Browse Source

[l10n] Updated Ukrainian tasks translation

tags/2.32
Eugeniy Meshcheryakov 16 years ago
parent
commit
d7784d8e4e
2 changed files with 32 additions and 60 deletions
  1. +2
    -1
      debian/changelog
  2. +30
    -59
      tasks/po/uk.po

+ 2
- 1
debian/changelog View File

@@ -2,8 +2,9 @@ tasksel (2.32) UNRELEASED; urgency=low

[ Translations of tasks ]
- Updated Brazilian Portuguese translation (André Luís Lopes)
- Updated Ukrainian translation (Eugeniy Meshcheryakov)

-- Andre Luis Lopes <andrelop@debian.org> Fri, 26 Aug 2005 19:18:26 -0300
-- Eugeniy Meshcheryakov <eugen@debian.org> Mon, 29 Aug 2005 19:18:06 +0300

tasksel (2.31) unstable; urgency=low



+ 30
- 59
tasks/po/uk.po View File

@@ -9,15 +9,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: uk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-24 21:41-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-03 15:33+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-29 19:16+0300\n"
"Last-Translator: Eugeniy Meshcheryakov <eugen@univ.kiev.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <ukrainian>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:3
@@ -60,8 +59,7 @@ msgstr "Стільниця з підтримкою бразильської по
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:32
msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
msgstr ""
"Це завдання робить стільницю локалізованою бразильською португальською."
msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою бразильською португальською."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:39
@@ -243,10 +241,8 @@ msgstr "База даних SQL"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:163
msgid ""
"This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
msgstr ""
"Це завдання вибирає клієнтські та серверні пакунки для бази даних PostgreSQL."
msgid "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
msgstr "Це завдання вибирає клієнтські та серверні пакунки для бази даних PostgreSQL."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:163
@@ -270,7 +266,7 @@ msgstr "Стільниця"
msgid ""
"This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
"Gnome and KDE desktop tasks."
msgstr ""
msgstr "Це завдання надає базове програмне забезпечення для стільниці і є базисом для завдань Gnome та KDE."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:187
@@ -279,33 +275,29 @@ msgstr "Сервер DNS"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:187
msgid ""
"Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
msgid "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
msgstr ""
"Вибирає DNS сервер BIND та пов'язані з ним пакунки документації та "
"інструментів."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:195
#, fuzzy
msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
"it easier for Dutch speakers to use Debian."
msgstr ""
"Це завдання програми, файли даних, шрифти та документацію, що дозволяють "
"полегшити використання Debian для тих, хто розмовляє арабською."
"полегшити використання Debian для тих, хто розмовляє голландською."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:204
#, fuzzy
msgid "Dutch environment"
msgstr "Підтримка чеської мови"
msgstr "Підтримка голландської мови"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:204
#, fuzzy
msgid "This task makes the desktop be localised in Dutch"
msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою польською."
msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою голландською."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:211
@@ -371,16 +363,15 @@ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізов

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:258
#, fuzzy
msgid "Gnome desktop environment"
msgstr "Стільниця з підтримкою японської"
msgstr "Стільниця Gnome"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:258
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the Gnome desktop "
"environment."
msgstr ""
msgstr "Це завдання надає основне програмне забезпечення для стільниці з використанням Gnome."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:269
@@ -480,16 +471,15 @@ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізов

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:339
#, fuzzy
msgid "KDE desktop environment"
msgstr "Стільниця"
msgstr "Стільниця KDE"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:339
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
"Environment."
msgstr ""
msgstr "Це завдання надає основне програмне забезпечення для стільниці з використанням K Desktop Environment."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:357
@@ -518,12 +508,12 @@ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізов
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:376
msgid "Laptop"
msgstr ""
msgstr "Лептоп"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:376
msgid "This task installs software useful for a laptop."
msgstr ""
msgstr "Це завдання встановлює програмне забезпечення корисне для лептопів."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:383
@@ -619,36 +609,31 @@ msgstr "Сервер друку"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:446
msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgstr ""
"Це завдання налаштовує вашу систему для використання в якості сервера друку."
msgstr "Це завдання налаштовує вашу систему для використання в якості сервера друку."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:456
#, fuzzy
msgid "Romanian environment"
msgstr "Підтримка української мови"
msgstr "Підтримка румунської мови"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:456
#, fuzzy
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Romanian to help Romanian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Це завдання встановлює пакунки, що дозволяють полегшити використання Debian "
"тим, хто розмовляє італійською мовою."
"Це завдання встановлює пакунки та документацію, що дозволяють полегшити використання Debian "
"тим, хто розмовляє румунською мовою."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:467
#, fuzzy
msgid "Romanian desktop"
msgstr "Стільниця з підтримкою української"
msgstr "Стільниця з підтримкою румунської"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:467
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Romanian."
msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою українською."
msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою румунською."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:474
@@ -676,31 +661,27 @@ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізов

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:492
#, fuzzy
msgid "Slovak environment"
msgstr "Підтримка корейської мови"
msgstr "Підтримка словацької мови"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:492
#, fuzzy
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Це завдання встановлює пакунки, що дозволяють полегшити використання Debian "
"тим, хто розмовляє італійською мовою."
"Це завдання встановлює пакунки та документацію, що дозволяють полегшити використання Debian "
"тим, хто розмовляє словацькою мовою."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:500
#, fuzzy
msgid "Slovak desktop"
msgstr "Стільниця з підтримкою корейської"
msgstr "Стільниця з підтримкою словацької"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:500
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Slovak."
msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою корейською."
msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою словацькою."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:507
@@ -839,18 +820,8 @@ msgstr "Web-сервер"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:605
msgid ""
"This task selects packages useful for a general purpose web server system."
msgid "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
msgstr ""
"Це завдання вибирає пакунки, що корисні для web-сервера загального "
"призначення."

#~ msgid ""
#~ "This task provides basic \"desktop\" software, including a variety of "
#~ "session managers, file managers and web browsers. It incorporates both "
#~ "the GNOME and KDE desktops, and provides a display manager which lets the "
#~ "user choose between the two."
#~ msgstr ""
#~ "Це завдання надає набір менеджерів сеансів, файлових менеджерів та "
#~ "переглядачів тенет. Воно містить середовища GNOME та KDE, та менеджер "
#~ "дисплея, який дозволяє користувачу вибирати між ними."

Loading…
Cancel
Save