
213 changed files with 289313 additions and 88 deletions
@ -1,10 +0,0 @@ |
|||
Task: bosnian-kde-desktop |
|||
Enhances: kde-desktop, bosnian-desktop |
|||
Section: l10n |
|||
Description: Bosnian KDE desktop |
|||
This task localises the KDE desktop in Bosnian. |
|||
Key: |
|||
Packages: task-fields |
|||
Packages-list: |
|||
kde-i18n-bs |
|||
#koffice-i18n-bs |
@ -1,9 +0,0 @@ |
|||
Task: croatian-gnome-desktop |
|||
Enhances: gnome-desktop, croatian-desktop |
|||
Section: l10n |
|||
Description: Croatian GNOME desktop |
|||
This task localises the GNOME desktop in Croatian. |
|||
Key: |
|||
Packages: task-fields |
|||
Packages-list: |
|||
sylpheed-claws-gtk2-i18n |
@ -1,9 +0,0 @@ |
|||
Task: esperanto-kde-desktop |
|||
Enhances: kde-desktop, esperanto-desktop |
|||
Section: l10n |
|||
Description: Esperanto KDE desktop |
|||
This task localises the KDE desktop in Esperanto. |
|||
Key: |
|||
Packages: task-fields |
|||
Packages-list: |
|||
kde-i18n-eo |
@ -1,9 +0,0 @@ |
|||
Task: northern-sami-kde-desktop |
|||
Enhances: kde-desktop, northern-sami-desktop |
|||
Section: l10n |
|||
Description: Northern Sami KDE desktop |
|||
This task localises the KDE desktop in Northern Sami. |
|||
Key: |
|||
Packages: task-fields |
|||
Packages-list: |
|||
kde-i18n-se |
@ -1,9 +0,0 @@ |
|||
Task: persian-kde-desktop |
|||
Enhances: kde-desktop, persian-desktop |
|||
Section: l10n |
|||
Description: Persian KDE desktop |
|||
This task localises the KDE desktop in Persian. |
|||
Key: |
|||
Packages: task-fields |
|||
Packages-list: |
|||
kde-i18n-fa |
File diff suppressed because it is too large
File diff suppressed because it is too large
@ -0,0 +1,189 @@ |
|||
# translation of bg.po to Bulgarian |
|||
# Bulgarian translation of tasksel. |
|||
# Copyright (C) 2004 THE tasksel'S COPYRIGHT HOLDER |
|||
# This file is distributed under the same license as the tasksel package. |
|||
# |
|||
# Ognyan Kulev <ogi@fmi.uni-sofia.bg>, 2004, 2005, 2006. |
|||
# Damyan Ivanov <dmn@debian.org>, 2006, 2007, 2008. |
|||
msgid "" |
|||
msgstr "" |
|||
"Project-Id-Version: tasksel 1.44\n" |
|||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|||
"POT-Creation-Date: 2008-06-10 13:59-0400\n" |
|||
"PO-Revision-Date: 2008-06-11 23:29+0300\n" |
|||
"Last-Translator: Damyan Ivanov <dmn@debian.org>\n" |
|||
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" |
|||
"MIME-Version: 1.0\n" |
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" |
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:1001 |
|||
msgid "SQL database" |
|||
msgstr "База данни SQL" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:1001 |
|||
msgid "" |
|||
"This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." |
|||
msgstr "Тази задача избира пакетите за работа с базата данни PostgreSQL." |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:1001 |
|||
msgid "" |
|||
"PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " |
|||
"compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user " |
|||
"database access, through its facilities for transactions and fine-grained " |
|||
"locking." |
|||
msgstr "" |
|||
"PostgreSQL е релационна база данни, която предлага широка поддръжка на " |
|||
"стандарта SQL92, както и някои въведения на стандарта SQL3. Подходяща е за " |
|||
"използване при многопотребителски достъп до база данни заради нейните " |
|||
"способности за транзакции и прецизно заключване." |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:2001 |
|||
msgid "Desktop environment" |
|||
msgstr "Среда за работен плот" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:2001 |
|||
msgid "" |
|||
"This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " |
|||
"GNOME and KDE desktop tasks." |
|||
msgstr "" |
|||
"Тази задача осигурява основен софтуер за работен плот и служи за основа на " |
|||
"задачите за работните среди GNOME и KDE." |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:3001 |
|||
msgid "DNS server" |
|||
msgstr "DNS сървър" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:3001 |
|||
msgid "" |
|||
"Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages." |
|||
msgstr "" |
|||
"Избира DNS сървъра BIND и свързаните с него пакети с документация и " |
|||
"инструменти." |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:4001 |
|||
msgid "File server" |
|||
msgstr "Файлов сървър" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:4001 |
|||
msgid "" |
|||
"This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " |
|||
"and NFS." |
|||
msgstr "" |
|||
"Тази задача настройва системата за файлов сървър, поддържащ CIFS и NFS." |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:5001 |
|||
msgid "GNOME desktop environment" |
|||
msgstr "" |
|||
"Работен плот на GNOME" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:5001 |
|||
msgid "" |
|||
"This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " |
|||
"environment." |
|||
msgstr "" |
|||
"Тази задача осигурява софтуер за работен плот, използвайки средата GNOME." |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:6001 |
|||
msgid "KDE desktop environment" |
|||
msgstr "Графична среда KDE" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:6001 |
|||
msgid "" |
|||
"This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " |
|||
"Environment." |
|||
msgstr "" |
|||
"Тази задача осигурява софтуер за работен плот, използвайки средата KDE." |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:7001 |
|||
msgid "Laptop" |
|||
msgstr "Лаптоп" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:7001 |
|||
msgid "This task installs software useful for a laptop." |
|||
msgstr "Тази задача инсталира софтуер, подходящ за лаптоп." |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:8001 |
|||
msgid "Mail server" |
|||
msgstr "Пощенски сървър" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:8001 |
|||
msgid "" |
|||
"This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " |
|||
"server system." |
|||
msgstr "" |
|||
"Тази задача избира разнообразни пакети, които са полезни за пощенски сървър " |
|||
"с общо предназначение." |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:9001 |
|||
msgid "manual package selection" |
|||
msgstr "ръчно избиране на пакети" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:9001 |
|||
msgid "Manually select packages to install in aptitude." |
|||
msgstr "Ръчно избиране на пакети с aptitude." |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:10001 |
|||
msgid "Print server" |
|||
msgstr "Сървър за печатане" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:10001 |
