You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 

1594 lines
45 KiB

  1. # translation of eu.po to librezale
  2. # Inaki Larranaga Murgoitio, <dooteo@euskalgnu.org>, 2005.
  3. # Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2005, 2006, 2007.
  4. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  5. # Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2005.
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: eu\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2008-01-11 21:37-0500\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2007-06-26 10:05+0200\n"
  12. "Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
  13. "Language-Team: librezale <librezale@librezale.org>\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
  19. #. Description
  20. #: ../po/debian-tasks.desc:1001
  21. #, fuzzy
  22. #| msgid "Arabic environment"
  23. msgid "Amharic environment"
  24. msgstr "Arabiar ingurunea"
  25. #. Description
  26. #: ../po/debian-tasks.desc:1001
  27. #, fuzzy
  28. #| msgid ""
  29. #| "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  30. #| "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
  31. msgid ""
  32. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  33. "it easier for Amharic speakers to use Debian."
  34. msgstr ""
  35. "Zeregin honek programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa albanieraz "
  36. "instalatzen ditu, Albaniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
  37. "dezaten."
  38. #. Description
  39. #: ../po/debian-tasks.desc:2001
  40. #, fuzzy
  41. #| msgid "Arabic desktop"
  42. msgid "Amharic desktop"
  43. msgstr "Arabiar Mahaigaina"
  44. #. Description
  45. #: ../po/debian-tasks.desc:2001
  46. #, fuzzy
  47. #| msgid "This task localises the desktop in Arabic."
  48. msgid "This task localises the desktop in Amharic."
  49. msgstr "Zeregin honek idazmahaia Arabiarrez ezartzen du."
  50. #. Description
  51. #: ../po/debian-tasks.desc:3001
  52. msgid "Arabic environment"
  53. msgstr "Arabiar ingurunea"
  54. #. Description
  55. #: ../po/debian-tasks.desc:3001
  56. msgid ""
  57. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  58. "it easier for Arabic speakers to use Debian."
  59. msgstr ""
  60. "Zeregin honek programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa albanieraz "
  61. "instalatzen ditu, Albaniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
  62. "dezaten."
  63. #. Description
  64. #: ../po/debian-tasks.desc:4001
  65. msgid "Arabic desktop"
  66. msgstr "Arabiar Mahaigaina"
  67. #. Description
  68. #: ../po/debian-tasks.desc:4001
  69. msgid "This task localises the desktop in Arabic."
  70. msgstr "Zeregin honek idazmahaia Arabiarrez ezartzen du."
  71. #. Description
  72. #: ../po/debian-tasks.desc:5001
  73. msgid "Basque desktop"
  74. msgstr "Euskal mahaigaina"
  75. #. Description
  76. #: ../po/debian-tasks.desc:5001
  77. msgid "This task localises the desktop in Basque."
  78. msgstr "Zeregin honek idazmahaia euskaraz ezartzen du."
  79. #. Description
  80. #: ../po/debian-tasks.desc:6001
  81. msgid "Belarusian environment"
  82. msgstr "Bielorrusiar ingurunea"
  83. #. Description
  84. #: ../po/debian-tasks.desc:6001
  85. msgid ""
  86. "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
  87. "Belarusian speaking people use Debian."
  88. msgstr ""
  89. "Zeregin honek Bielorrusiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
  90. "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa "
  91. "instalatzen ditu."
  92. #. Description
  93. #: ../po/debian-tasks.desc:7001
  94. msgid "Belarusian desktop"
  95. msgstr "Bielorusiar idazmahaia"
  96. #. Description
  97. #: ../po/debian-tasks.desc:7001
  98. msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
  99. msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bielorrussieraz ezartzen du."
  100. #. Description
  101. #: ../po/debian-tasks.desc:8001
  102. msgid "Bengali environment"
  103. msgstr "Bengaliar ingurunea"
  104. #. Description
  105. #: ../po/debian-tasks.desc:8001
  106. msgid ""
  107. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  108. "it easier for Bengali speakers to use Debian."
  109. msgstr ""
  110. "Zeregin honek programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa bengalerazi "
  111. "instalatzen ditu, Bengalera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
  112. "dezaten."
  113. #. Description
  114. #: ../po/debian-tasks.desc:9001
  115. msgid "Bengali desktop"
  116. msgstr "Bengaliar idazmahaia"
  117. #. Description
  118. #: ../po/debian-tasks.desc:9001
  119. msgid "This task localises the desktop in Bengali."
  120. msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bengaleraz ezartzen du."
  121. #. Description
  122. #: ../po/debian-tasks.desc:10001
  123. msgid "Bosnian environment"
  124. msgstr "Bosniar ingurunea"
  125. #. Description
  126. #: ../po/debian-tasks.desc:10001
  127. msgid ""
  128. "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
  129. "speaking people use Debian."
  130. msgstr ""
  131. "Zeregin honek Bosinera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
  132. "dezaten egiten duten programak eta dokumentazioak instalatzen ditu."
  133. #. Description
  134. #: ../po/debian-tasks.desc:11001
  135. msgid "Bosnian desktop"
  136. msgstr "Bosniar idazmahaia"
  137. #. Description
  138. #: ../po/debian-tasks.desc:11001
  139. msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
  140. msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bosnieraz ezartzen du."
  141. #. Description
  142. #: ../po/debian-tasks.desc:12001
  143. msgid "Brazilian Portuguese environment"
  144. msgstr "Brasilgo Portugesa ingurunea"
  145. #. Description
  146. #: ../po/debian-tasks.desc:12001
  147. msgid ""
  148. "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
  149. "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
  150. msgstr ""
  151. "Zeregin honek programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa Protugesez "
  152. "instalatzen ditu, Brasilgo Portugesa hitzegiten dutenek Debian "
  153. "erabilterrazagoa izan dezaten."
