|
- # translation of tasksel.po to Danish
- # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
- # Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>, 2002-2003, 2004, 2005.
- # Morten Brix Pedersen <morten@wtf.dk>, 2001.
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: tasksel\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
- "PO-Revision-Date: 2005-11-20 10:32+0100\n"
- "Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
- "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
- "Language: da\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
- #: ../tasksel.pl:394
- msgid ""
- "Usage:\n"
- "tasksel install <task>...\n"
- "tasksel remove <task>...\n"
- "tasksel [options]\n"
- "\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
- "\t --new-install automatically install some tasks\n"
- "\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
- "\t --task-packages list available packages in a task\n"
- "\t --task-desc returns the description of a task\n"
- msgstr ""
- "Brug:\n"
- "tasksel install <opgave>...\n"
- "tasksel remove <opgave>...\n"
- "tasksel [tilvalg]\n"
- "\t-t, --test testtilstand; udfør ingen handlinger\n"
- "\t --new-install installér nogle opgaver automatisk\n"
- "\t --list-tasks vis opgaver, der ville blive vist og afslut\n"
- "\t --task-packages vis en opgaves tilgængelige pakker\n"
- "\t --task-desc viser en opgaves beskrivelse\n"
-
- #: ../tasksel.pl:635
- msgid "apt-get failed"
- msgstr "apt-get fejlede"
-
- #~ msgid ""
- #~ "ignoring other selected packages in favour of manual package selection"
- #~ msgstr "ignorerer andre valgte pakker til fordel for manuelt valg af pakker"
-
- #~ msgid "Cannot allocate memory for enumeration buffer"
- #~ msgstr "Kan ikke frigøre hukommelse til tællelager"
-
- #~ msgid ""
- #~ "Fatal error encountered at %s:%d\n"
- #~ "\t"
- #~ msgstr ""
- #~ "Stødte på en fatal fejl i %s.%d\n"
- #~ "\t"
-
- #~ msgid ""
- #~ "I/O error at %s:%d\n"
- #~ "\t"
- #~ msgstr ""
- #~ "I/O-fejl i %s.%d\n"
- #~ "\t"
-
- #~ msgid "(no description)"
- #~ msgstr "(ingen beskrivelse)"
-
- #~ msgid "End-user"
- #~ msgstr "Slutbruger"
-
- #~ msgid "Hardware Support"
- #~ msgstr "Udstyrsunderstøttelse"
-
- #~ msgid "Servers"
- #~ msgstr "Servere"
-
- #~ msgid "Development"
- #~ msgstr "Udvikling"
-
- #~ msgid "Localization"
- #~ msgstr "Lokalisering"
-
- #~ msgid "Miscellaneous"
- #~ msgstr "Diverse"
-
- #~ msgid "Unable to initialize the terminal"
- #~ msgstr "Kunne ikke klargøre terminalen"
-
- #~ msgid "Unable to initialize screen output"
- #~ msgstr "Kunne ikke klargøre skærm-uddata"
-
- #~ msgid "Unable to initialize keyboard interface"
- #~ msgstr "Kunne ikke klargøre tastatur"
-
- #~ msgid "Debian Task Installer v%s - (c) 1999-2004 SPI and others"
- #~ msgstr ""
- #~ "Debian opgaveinstallering (task installer) v%s - (c) 1999-2004 SPI med "
- #~ "flere"
-
- #~ msgid "^Finish"
- #~ msgstr "A^fslut"
-
- #~ msgid "Task ^Info"
- #~ msgstr "Opgave^info"
-
- #~ msgid "^Help"
- #~ msgstr "^Hjælp"
-
- #~ msgid "Select tasks to install"
- #~ msgstr "Vælg opgaver til installering"
-
- #~ msgid "Ok"
- #~ msgstr "O.k."
