# Tasksel's tasklist Brazilian Portuguese translation. # Copyright (C) 2004, André Luís Lopes # This file is distributed under the same license as the tasksel package. # André Luís Lopes , 2004. # André Luís Lopes , 2005. # Felipe Augusto van de Wiel , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tasksel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-01-11 21:37-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-01 20:13-0300\n" "Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) \n" "Language-Team: l10n portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:1001 #, fuzzy #| msgid "Arabic environment" msgid "Amharic environment" msgstr "Ambiente Árabe" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:1001 #, fuzzy #| msgid "" #| "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " #| "makes it easier for Arabic speakers to use Debian." msgid "" "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes " "it easier for Amharic speakers to use Debian." msgstr "" "Esta tarefa instala programas, arquivos de dados, fontes e documentação que " "facilitam a utilização do Debian para aqueles que falam árabe." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:2001 #, fuzzy #| msgid "Arabic desktop" msgid "Amharic desktop" msgstr "Desktop Árabe" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:2001 #, fuzzy #| msgid "This task localises the desktop in Arabic." msgid "This task localises the desktop in Amharic." msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em árabe." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:3001 msgid "Arabic environment" msgstr "Ambiente Árabe" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:3001 msgid "" "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes " "it easier for Arabic speakers to use Debian." msgstr "" "Esta tarefa instala programas, arquivos de dados, fontes e documentação que " "facilitam a utilização do Debian para aqueles que falam árabe." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:4001 msgid "Arabic desktop" msgstr "Desktop Árabe" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:4001 msgid "This task localises the desktop in Arabic." msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em árabe." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:5001 msgid "Basque desktop" msgstr "Desktop Basco" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:5001 msgid "This task localises the desktop in Basque." msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em basco." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:6001 msgid "Belarusian environment" msgstr "Ambiente Bielorrusso" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:6001 msgid "" "This task installs packages and documentation in Belarusian to help " "Belarusian speaking people use Debian." msgstr "" "Esta tarefa instala pacotes e documentação em bielorrusso para ajudar as " "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:7001 msgid "Belarusian desktop" msgstr "Desktop Bielorrusso" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:7001 msgid "This task localises the desktop in Belarusian." msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em bielorrusso" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:8001 msgid "Bengali environment" msgstr "Ambiente Bengali" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:8001 msgid "" "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes " "it easier for Bengali speakers to use Debian." msgstr "" "Esta tarefa instala programas, arquivos de dados, fontes e documentação que " "facilitam a utilização do Debian para aqueles que falam bengali." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:9001 msgid "Bengali desktop" msgstr "Desktop Bengali" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:9001 msgid "This task localises the desktop in Bengali." msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em bengali." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:10001 msgid "Bosnian environment" msgstr "Ambiente Bósnio" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:10001 msgid "" "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian " "speaking people use Debian." msgstr "" "Esta tarefa instala pacotes e documentação em bósnio para ajudar as pessoas " "que falam esse idioma a utilizar o Debian." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:11001 msgid "Bosnian desktop" msgstr "Desktop Bósnio" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:11001 msgid "This task localises the desktop in Bosnian." msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em bósnio." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:12001 msgid "Brazilian Portuguese environment" msgstr "Ambiente Português Brasileiro" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:12001 msgid "" "This task installs programs, data files, and documentation that make it " "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian." msgstr "" "Esta tarefa instala programas, arquivos de dados e documentação que " "facilitam a utilização do Debian para aqueles que falam português brasileiro." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:13001 msgid "Brazilian Portuguese desktop" msgstr "Desktop Português Brasileiro" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:13001 msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese." msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em português brasileiro." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:14001 msgid "British English environment" msgstr "Ambiente Inglês Britânico" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:14001 msgid "" "This task installs packages and documentation in British English to help " "British English speaking people use Debian." msgstr "" "Esta tarefa instala pacotes e documentação em inglês britânico para ajudar " "as pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:15001 msgid "British English desktop" msgstr "Desktop Inglês Britânico" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:15001 msgid "This task localises the desktop in British English." msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em inglês britânico." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:16001 msgid "Bulgarian environment" msgstr "Ambiente Búlgaro" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:16001 msgid "" "This task installs programs and data files that make it easier for Bulgarian " "speakers to use Debian." msgstr "" "Esta tarefa instala pacotes e arquivos de dados que facilitam a utilização " "do Debian para aqueles que falam búlgaro." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:17001 msgid "Bulgarian desktop" msgstr "Desktop Búlgaro" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:17001 msgid "This task localises the desktop in Bulgarian." msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em búlgaro." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:18001 msgid "Catalan environment" msgstr "Ambiente Catalão" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:18001 msgid "" "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan " "speaking people use Debian." msgstr "" "Esta tarefa instala pacotes e documentação em catalão para ajudar as pessoas " "qye falam esse idioma a utilizar o Debian." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:19001 msgid "Catalan desktop" msgstr "Desktop Catalão" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:19001 msgid "This task localises the desktop in Catalan." msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em catalão." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:20001 msgid "Simplified Chinese environment" msgstr "Ambiente Chinês Simplificado" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:20001 msgid "" "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that make " "it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified Chinese " "encoding." msgstr "" "Esta tarefa instala programas, arquivos de dados, fontes e documentação que " "facilitam a utilização do Debian para aqueles que falam chinês, usando a " "codificação chinesa simplificada." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:21001 msgid "Simplified Chinese desktop" msgstr "Desktop Chinês Simplificado" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:21001 msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese." msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em chinês simplificado." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:22001 msgid "Traditional Chinese environment" msgstr "Ambiente Chinês Tradicional" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:22001 msgid "" "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that make " "it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional Chinese " "encoding." msgstr "" "Esta tarefa instala programas, arquivos de dados, fontes e documentação que " "facilitam a utilização do Debian para aqueles que falam chinês, usando a " "codificação chinesa tradicional." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:23001 msgid "Traditional Chinese desktop" msgstr "Desktop Chinês Tradicional" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:23001 msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese." msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em chinês tradicional." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:24001 msgid "Croatian environment" msgstr "Ambiente Croata" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:24001 msgid "" "This task installs packages and documentation in Croatian to help Croatian " "speaking people use Debian." msgstr "" "Esta tarefa instala pacotes e documentação em croata para ajudar as pessoas " "que falam esse idioma a utilizar o Debian." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:25001 msgid "Croatian desktop" msgstr "Desktop Croata" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:25001 msgid "This task localises the desktop in Croatian." msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em croata." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:26001 msgid "Cyrillic environment" msgstr "Ambiente Cirílico" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:26001 msgid "" "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in order " "to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, Russian, " "Serbian and Ukrainian." msgstr "" "Esta tarefa fornece fontes cirílicas e outros softwares que você precisará " "para um ambiente cirílico. Esta tarefa suporta os idiomas bielorrusso, " "búlgaro, macedônio, russo, sérvio e ucraniano." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:27001 msgid "Cyrillic desktop" msgstr "Desktop Cirílico" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:27001 msgid "" "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, " "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian." msgstr "" "Esta tarefa disponibiliza o desktop em cirílico. A mesma suporta os idiomas " "bielorrusso, búlgaro, macedônio, russo, sérvio e ucraniano." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:28001 msgid "Czech environment" msgstr "Ambiente Tcheco" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:28001 msgid "" "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech " "speaking people use Debian." msgstr "" "Esta tarefa instala pacotes e documentação em tcheco para ajudar as pessoas " "que falam esse idioma a utilizar o Debian." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:29001 msgid "Czech desktop" msgstr "Desktop Tcheco" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:29001 msgid "This task localises the desktop in Czech." msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em tcheco." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:30001 msgid "Danish environment" msgstr "Ambiente Dinamarquês" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:30001 msgid "" "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish " "speaking people use Debian." msgstr "" "Esta tarefa instala pacotes e documentação em dinamarquês para ajudar as " "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:31001 msgid "Danish desktop" msgstr "Desktop Dinamarquês" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:31001 msgid "This task localises the desktop in Danish." msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em dinamarquês." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:32001 msgid "SQL database" msgstr "Base de dados SQL" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:32001 msgid "" "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." msgstr "" "Esta tarefa seleciona pacotes cliente e servidor para bases de dados " "PostgreSQL." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:32001 msgid "" "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user " "database access, through its facilities for transactions and fine-grained " "locking." msgstr "" "O PostgreSQL é um sistema de base de dados relacional SQL, que oferece " "compatibilidade crescente com os padrões SQL92 e alguns recursos SQL3. É " "adequado para acesso a bases de dados multi-usuário, através de suas " "facilidades para transações e \"locking\" de fina granularidade." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:33001 msgid "Desktop environment" msgstr "Ambiente Desktop" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:33001 msgid "" "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " "Gnome and KDE desktop tasks." msgstr "" "Esta tarefa fornece softwares básicos de \"desktop\" e serve como base para " "as tarefas dos desktops GNOME e KDE." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:34001 msgid "DNS server" msgstr "Servidor DNS" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:34001 msgid "" "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages." msgstr "" "Esta tarefa seleciona o servidor DNS BIND, pacotes de utilitários e de " "documentação relacionados." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:35001 msgid "Dutch environment" msgstr "Ambiente Holandês" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:35001 msgid "" "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes " "it easier for Dutch speakers to use Debian." msgstr "" "Esta tarefa instala programas, arquivos de dados, fontes e documentação que " "facilitam a utilização do Debian para aqueles que falam holandês." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:36001 msgid "Dutch desktop" msgstr "Desktop Holandês" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:36001 msgid "This task localises the desktop in Dutch." msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em holandês" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:37001 msgid "Dzongkha desktop" msgstr "Desktop Dzongkha" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:37001 msgid "This task localises the desktop in Dzongkha." msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em dzongkha." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:38001 msgid "Esperanto desktop" msgstr "Desktop Esperanto" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:38001 msgid "This task localises the desktop in Esperanto." msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em esperanto." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:39001 msgid "Estonian desktop" msgstr "Desktop Estoniano" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:39001 msgid "This task localises the desktop in Estonian." msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em estoniano." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:40001 msgid "File server" msgstr "Servidor de arquivos" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:40001 msgid "" "This task sets up your system to be a file server, supporting both NetBIOS " "and NFS." msgstr "" "Esta tarefa configura seu sistema para que o mesmo seja um servidor de " "arquivos, suportando NetBIOS e NFS." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:41001 msgid "Finnish environment" msgstr "Ambiente Finlandês" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:41001 msgid "" "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish " "speaking people use Debian." msgstr "" "Esta tarefa instala pacotes e documentação em finlandês para ajudar as " "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:42001 msgid "Finnish desktop" msgstr "Desktop Finlandês" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:42001 msgid "This task localises the desktop in Finnish." msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em finlandês." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:43001 msgid "French environment" msgstr "Ambiente Frânces" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:43001 msgid "" "This task installs packages and documentation in French to help French " "speaking people use Debian." msgstr "" "Esta tarefa instala pacotes e documentação em francês para ajudar as pessoas " "que falam esse idioma a utilizar o Debian." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:44001 msgid "French desktop" msgstr "Desktop Francês" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:44001 msgid "This task localises the desktop in French." msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em francês." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:45001 msgid "Galician environment" msgstr "Ambiente Galício (Galego)" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:45001 msgid "" "This task installs packages and documentation in Galician to help Galician " "speaking people use Debian." msgstr "" "Esta tarefa instala pacotes e documentação em galício (galego) para ajudar " "as pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:46001 msgid "Galician desktop" msgstr "Desktop Galício (Galego)" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:46001 msgid "This task localises the desktop in Galician." msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em galício (galego)." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:47001 msgid "Georgian desktop" msgstr "Desktop Georgiano" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:47001 msgid "This task localises the desktop in Georgian." msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em georgiano." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:48001 msgid "German environment" msgstr "Ambiente Alemão" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:48001 msgid "" "This task installs packages and documentation in German to help German " "speaking people use Debian." msgstr "" "Esta tarefa instala pacotes e documentação em alemão para ajudar as pessoas " "que falam esse idioma a utilizar o Debian." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:49001 msgid "German desktop" msgstr "Desktop Alemão" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:49001 msgid "This task localises the desktop in German." msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em alemão." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:50001 msgid "Gnome desktop environment" msgstr "Ambiente Desktop Gnome" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:50001 msgid "" "This task provides basic \"desktop\" software using the Gnome desktop " "environment." msgstr "" "Esta tarefa fornece softwares básicos de \"desktop\" usando o Ambiente " "Desktop Gnome." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:51001 msgid "Greek environment" msgstr "Ambiente Grego" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:51001 msgid "" "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek " "speaking people use Debian." msgstr "" "Esta tarefa instala pacotes e documentação em grego para ajudar as pessoas " "que falam esse idioma a utilizar o Debian." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:52001 msgid "Greek desktop" msgstr "Desktop Grego" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:52001 msgid "This task localises the desktop in Greek." msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em grego." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:53001 msgid "Gujarati desktop" msgstr "Desktop Gujarati" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:53001 msgid "This task localises the desktop in Gujarati." msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em gujarati." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:54001 msgid "Hebrew environment" msgstr "Ambiente Hebraico" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:54001 msgid "" "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew " "speaking people use Debian." msgstr "" "Esta tarefa instala pacotes e documentação em hebraico para ajudar as " "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:55001 msgid "Hebrew desktop" msgstr "Desktop Hebraico" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:55001 msgid "This task localises the desktop in Hebrew." msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em hebraico." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:56001 msgid "Hindi environment" msgstr "Ambiente Hindi" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:56001 msgid "" "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes " "it easier for Hindi speakers to use Debian." msgstr "" "Esta tarefa instala programas, arquivos de dados, fontes e documentação que " "facilitam a utilização do Debian para aquelem que falam hindi." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:57001 msgid "Hindi desktop" msgstr "Desktop Hindi" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:57001 msgid "This task localises the desktop in Hindi." msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em hindi." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:58001 msgid "Hungarian environment" msgstr "Ambiente Húngaro" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:58001 msgid "" "This task installs packages and documentation in Hungarian to help Hungarian " "speaking people use Debian." msgstr "" "Esta tarefa instala pacotes e documentação em húngaro para ajudar as pessoas " "que falam esse idioma a utilizar o Debian." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:59001 msgid "Hungarian desktop" msgstr "Desktop Húngaro" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:59001 msgid "This task localises the desktop in Hungarian." msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em húngaro." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:60001 msgid "Icelandic environment" msgstr "Ambiente Islandês" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:60001 msgid "" "This task installs packages and documentation in Icelandic to help Icelandic " "speaking people use Debian." msgstr "" "Esta tarefa instala pacotes e documentação em islandês para ajudar as " "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:61001 msgid "Icelandic desktop" msgstr "Desktop Islandês" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:61001 msgid "This task localises the desktop in Icelandic." msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em islandês." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:62001 msgid "Irish environment" msgstr "Ambiente Irlandês" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:62001 msgid "" "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish " "speaking people use Debian." msgstr "" "Esta tarefa instala pacotes e documentação em irlandês para ajudar as " "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:63001 msgid "Irish desktop" msgstr "Desktop Irlandês" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:63001 msgid "This task localises the desktop in Irish." msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em irlandês." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:64001 msgid "Italian environment" msgstr "Ambiente Italiano" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:64001 msgid "" "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian " "speaking people use Debian." msgstr "" "Esta tarefa instala pacotes e documentação em italiano para ajudar as " "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:65001 msgid "Italian desktop" msgstr "Desktop Italiano" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:65001 msgid "This task localises the desktop in Italian." msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em italiano." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:66001 msgid "Japanese environment" msgstr "Ambiente Japonês" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:66001 msgid "" "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to use " "Debian." msgstr "" "Esta tarefa instala pacotes que facilitam a utilização do Debian para " "aqueles que falam japonês." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:67001 msgid "Japanese desktop" msgstr "Desktop Japonês" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:67001 msgid "This task localises the desktop in Japanese." msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em japonês." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:68001 msgid "KDE desktop environment" msgstr "Ambiente Desktop KDE" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:68001 msgid "" "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " "Environment." msgstr "" "Esta tarefa fornece o softwares básicos de \"desktop\" usando o \"K Desktop " "Environment\"." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:69001 msgid "Khmer environment" msgstr "Ambiente Khmer" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:69001 msgid "" "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer " "speaking people use Debian." msgstr "" "Esta tarefa instala pacotes e documentação em khmer para ajudar as pessoas " "que falam esse idioma a utilizar o Debian." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:70001 msgid "Khmer desktop" msgstr "Desktop Khmer" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:70001 msgid "This task localises the desktop in Khmer." msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em khmer." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:71001 msgid "Korean environment" msgstr "Ambiente Coreano" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:71001 msgid "" "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to use " "Debian." msgstr "" "Esta tarefa instala pacotes que facilitam a utilização do Debian para " "aqueles que falam coreano." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:72001 msgid "Korean desktop" msgstr "Desktop Coreano" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:72001 msgid "This task localises the desktop in Korean." msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em coreano." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:73001 #, fuzzy msgid "Kurdish environment" msgstr "Ambiente Turco" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:73001 #, fuzzy msgid "" "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds use " "Debian." msgstr "" "Esta tarefa instala pacotes e documentação em turco para ajudar as pessoas " "que falam esse idioma a utilizar o Debian." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:74001 #, fuzzy msgid "Kurdish desktop" msgstr "Desktop Turco" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:74001 #, fuzzy msgid "This task localises the desktop in Kurdish." msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em turco." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:75001 msgid "Laptop" msgstr "Laptop" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:75001 msgid "This task installs software useful for a laptop." msgstr "Esta tarefa instala softwares úteis para um laptop." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:76001 msgid "Latvian desktop" msgstr "Desktop Letão" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:76001 msgid "This task localises the desktop in Latvian." msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em letão." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:77001 msgid "Lithuanian environment" msgstr "Ambiente Lituano" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:77001 msgid "" "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help " "Lithuanian speaking people use Debian." msgstr "" "Esta tarefa instala pacotes e documentação em lituano para ajudar as pessoas " "que falam esse idioma a utilizar o Debian." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:78001 msgid "Lithuanian desktop" msgstr "Desktop Lituano" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:78001 msgid "This task localises the desktop in Lithuanian." msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em lituano." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:79001 msgid "Macedonian environment" msgstr "Ambiente Macedônio" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:79001 msgid "" "This task installs packages and documentation in Macedonian to help " "Macedonian speaking people use Debian." msgstr "" "Esta tarefa instala pacotes e documentação em macedônio para ajudar as " "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:80001 msgid "Macedonian desktop" msgstr "Desktop Macedônio" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:80001 msgid "This task localises the desktop in Macedonian." msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em macedônio." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:81001 msgid "Mail server" msgstr "Servidor de mensagens" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:81001 msgid "" "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " "server system." msgstr "" "Esta tarefa seleciona uma variedade de pacotes úteis para um sistema " "servidor de mensagens de propósito geral." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:82001 msgid "Malayalam desktop" msgstr "Desktop Malaiala (Malayalam)" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:82001 msgid "This task localises the desktop in Malayalam." msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em malaiala (malayalam)." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:83001 msgid "manual package selection" msgstr "seleção manual de pacotes" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:83001 msgid "Manually select packages to install in aptitude." msgstr "Selecione manualmente os pacotes a serem instalados no aptitude." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:84001 msgid "Nepali desktop" msgstr "Desktop Nepali" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:84001 msgid "This task localises the desktop in Nepali." msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em nepali." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:85001 msgid "Northern Sami desktop" msgstr "Desktop Sami do Norte" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:85001 msgid "This task localises the desktop in Northern Sami." msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em sami do norte." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:86001 msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment" msgstr "Ambiente Norueguês (Bokmaal e Nynorsk)" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:86001 msgid "" "This task installs packages and documentation in Norwegian to help Norwegian " "speaking people use Debian." msgstr "" "Esta tarefa instala pacotes e documentação em norueguês para ajudar as " "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:87001 msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop" msgstr "Desktop Norueguês (Bokmaal e Nynorsk)" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:87001 msgid "This task localises the desktop in Norwegian." msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em norueguês." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:88001 msgid "Persian environment" msgstr "Ambiente Persa" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:88001 msgid "" "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes " "it easier for Persian speakers to use Debian." msgstr "" "Esta tarefa instala programas, arquivos de dados, fontes e documentação que " "facilitam a utilização do Debian para aqueles que falam persa." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:89001 msgid "Persian desktop" msgstr "Desktop Persa" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:89001 msgid "This task localises the desktop in Persian." msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em persa." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:90001 msgid "Polish environment" msgstr "Ambiente Polonês " #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:90001 msgid "" "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish " "speaking people use Debian." msgstr "" "Esta tarefa instala pacotes e documentação em polonês para ajudar as pessoas " "que falam esse idioma a utilizar o Debian." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:91001 msgid "Polish desktop" msgstr "Desktop Polonês" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:91001 msgid "This task localises the desktop in Polish." msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em polonês." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:92001 msgid "Portuguese environment" msgstr "Ambiente Português" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:92001 msgid "" "This task installs packages and documentation in Portuguese to help " "Portuguese speaking people use Debian." msgstr "" "Esta tarefa instala pacotes e documentação em português para ajudar as " "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:93001 msgid "Portuguese desktop" msgstr "Desktop Português" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:93001 msgid "This task localises the desktop in Portuguese." msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em português." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:94001 msgid "Print server" msgstr "Servidor de impressão" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:94001 msgid "This task sets up your system to be a print server." msgstr "" "Esta tarefa configura seu sistema para que o mesmo seja um servidor de " "impressão." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:95001 msgid "Punjabi environment" msgstr "Ambiente Punjabi" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:95001 msgid "" "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes " "it easier for Punjabi speakers to use Debian." msgstr "" "Esta tarefa instala programas, arquivos de dados, fontes e documentação que " "facilitam a utilização do Debian para aqueles que falam punjabi." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:96001 msgid "Punjabi desktop" msgstr "Desktop Punjabi" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:96001 msgid "This task localises the desktop in Punjabi." msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em punjabi." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:97001 msgid "Romanian environment" msgstr "Ambiente Romeno" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:97001 msgid "" "This task installs packages and documentation in Romanian to help Romanian " "speaking people use Debian." msgstr "" "Esta tarefa instala pacotes e documentação em romeno para ajudar as pessoas " "que falam esse idioma a utilizar o Debian." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:98001 msgid "Romanian desktop" msgstr "Desktop Romeno" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:98001 msgid "This task localises the desktop in Romanian." msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em romeno." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:99001 msgid "Russian environment" msgstr "Ambiente Russo" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:99001 msgid "" "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian " "speaking people use Debian." msgstr "" "Esta tarefa instala pacotes e documentação em russo para ajudar as pessoas " "que falam esse idioma a utilizar o Debian." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:100001 msgid "Russian desktop" msgstr "Desktop Russo" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:100001 msgid "This task localises the desktop in Russian." msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em russo." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:101001 msgid "Serbian environment" msgstr "Ambiente Sérvio" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:101001 msgid "" "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian " "speaking people use Debian." msgstr "" "Esta tarefa instala pacotes e documentação em sérvio para ajudar as pessoas " "que falam esse idioma a utilizar o Debian." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:102001 msgid "Serbian desktop" msgstr "Desktop Sérvio" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:102001 msgid "This task localises the desktop in Serbian." msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em sérvio." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:103001 msgid "Slovak environment" msgstr "Ambiente Eslovaco" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:103001 msgid "" "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak " "speaking people use Debian." msgstr "" "Esta tarefa instala pacotes e documentação em eslovaco para ajudar as " "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:104001 msgid "Slovak desktop" msgstr "Desktop Eslovaco" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:104001 msgid "This task localises the desktop in Slovak." msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em eslovaco." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:105001 msgid "Slovenian environment" msgstr "Ambiente Esloveno" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:105001 msgid "" "This task installs packages and documentation in Slovenian to help Slovenian " "speaking people use Debian." msgstr "" "Esta tarefa instala pacotes e documentação em esloveno para ajudar as " "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:106001 msgid "Slovenian desktop" msgstr "Desktop Esloveno" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:106001 msgid "This task localises the desktop in Slovenian." msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em esloveno." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:107001 msgid "Spanish environment" msgstr "Ambiente Espanhol" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:107001 msgid "" "This task installs programs, data files, and documentation that make it " "easier for Spanish speakers to use Debian." msgstr "" "Esta tarefa instala programas, arquivos de dados, fontes e documentação que " "facilitam a utilização do Debian para aqueles que falam espanhol. " #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:108001 msgid "Spanish desktop" msgstr "Desktop Espanhol" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:108001 msgid "This task localises the desktop in Spanish." msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em espanhol." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:109001 msgid "Standard system" msgstr "Sistema básico" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:109001 msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." msgstr "Esta tarefa instala um sistema em modo texto razoavelmente pequeno." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:110001 msgid "Swedish environment" msgstr "Ambiente Sueco" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:110001 msgid "" "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish " "speaking people use Debian." msgstr "" "Esta tarefa instala pacotes e documentação em sueco para ajudar as pessoas " "que falam esse idioma a utilizar o Debian." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:111001 msgid "Swedish desktop" msgstr "Desktop Sueco" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:111001 msgid "This task localises the desktop in Swedish." msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em sueco." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:112001 msgid "Tagalog environment" msgstr "Ambiente Tagalog" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:112001 msgid "" "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog " "speaking people use Debian." msgstr "" "Esta tarefa instala pacotes e documentação em tagalog para ajudar as pessoas " "que falam esse idioma a utilizar o Debian." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:113001 msgid "Tamil environment" msgstr "Ambiente Tamil" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:113001 msgid "" "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes " "it easier for Tamil speakers to use Debian." msgstr "" "Esta tarefa instala programas, arquivos de dados, fontes e documentação que " "facilitam a utilização do Debian para aqueles que falam tamil." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:114001 msgid "Tamil desktop" msgstr "Desktop Tamil" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:114001 msgid "This task localises the desktop in Tamil." msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em tamil." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:115001 msgid "Thai environment" msgstr "Ambiente Tailandês" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:115001 msgid "" "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people to " "use Debian." msgstr "" "Esta tarefa instala pacotes que facilitam a utilização do Debian para " "aqueles que falam tailandês." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:116001 msgid "Thai desktop" msgstr "Desktop Tailandês" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:116001 msgid "This task localises the desktop in Thai." msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em tailandês." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:117001 msgid "Turkish environment" msgstr "Ambiente Turco" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:117001 msgid "" "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish " "speaking people use Debian." msgstr "" "Esta tarefa instala pacotes e documentação em turco para ajudar as pessoas " "que falam esse idioma a utilizar o Debian." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:118001 msgid "Turkish desktop" msgstr "Desktop Turco" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:118001 msgid "This task localises the desktop in Turkish." msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em turco." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:119001 msgid "Ukrainian environment" msgstr "Ambiente Ucraniano" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:119001 msgid "" "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help Ukrainian " "speaking people use Debian." msgstr "" "Esta tarefa instala pacotes e documentação em ucraniano para ajudar as " "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:120001 msgid "Ukrainian desktop" msgstr "Desktop Ucraniano" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:120001 msgid "This task localises the desktop in Ukrainian." msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em ucraniano." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:121001 msgid "Vietnamese desktop" msgstr "Desktop Vietnamita" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:121001 msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em vietnamita." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:122001 msgid "Web server" msgstr "Servidor Web" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:122001 msgid "" "This task selects packages useful for a general purpose web server system." msgstr "" "Esta tarefa seleciona pacotes úteis para um sistema servidor web de " "propósito geral." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:123001 msgid "Welsh environment" msgstr "Ambiente Galês" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:123001 msgid "" "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh " "speaking people use Debian." msgstr "" "Esta tarefa instala pacotes e documentação em galês para ajudar as pessoas " "que falam esse idioma a utilizar o Debian." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:124001 msgid "Welsh desktop" msgstr "Desktop Galês" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:124001 msgid "This task localises the desktop in Welsh." msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em galês." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:125001 msgid "Xfce desktop environment" msgstr "Ambiente Desktop Xfce" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:125001 msgid "" "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " "environment." msgstr "" "Esta tarefa fornece softwares básicos de \"desktop\" usando o Ambiente " "Desktop Xfce." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:126001 msgid "Xhosa desktop" msgstr "Desktop Xhosa" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:126001 msgid "This task localises the desktop in Xhosa." msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em xhosa." #, fuzzy #~ msgid "This task installs packages useful for British English users." #~ msgstr "Esta tarefa instala softwares úteis para um laptop." #, fuzzy #~ msgid "Albanian desktop" #~ msgstr "Desktop Romeno" #, fuzzy #~ msgid "This task localises the desktop in Albanian." #~ msgstr "Esta tarefa torna o desktop localizado em Romeno." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Gnome desktop " #~ "desktop." #~ msgstr "" #~ "Esta tarefa fornece o software de \"desktop\" básico usando o ambiente de " #~ "desktop GNOME." #~ msgid "" #~ "This task provides basic \"desktop\" software, including a variety of " #~ "session managers, file managers and web browsers. It incorporates both " #~ "the GNOME and KDE desktops, and provides a display manager which lets the " #~ "user choose between the two." #~ msgstr "" #~ "Esta tarefa fornece software básico para \"desktop\", incluíndo uma " #~ "variedade de gerenciadores de sessão, gerenciadores de arquivos e " #~ "navageadores Web. Ela incorpora ambos os desktops GNOME e KDE e fornece " #~ "um gerenciador de exibição que permite ao usuário escolher entre esses " #~ "dois ambientes desktop." #, fuzzy #~ msgid "This task makes the desktop be localised in Bulgarian." #~ msgstr "Esta tarefa torna o desktop localizado em Italiano" #, fuzzy #~ msgid "This task causes the standard base system to be installed." #~ msgstr "" #~ "Esta tarefa configura seu sistema para que o mesmo seja um servidor de " #~ "impressão." #~ msgid "Office environment" #~ msgstr "Ambiente de Escritório" #~ msgid "" #~ "This task provides a suite of office productivity software, including a " #~ "word processor, a spreadsheet, a presentation program, and more. This is " #~ "a rather large collection of software." #~ msgstr "" #~ "Esta tarefa fornece um