  154. #. Description
  155. #: ../po/debian-tasks.desc:13001
  156. msgid "Brazilian Portuguese desktop"
  157. msgstr "Brasilgo Portugesa mahaigaina"
  158. #. Description
  159. #: ../po/debian-tasks.desc:13001
  160. msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
  161. msgstr "Zeregin honek idazmahaia Brasilgo Portugesez ezartzen du."
  162. #. Description
  163. #: ../po/debian-tasks.desc:14001
  164. msgid "British English environment"
  165. msgstr "Britainiar Ingeles ingurunea"
  166. #. Description
  167. #: ../po/debian-tasks.desc:14001
  168. msgid ""
  169. "This task installs packages and documentation in British English to help "
  170. "British English speaking people use Debian."
  171. msgstr ""
  172. "Zeregin honek programak, eta dokumentazioa Britaniar Ingelesez instalatzen "
  173. "ditu, Britaniar Ingelesa hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
  174. "dezaten."
  175. #. Description
  176. #: ../po/debian-tasks.desc:15001
  177. msgid "British English desktop"
  178. msgstr "Britaniar Ingeles idazmahaia"
  179. #. Description
  180. #: ../po/debian-tasks.desc:15001
  181. msgid "This task localises the desktop in British English."
  182. msgstr "Zeregin honek idazmahaia Britaniar Ingelesez ezartzen du."
  183. #. Description
  184. #: ../po/debian-tasks.desc:16001
  185. msgid "Bulgarian environment"
  186. msgstr "Bulgariar ingurunea"
  187. #. Description
  188. #: ../po/debian-tasks.desc:16001
  189. msgid ""
  190. "This task installs programs and data files that make it easier for Bulgarian "
  191. "speakers to use Debian."
  192. msgstr ""
  193. "Zeregin honek programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa bulgarieraz "
  194. "instalatzen ditu, Bulgariera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
  195. "dezaten."
  196. #. Description
  197. #: ../po/debian-tasks.desc:17001
  198. msgid "Bulgarian desktop"
  199. msgstr "Bulgariar idazmahaia"
  200. #. Description
  201. #: ../po/debian-tasks.desc:17001
  202. msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
  203. msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bulgarieraz ezartzen du."
  204. #. Description
  205. #: ../po/debian-tasks.desc:18001
  206. msgid "Catalan environment"
  207. msgstr "Katalana ingurunea"
  208. #. Description
  209. #: ../po/debian-tasks.desc:18001
  210. msgid ""
  211. "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
  212. "speaking people use Debian."
  213. msgstr ""
  214. "Zeregin honek Katalana hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
  215. "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa "
  216. "instalatzen ditu."
  217. #. Description
  218. #: ../po/debian-tasks.desc:19001
  219. msgid "Catalan desktop"
  220. msgstr "Katalana mahaigaina"
  221. #. Description
  222. #: ../po/debian-tasks.desc:19001
  223. msgid "This task localises the desktop in Catalan."
  224. msgstr "Zeregin honek idazmahaia Katalanez ezartzen du."
  225. #. Description
  226. #: ../po/debian-tasks.desc:20001
  227. msgid "Simplified Chinese environment"
  228. msgstr "Txinera Sinplifikatua ingurunea"
  229. #. Description
  230. #: ../po/debian-tasks.desc:20001
  231. msgid ""
  232. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that make "
  233. "it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified Chinese "
  234. "encoding."
  235. msgstr ""
  236. "Zeregin honek Txinera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
  237. "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa "
  238. "instalatzen ditu,Txinatar soildua kodeketa erabiliaz."
  239. #. Description
  240. #: ../po/debian-tasks.desc:21001
  241. msgid "Simplified Chinese desktop"
  242. msgstr "Txinera Sinplifikatuaren mahaigaina"
  243. #. Description
  244. #: ../po/debian-tasks.desc:21001
  245. msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
  246. msgstr "Zeregin honek idazmahaia Txinatar soilduan ezartzen du."
  247. #. Description
  248. #: ../po/debian-tasks.desc:22001
  249. msgid "Traditional Chinese environment"
  250. msgstr "Txinera Tradizionalaren ingurunea"
  251. #. Description
  252. #: ../po/debian-tasks.desc:22001
  253. msgid ""
  254. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that make "
  255. "it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional Chinese "
  256. "encoding."
  257. msgstr ""
  258. "Zeregin honek Txinera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
  259. "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa "
  260. "instalatzen ditu,Txinatar soildua kodeketa erabiliaz."
  261. #. Description
  262. #: ../po/debian-tasks.desc:23001
  263. msgid "Traditional Chinese desktop"
  264. msgstr "Txinera Tradizional mahaigaina"
  265. #. Description
  266. #: ../po/debian-tasks.desc:23001
  267. msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
  268. msgstr "Zeregin honek idazmahaia Txinera Tradizionalean ezartzen du."
  269. #. Description
  270. #: ../po/debian-tasks.desc:24001
  271. msgid "Croatian environment"
  272. msgstr "Kroaziar ingurunea"
  273. #. Description
  274. #: ../po/debian-tasks.desc:24001
  275. msgid ""
  276. "This task installs packages and documentation in Croatian to help Croatian "
  277. "speaking people use Debian."
  278. msgstr ""
  279. "Zeregin honek Kroaziera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
  280. "dezaten egiten duten programak eta dokumentazioa instalatzen ditu."
  281. #. Description
  282. #: ../po/debian-tasks.desc:25001
  283. msgid "Croatian desktop"
  284. msgstr "Kroaziar mahaigaina"
  285. #. Description
  286. #: ../po/debian-tasks.desc:25001
  287. msgid "This task localises the desktop in Croatian."
  288. msgstr "Zeregin honek idazmahaia Kroazieraz ezartzen du."
