|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Project-Id-Version: el\n" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2004-03-29 11:46-0500\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-03-27 17:37EEST\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-04-01 13:46EEST\n" |
|
|
|
"Last-Translator: Konstantinos Margaritis <markos@debian.org>\n" |
|
|
|
"Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n" |
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
@ -145,8 +145,7 @@ msgstr "Βάση Δεδομένων SQL" |
|
|
|
|
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:89 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." |
|
|
|
msgid "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα για λογισμικό πελάτη και εξυπηρετητή για τη " |
|
|
|
"βάση δεδομένων PostgreSQL." |
|
|
@ -206,8 +205,7 @@ msgstr "Διακομιστής Ονομάτων (DNS)" |
|
|
|
|
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:123 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages." |
|
|
|
msgid "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Επιλέγει για εγκατάσταση το διακομιστή ονομάτων BIND, και σχετικά εργαλεία " |
|
|
|
"και οδηγίες χρήσης." |
|
|
@ -219,13 +217,12 @@ msgstr "Διακομιστής Αρχείων" |
|
|
|
|
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:130 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"This task sets up your system to be a file server, supporting both NetBIOS " |
|
|
|
"and NFS." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Αυτή η ομάδα ρυθμίζει τον υπολογιστή σας να λειτουργεί ως διακομιστής " |
|
|
|
"αρχείων." |
|
|
|
"αρχείων (NetBIOS και NFS)." |
|
|
|
|
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:139 |
|
|
@ -288,19 +285,17 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:173 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Hebrew environment" |
|
|
|
msgstr "Ελληνικό περιβάλλον" |
|
|
|
msgstr "Εβραϊκό περιβάλλον" |
|
|
|
|
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:173 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew " |
|
|
|
"speaking people use Debian." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χρήσης στα Ελληνικά, για τους " |
|
|
|
"Έλληνες χρήστες του Debian." |
|
|
|
"Εβραικά χρήστες του Debian." |
|
|
|
|
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:179 |
|
|
@ -334,8 +329,7 @@ msgstr "Debian Jr." |
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:200 |
|
|
|
msgid "Debian Jr. is a collection of Debian packages suitable for children." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Το Debian Jr. είναι μια συλλογή προγραμμάτων του Debian κατάλληλα για παιδιά." |
|
|
|
msgstr "Το Debian Jr. είναι μια συλλογή προγραμμάτων του Debian κατάλληλα για παιδιά." |
|
|
|
|
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:205 |
|
|
@ -372,7 +366,6 @@ msgstr "Φορητός υπολογιστής" |
|
|
|
|
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:224 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"This is a collection of tools that laptop users will expect to find on a " |
|
|
|
"system. It includes some special utilities for laptops including IBM " |
|
|
@ -586,9 +579,10 @@ msgstr "Περιβάλλον TeX/LaTeX" |
|
|
|
|
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:351 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"This task provides necessary packages for composing documents in TeX/LaTeX." |
|
|
|
msgid "This task provides necessary packages for composing documents in TeX/LaTeX." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Τα πακέτα αυτά χρησιμοποιούνται στην σύνταξη και δημιουργία κειμένων με το " |
|
|
|
"σύστημα TeX/LaTeX." |
|
|
|
|
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:361 |
|
|
@ -625,11 +619,8 @@ msgstr "Διακομιστής Ιστοσελίδων" |
|
|
|
|
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:378 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"This task selects a packages useful for a general purpose web server system." |
|
|
|
msgid "This task selects a packages useful for a general purpose web server system." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Η ομάδα αυτή επιλέγει για εγκατάσταση πακέτα χρήσιμα για ένα διακομιστή " |
|
|
|
"ιστοσελίδων γενικών αναγκών." |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "a TeX/LaTeX environment" |
|
|
|
#~ msgstr "ένα περιβάλλον TeX/LaTeX" |
|
|
|