all important-priority packages"
msgstr "-i -- az összes important priritású csomag telepítése"
#: ../tasksel.c:35
msgid "-s -- install all standard-priority packages"
msgstr "-s -- az összes standard prioritású csomag telepítése"
#: ../tasksel.c:36
msgid "-n -- don't show UI; use with -r or -i usually"
msgstr "-n -- nem mutat UI-t; a -r vagy -i opcióhoz"
#: ../tasksel.c:137
msgid ""
"No task packages found on this system.\n"
"Did you update your available file?"
msgstr ""
"Task csomagok nem találhatóak a rendszeren.\n"
"Frissítetted az available file-odat?"
#~ msgid " h - Help SPACE - Toggle selection i - Task info q - Exit"
#~ msgstr ""
#~ " h - Súgó SPACE - válsztás i - Task info q - Kilépés"

Loading…
Cancel
Save