You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 

207 lines
6.2 KiB

  1. # translation of tasksel.po to Slovenian
  2. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  3. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
  4. # Matjaz Horvat <matjaz@owca.info>, 2004.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: tasksel\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2006-12-27 10:58+0100\n"
  12. "Last-Translator: Matej Kovačič <matej.kovacic@owca.info>\n"
  13. "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
  14. "Language: sl\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "X-Generator: KBabel 1.3\n"
  19. #: ../tasksel.pl:394
  20. msgid ""
  21. "Usage:\n"
  22. "tasksel install <task>...\n"
  23. "tasksel remove <task>...\n"
  24. "tasksel [options]\n"
  25. "\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
  26. "\t --new-install automatically install some tasks\n"
  27. "\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
  28. "\t --task-packages list available packages in a task\n"
  29. "\t --task-desc returns the description of a task\n"
  30. msgstr ""
  31. "Uporaba:\n"
  32. "tasksel install <opravilni paket>...\n"
  33. "tasksel remove <opravilni paket>...\n"
  34. "tasksel [možnosti]\n"
  35. "\t-t, --test testni način; ne naredi ničesar\n"
  36. "\t --new-install samodejno namesti določene opravilne pakete\n"
  37. "\t --list-tasks izpiše opravilne pakete in konča\n"
  38. "\t --task-packages izpiše programske pakete, ki so na voljo v opravilnem "
  39. "paketu\n"
  40. "\t --task-desc izpiše opis opravilnega paketa\n"
  41. #: ../tasksel.pl:635
  42. msgid "apt-get failed"
  43. msgstr "apt-get ni bil uspešen"
  44. #~ msgid "Cannot allocate memory for enumeration buffer"
  45. #~ msgstr "Ni mogoče dodeliti pomnilnika za števni medpomnilnik"
  46. #~ msgid ""
  47. #~ "Fatal error encountered at %s:%d\n"
  48. #~ "\t"
  49. #~ msgstr ""
  50. #~ "Usodna napaka pri %s:%d\n"
  51. #~ "\t"
  52. #~ msgid ""
  53. #~ "I/O error at %s:%d\n"
  54. #~ "\t"
  55. #~ msgstr ""
  56. #~ "Napaka I/O pri %s:%d\n"
  57. #~ "\t"
  58. #~ msgid "(no description)"
  59. #~ msgstr "(ni opisa)"
  60. #~ msgid "End-user"
  61. #~ msgstr "Končni uporabnik"
  62. #~ msgid "Hardware Support"
  63. #~ msgstr "Podpora strojne opreme"
  64. #~ msgid "Servers"
  65. #~ msgstr "Strežniki"
  66. #~ msgid "Development"
  67. #~ msgstr "Razvoj"
  68. #~ msgid "Localization"
  69. #~ msgstr "Krajevno prilagajanje"
  70. #~ msgid "Miscellaneous"
  71. #~ msgstr "Mešano"
  72. #~ msgid "Unable to initialize the terminal"
  73. #~ msgstr "Ni mogoče inicializirati terminala"
  74. #~ msgid "Unable to initialize screen output"
  75. #~ msgstr "Ni mogoče inicializirati izhoda na zaslon"
  76. #~ msgid "Unable to initialize keyboard interface"
  77. #~ msgstr "Ni mogoče inicializirati vmesnika tipkovnice"
  78. #~ msgid "Debian Task Installer v%s - (c) 1999-2004 SPI and others"
  79. #~ msgstr "Debianov opravilni namestilnik r%s - (c) 1999-2004 SPI in drugi"
  80. #~ msgid "^Finish"
  81. #~ msgstr "^Konec"
  82. #~ msgid "Task ^Info"
  83. #~ msgstr "Podatk^i o opravilih"
  84. #~ msgid "^Help"
  85. #~ msgstr "^Pomoč"
  86. #~ msgid "Select tasks to install"
  87. #~ msgstr "Izberite opravila, ki jih želite namestiti"
  88. #~ msgid "Ok"
  89. #~ msgstr "V redu"
  90. #~ msgid "Index out of bounds: %d >= %d"
  91. #~ msgstr "Kazalo je prekoračilo meje: %d >= %d"
  92. #~ msgid "Help"
  93. #~ msgstr "Pomoč"
  94. #~ msgid ""
