Browse Source

Kazakh translations added

tags/2.79
Christian Perrier 12 years ago
parent
commit
e92efef971
4 changed files with 308 additions and 0 deletions
  1. +13
    -0
      debian/changelog
  2. +53
    -0
      debian/po/kk.po
  3. +47
    -0
      po/kk.po
  4. +195
    -0
      tasks/po/kk.po

+ 13
- 0
debian/changelog View File

@@ -1,3 +1,16 @@
tasksel (2.79) UNRELEASED; urgency=low

[ Translations of debconf templates ]
* Kazakh added. Closes: #514593

[ Translations of programs ]
* Kazakh added. Closes: #514594

[ Translations of tasks ]
* Kazakh added. Closes: #514595

-- Christian Perrier <bubulle@debian.org> Mon, 09 Feb 2009 20:24:49 +0100

tasksel (2.78) unstable; urgency=low

[ Translations of programs ]


+ 53
- 0
debian/po/kk.po View File

@@ -0,0 +1,53 @@
#
# $Id: tasksel_debian_po_kk.po 47 2009-01-26 16:20:16Z taem $
#
# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2008
# Dauren Sarsenov <daur88@inbox.ru>, 2009
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-13 14:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-26 22:10+0600\n"
"Last-Translator: Sarsenov D. <daur88@inbox.ru>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: multiselect
#. Description
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001 ../templates:2001
msgid "Choose software to install:"
msgstr "Орнатылатын бағдарламаларды таңдау:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system "
"to your needs, you can choose to install one or more of the following "
"predefined collections of software."
msgstr ""
"Қазір сізде жүйе ядросы ғана орнатылған. Жүйеңізді өзіңіз қалайтындай баптау "
"үшін, сіз осында көрсетілген бір немесе бірнеше бағдарламалық қамтама "
"жинақтарын орната аласыз."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"You can choose to install one or more of the following predefined "
"collections of software."
msgstr ""
"Сіз осында көрсетілген бір немесе бірнеше бағдарламалық қамтама жинақтарын "
"орната аласыз."

#. Type: title
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Software selection"
msgstr "Бағдарлама таңдау"

+ 47
- 0
po/kk.po View File

@@ -0,0 +1,47 @@
#
# $Id: tasksel_po_kk.po 48 2009-01-26 16:21:34Z taem $
#
# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2008
# Dauren Sarsenov <daur88@inbox.ru>, 2009
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-14 17:41-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-26 22:12+0600\n"
"Last-Translator: Sarsenov D. <daur88@inbox.ru>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Kazakh\n"
"X-Poedit-Country: KAZAKHSTAN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#: ../tasksel.pl:357
msgid ""
"Usage:\n"
"tasksel install <task>\n"
"tasksel remove <task>\n"
"tasksel [options]\n"
"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
"\t --new-install automatically install some tasks\n"
"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
"\t --task-packages list available packages in a task\n"
"\t --task-desc returns the description of a task\n"
msgstr ""
"Қолданылуы:\n"
"tasksel install <тапсырма>\n"
"tasksel remove <тапсырма>\n"
"tasksel [опциялар]\n"
"\t-t, --test тест режимі; шынында ешнәрсе істемейді\n"
"\t --new-install тапсырмаларды автоматты түрде орындау\n"
"\t --list-tasks көрсетілетін тапсырмаларды тізіп шығу және жұмысты "
"аяқтау\n"
"\t --task-packages тапсырмада бар дестелер тізімін шығару\n"
"\t --task-desc тапсырманың анықтамасын қайтару\n"

#: ../tasksel.pl:608 ../tasksel.pl:620
msgid "aptitude failed"
msgstr "aptitude сәтсіз аяқталды"

