# translation of lv.po to Latvian # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Aigars Mahinovs , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-07-30 23:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-09 09:37+0200\n" "Last-Translator: Aigars Mahinovs \n" "Language-Team: Latvian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "2);\n" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:1001 msgid "SQL database" msgstr "SQL datubāze" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:1001 msgid "" "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." msgstr "" "Šī paku grupa installē kliena un servera programmatūru PostgreSQL datubāzei." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:1001 msgid "" "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user " "database access, through its facilities for transactions and fine-grained " "locking." msgstr "" "PostgreSQL ir SQL relāciju datubāze, kas piedāvā atbalstu SQL92 standartam " "un dažas SQL3 funkcijas. Tā ir piemērota darbam ar daudzlietotāju datubāzēm " "un piedāvā tranzakciju un smalku datu bloķēšanu." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:2001 #, fuzzy msgid "Graphical desktop environment" msgstr "KDE darbagalda vide" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:2001 #, fuzzy msgid "" "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " "GNOME and KDE desktop tasks." msgstr "" "Šī paku grupa piedāvā pamata darbagalda programmatūru un kalpo kā bāze GNOME " "un KDE darbagalda paku grupām." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:3001 msgid "DNS server" msgstr "DNS serveris" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:3001 msgid "" "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages." msgstr "Uzstāda BIND DNS serveri, atbilstošo dokumentāciju un atbalsta rīkus." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:4001 msgid "File server" msgstr "Failu serveris" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:4001 msgid "" "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS and " "NFS." msgstr "" "Šī paku grupa uzstāda uz sistēmas failu servera programmatūru, kas piedāvā " "gan CIFS un NFS failu serveru funkcionalitāti." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:5001 #, fuzzy msgid "GNOME desktop environment" msgstr "KDE darbagalda vide" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:5001 #, fuzzy msgid "" "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " "environment." msgstr "" "Šī paku grupa nodrošina pamata darbagalda programmatūru K Darbagalda Vides " "(KDE) veidā." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:6001 msgid "KDE desktop environment" msgstr "KDE darbagalda vide" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:6001 msgid "" "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " "Environment." msgstr "" "Šī paku grupa nodrošina pamata darbagalda programmatūru K Darbagalda Vides " "(KDE) veidā." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:7001 msgid "Laptop" msgstr "Portatīvais dators" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:7001 msgid "This task installs software useful for a laptop." msgstr "Šī paku grupa installē programmatūru portatīvajiem datoriem." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:8001 #, fuzzy msgid "LXDE desktop environment" msgstr "KDE darbagalda vide" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:8001 #, fuzzy msgid "" "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " "environment." msgstr "" "Šī paku grupa nodrošina pamata darbagalda programmatūru K Darbagalda Vides " "(KDE) veidā." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:9001 msgid "Mail server" msgstr "Pasta serveris" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:9001 msgid "" "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " "server system." msgstr "" "Šī paku grupa installē vairākas pakas, kas ir lietderīgas vispārējas nozīmes " "pasta servera sistēmai." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:10001 msgid "manual package selection" msgstr "manuāla paku izvēle" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:10001 msgid "Manually select packages to install in aptitude." msgstr "" "Ļauj izvēlēties papildu pakas instalēšanai lietojot aptitude programmu." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:11001 msgid "Print server" msgstr "Drukas serveris" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:11001 msgid "This task sets up your system to be a print server." msgstr "Šī paku grupa uzstāda drukāšanas serverim nepieciešamās programmas." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:12001 #, fuzzy #| msgid "DNS server" msgid "SSH server" msgstr "DNS serveris" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:12001 #, fuzzy #| msgid "This task sets up your system to be a print server." msgid "" "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " "connections." msgstr "Šī paku grupa uzstāda drukāšanas serverim nepieciešamās programmas." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:13001 #, fuzzy #| msgid "Standard system" msgid "Standard system utilities" msgstr "Standarta sistēma" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:13001 msgid "" "This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " "selection of services and tools usable on the command line." msgstr "" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:14001 msgid "Web server" msgstr "Web serveris" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:14001 msgid "" "This task selects packages useful for a general purpose web server system." msgstr "" "Šī paku grupa installē pakas, kas ir lietderīgas vispārējas nozīmes web " "servera sistēmai." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:15001 #, fuzzy msgid "Xfce desktop environment" msgstr "KDE darbagalda vide" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:15001 #, fuzzy msgid "" "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " "environment." msgstr "" "Šī paku grupa nodrošina pamata darbagalda programmatūru K Darbagalda Vides " "(KDE) veidā." #~ msgid "Desktop environment" #~ msgstr "Darbagalda vide" #~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." #~ msgstr "Šī paku grupa installē diezgan mazu teksta režīma sistēmu."