  95. #~ "Tasks allow you to quickly install a selection of packages that performs "
  96. #~ "a given task.\n"
  97. #~ "\n"
  98. #~ "The main chooser list shows a list of tasks that you can choose to "
  99. #~ "install. The arrow keys moves the cursor. Pressing ENTER or the SPACEBAR "
  100. #~ "toggles the selection of the task at the cursor. You can also press A to "
  101. #~ "select all tasks, or N to deselect all tasks. Pressing Q will exit this "
  102. #~ "program and begin installation of your selected tasks.\n"
  103. #~ "\n"
  104. #~ "Thank you for using Debian.\n"
  105. #~ "\n"
  106. #~ "Press enter to return to the task selection screen"
  107. #~ msgstr ""
  108. #~ "Opravila vam omogočajo hitro namestitev izbire paketov, ki izvede dano "
  109. #~ "opravilo.\n"
  110. #~ "\n"
  111. #~ "Glavni seznam prikazuje seznam opravil, ki jih lahko izberete za "
  112. #~ "namestitev. Tipke s puščicami premikajo kazalko. Pritisnite ENTER ali "
  113. #~ "PRESLEDNICO, če želite spremeniti izbor določenega opravila. Če "
  114. #~ "pritisnete A, izberete vsa opravila, z N pa ne izberete nobenega. Za "
  115. #~ "izhod iz programa in začetek namestitve izbranih opravil pritisnite Q.\n"
  116. #~ "\n"
  117. #~ "Hvala, ker uporabljate Debian.\n"
  118. #~ "\n"
  119. #~ "Pritisnite ENTER za vrnitev na zaslon z izbiro opravil."
  120. #~ msgid ""
  121. #~ "Description:\n"
  122. #~ "%s\n"
  123. #~ "\n"
  124. #~ "Included packages:\n"
  125. #~ msgstr ""
  126. #~ "Opis:\n"
  127. #~ "%s\n"
  128. #~ "\n"
  129. #~ "Vsebovani paketi:\n"
  130. #~ msgid "(no description available)"
  131. #~ msgstr "(opis ni na voljo)"
  132. #~ msgid "Unknown signal seen"
  133. #~ msgstr "Neznan signal"
  134. #~ msgid "tasksel install <task>...\n"
  135. #~ msgstr "tasksel install <task>...\n"
  136. #~ msgid "tasksel [options]; where options is any combination of:\n"
  137. #~ msgstr "tasksel [možnosti], kjer so možnosti poljubna kombinacija:\n"
  138. #~ msgid "-t -- test mode; don't actually run apt-get on exit"
  139. #~ msgstr "-t -- poskusni način, ki ob izhodu ne požene apt-get"
  140. #~ msgid ""
  141. #~ "-q -- queue installs; do not install packages with apt-get;\n"
  142. #~ "\t\tjust queue them in dpkg"
  143. #~ msgstr ""
  144. #~ "-q -- namestitve postavi v vrsto in paketov ne namesti z apt-get;\n"
  145. #~ "\t\tsamo postavi jih v vrsto za dpkg"
  146. #~ msgid "-r -- install all required-priority packages"
  147. #~ msgstr "-r -- namesti vse pakete z zahtevano prioriteto"
  148. #~ msgid "-i -- install all important-priority packages"
  149. #~ msgstr "-i -- namesti vse pakete s pomembno prioriteto"
  150. #~ msgid "-s -- install all standard-priority packages"
  151. #~ msgstr "-s -- namesti vse pakete z običajno prioriteto"
  152. #~ msgid "-n -- don't show UI; use with -r or -i usually"
  153. #~ msgstr "-n -- ne prikaže UI; ponavadi skupaj z -r ali -i"
  154. #~ msgid "-a -- show all tasks, even those with no packages in them"
  155. #~ msgstr "-a -- prikaže vsa opravila, tudi tista, ki ne vsebujejo paketov"
  156. #~ msgid "No packages selected\n"
  157. #~ msgstr "Ni izbranih paketov\n"
  158. #~ msgid "No tasks found on this system.\n"
  159. #~ msgstr "Na tem sistemu ni opravil.\n"
  160. #~ msgid "Cannot allocate memory for strdup"
  161. #~ msgstr "Ni mogoče dodeliti pomnilnika za strdup"
  162. #~ msgid "Cannot allocate %d bytes of memory"
  163. #~ msgstr "Ni mogoče dodeliti %d bajtov pomnilnika"
  164. #~ msgid "Cannot reallocate %d bytes of memory"
  165. #~ msgstr "Ni mogoče ponovno dodeliti %d bajtov pomnilnika"