  289. #. Description
  290. #: ../po/debian-tasks.desc:26001
  291. msgid "Cyrillic environment"
  292. msgstr "Zirilikoa ingurunea"
  293. #. Description
  294. #: ../po/debian-tasks.desc:26001
  295. msgid ""
  296. "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in order "
  297. "to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, Russian, "
  298. "Serbian and Ukrainian."
  299. msgstr ""
  300. "Zeregin honek letra-tipo Zirilikoak eta Zirilikoa erabiltzeko behar diren "
  301. "beste softwareak instalatzen ditu. Honek Bielorrusiera, Bulgariera, "
  302. "Mazedoniera, Errusiera, Serbiera eta Ukraniera onartzen ditu."
  303. #. Description
  304. #: ../po/debian-tasks.desc:27001
  305. msgid "Cyrillic desktop"
  306. msgstr "Zirilikoa mahaigaina"
  307. #. Description
  308. #: ../po/debian-tasks.desc:27001
  309. msgid ""
  310. "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
  311. "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
  312. msgstr ""
  313. "Zeregin honek idazmahaia Zirilikoan ezartzen du. Honek Bieloerrusiarra, "
  314. "Bulgariera, MAzedoniera, Errusiera, Serbiera eta Ukraniera onartzen ditu."
  315. #. Description
  316. #: ../po/debian-tasks.desc:28001
  317. msgid "Czech environment"
  318. msgstr "Txekiar ingurunea"
  319. #. Description
  320. #: ../po/debian-tasks.desc:28001
  321. msgid ""
  322. "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
  323. "speaking people use Debian."
  324. msgstr ""
  325. "Zeregin honek Txekiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
  326. "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa "
  327. "instalatzen ditu, "
  328. #. Description
  329. #: ../po/debian-tasks.desc:29001
  330. msgid "Czech desktop"
  331. msgstr "Txekiar idazmahaia"
  332. #. Description
  333. #: ../po/debian-tasks.desc:29001
  334. msgid "This task localises the desktop in Czech."
  335. msgstr "Zeregin honek idazmahaia Txekieraz ezartzen du."
  336. #. Description
  337. #: ../po/debian-tasks.desc:30001
  338. msgid "Danish environment"
  339. msgstr "Daniera ingurunea"
  340. #. Description
  341. #: ../po/debian-tasks.desc:30001
  342. msgid ""
  343. "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
  344. "speaking people use Debian."
  345. msgstr ""
  346. "Zeregin honek Daniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
  347. "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa "
  348. "instalatzen ditu."
  349. #. Description
  350. #: ../po/debian-tasks.desc:31001
  351. msgid "Danish desktop"
  352. msgstr "Daniera mahaigaina"
  353. #. Description
  354. #: ../po/debian-tasks.desc:31001
  355. msgid "This task localises the desktop in Danish."
  356. msgstr "Zeregin honek idazmahaia Danieraz ezartzen du."
  357. #. Description
  358. #: ../po/debian-tasks.desc:32001
  359. msgid "SQL database"
  360. msgstr "SQL datubasea"
  361. #. Description
  362. #: ../po/debian-tasks.desc:32001
  363. msgid ""
  364. "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
  365. msgstr ""
  366. "Zeregin honek PostgreSQL-ren bezero eta zerbitzari paketeak hautatzen ditu."
  367. #. Description
  368. #: ../po/debian-tasks.desc:32001
  369. msgid ""
  370. "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
  371. "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user "
  372. "database access, through its facilities for transactions and fine-grained "
  373. "locking."
  374. msgstr ""
  375. "PostgreSQL SQL datubase erlazionala da, SQL92 hedagarritasuna eta SQL93-eko "
  376. "zenbait funtzionalitate eskaintzen ditu. Egokia da hainbat erabiltzailek "
  377. "datubasea atzitzeko, bere transakzio eta blokeo finak direla medio."
  378. #. Description
  379. #: ../po/debian-tasks.desc:33001
  380. msgid "Desktop environment"
  381. msgstr "Mahaigaina ingurunea"
  382. #. Description
  383. #: ../po/debian-tasks.desc:33001
  384. msgid ""
  385. "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
  386. "Gnome and KDE desktop tasks."
  387. msgstr ""
  388. "Zeregin honek GNOME eta KDE zereginarentzat beharrezko diren oinarrizko "
  389. "idazmahai eta zerbitzari softwareak instalatuko ditu."
  390. #. Description
  391. #: ../po/debian-tasks.desc:34001
  392. msgid "DNS server"
  393. msgstr "DNS zerbitzaria"
  394. #. Description
  395. #: ../po/debian-tasks.desc:34001
  396. msgid ""
  397. "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
  398. msgstr ""
  399. "BIND DNS zerbitzaria hautatzen du, dagokion dokumentazioaren eta utilitateen "
  400. "paketeekin."
  401. #. Description
  402. #: ../po/debian-tasks.desc:35001
  403. msgid "Dutch environment"
  404. msgstr "Nederlandar ingurunea"
  405. #. Description
  406. #: ../po/debian-tasks.desc:35001
  407. msgid ""
  408. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  409. "it easier for Dutch speakers to use Debian."
  410. msgstr ""
  411. "Zeregin honek Alemaniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
  412. "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa "
  413. "instalatzen ditu,"
  414. #. Description
  415. #: ../po/debian-tasks.desc:36001
  416. msgid "Dutch desktop"
  417. msgstr "nederlandar idazmahaia"
  418. #. Description
  419. #: ../po/debian-tasks.desc:36001
  420. msgid "This task localises the desktop in Dutch."
  421. msgstr "Zeregin honek idazmahaia Alemanieraz ezartzen du."