|||
msgid "This task sets up your system to be a print server." |
|||
msgstr "Тази задача настройва системата Ви за сървър за печатане." |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:11001 |
|||
msgid "Standard system" |
|||
msgstr "Стандартна система" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:11001 |
|||
msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." |
|||
msgstr "Тази задача инсталира сравнително малка система за работа в конзола." |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:12001 |
|||
msgid "Web server" |
|||
msgstr "Уеб сървър" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:12001 |
|||
msgid "" |
|||
"This task selects packages useful for a general purpose web server system." |
|||
msgstr "Тази задача избира пакети, подходящи за уеб сървър." |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:13001 |
|||
msgid "LXDE desktop environment" |
|||
msgstr "Работен плот на LXDE" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:13001 |
|||
msgid "" |
|||
"This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " |
|||
"environment." |
|||
msgstr "" |
|||
"Тази задача осигурява софтуер за работен плот, използвайки средата LXDE." |
File diff suppressed because it is too large
File diff suppressed because it is too large
File diff suppressed because it is too large
File diff suppressed because it is too large
@ -0,0 +1,190 @@ |
|||
# Welsh translations for tasksel task descriptions. |
|||
# This file is distributed under the same license as tasksel. |
|||
# Dafydd Harries <daf@muse.19inch.net>, 2004. |
|||
# |
|||
msgid "" |
|||
msgstr "" |
|||
"Project-Id-Version: tasksel\n" |
|||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|||
"POT-Creation-Date: 2008-06-10 13:59-0400\n" |
|||
"PO-Revision-Date: 2004-11-20 05:02-0500\n" |
|||
"Last-Translator: Dafydd Harries <daf@muse.19inch.net>\n" |
|||
"Language-Team: Welsh <cy@pengwyn.linux.org.uk>\n" |
|||
"MIME-Version: 1.0\n" |
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:1001 |
|||
msgid "SQL database" |
|||
msgstr "Cronfa ddata SQL" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:1001 |
|||
msgid "" |
|||
"This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." |
|||
msgstr "" |
|||
"Mae'r tasg hwn yn dewis pecynnau cleient a gweinydd ar gyfer y cronfa ddata " |
|||
"PostgreSQL." |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:1001 |
|||
msgid "" |
|||
"PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " |
|||
"compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user " |
|||
"database access, through its facilities for transactions and fine-grained " |
|||
"locking." |
|||
msgstr "" |
|||
"Mae PosrgreSQL yn gronfa data perthynol, sy'n darparu cydymffurfiad SQL92 " |
|||
"cynyddol a rhai nodweddion SQL3. Mae'n addas ar gyfer defnydd gyda cronfeydd " |
|||
"data aml-ddefnyddiwr, drwy ei gyfleusterau ar gyfer trafodion a chloi mân." |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:2001 |
|||
msgid "Desktop environment" |
|||
msgstr "Amgylchedd penbwrdd" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:2001 |
|||
msgid "" |
|||
"This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " |
|||
"GNOME and KDE desktop tasks." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:3001 |
|||
msgid "DNS server" |
|||
msgstr "Gweinydd DNS" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:3001 |
|||
msgid "" |
|||
"Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages." |
|||
msgstr "" |
|||
"Sefydlu'r gweinydd DNS BIND, a phecynnau dogfennaeth a chyfleuster eraill." |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:4001 |
|||
msgid "File server" |
|||
msgstr "Gweinydd ffeiliau" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:4001 |
|||
msgid "" |
|||
"This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " |
|||
"and NFS." |
|||
msgstr "" |
|||
"Mae'r tasg hwn yn paratoi eich system i fod yn weinydd ffeiliau, gan gynnal " |
|||
"CIFS a NFS." |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:5001 |
|||
#, fuzzy |
|||
msgid "GNOME desktop environment" |
|||
msgstr "" |
|||
"#-#-#-#-# - (tasksel) #-#-#-#-#\n" |
|||
"Amgylchedd penbwrdd\n" |
|||
"#-#-#-#-# - (tasksel) #-#-#-#-#\n" |
|||
"Amgylchedd penbwrdd Japanëeg" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:5001 |
|||
#, fuzzy |
|||
msgid "" |
|||
"This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " |
|||
"environment." |
|||
msgstr "Mae'r tasg hwn yn gwneud i'r penbwrdd fod wedi ei leoli yng Nghorëeg" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:6001 |
|||
#, fuzzy |
|||
msgid "KDE desktop environment" |
|||
msgstr "Amgylchedd penbwrdd" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:6001 |
|||
msgid "" |
|||
"This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " |
|||
"Environment." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:7001 |
|||
msgid "Laptop" |
|||
msgstr "Laptop" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:7001 |
|||
msgid "This task installs software useful for a laptop." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:8001 |
|||
msgid "Mail server" |
|||
msgstr "Gweinydd ebost" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:8001 |
|||
msgid "" |
|||
"This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " |
|||
"server system." |
|||
msgstr "" |
|||
"Mae'r tasg hwn yn dewis amryw becynnau sy'n ddefnyddiol ar gyfer system " |
|||
"gweinydd ebost cyffredinol." |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:9001 |
|||
msgid "manual package selection" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:9001 |
|||
msgid "Manually select packages to install in aptitude." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:10001 |
|||
msgid "Print server" |
|||
msgstr "Gweinydd argraffu" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:10001 |
|||
msgid "This task sets up your system to be a print server." |
|||
msgstr "Mae'r tasg hwn yn paratoi eich system i fod yn weinydd argraffu." |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:11001 |
|||
#, fuzzy |
|||
msgid "Standard system" |
|||
msgstr "Sail Safonau Linux" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:11001 |
|||
msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:12001 |
|||
msgid "Web server" |
|||
msgstr "Gweinydd Gwe" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:12001 |
|||
msgid "" |
|||
"This task selects packages useful for a general purpose web server system." |
|||
msgstr "" |
|||
"Mae'r tasg hwn yn dewis pecynnau sy'n ddefnyddiol ar gyfer gweinydd gwe " |
|||