suíte de softwares de produtividade para um " #~ "escritório, incluíndo um processador de textos, uma planilha eletrônica, " #~ "um programa para criar apresentações e muito mais. Esta é uma grande " #~ "coleção de software." #~ msgid "X window system" #~ msgstr "Sistema de Janelas X" #~ msgid "" #~ "This task provides the essential components for a standalone workstation " #~ "running the X Window System. It provides the X libraries, an X server, a " #~ "set of fonts, and a group of basic X clients and utilities." #~ msgstr "" #~ "Esta tarefa fornece os componentes essenciais para uma estação que " #~ "precise executar o Sistema de Janelas X. Esta tarefa fornece as " #~ "bibliotecas X, um servidor X, um conjunto de fontes e um grupo básico de " #~ "utilitários e clientes X." #~ msgid "Broadband internet connection" #~ msgstr "Conexão a Internet de banda larga" #~ msgid "" #~ "This task selects packages that address special needs of computers that " #~ "connect to the internet using DSL, Cable, and the like." #~ msgstr "" #~ "Esta tarefa seleciona pacotes que atendem a requisitos especiais de " #~ "computadores que se conectam a Internet usando as tecnologias DSL, Cabo e " #~ "similares." #~ msgid "C and C++" #~ msgstr "C e C++" #~ msgid "" #~ "A complete environment for development of programs in the C and C++ " #~ "programming languages." #~ msgstr "" #~ "Um ambiente completo para desenvolvimento de programas nas linguagens de " #~ "programação C e C++." #~ msgid "Dialup internet" #~ msgstr "Internet discada" #~ msgid "" #~ "This task selects packages that address special needs of computers using " #~ "a slow part-time dialup connection (by modem, ISDN, or similar)." #~ msgstr "" #~ "Esta tarefa seleciona pacotes que atendem a requisitos especiais de " #~ "computadores que usam uma conexão discada parcial (por modem, ISDN ou ou " #~ "similares)." #~ msgid "Games" #~ msgstr "Jogos" #~ msgid "" #~ "Selecting this task will install a broad selection of games, from " #~ "traditional textual unix games to card games, to fast-paced arcade games. " #~ "It won't install all the games in Debian, but it is a good starting point." #~ msgstr "" #~ "A seleção desta tarefa irá instalar uma ampla seleção de jogos, de " #~ "tradicionais jogos Unix textuais a jogos estilo fliperama agitados. Ela " #~ "não irá instalar todos os pacotes de jogos disponíveis no Debian, mas já " #~ "um bom ponto de partida." #~ msgid "Java" #~ msgstr "Java" #~ msgid "A java development environment." #~ msgstr "Um ambiente de desenvolvimento Java." #~ msgid "Debian Jr." #~ msgstr "Debian Jr." #~ msgid "Debian Jr. is a collection of Debian packages suitable for children." #~ msgstr "Debian Jr. é uma coleção de pacotes Debian adequados para crianças." #~ msgid "Custom kernel compilation" #~ msgstr "Compilação de kernel personalizada" #~ msgid "" #~ "This task includes everything you should need to build your own custom " #~ "kernel." #~ msgstr "" #~ "Esta tarefa inclui tudo o que você deve precisar para compilar seu " #~ "próprio kernel personalizado." #~ msgid "" #~ "This is a collection of tools that laptop users will expect to find on a " #~ "system. It includes some special utilities for laptops including IBM " #~ "Thinkpads, Sony Vaios, Toshibas, and Dell Inspirons." #~ msgstr "" #~ "Esta é uma coleção de ferramentas que usuários de laptops esperam " #~ "encontrar em um sistema. Inclui alguns utilitários especiais para " #~ "laptops, incluíndo IBM Thinkpads, Sony Vaios, Toshibas e Dell Inspirons." #~ msgid "" #~ "This task makes the system compliant with the Linux Standard Base, " #~ "allowing you to install and use LSB packages." #~ msgstr "" #~ "Esta tarefa torna seu sistema compatível com a Linux Standard Base, " #~ "permitindo que você instale e use pacotes LSB." #~ msgid "Usenet news server" #~ msgstr "Servidor de notícias Usenet" #~ msgid "" #~ "This task selects the preferred version of the INN news server software " #~ "for new Debian installations." #~ msgstr "" #~ "Esta tarefa seleciona a versão preferida do software servidor de notícias " #~ "INN para novas instalações Debian." #~ msgid "" #~ "You do not need this package if you merely wish to read news from an " #~ "existing server, just select the news reader program you desire and it " #~ "will pull in any required pieces. Only use this task if you intend to " #~ "operate a server." #~ msgstr "" #~ "Você não precisa deste pacote caso você deseje somente ler notícias de um " #~ "servidor existente. Somente selecione o programa leitor de notícias que " #~ "você deseja e o mesmo irá fazer o download de quaisquer peças " #~ "necessárias. Use esta tarefa somente caso você queira operar um servidor." #~ msgid "Python" #~ msgstr "Python" #~ msgid "" #~ "Many Python tools and extensions, for developing scripts and simple or " #~ "complex applications in Python." #~ msgstr "" #~ "Muitas ferramentas Python e extensões para desenvolver scripts e " #~ "aplicações simples e complexas em Python." #~ msgid "Scientific applications" #~ msgstr "Aplicações Científicas" #~ msgid "" #~ "This task selects packages which are suitable for scientific work. Under " #~ "a fairly loose definition of 'scientific', this includes numerical " #~ "analysis and computing, statistical data analysis as well as " #~ "visualization." #~ msgstr "" #~ "Esta tarefa seleciona pacotes que são adequados para trabalho científico. " #~ "Em uma definição bastante livre de 'científico', estão ncluídos pacotes " #~ "para análise númerica, computação e análise estatística de dados, bem " #~ "como sua visualização." #~ msgid "TeX/LaTeX environment" #~ msgstr "Ambiente TeX/LaTeX" #~ msgid "" #~ "This task provides necessary packages for composing documents in TeX/" #~ "LaTeX." #~ msgstr "" #~ "Esta tarefa fornece os pacotes necessários para compor documentos em TeX/" #~ "LaTeX." #~ msgid "Conventional Unix server" #~ msgstr "Servidor Unix convencional" #~ msgid "" #~ "This task selects packages that would typically be found on a " #~ "conventional multi-user unix system with remote users. Do be warned that " #~ "this includes a number of daemons." #~ msgstr "" #~ "Esta tarefa seleciona pacotes que seriam tipicamente encontrados em um " #~ "sistema Unix multi-usuários convencional com usuários remotos. Esteja " #~ "avisado que esta tarefa inclui diversos daemons." #~ msgid "Tcl/Tk" #~ msgstr "Tcl/Tk" #~ msgid "" #~ "Packages commonly used in developing applications using the Tcl language " #~ "and Tk Toolkit." #~ msgstr "" #~ "Pacotes normalmente usando no desenvolvimento de aplicações usando a " #~ "linguagem Tcl e o kit de ferramentas Tk." #~ msgid "a TeX/LaTeX environment" #~ msgstr "Um ambiente TeX/LaTeX"