  422. #. Description
  423. #: ../po/debian-tasks.desc:37001
  424. msgid "Dzongkha desktop"
  425. msgstr "Dzongkha mahaigaina"
  426. #. Description
  427. #: ../po/debian-tasks.desc:37001
  428. msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
  429. msgstr "Zeregin honek idazmahaia Dzongkhaeraz ezartzen du."
  430. #. Description
  431. #: ../po/debian-tasks.desc:38001
  432. msgid "Esperanto desktop"
  433. msgstr "Esperanto mahaigaina"
  434. #. Description
  435. #: ../po/debian-tasks.desc:38001
  436. msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
  437. msgstr "Zeregin honek idazmahaia Esperantoz ezartzen du."
  438. #. Description
  439. #: ../po/debian-tasks.desc:39001
  440. msgid "Estonian desktop"
  441. msgstr "Estoniar idazmahaia"
  442. #. Description
  443. #: ../po/debian-tasks.desc:39001
  444. msgid "This task localises the desktop in Estonian."
  445. msgstr "Zeregin honek idazmahaia Estonieraz ezartzen du."
  446. #. Description
  447. #: ../po/debian-tasks.desc:40001
  448. msgid "File server"
  449. msgstr "Fitxategi-zerbitzaria"
  450. #. Description
  451. #: ../po/debian-tasks.desc:40001
  452. msgid ""
  453. "This task sets up your system to be a file server, supporting both NetBIOS "
  454. "and NFS."
  455. msgstr ""
  456. "Zeregin honek sistema fitxategi-zerbitzaria izateko konfiguratzen du, "
  457. "NetBIOS eta NFS onartzen dituelarik."
  458. #. Description
  459. #: ../po/debian-tasks.desc:41001
  460. msgid "Finnish environment"
  461. msgstr "Finlandiar ingurunea"
  462. #. Description
  463. #: ../po/debian-tasks.desc:41001
  464. msgid ""
  465. "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
  466. "speaking people use Debian."
  467. msgstr ""
  468. "Zeregin honek Finlandiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
  469. "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa "
  470. "instalatzen ditu."
  471. #. Description
  472. #: ../po/debian-tasks.desc:42001
  473. msgid "Finnish desktop"
  474. msgstr "Finlandiar mahaigaina"
  475. #. Description
  476. #: ../po/debian-tasks.desc:42001
  477. msgid "This task localises the desktop in Finnish."
  478. msgstr "Zeregin honek idazmahaia Finlandieraz ezartzen du."
  479. #. Description
  480. #: ../po/debian-tasks.desc:43001
  481. msgid "French environment"
  482. msgstr "Frantses ingurunea"
  483. #. Description
  484. #: ../po/debian-tasks.desc:43001
  485. msgid ""
  486. "This task installs packages and documentation in French to help French "
  487. "speaking people use Debian."
  488. msgstr ""
  489. "Zeregin honek Frantsesa hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
  490. "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa "
  491. "instalatzen ditu."
  492. #. Description
  493. #: ../po/debian-tasks.desc:44001
  494. msgid "French desktop"
  495. msgstr "Frantses mahaigaina"
  496. #. Description
  497. #: ../po/debian-tasks.desc:44001
  498. msgid "This task localises the desktop in French."
  499. msgstr "Zeregin honek idazmahaia Frantsesez ezartzen du."
  500. #. Description
  501. #: ../po/debian-tasks.desc:45001
  502. msgid "Galician environment"
  503. msgstr "Galiziar ingurunea"
  504. #. Description
  505. #: ../po/debian-tasks.desc:45001
  506. msgid ""
  507. "This task installs packages and documentation in Galician to help Galician "
  508. "speaking people use Debian."
  509. msgstr ""
  510. "Zeregin honek Galiziera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
  511. "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa "
  512. "instalatzen ditu,"
  513. #. Description
  514. #: ../po/debian-tasks.desc:46001
  515. msgid "Galician desktop"
  516. msgstr "Galiziar mahaigaina"
  517. #. Description
  518. #: ../po/debian-tasks.desc:46001
  519. msgid "This task localises the desktop in Galician."
  520. msgstr "Zeregin honek idazmahaia Galizieraz ezartzen du."
  521. #. Description
  522. #: ../po/debian-tasks.desc:47001
  523. msgid "Georgian desktop"
  524. msgstr "Georgiar mahaigaina"
  525. #. Description
  526. #: ../po/debian-tasks.desc:47001
  527. msgid "This task localises the desktop in Georgian."
  528. msgstr "Zeregin honek idazmahaia Georgieraz ezartzen du."
  529. #. Description
  530. #: ../po/debian-tasks.desc:48001
  531. msgid "German environment"
  532. msgstr "Alemaniar ingurunea"
  533. #. Description
  534. #: ../po/debian-tasks.desc:48001
  535. msgid ""
  536. "This task installs packages and documentation in German to help German "
  537. "speaking people use Debian."
  538. msgstr ""
  539. "Zeregin honek Alemaniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
  540. "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa "
  541. "instalatzen ditu."
  542. #. Description
  543. #: ../po/debian-tasks.desc:49001
  544. msgid "German desktop"
  545. msgstr "Alemaniar mahaigaina"
  546. #. Description
  547. #: ../po/debian-tasks.desc:49001
  548. msgid "This task localises the desktop in German."
  549. msgstr "Zeregin honek idazmahaia Alemanieraz ezartzen du."
  550. #. Description
  551. #: ../po/debian-tasks.desc:50001
  552. msgid "Gnome desktop environment"
  553. msgstr "Gnome idazmahai ingurunea"
  554. #. Description
  555. #: ../po/debian-tasks.desc:50001
  556. msgid ""
  557. "This task provides basic \"desktop\" software using the Gnome desktop "
  558. "environment."
  559. msgstr ""
  560. "Zeregin honek Gnome idazmahai ingurunea erabiliaz oinarrizko \"idazmahai\" "
  561. "ingurune bat instalatzen du."
