Browse Source

Update tasks/po/fr.po and po/fr.po

keep-around/43e990ab3f4cc50982f8dbc32e3465ca7c827876
Denis Barbier 19 years ago
parent
commit
e6a8617a9a
  1. 7
      debian/changelog
  2. 12
      po/fr.po
  3. 13
      tasks/po/fr.po

7
debian/changelog

@ -1,3 +1,10 @@
tasksel (1.33) UNRELEASED; urgency=low
* Denis Barbier
- Update tasks/po/fr.po and po/fr.po
-- Joey Hess <joeyh@debian.org> Wed, 17 Sep 2003 07:53:09 +0200
tasksel (1.32) unstable; urgency=low
* Denis Barbier

12
po/fr.po

@ -24,6 +24,7 @@ msgid ""
"Fatal error encountered at %s:%d\r\n"
"\t"
msgstr ""
"Erreur fatale rencontrée dans %s : %d\r\n\t"
#: ../macros.h:51
#, c-format
@ -31,11 +32,11 @@ msgid ""
"I/O error at %s:%d\r\n"
"\t"
msgstr ""
"Erreur d'E/S rencontrée dans %s : %d\r\n\t"
#: ../slangui.c:18 ../slangui.c:19
#, fuzzy
msgid "(no description)"
msgstr "(aucune description disponible)"
msgstr "(sans description)"
#: ../slangui.c:75
msgid "End-user"
@ -74,9 +75,9 @@ msgid "Unable to initialize keyboard interface"
msgstr "Impossible d'initialiser le clavier"
#: ../slangui.c:239
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Debian Task Installer v%s - (c) 1999-2003 SPI and others"
msgstr "Installateur de tâches Debian v%s - (c) 1999-2000 SPI et al."
msgstr "Installateur de tâches Debian v%s - (c) 1999-2003 SPI et al."
#: ../slangui.c:393
msgid "^Finish"
@ -206,13 +207,12 @@ msgid "No packages selected\n"
msgstr "Aucun paquet sélectionné\n"
#: ../tasksel.c:192
#, fuzzy
msgid ""
"No tasks found on this system.\n"
"Did you update your available file? Try running dselect update.\n"
msgstr ""
"Aucune tâche n'a été trouvée sur ce système.\n"
"Avez-vous mis à jour le fichier des tâches ?\n"
"Avez-vous mis à jour le fichier des tâches ? Exécutez dselect update.\n"
#: ../util.c:20
msgid "Cannot allocate memory for strdup"

13
tasks/po/fr.po

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel 1.30\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-16 19:35-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-14 00:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-17 07:51+0200\n"
"Last-Translator: Denis Barbier <barbier@linuxfr.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -99,7 +99,6 @@ msgstr "Environnement chinois traditionnel (Big5)"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:52
#, fuzzy
msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
"it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional Chinese "
@ -314,7 +313,6 @@ msgstr "Portable"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:195
#, fuzzy
msgid ""
"This is a collection of tools that laptop users will expect to find on a "
"system. It includes some special utilities laptops including IBM Thinkpads, "
@ -386,7 +384,6 @@ msgstr "Serveur de nouvelles Usenet"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:237
#, fuzzy
msgid ""
"This task selects the preferred version of the INN news server software for "
"new Debian installations."
@ -457,7 +454,6 @@ msgstr "Python"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:277
#, fuzzy
msgid ""
"Many Python tools and extensions, for developing scripts and simple or "
"complex applications in Python."
@ -562,14 +558,13 @@ msgstr ""
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:346
msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
msgstr ""
msgstr "Environnement norvégien (bokmål et nynorsk)"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:346
#, fuzzy
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Norwegian to help Norwegian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Cette tâche installe des paquets et de la documentation en français afin de "
"faciliter la prise en main de Debian par les utilisateurs francophones."
"Cette tâche installe des paquets et de la documentation en norvégien afin de "
"faciliter la prise en main de Debian par les utilisateurs parlant norvégien."

Loading…
Cancel
Save