"cyffredinol." |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:13001 |
|||
#, fuzzy |
|||
msgid "LXDE desktop environment" |
|||
msgstr "Amgylchedd penbwrdd Japanëeg" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:13001 |
|||
msgid "" |
|||
"This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " |
|||
"environment." |
|||
msgstr "" |
File diff suppressed because it is too large
File diff suppressed because it is too large
@ -0,0 +1,171 @@ |
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
|||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER |
|||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
|||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
|||
# |
|||
#, fuzzy |
|||
msgid "" |
|||
msgstr "" |
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
|||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|||
"POT-Creation-Date: 2008-07-22 00:18-0400\n" |
|||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
|||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
|||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
|||
"MIME-Version: 1.0\n" |
|||
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" |
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:1001 |
|||
msgid "SQL database" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:1001 |
|||
msgid "" |
|||
"This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:1001 |
|||
msgid "" |
|||
"PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " |
|||
"compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user " |
|||
"database access, through its facilities for transactions and fine-grained " |
|||
"locking." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:2001 |
|||
msgid "Desktop environment" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:2001 |
|||
msgid "" |
|||
"This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " |
|||
"GNOME and KDE desktop tasks." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:3001 |
|||
msgid "DNS server" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:3001 |
|||
msgid "" |
|||
"Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:4001 |
|||
msgid "File server" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:4001 |
|||
msgid "" |
|||
"This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS and " |
|||
"NFS." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:5001 |
|||
msgid "GNOME desktop environment" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:5001 |
|||
msgid "" |
|||
"This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " |
|||
"environment." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:6001 |
|||
msgid "KDE desktop environment" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:6001 |
|||
msgid "" |
|||
"This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " |
|||
"Environment." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:7001 |
|||
msgid "Laptop" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:7001 |
|||
msgid "This task installs software useful for a laptop." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:8001 |
|||
msgid "Mail server" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:8001 |
|||
msgid "" |
|||
"This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " |
|||
"server system." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:9001 |
|||
msgid "manual package selection" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:9001 |
|||
msgid "Manually select packages to install in aptitude." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:10001 |
|||
msgid "Print server" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:10001 |
|||
msgid "This task sets up your system to be a print server." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:11001 |
|||
msgid "Standard system" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:11001 |
|||
msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:12001 |
|||
msgid "Web server" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:12001 |
|||
msgid "" |
|||
"This task selects packages useful for a general purpose web server system." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:13001 |
|||
msgid "LXDE desktop environment" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:13001 |
|||
msgid "" |
|||
"This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " |
|||
"environment." |
|||
msgstr "" |
File diff suppressed because it is too large
File diff suppressed because it is too large
File diff suppressed because it is too large
File diff suppressed because it is too large
File diff suppressed because it is too large
File diff suppressed because it is too large
File diff suppressed because it is too large
@ -0,0 +1,198 @@ |
|||
# translation of fr.po to French |
|||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
|||
# |
|||
# Translated by Denis Barbier <barbier@linuxfr.org> 2003/08 |
|||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. |
|||
# |
|||
# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008. |
|||
msgid "" |
|||
msgstr "" |
|||
"Project-Id-Version: \n" |
|||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|||
"POT-Creation-Date: 2008-06-10 14:04-0400\n" |
|||
"PO-Revision-Date: 2008-06-10 07:13+0200\n" |
|||
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n" |
|||
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" |
|||
"MIME-Version: 1.0\n" |
|||
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" |
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" |
|||
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:1001 |
|||
msgid "SQL database" |
|||
msgstr "Bases de données SQL" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:1001 |
|||
msgid "" |
|||
"This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." |
|||
msgstr "" |
|||
"Cette tâche choisit les paquets client et serveur pour manipuler des bases " |
|||
"de données PostgreSQL." |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:1001 |
|||
msgid "" |
|||
"PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " |
|||
"compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user " |
|||
"database access, through its facilities for transactions and fine-grained " |
|||
"locking." |
|||
msgstr "" |
|||
"PostgreSQL est une base de données relationnelle SQL, offrant une conformité " |
|||
"SQL92 sans cesse accrue, ainsi que quelques fonctionnalités de SQL3. Il " |
|||
"convient à une utilisation dans un environnement multi-utilisateurs, avec " |
|||
"transactions aisées et contrôle précis sur le verrouillage." |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:2001 |