  562. #. Description
  563. #: ../po/debian-tasks.desc:51001
  564. msgid "Greek environment"
  565. msgstr "Grekoa ingurunea"
  566. #. Description
  567. #: ../po/debian-tasks.desc:51001
  568. msgid ""
  569. "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
  570. "speaking people use Debian."
  571. msgstr ""
  572. "Zeregin honek Grekoa hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan dezaten "
  573. "egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa instalatzen ditu."
  574. #. Description
  575. #: ../po/debian-tasks.desc:52001
  576. msgid "Greek desktop"
  577. msgstr "Grekoa mahaigaina"
  578. #. Description
  579. #: ../po/debian-tasks.desc:52001
  580. msgid "This task localises the desktop in Greek."
  581. msgstr "Zeregin honek idazmahaia Grekoz ezartzen du."
  582. #. Description
  583. #: ../po/debian-tasks.desc:53001
  584. msgid "Gujarati desktop"
  585. msgstr "Gujarati idazmahaia"
  586. #. Description
  587. #: ../po/debian-tasks.desc:53001
  588. msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
  589. msgstr "Zeregin honek idazmahaia Gujaratierara ezartzen du."
  590. #. Description
  591. #: ../po/debian-tasks.desc:54001
  592. msgid "Hebrew environment"
  593. msgstr "Hebreera ingurunea"
  594. #. Description
  595. #: ../po/debian-tasks.desc:54001
  596. msgid ""
  597. "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
  598. "speaking people use Debian."
  599. msgstr ""
  600. "Zeregin honek Hebreera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
  601. "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa "
  602. "instalatzen ditu."
  603. #. Description
  604. #: ../po/debian-tasks.desc:55001
  605. msgid "Hebrew desktop"
  606. msgstr "Hebreera mahaigaina"
  607. #. Description
  608. #: ../po/debian-tasks.desc:55001
  609. msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
  610. msgstr "Zeregin honek idazmahaia Hebreeraz ezartzen du."
  611. #. Description
  612. #: ../po/debian-tasks.desc:56001
  613. msgid "Hindi environment"
  614. msgstr "Hindiar ingurunea"
  615. #. Description
  616. #: ../po/debian-tasks.desc:56001
  617. msgid ""
  618. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  619. "it easier for Hindi speakers to use Debian."
  620. msgstr ""
  621. "Zeregin honek programak, datu-fitxategi, letra-tipo eta dokumentazioa "
  622. "hindieraz instalatzen ditu, hindi hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa "
  623. "izan dezaten."
  624. #. Description
  625. #: ../po/debian-tasks.desc:57001
  626. msgid "Hindi desktop"
  627. msgstr "Hindiar mahaigaina"
  628. #. Description
  629. #: ../po/debian-tasks.desc:57001
  630. msgid "This task localises the desktop in Hindi."
  631. msgstr "Zeregin honek idazmahaia Hindieraz ezartzen du."
  632. #. Description
  633. #: ../po/debian-tasks.desc:58001
  634. msgid "Hungarian environment"
  635. msgstr "Hungariar ingurunea"
  636. #. Description
  637. #: ../po/debian-tasks.desc:58001
  638. msgid ""
  639. "This task installs packages and documentation in Hungarian to help Hungarian "
  640. "speaking people use Debian."
  641. msgstr ""
  642. "Zeregin honek Hungariera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
  643. "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa "
  644. "instalatzen ditu,"
  645. #. Description
  646. #: ../po/debian-tasks.desc:59001
  647. msgid "Hungarian desktop"
  648. msgstr "Hungariar idazmahaia"
  649. #. Description
  650. #: ../po/debian-tasks.desc:59001
  651. msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
  652. msgstr "Zeregin honek idazmahaia Hungarieraz ezartzen du."
  653. #. Description
  654. #: ../po/debian-tasks.desc:60001
  655. msgid "Icelandic environment"
  656. msgstr "Islandiar ingurunea"
  657. #. Description
  658. #: ../po/debian-tasks.desc:60001
  659. msgid ""
  660. "This task installs packages and documentation in Icelandic to help Icelandic "
  661. "speaking people use Debian."
  662. msgstr ""
  663. "Zeregin honek Islandiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
  664. "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa "
  665. "instalatzen ditu,"
  666. #. Description
  667. #: ../po/debian-tasks.desc:61001
  668. msgid "Icelandic desktop"
  669. msgstr "Islandiar mahaigaina"
  670. #. Description
  671. #: ../po/debian-tasks.desc:61001
  672. msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
  673. msgstr "Zeregin honek idazmahaia Islandieraz ezartzen du."
  674. #. Description
  675. #: ../po/debian-tasks.desc:62001
  676. msgid "Irish environment"
  677. msgstr "Irlandar ingurunea"
  678. #. Description
  679. #: ../po/debian-tasks.desc:62001
  680. msgid ""
  681. "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
  682. "speaking people use Debian."
  683. msgstr ""
  684. "Zeregin honek Gaelikoa hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
  685. "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
  686. "instalatzen ditu,"
  687. #. Description
  688. #: ../po/debian-tasks.desc:63001
  689. msgid "Irish desktop"
  690. msgstr "Irlandar mahaigaina"
  691. #. Description
  692. #: ../po/debian-tasks.desc:63001
  693. msgid "This task localises the desktop in Irish."
  694. msgstr "zeregin honek idazmahaia Gaelikoz ezartzen du."
  695. #. Description
  696. #: ../po/debian-tasks.desc:64001
  697. msgid "Italian environment"
  698. msgstr "Italiar ingurunea"
  699. #. Description
  700. #: ../po/debian-tasks.desc:64001
  701. msgid ""
  702. "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
  703. "speaking people use Debian."