+ 195
- 0
tasks/po/kk.po View File

@@ -0,0 +1,195 @@
#
# $Id: tasksel_tasks_po_kk.po 49 2009-01-26 16:21:44Z taem $
#
# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2008
# Dauren Sarsenov <daur88@inbox.ru>, 2009
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-18 09:12-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-26 22:13+0600\n"
"Last-Translator: Sarsenov D. <daur88@inbox.ru>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:1001
msgid "SQL database"
msgstr "SQL деректер базасы"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:1001
msgid ""
"This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
msgstr ""
"Бұл тапсырма PostgreSQL деректер базасы үшін клиент пен сервер дестелерін "
"таңдайды."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:1001
msgid ""
"PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
"compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user "
"database access, through its facilities for transactions and fine-grained "
"locking."
msgstr ""
"PostgreSQL - SQL реляциялық деректер базасы. Ол SQL92 толығымен және SQL3 "
"кейбір қасиеттерін қолдайды. Ол көп пайдаланушысы бар деректер базасы "
"ретінде қолданылады."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:2001
msgid "Desktop environment"
msgstr "Жұмыс үстелінің ортасы"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:2001
msgid ""
"This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
"GNOME and KDE desktop tasks."
msgstr ""
"Бұл тапсырма GNOME мен KDE жұмыс үстелі орталарының негізі болатын "
"бағдарламаларды ұсынады."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:3001
msgid "DNS server"
msgstr "DNS сервері"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:3001
msgid ""
"Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
msgstr ""
"Бұл тапсырма BIND DNS сервері мен оған қатысты құжаттама мен утилиттерді "
"ұсынады."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:4001
msgid "File server"
msgstr "Файлдық сервер"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:4001
msgid ""
"This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS and "
"NFS."
msgstr ""
"Бұл тапсырма жүйеңізді CIFS пен NFS қолдайтын файл сервер ретінде баптайды."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:5001
msgid "GNOME desktop environment"
msgstr "GNOME жұмыс үстелінің ортасы"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:5001
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
"environment."
msgstr "Бұл тапсырма жұмыс үстелі ретінде GNOME ортасын ұсынады."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:6001
msgid "KDE desktop environment"
msgstr "KDE жұмыс үстелінің ортасы"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:6001
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
"Environment."
msgstr "Бұл тапсырма жұмыс үстелі ретінде KDE ортасын ұсынады."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:7001
msgid "Laptop"
msgstr "Ноутбук"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:7001
msgid "This task installs software useful for a laptop."
msgstr "Бұл тапсырма ноутбук үшін дестелер жинағын орнатады."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:8001
msgid "LXDE desktop environment"
msgstr "LXDE жұмыс үстелінің ортасы"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:8001
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
"environment."
msgstr "Бұл тапсырма жұмыс үстелі ретінде LXDE ортасын ұсынады."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
msgid "Mail server"
msgstr "Пошта сервері"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
msgid ""
"This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
"server system."
msgstr "Бұл жинақ электронды пошта сервері қолданатын бағдарламаларды ұсынады."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
msgid "manual package selection"
msgstr "дестелерді қолдан таңдау"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
msgid "Manually select packages to install in aptitude."
msgstr "Aptitude бағдарламасында орнатылатын дестелер жинағын қолдан көрсету."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
msgid "Print server"
msgstr "Баспа сервері"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgstr "Бұл тапсырма жүйеңізді принт сервер ретінде баптайды."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
msgid "Standard system"
msgstr "Стандартты жүйе"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
msgstr ""
"Бұл жинақ негізгі мәтіндік режимде жұмыс істейтін жүйе қолданатын "
"бағдарламаларды ұсынады."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
msgid "Web server"
msgstr "Web сервер"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
msgid ""
"This task selects packages useful for a general purpose web server system."
msgstr "Бұл жинақ веб-сервер қолданатын бағдарламаларды ұсынады."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:14001
msgid "Xfce desktop environment"
msgstr "Xfce жұмыс үстелінің ортасы"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:14001
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
"environment."
msgstr "Бұл тапсырма жұмыс үстелі ретінде Xfce ортасын ұсынады."

Loading…
Cancel
Save