|||
msgid "Desktop environment" |
|||
msgstr "Environnement graphique de bureau" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:2001 |
|||
msgid "" |
|||
"This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " |
|||
"GNOME and KDE desktop tasks." |
|||
msgstr "" |
|||
"Cette tâche fournit les logiciels de base pour un environnement de bureau et " |
|||
"sert de base pour les tâches d'installation des environnements GNOME et KDE." |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:3001 |
|||
msgid "DNS server" |
|||
msgstr "Serveur DNS" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:3001 |
|||
msgid "" |
|||
"Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages." |
|||
msgstr "" |
|||
"Choisit le serveur DNS BIND, ainsi que la documentation associée et quelques " |
|||
"utilitaires." |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:4001 |
|||
msgid "File server" |
|||
msgstr "Serveur de fichiers" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:4001 |
|||
msgid "" |
|||
"This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " |
|||
"and NFS." |
|||
msgstr "" |
|||
"Cette tâche configure votre système en serveur de fichiers, aussi bien pour " |
|||
"CIFS que NFS." |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:5001 |
|||
msgid "GNOME desktop environment" |
|||
msgstr "Environnement graphique de bureau GNOME" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:5001 |
|||
msgid "" |
|||
"This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " |
|||
"environment." |
|||
msgstr "" |
|||
"Cette tâche fournit les logiciels de base pour l'environnement de bureau " |
|||
"GNOME." |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:6001 |
|||
msgid "KDE desktop environment" |
|||
msgstr "Environnement graphique de bureau KDE" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:6001 |
|||
msgid "" |
|||
"This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " |
|||
"Environment." |
|||
msgstr "" |
|||
"Cette tâche fournit les logiciels de base pour l'environnement de bureau KDE." |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:7001 |
|||
msgid "Laptop" |
|||
msgstr "Ordinateur portable" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:7001 |
|||
msgid "This task installs software useful for a laptop." |
|||
msgstr "" |
|||
"Cette tâche installe des logiciels utiles pour les ordinateurs portables." |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:8001 |
|||
msgid "Mail server" |
|||
msgstr "Serveur de courrier" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:8001 |
|||
msgid "" |
|||
"This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " |
|||
"server system." |
|||
msgstr "" |
|||
"Cette tâche choisit un ensemble de paquets utiles pour un serveur de " |
|||
"courrier générique." |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:9001 |
|||
msgid "manual package selection" |
|||
msgstr "Choix manuel des paquets" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:9001 |
|||
msgid "Manually select packages to install in aptitude." |
|||
msgstr "" |
|||
"Ce choix permet de choisir vous-même les paquets qui seront installés par le " |
|||
"programme « aptitude »." |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:10001 |
|||
msgid "Print server" |
|||
msgstr "Serveur d'impression" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:10001 |
|||
msgid "This task sets up your system to be a print server." |
|||
msgstr "Cette tâche configure votre système pour être un serveur d'impression." |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:11001 |
|||
msgid "Standard system" |
|||
msgstr "Système standard" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:11001 |
|||
msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." |
|||
msgstr "" |
|||
"Cette tâche installe un système de taille relativement raisonnable, en mode " |
|||
"caractère uniquement." |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:12001 |
|||
msgid "Web server" |
|||
msgstr "Serveur web" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:12001 |
|||
msgid "" |
|||
"This task selects packages useful for a general purpose web server system." |
|||
msgstr "Cette tâche choisit les paquets utiles pour un serveur web générique." |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:13001 |
|||
msgid "LXDE desktop environment" |
|||
msgstr "Environnement de bureau LXDE" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:13001 |
|||
msgid "" |
|||
"This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " |
|||
"environment." |
|||
msgstr "" |
|||
"Cette tâche fournit les logiciels de base pour l'environnement de bureau " |
|||
"LXDE." |
File diff suppressed because it is too large
@ -0,0 +1,194 @@ |
|||
# translation of debian-tasks.po to Galician |
|||
# This file is distributed under the same license as the tasksel package. |
|||
# Copyright (C) 2005 Software in the Public Interest |
|||
# Héctor Fernández López <trorrr@yahoo.es>, 2004 |
|||
# Jacobo Tarrío <jtarrio@debian.org>, 2005, 2006, 2007, 2008 |
|||
# |
|||
msgid "" |
|||
msgstr "" |
|||
"Project-Id-Version: debian-tasks\n" |
|||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|||
"POT-Creation-Date: 2008-06-10 13:59-0400\n" |
|||
"PO-Revision-Date: 2008-06-11 21:17+0100\n" |
|||
"Last-Translator: Jacobo Tarrío <jtarrio@debian.org>\n" |
|||
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" |
|||
"MIME-Version: 1.0\n" |
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:1001 |
|||
msgid "SQL database" |
|||
msgstr "Base de datos SQL" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:1001 |
|||
msgid "" |
|||
"This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." |
|||
msgstr "" |
|||
"Esta tarefa selecciona paquetes de cliente e servidor da base de datos " |
|||
"PostgreSQL." |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:1001 |
|||
msgid "" |
|||
"PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " |
|||
"compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user " |
|||
"database access, through its facilities for transactions and fine-grained " |
|||
"locking." |
|||
msgstr "" |
|||
"PostgreSQL é unha base de datos relacional SQL, que ofrece cada vez unha " |
|||
"maior conformidade con SQL92 e algunhas características de SQL3. É axeitado " |
|||
"para se empregar con acceso a bases de datos multiusuario, mediante a súa " |
|||
"infraestructura transacional e o bloqueo de gran fino." |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:2001 |
|||
msgid "Desktop environment" |
|||