  704. msgstr ""
  705. "Zeregin honek Italiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
  706. "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
  707. "instalatzen ditu,"
  708. #. Description
  709. #: ../po/debian-tasks.desc:65001
  710. msgid "Italian desktop"
  711. msgstr "Italier mahaigaina"
  712. #. Description
  713. #: ../po/debian-tasks.desc:65001
  714. msgid "This task localises the desktop in Italian."
  715. msgstr "zeregin honek idazmahaia Italieraz ezartzen du."
  716. #. Description
  717. #: ../po/debian-tasks.desc:66001
  718. msgid "Japanese environment"
  719. msgstr "Japonier ingurunea"
  720. #. Description
  721. #: ../po/debian-tasks.desc:66001
  722. msgid ""
  723. "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to use "
  724. "Debian."
  725. msgstr ""
  726. "Zeregin honek Japoniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
  727. "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
  728. "instalatzen ditu."
  729. #. Description
  730. #: ../po/debian-tasks.desc:67001
  731. msgid "Japanese desktop"
  732. msgstr "Japoniar mahaigaina"
  733. #. Description
  734. #: ../po/debian-tasks.desc:67001
  735. msgid "This task localises the desktop in Japanese."
  736. msgstr "Zeregin honek idazmahaia Japonieraz ezartzen du."
  737. #. Description
  738. #: ../po/debian-tasks.desc:68001
  739. msgid "KDE desktop environment"
  740. msgstr "KDE Mahaigain ingurunea"
  741. #. Description
  742. #: ../po/debian-tasks.desc:68001
  743. msgid ""
  744. "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
  745. "Environment."
  746. msgstr ""
  747. "Zeregin honek KDE idazmahai ingurunea erabiliaz oinarrizko \"idazmahai\" "
  748. "ingurune bat instalatzen du."
  749. #. Description
  750. #: ../po/debian-tasks.desc:69001
  751. msgid "Khmer environment"
  752. msgstr "Khmer ingurunea"
  753. #. Description
  754. #: ../po/debian-tasks.desc:69001
  755. msgid ""
  756. "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
  757. "speaking people use Debian."
  758. msgstr ""
  759. "Zeregin honek Khmer hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan dezaten "
  760. "egiten duten pakete eta dokumentazioa instalatzen ditu."
  761. #. Description
  762. #: ../po/debian-tasks.desc:70001
  763. msgid "Khmer desktop"
  764. msgstr "Khmer mahaigaina"
  765. #. Description
  766. #: ../po/debian-tasks.desc:70001
  767. msgid "This task localises the desktop in Khmer."
  768. msgstr "Zeregin honek idazmahaia Khmereraz ezartzen du."
  769. #. Description
  770. #: ../po/debian-tasks.desc:71001
  771. msgid "Korean environment"
  772. msgstr "Korear ingurunea"
  773. #. Description
  774. #: ../po/debian-tasks.desc:71001
  775. msgid ""
  776. "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to use "
  777. "Debian."
  778. msgstr ""
  779. "Zeregin honek Koreera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
  780. "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
  781. "instalatzen ditu,"
  782. #. Description
  783. #: ../po/debian-tasks.desc:72001
  784. msgid "Korean desktop"
  785. msgstr "Korear mahaigaina"
  786. #. Description
  787. #: ../po/debian-tasks.desc:72001
  788. msgid "This task localises the desktop in Korean."
  789. msgstr "Zeregin honek idazmahaia Koreeraz ezartzen du."
  790. #. Description
  791. #: ../po/debian-tasks.desc:73001
  792. msgid "Kurdish environment"
  793. msgstr "Kurdurar ingurunea"
  794. #. Description
  795. #: ../po/debian-tasks.desc:73001
  796. msgid ""
  797. "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds use "
  798. "Debian."
  799. msgstr ""
  800. "Zeregin honek Kurduera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
  801. "dezaten egiten duten programak eta dokumentazioak instalatzen ditu,"
  802. #. Description
  803. #: ../po/debian-tasks.desc:74001
  804. msgid "Kurdish desktop"
  805. msgstr "Kurduar mahaigaina"
  806. #. Description
  807. #: ../po/debian-tasks.desc:74001
  808. msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
  809. msgstr "Zeregin honek idazmahaia Kurdueraz ezartzen du."
  810. #. Description
  811. #: ../po/debian-tasks.desc:75001
  812. msgid "Laptop"
  813. msgstr "Eramangarria"
  814. #. Description
  815. #: ../po/debian-tasks.desc:75001
  816. msgid "This task installs software useful for a laptop."
  817. msgstr ""
  818. "Zeregin honek ordenagailu eramangarrientzat erabilgarri den softwarea "
  819. "instalatuko du."
  820. #. Description
  821. #: ../po/debian-tasks.desc:76001
  822. msgid "Latvian desktop"
  823. msgstr "Letoniar mahaigaina"
  824. #. Description
  825. #: ../po/debian-tasks.desc:76001
  826. msgid "This task localises the desktop in Latvian."
  827. msgstr "Zeregin honek idazmahaia Letonieraz ezartzen du."
  828. #. Description
  829. #: ../po/debian-tasks.desc:77001
  830. msgid "Lithuanian environment"
  831. msgstr "Lituaniear ingurunea"
  832. #. Description
  833. #: ../po/debian-tasks.desc:77001
  834. msgid ""
  835. "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
  836. "Lithuanian speaking people use Debian."
  837. msgstr ""
  838. "Zeregin honek Lituaniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
  839. "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
  840. "instalatzen ditu,"
  841. #. Description
  842. #: ../po/debian-tasks.desc:78001
  843. msgid "Lithuanian desktop"
  844. msgstr "Lituaniear mahaigaina"
  845. #. Description
  846. #: ../po/debian-tasks.desc:78001
  847. msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
  848. msgstr "zeregin honek idazmahaia Lituanieraz ezartzen du."