-
- #~ msgid "Index out of bounds: %d >= %d"
- #~ msgstr "Indeks udenfor området: %d >= %d"
-
- #~ msgid "Help"
- #~ msgstr "Hjælp"
-
- #~ msgid ""
- #~ "Tasks allow you to quickly install a selection of packages that performs "
- #~ "a given task.\n"
- #~ "\n"
- #~ "The main chooser list shows a list of tasks that you can choose to "
- #~ "install. The arrow keys moves the cursor. Pressing ENTER or the SPACEBAR "
- #~ "toggles the selection of the task at the cursor. You can also press A to "
- #~ "select all tasks, or N to deselect all tasks. Pressing Q will exit this "
- #~ "program and begin installation of your selected tasks.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Thank you for using Debian.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Press enter to return to the task selection screen"
- #~ msgstr ""
- #~ "Opgavepakker giver dig mulighed for at hurtigt installere en samling af "
- #~ "pakker der udfører en given opgave.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Hovedlisten viser en liste af pakker, du kan vælge at installere. "
- #~ "Piletasterne bevæger markøren. Med ENTER eller MELLEMRUMSTASTEN ændrer "
- #~ "du valget for pakken under makøren. Du kan også trykke på A til at vælge "
- #~ "alle opgaver, eller N til at fravælge alle. Trykker du på Q vil det "
- #~ "afslutte programmet og begynde installationen af dine valgte opgaver.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Tak fordi du har valgt Debian.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Tryk Enter for at vende tilbage til opgaveudvælgelsesskærmen"
-
- #~ msgid ""
- #~ "Description:\n"
- #~ "%s\n"
- #~ "\n"
- #~ "Included packages:\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Beskrivelse:\n"
- #~ "%s\n"
- #~ "\n"
- #~ "Inkluderede pakker:\n"
-
- #~ msgid "(no description available)"
- #~ msgstr "(ingen tilgængelig beskrivelse)"
-
- #~ msgid "Unknown signal seen"
- #~ msgstr "Ukendt signal set"
-
- #~ msgid "tasksel install <task>...\n"
- #~ msgstr "tasksel install <opgave>...\n"
-
- #~ msgid "tasksel [options]; where options is any combination of:\n"
- #~ msgstr "tasksel [tilvalg]; hvor tilvalg er en kombination af:\n"
-
- #~ msgid "-t -- test mode; don't actually run apt-get on exit"
- #~ msgstr "-t -- test mode; kør ikke apt-get ved afslutning"
-
- #~ msgid ""
- #~ "-q -- queue installs; do not install packages with apt-get;\n"
- #~ "\t\tjust queue them in dpkg"
- #~ msgstr ""
- #~ "-q -- sæt i kø; installér ikke pakker med apt-get;\n"
- #~ "\t\tsæt dem i kø i dpkg"
-
- #~ msgid "-r -- install all required-priority packages"
- #~ msgstr "-r -- installér alle pakker med prioriteten \"krævet\""
-
- #~ msgid "-i -- install all important-priority packages"
- #~ msgstr "-i -- installer alle pakker med prioriteten \"vigtig\""
-
- #~ msgid "-s -- install all standard-priority packages"
- #~ msgstr "-s -- installer alle pakker med prioriteten \"standard\""
-
- #~ msgid "-n -- don't show UI; use with -r or -i usually"
- #~ msgstr ""
- #~ "-n -- vis ikke brugerflade; bruges normalt sammen med med -r eller -i"
-
- #~ msgid "-a -- show all tasks, even those with no packages in them"
- #~ msgstr "-a -- vis alle opgaver, også selvom der ingen pakker er i dem"
-
- #~ msgid "No packages selected\n"
- #~ msgstr "Ingen valgte pakker\n"
-
- #~ msgid "No tasks found on this system.\n"
- #~ msgstr "Fandt ingen opgaver på dette system.\n"
-
- #~ msgid "Cannot allocate memory for strdup"
- #~ msgstr "Kan ikke frigøre hukommelse til \"strdup\""
-
- #~ msgid "Cannot allocate %d bytes of memory"
- #~ msgstr "Kan ikke frigøre %d byte hukommelse"
-
- #~ msgid "Cannot reallocate %d bytes of memory"
- #~ msgstr "Kan ikke frigøre %d byte hukommelse igen"
-
- #~ msgid ""
- #~ "No tasks found on this system.\n"
- #~ "Did you update your available file? Try running dselect update.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Fandt ingen pakker på dette system.\n"
- #~ "Opdaterede du din liste med ledige filer? Prøv at køre dselect update.\n"
|