msgstr "Ambiente de escritorio" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:2001 |
|||
msgid "" |
|||
"This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " |
|||
"GNOME and KDE desktop tasks." |
|||
msgstr "" |
|||
"Esta tarefa fornece software básico de escritorio e serve coma unha base " |
|||
"para as tarefas de escritorio de GNOME e KDE." |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:3001 |
|||
msgid "DNS server" |
|||
msgstr "Servidor DNS" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:3001 |
|||
msgid "" |
|||
"Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages." |
|||
msgstr "" |
|||
"Selecciona o servidor DNS BIND, documentación relacionada e paquetes de " |
|||
"utilidades." |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:4001 |
|||
msgid "File server" |
|||
msgstr "Servidor de ficheiros" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:4001 |
|||
msgid "" |
|||
"This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " |
|||
"and NFS." |
|||
msgstr "" |
|||
"Esta tarefa configura o seu sistema para que sexa un servidor de ficheiros " |
|||
"con soporte de CIFS e NFS." |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:5001 |
|||
msgid "GNOME desktop environment" |
|||
msgstr "Ambiente de escritorio GNOME" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:5001 |
|||
msgid "" |
|||
"This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " |
|||
"environment." |
|||
msgstr "" |
|||
"Esta tarefa fornece software básico de \"escritorio\" empregando o ambiente " |
|||
"de escritorio GNOME." |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:6001 |
|||
msgid "KDE desktop environment" |
|||
msgstr "Ambiente de escritorio KDE" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:6001 |
|||
msgid "" |
|||
"This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " |
|||
"Environment." |
|||
msgstr "" |
|||
"Esta tarefa fornece software básico de \"escritorio\" empregando o ambiente " |
|||
"de escritorio KDE." |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:7001 |
|||
msgid "Laptop" |
|||
msgstr "Portátil" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:7001 |
|||
msgid "This task installs software useful for a laptop." |
|||
msgstr "Esta tarefa instala software útil para un ordenador portátil." |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:8001 |
|||
msgid "Mail server" |
|||
msgstr "Servidor de correo" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:8001 |
|||
msgid "" |
|||
"This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " |
|||
"server system." |
|||
msgstr "" |
|||
"Esta tarefa selecciona un conxunto de paquetes útiles para un servidor de " |
|||
"correo de propósito xeral." |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:9001 |
|||
msgid "manual package selection" |
|||
msgstr "selección manual de paquetes" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:9001 |
|||
msgid "Manually select packages to install in aptitude." |
|||
msgstr "Escoller manualmente os paquetes para instalar en aptitude." |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:10001 |
|||
msgid "Print server" |
|||
msgstr "Servidor de impresión" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:10001 |
|||
msgid "This task sets up your system to be a print server." |
|||
msgstr "" |
|||
"Esta tarefa configura o seu sistema para que sexa un servidor de impresión." |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:11001 |
|||
msgid "Standard system" |
|||
msgstr "Sistema estándar" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:11001 |
|||
msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." |
|||
msgstr "Esta tarefa instala un sistema pequeno en modo texto." |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:12001 |
|||
msgid "Web server" |
|||
msgstr "Servidor web" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:12001 |
|||
msgid "" |
|||
"This task selects packages useful for a general purpose web server system." |
|||
msgstr "" |
|||
"Esta tarefa selecciona paquetes útiles para un servidor web de propósito " |
|||
"xeral." |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:13001 |
|||
msgid "LXDE desktop environment" |
|||
msgstr "Ambiente de escritorio LXDE" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:13001 |
|||
msgid "" |
|||
"This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " |
|||
"environment." |
|||
msgstr "" |
|||
"Esta tarefa fornece software básico de \"escritorio\" empregando o ambiente " |
|||
"de escritorio LXDE." |
File diff suppressed because it is too large
File diff suppressed because it is too large
@ -0,0 +1,186 @@ |
|||
# translation of tasksel_tasks_po_hi.po to Hindi |
|||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER |
|||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
|||
# |
|||
# Kumar Appaiah <a.kumar@alumni.iitm.ac.in>, 2008. |
|||
msgid "" |
|||
msgstr "" |
|||
"Project-Id-Version: tasksel_tasks_po_hi\n" |
|||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|||
"POT-Creation-Date: 2008-06-10 13:59-0400\n" |
|||
"PO-Revision-Date: 2008-08-31 12:11-0500\n" |
|||
"Last-Translator: Kumar Appaiah <a.kumar@alumni.iitm.ac.in>\n" |
|||
"Language-Team: Hindi <debian-in-workers@lists.alioth.debian.org>\n" |
|||
"MIME-Version: 1.0\n" |
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:1001 |
|||
msgid "SQL database" |
|||
msgstr "एसक्यूएल डाटाबेस" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:1001 |
|||
msgid "" |
|||
"This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." |
|||
msgstr "यह टास्क पोस्टग्रेस्क्यूएल डाटाबेस के लिए सर्वर व ग्राहक पैकेजों का चयन करता है." |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:1001 |
|||
msgid "" |
|||
"PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " |
|||
"compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user " |
|||
"database access, through its facilities for transactions and fine-grained " |
|||
"locking." |
|||
msgstr "" |
|||
"पोस्टग्रेस्क्यूएल एक एसक्यूएल रिलेशनल डाटाबेस है, जोकि एसक्यूएल92 का अनुपालन करता है और कुछ " |
|||
"एसक्यूएल3 विशेषताएँ भी प्रदान करता है. यह अपनी ट्रांज़ैक्शन सुविधाओं और परिष्कृत लॉकिंग के " |
|||
"चलते बहु-उपयोक्ता डाटाबेस ऐक्सेस के लिए उपयुक्त है." |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:2001 |
|||
msgid "Desktop environment" |
|||
msgstr "डेस्कटॉप परिवेश" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:2001 |
|||
msgid "" |
|||
"This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " |
|||
"GNOME and KDE desktop tasks." |
|||
msgstr "" |
|||