  849. #. Description
  850. #: ../po/debian-tasks.desc:79001
  851. msgid "Macedonian environment"
  852. msgstr "Mazedoniar ingurunea"
  853. #. Description
  854. #: ../po/debian-tasks.desc:79001
  855. msgid ""
  856. "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
  857. "Macedonian speaking people use Debian."
  858. msgstr ""
  859. "Zeregin honek Mazedoniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
  860. "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
  861. "instalatzen ditu."
  862. #. Description
  863. #: ../po/debian-tasks.desc:80001
  864. msgid "Macedonian desktop"
  865. msgstr "Mazedoniar idazmahaia"
  866. #. Description
  867. #: ../po/debian-tasks.desc:80001
  868. msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
  869. msgstr "Zeregin honek idazmahaia Mezedonieraz ezartzen du."
  870. #. Description
  871. #: ../po/debian-tasks.desc:81001
  872. msgid "Mail server"
  873. msgstr "Posta zerbitzaria"
  874. #. Description
  875. #: ../po/debian-tasks.desc:81001
  876. msgid ""
  877. "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
  878. "server system."
  879. msgstr ""
  880. "Zeregin honek posta-zerbitzari sistemarentzako orokorrak diren paketeak "
  881. "hautatzen ditu."
  882. #. Description
  883. #: ../po/debian-tasks.desc:82001
  884. msgid "Malayalam desktop"
  885. msgstr "Malayalam idazmahaia"
  886. #. Description
  887. #: ../po/debian-tasks.desc:82001
  888. msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
  889. msgstr "Zeregin honek idazmahaia Mayalam-ez ezartzen du."
  890. #. Description
  891. #: ../po/debian-tasks.desc:83001
  892. msgid "manual package selection"
  893. msgstr "eskuzko paketea aukeraketa"
  894. #. Description
  895. #: ../po/debian-tasks.desc:83001
  896. msgid "Manually select packages to install in aptitude."
  897. msgstr "Aptitude bidez instalatuko diren paketeak eskuz aukeratu"
  898. #. Description
  899. #: ../po/debian-tasks.desc:84001
  900. msgid "Nepali desktop"
  901. msgstr "Nepaliar idazmahaia"
  902. #. Description
  903. #: ../po/debian-tasks.desc:84001
  904. msgid "This task localises the desktop in Nepali."
  905. msgstr "Zeregin honek idazmahaia Nepalieraz ezartzen du."
  906. #. Description
  907. #: ../po/debian-tasks.desc:85001
  908. msgid "Northern Sami desktop"
  909. msgstr "Iparreko Samiar mahaigaina"
  910. #. Description
  911. #: ../po/debian-tasks.desc:85001
  912. msgid "This task localises the desktop in Northern Sami."
  913. msgstr "Zeregin honek idazmahaia Iparreko Samiaraz ezartzen du."
  914. #. Description
  915. #: ../po/debian-tasks.desc:86001
  916. msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
  917. msgstr "Norvegiera (Bokmaal eta Nynorsk) ingurunea"
  918. #. Description
  919. #: ../po/debian-tasks.desc:86001
  920. msgid ""
  921. "This task installs packages and documentation in Norwegian to help Norwegian "
  922. "speaking people use Debian."
  923. msgstr ""
  924. "Zeregin honek Novegiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
  925. "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
  926. "instalatzen ditu,"
  927. #. Description
  928. #: ../po/debian-tasks.desc:87001
  929. msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
  930. msgstr "Norvegiera (Bokmaal eta Nynors) mahaigaina"
  931. #. Description
  932. #: ../po/debian-tasks.desc:87001
  933. msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
  934. msgstr "zeregin honek idazmahaia Norvegieraz ezartzen du."
  935. #. Description
  936. #: ../po/debian-tasks.desc:88001
  937. msgid "Persian environment"
  938. msgstr "Persiar ingurunea"
  939. #. Description
  940. #: ../po/debian-tasks.desc:88001
  941. msgid ""
  942. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  943. "it easier for Persian speakers to use Debian."
  944. msgstr ""
  945. "Zeregin honek programak, datu-fitxategiak, letra-tipo eta dokumentazioak "
  946. "Persierazinstalatzen ditu, Persiera hitzegiten dutenek Debian "
  947. "erabilterrazagoa izan dezaten."
  948. #. Description
  949. #: ../po/debian-tasks.desc:89001
  950. msgid "Persian desktop"
  951. msgstr "Persiar mahaigaina"
  952. #. Description
  953. #: ../po/debian-tasks.desc:89001
  954. msgid "This task localises the desktop in Persian."
  955. msgstr "zeregin honek idazmahaia Persieraz ezartzen du."
  956. #. Description
  957. #: ../po/debian-tasks.desc:90001
  958. msgid "Polish environment"
  959. msgstr "Poloniear ingurunea"
  960. #. Description
  961. #: ../po/debian-tasks.desc:90001
  962. msgid ""
  963. "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
  964. "speaking people use Debian."
  965. msgstr ""
  966. "Zeregin honek programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak Polonieraz "
  967. "instalatzen ditu, Poloniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
  968. "dezaten."
  969. #. Description
  970. #: ../po/debian-tasks.desc:91001
  971. msgid "Polish desktop"
  972. msgstr "Poloniar mahaigaina"
  973. #. Description
  974. #: ../po/debian-tasks.desc:91001
  975. msgid "This task localises the desktop in Polish."
  976. msgstr "Zeregin honek idazmahaia Polonieraz ezartzen du."
  977. #. Description
  978. #: ../po/debian-tasks.desc:92001
  979. msgid "Portuguese environment"
  980. msgstr "Brasilgo Portuges ingurunea"
  981. #. Description
  982. #: ../po/debian-tasks.desc:92001
  983. msgid ""
  984. "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
  985. "Portuguese speaking people use Debian."