"यह टास्क उन आधारभूत डेस्कटॉप सॉफ्टवेयर और सर्वरों को प्रदान करता है जिन पर कि ग्नोम और " |
|||
"केडीई डेस्कटॉप टास्क आधारित होते हैं." |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:3001 |
|||
msgid "DNS server" |
|||
msgstr "डीएनएस सर्वर" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:3001 |
|||
msgid "" |
|||
"Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages." |
|||
msgstr "यह बाइन्ड डीएनएस सर्वर व उससे संबंधित प्रलेख और उपयोगी पैकेजों का चयन करता है." |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:4001 |
|||
msgid "File server" |
|||
msgstr "फ़ाईल सर्वर" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:4001 |
|||
msgid "" |
|||
"This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS and " |
|||
"NFS." |
|||
msgstr "" |
|||
"यह टास्क आपके तंत्र को एक फ़ाईल सर्वर की तरह व्यवस्थित करता है, जोकि सी आय एफ एस और " |
|||
"एनएफएस दोनों के लिए समर्थित है." |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:5001 |
|||
msgid "GNOME desktop environment" |
|||
msgstr "ग्नोम डेस्कटॉप परिवेश" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:5001 |
|||
msgid "" |
|||
"This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " |
|||
"environment." |
|||
msgstr "" |
|||
"यह टास्क ग्नोम डेस्कटॉप परिवेश का प्रयोग करते हुए आधारभूत \"desktop\" सॉफ्टवेयर उपलब्ध " |
|||
"कराता है." |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:6001 |
|||
msgid "KDE desktop environment" |
|||
msgstr "केडीई डेस्कटॉप परिवेश" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:6001 |
|||
msgid "" |
|||
"This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " |
|||
"Environment." |
|||
msgstr "" |
|||
"यह टास्क केडीई डेस्कटॉप परिवेश का प्रयोग करते हुए आधारभूत \"desktop\" सॉफ्टवेयर प्रदान " |
|||
"करता है." |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:7001 |
|||
msgid "Laptop" |
|||
msgstr "लैपटॉप" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:7001 |
|||
msgid "This task installs software useful for a laptop." |
|||
msgstr "यह टास्क लैपटॉप के लिए उपयोगी सॉफ्टवेयर को संस्थापित करता है." |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:8001 |
|||
msgid "Mail server" |
|||
msgstr "मेल सर्वर" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:8001 |
|||
msgid "" |
|||
"This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " |
|||
"server system." |
|||
msgstr "" |
|||
"यह टास्क एक सामान्य प्रयोजन के मेल सर्वर तंत्र के लिए उपयोगी विभिन्न पैकेजों का चयन करता " |
|||
"है." |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:9001 |
|||
msgid "manual package selection" |
|||
msgstr "पैकेजों का हस्तचालित चयन" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:9001 |
|||
msgid "Manually select packages to install in aptitude." |
|||
msgstr "संस्थापित करने के लिए ऐप्टिट्यूड में पैकेजों का हस्तचालित चयन करें." |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:10001 |
|||
msgid "Print server" |
|||
msgstr "प्रिंट सर्वर" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:10001 |
|||
msgid "This task sets up your system to be a print server." |
|||
msgstr "यह टास्क आपके तंत्र को एक प्रिंट सर्वर के रूप में व्यवस्थित करता है." |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:11001 |
|||
msgid "Standard system" |
|||
msgstr "मानक सिस्टम" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:11001 |
|||
msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." |
|||
msgstr "यह टास्क एक यथोचित छोटे कैरेक्टर-मोड सिस्टम का संस्थापन करता है." |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:12001 |
|||
msgid "Web server" |
|||
msgstr "वेब सर्वर" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:12001 |
|||
msgid "" |
|||
"This task selects packages useful for a general purpose web server system." |
|||
msgstr "यह टास्क एक सामान्य प्रयोजन के वेब सर्वर तंत्र के लिए उपयोगी पैकेजों को चुनता है." |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:13001 |
|||
msgid "LXDE desktop environment" |
|||
msgstr "एक्सएफसीई डेस्कटॉप परिवेश" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:13001 |
|||
msgid "" |
|||
"This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " |
|||
"environment." |
|||
msgstr "" |
|||
"यह टास्क एक्सएफसीई डेस्कटॉप परिवेश का प्रयोग करते हुए आधारभूत \"desktop\" सॉफ्टवेयर " |
|||
"उपलब्ध कराता है." |
File diff suppressed because it is too large
File diff suppressed because it is too large
File diff suppressed because it is too large
File diff suppressed because it is too large
File diff suppressed because it is too large
@ -0,0 +1,152 @@ |
|||
# Georgian translation of tasksel_tasks from Debian Installer, Level 2 |
|||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER |
|||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
|||
# Aiet Kolkhi <aietkolkhi@gmail.com>, 2008. |
|||
# |
|||
msgid "" |
|||
msgstr "" |
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
|||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|||
"POT-Creation-Date: 2008-07-22 00:18-0400\n" |
|||
"PO-Revision-Date: 2008-09-09 23:59+0400\n" |
|||
"Last-Translator: Aiet Kolkhi <aietkolkhi@gmail.com>\n" |
|||
"Language-Team: Georgian <aietkolkhi@gmail.com>\n" |
|||
"MIME-Version: 1.0\n" |
|||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:1001 |
|||
msgid "SQL database" |
|||
msgstr "SQL მონაცემთა ბაზა" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:1001 |
|||
msgid "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." |
|||
msgstr "ეს დავალება ირჩევს კლიენტისა და სერვერის პაკეტებს PostgreSQL მონაცემთა ბაზისათვის." |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:1001 |
|||
msgid "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user database access, through its facilities for transactions and fine-grained locking." |
|||
msgstr "PostgreSQL არის SQL რელაციური მონაცემთა ბაზა, რომელიც გაძლიერებულ SQL92 თავსებადობას და SQL3-ის ზოგიერთ ფუნქციას გვთავაზობს. იგი ტრანსაქციებისა და გრანულოვანი ჩაკეტვის საშუალებებით გამოსადეგია მონაცემთა ბაზის მრავალმომხმარებლიან წვდომასთან." |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:2001 |
|||
msgid "Desktop environment" |
|||
msgstr "გრაფიკული გარემო" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:2001 |
|||
msgid "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the GNOME and KDE desktop tasks." |
|||
msgstr "ეს დავალება აყენებს ძირითად სამაგიდო პროგრამებს და გვთავაზობს GNOME-სა და KDE-ს სამაგიდო დავალებების ბაზისს." |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:3001 |
|||
msgid "DNS server" |
|||
msgstr "DNS სერვერი" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:3001 |
|||
msgid "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages." |
|||
msgstr "ამოირჩიეთ BIND DNS სერვერი, ასევე შესაბამისი დოკუმენტაცია და ხელსაწყოთა პაკეტები." |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:4001 |
|||
msgid "File server" |
|||
msgstr "ფაილური სერვერი" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:4001 |
|||
msgid "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS and NFS." |
|||
msgstr "ეს დავალება თქვენს სისტემას ფაილურ სერვერად გადააქცევს, CIFS და NFS პროტოკოლების მხარდაჭერით." |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:5001 |
|||
msgid "GNOME desktop environment" |
|||
msgstr "GNOME დესკტოპის გარემო" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:5001 |
|||
msgid "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop environment." |
|||
msgstr "ეს დავალება გვთავაზობს ძირითად \"დესკტოპის\" პროგრამებს GNOME-ს გარემოს გამოყენებით." |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:6001 |
|||
msgid "KDE desktop environment" |
|||
msgstr "KDE დესკტოპის გარემო" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:6001 |
|||
msgid "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop Environment." |
|||
msgstr "ეს დავალება გვთავაზობს ძირითად \"დესკტოპის\" პროგრამებს KDE-ს გარემოს გამოყენებით." |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:7001 |
|||
msgid "Laptop" |
|||
msgstr "ლეპტოპი" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:7001 |
|||
msgid "This task installs software useful for a laptop." |
|||
msgstr "ეს დავალება ლეფტოპისათვის გამოსადეგ პროგრამებს დააყენებს." |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:8001 |
|||
msgid "Mail server" |
|||
msgstr "ფოსტის სერვერი" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:8001 |
|||
msgid "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail server system." |
|||
msgstr "ეს დავალება სტანდარტული საფოსტო სერვერისათვის განკუთვნილ სხვადასხვა პაკეტებს დააყენებს." |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:9001 |
|||
msgid "manual package selection" |
|||
msgstr "პაკეტების სათითაოდ შერჩევა" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:9001 |
|||
msgid "Manually select packages to install in aptitude." |
|||
msgstr "aptitude-ს დასაინსტალირებელი პაკეტების ხელით ამორჩევა." |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:10001 |
|||
msgid "Print server" |
|||
msgstr "ბეჭდვის სერვერი" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:10001 |
|||
msgid "This task sets up your system to be a print server." |
|||
msgstr "ეს დავალება თქვენს სისტემას ბეჭდვის სერვერად გადააქცევს." |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:11001 |
|||
msgid "Standard system" |
|||
msgstr "სტანდარტული სისტემა" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:11001 |
|||
msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." |
|||
msgstr "ეს დავალება საკმაოდ პატარა character-mode სისტემას დააყენებს." |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:12001 |
|||
msgid "Web server" |
|||
msgstr "ვებ სერვერი" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:12001 |
|||
msgid "This task selects packages useful for a general purpose web server system." |
|||
msgstr "ეს დავალება სტანდარტული ვებ-სერვერისათვის გამოსადეგ პროგრამებს დააყენებს." |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:13001 |
|||
msgid "LXDE desktop environment" |
|||
msgstr "LXDE დესკტოპის გარემო" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:13001 |
|||
msgid "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop environment." |
|||
msgstr "ეს დავალება გვთავაზობს ძირითად \"დესკტოპის\" პროგრამებს LXDE-ს გარემოს გამოყენებით." |
|||
|
File diff suppressed because it is too large
File diff suppressed because it is too large
File diff suppressed because it is too large
File diff suppressed because it is too large
@ -0,0 +1,197 @@ |
|||
# translation of lv.po to Latvian |
|||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER |
|||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
|||
# |
|||
# Aigars Mahinovs <aigarius@debian.org>, 2006. |
|||
msgid "" |
|||
msgstr "" |
|||
"Project-Id-Version: lv\n" |
|||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|||
"POT-Creation-Date: 2008-06-10 14:04-0400\n" |
|||
"PO-Revision-Date: 2006-09-09 09:37+0200\n" |
|||
"Last-Translator: Aigars Mahinovs <aigarius@debian.org>\n" |
|||
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n" |
|||
"MIME-Version: 1.0\n" |
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|||
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" |
|||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " |
|||
"2);\n" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:1001 |
|||
msgid "SQL database" |
|||
msgstr "SQL datubāze" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:1001 |
|||
msgid "" |
|||
"This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." |
|||
msgstr "" |
|||
"Šī paku grupa installē kliena un servera programmatūru PostgreSQL datubāzei." |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:1001 |
|||
msgid "" |
|||
"PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " |
|||
"compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user " |
|||
"database access, through its facilities for transactions and fine-grained " |
|||
"locking." |
|||
msgstr "" |
|||
"PostgreSQL ir SQL relāciju datubāze, kas piedāvā atbalstu SQL92 standartam " |
|||
"un dažas SQL3 funkcijas. Tā ir piemērota darbam ar daudzlietotāju datubāzēm " |
|||
"un piedāvā tranzakciju un smalku datu bloķēšanu." |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:2001 |
|||
msgid "Desktop environment" |
|||
msgstr "Darbagalda vide" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:2001 |
|||
#, fuzzy |
|||
msgid "" |
|||
"This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " |
|||
"GNOME and KDE desktop tasks." |
|||
msgstr "" |
|||
"Šī paku grupa piedāvā pamata darbagalda programmatūru un kalpo kā bāze GNOME " |
|||
"un KDE darbagalda paku grupām." |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:3001 |
|||
msgid "DNS server" |
|||
msgstr "DNS serveris" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:3001 |
|||
msgid "" |
|||
"Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages." |
|||
msgstr "Uzstāda BIND DNS serveri, atbilstošo dokumentāciju un atbalsta rīkus." |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:4001 |
|||
msgid "File server" |
|||
msgstr "Failu serveris" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:4001 |
|||
msgid "" |
|||
"This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " |
|||
"and NFS." |
|||
msgstr "" |
|||
"Šī paku grupa uzstāda uz sistēmas failu servera programmatūru, kas piedāvā " |
|||
"gan CIFS un NFS failu serveru funkcionalitāti." |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:5001 |
|||
#, fuzzy |
|||
msgid "GNOME desktop environment" |
|||
msgstr "KDE darbagalda vide" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:5001 |
|||
#, fuzzy |
|||
msgid "" |
|||
"This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " |
|||
"environment." |
|||
msgstr "" |
|||
"Šī paku grupa nodrošina pamata darbagalda programmatūru K Darbagalda Vides " |
|||
"(KDE) veidā." |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:6001 |
|||
msgid "KDE desktop environment" |
|||
msgstr "KDE darbagalda vide" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:6001 |
|||
msgid "" |
|||
"This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " |
|||
"Environment." |
|||
msgstr "" |
|||
"Šī paku grupa nodrošina pamata darbagalda programmatūru K Darbagalda Vides " |
|||
"(KDE) veidā." |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:7001 |
|||
msgid "Laptop" |
|||
msgstr "Portatīvais dators" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:7001 |
|||
msgid "This task installs software useful for a laptop." |
|||
msgstr "Šī paku grupa installē programmatūru portatīvajiem datoriem." |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:8001 |
|||
msgid "Mail server" |
|||
msgstr "Pasta serveris" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:8001 |
|||
msgid "" |
|||
"This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " |
|||
"server system." |
|||
msgstr "" |
|||
"Šī paku grupa installē vairākas pakas, kas ir lietderīgas vispārējas nozīmes " |
|||
"pasta servera sistēmai." |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:9001 |
|||
msgid "manual package selection" |
|||
msgstr "manuāla paku izvēle" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:9001 |
|||
msgid "Manually select packages to install in aptitude." |
|||
msgstr "" |
|||
"Ļauj izvēlēties papildu pakas instalēšanai lietojot aptitude programmu." |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:10001 |
|||
msgid "Print server" |
|||
msgstr "Drukas serveris" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:10001 |
|||
msgid "This task sets up your system to be a print server." |
|||
msgstr "Šī paku grupa uzstāda drukāšanas serverim nepieciešamās programmas." |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:11001 |
|||
msgid "Standard system" |
|||
msgstr "Standarta sistēma" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:11001 |
|||
msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." |
|||
msgstr "Šī paku grupa installē diezgan mazu teksta režīma sistēmu." |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:12001 |
|||
msgid "Web server" |
|||
msgstr "Web serveris" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:12001 |
|||
msgid "" |
|||
"This task selects packages useful for a general purpose web server system." |
|||
msgstr "" |
|||
"Šī paku grupa installē pakas, kas ir lietderīgas vispārējas nozīmes web " |
|||
"servera sistēmai." |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:13001 |
|||
#, fuzzy |
|||
msgid "LXDE desktop environment" |
|||
msgstr "KDE darbagalda vide" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:13001 |
|||
#, fuzzy |
|||
msgid "" |
|||
"This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " |
|||
"environment." |
|||
msgstr "" |
|||
"Šī paku grupa nodrošina pamata darbagalda programmatūru K Darbagalda Vides " |
|||
"(KDE) veidā." |
@ -0,0 +1,189 @@ |
|||
# translation of mg.po to Malagasy |
|||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
|||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. |
|||
# Jaonary Rabarisoa <mpandikateny@linuxmg.org>, 2005. |
|||
# |
|||
msgid "" |
|||
msgstr "" |
|||
"Project-Id-Version: mg\n" |
|||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|||
"POT-Creation-Date: 2008-06-10 13:59-0400\n" |
|||
"PO-Revision-Date: 2006-11-19 18:29+0100\n" |
|||
"Last-Translator: Jaonary Rabarisoa <jaonary@free.fr>\n" |
|||
"Language-Team: Malagasy <mpandikateny@linuxmg.org>\n" |
|||
"MIME-Version: 1.0\n" |
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|||
"X-Generator: KBabel 1.10\n" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:1001 |
|||
msgid "SQL database" |
|||
msgstr "SQL database" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:1001 |
|||
#, fuzzy |
|||
msgid "" |
|||
"This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." |
|||
msgstr "" |
|||
"This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:1001 |
|||
#, fuzzy |
|||
msgid "" |
|||
"PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " |
|||
"compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user " |
|||
"database access, through its facilities for transactions and fine-grained " |
|||
"locking." |
|||
msgstr "" |
|||
"PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " |
|||
"compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user " |
|||
"database access, through its facilities for transactions and fine-grained " |
|||
"locking." |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:2001 |
|||
msgid "Desktop environment" |
|||
msgstr "Tontolo fiasana kisary" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:2001 |
|||
#, fuzzy |
|||
msgid "" |
|||
"This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " |
|||
"GNOME and KDE desktop tasks." |
|||
msgstr "" |
|||
"Mametraka ireo rindran'asa kisary fototra izay miaraka amin'ny tontolo " |
|||
"GNOME. " |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:3001 |
|||
msgid "DNS server" |
|||
msgstr "Mpizara DNS" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:3001 |
|||
msgid "" |
|||
"Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:4001 |
|||
msgid "File server" |
|||
msgstr "Mpizara rakitra" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:4001 |
|||
msgid "" |
|||
"This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " |
|||
"and NFS." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:5001 |
|||
#, fuzzy |
|||
msgid "GNOME desktop environment" |
|||
msgstr "Tontolo fiasana kisary KDE" |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:5001 |
|||
#, fuzzy |
|||
msgid "" |
|||
"This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " |
|||
"environment." |
|||
msgstr "" |
|||
"Mametraka ireo rindran'asa kisary fototra izay miaraka amin'ny tontolo " |
|||
"GNOME. " |
|||
|
|||
#. Description |
|||
#: ../po/debian-tasks.desc:6001 |
|||
msgid "KDE desktop environment" |
|||
msgstr "Tontolo fiasana kisary KDE" |
|||
|
|||
#. Description |
|||