  986. msgstr ""
  987. "Zeregin honek Portugesa hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
  988. "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
  989. "instalatzen ditu."
  990. #. Description
  991. #: ../po/debian-tasks.desc:93001
  992. msgid "Portuguese desktop"
  993. msgstr "Brasilgo Portuges mahaigaina"
  994. #. Description
  995. #: ../po/debian-tasks.desc:93001
  996. msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
  997. msgstr "Zeregin honek idazmahaia Brasilgo Portugesez ezartzen du."
  998. #. Description
  999. #: ../po/debian-tasks.desc:94001
  1000. msgid "Print server"
  1001. msgstr "Inprimatze-zerbitzaria"
  1002. #. Description
  1003. #: ../po/debian-tasks.desc:94001
  1004. msgid "This task sets up your system to be a print server."
  1005. msgstr "Zeregin honek sistema inprimatze-zerbitzaria izateko konfiguratzen du."
  1006. #. Description
  1007. #: ../po/debian-tasks.desc:95001
  1008. msgid "Punjabi environment"
  1009. msgstr "Punjabiar ingurunea"
  1010. #. Description
  1011. #: ../po/debian-tasks.desc:95001
  1012. msgid ""
  1013. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  1014. "it easier for Punjabi speakers to use Debian."
  1015. msgstr ""
  1016. "Zeregin honek programak, datu-fitxategiak, letra-tipo eta dokumentazioak "
  1017. "Punjaberaz instalatzen ditu, Punjabera hitzegiten dutenek Debian "
  1018. "erabilterrazagoa izan dezaten."
  1019. #. Description
  1020. #: ../po/debian-tasks.desc:96001
  1021. msgid "Punjabi desktop"
  1022. msgstr "Punjabiar idazmahaia"
  1023. #. Description
  1024. #: ../po/debian-tasks.desc:96001
  1025. msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
  1026. msgstr "zeregin honek idazmahaia Punjaberaz ezartzen du."
  1027. #. Description
  1028. #: ../po/debian-tasks.desc:97001
  1029. msgid "Romanian environment"
  1030. msgstr "Errumaniar ingurunea"
  1031. #. Description
  1032. #: ../po/debian-tasks.desc:97001
  1033. msgid ""
  1034. "This task installs packages and documentation in Romanian to help Romanian "
  1035. "speaking people use Debian."
  1036. msgstr ""
  1037. "Zeregin honek Errumaniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
  1038. "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
  1039. "instalatzen ditu."
  1040. #. Description
  1041. #: ../po/debian-tasks.desc:98001
  1042. msgid "Romanian desktop"
  1043. msgstr "Errumaniar idazmahaia"
  1044. #. Description
  1045. #: ../po/debian-tasks.desc:98001
  1046. msgid "This task localises the desktop in Romanian."
  1047. msgstr "zeregin honek idazmahaia Errumanieraz ezartzen du."
  1048. #. Description
  1049. #: ../po/debian-tasks.desc:99001
  1050. msgid "Russian environment"
  1051. msgstr "Errusiera ingurunea"
  1052. #. Description
  1053. #: ../po/debian-tasks.desc:99001
  1054. msgid ""
  1055. "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
  1056. "speaking people use Debian."
  1057. msgstr ""
  1058. "Zeregin honek Errusiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
  1059. "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
  1060. "instalatzen ditu,"
  1061. #. Description
  1062. #: ../po/debian-tasks.desc:100001
  1063. msgid "Russian desktop"
  1064. msgstr "Errusiar mahaigaina"
  1065. #. Description
  1066. #: ../po/debian-tasks.desc:100001
  1067. msgid "This task localises the desktop in Russian."
  1068. msgstr "Zeregin honek idazmahaia Errusieraz ezartzen du."
  1069. #. Description
  1070. #: ../po/debian-tasks.desc:101001
  1071. msgid "Serbian environment"
  1072. msgstr "Serbiar ingurunea"
  1073. #. Description
  1074. #: ../po/debian-tasks.desc:101001
  1075. msgid ""
  1076. "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
  1077. "speaking people use Debian."
  1078. msgstr ""
  1079. "Zeregin honek Serbiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
  1080. "dezaten egiten duten programak eta dokumentazioa instalatzen ditu."
  1081. #. Description
  1082. #: ../po/debian-tasks.desc:102001
  1083. msgid "Serbian desktop"
  1084. msgstr "Serbiar mahaigaina"
  1085. #. Description
  1086. #: ../po/debian-tasks.desc:102001
  1087. msgid "This task localises the desktop in Serbian."
  1088. msgstr "zeregin honek idazmahaia Serbieraz ezartzen du."
  1089. #. Description
  1090. #: ../po/debian-tasks.desc:103001
  1091. msgid "Slovak environment"
  1092. msgstr "Slobakiar ingurunea"
  1093. #. Description
  1094. #: ../po/debian-tasks.desc:103001
  1095. msgid ""
  1096. "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
  1097. "speaking people use Debian."
  1098. msgstr ""
  1099. "Zeregin honek Slovakiarra hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
  1100. "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
  1101. "instalatzen ditu, "
  1102. #. Description
  1103. #: ../po/debian-tasks.desc:104001
  1104. msgid "Slovak desktop"
  1105. msgstr "Slovakiar idazmahaia"
  1106. #. Description
  1107. #: ../po/debian-tasks.desc:104001
  1108. msgid "This task localises the desktop in Slovak."
  1109. msgstr "Zeregin honek idazmahaia Eslobakieraz ezartzen du."
  1110. #. Description
  1111. #: ../po/debian-tasks.desc:105001
  1112. msgid "Slovenian environment"
  1113. msgstr "Eslobeniar ingurunea"
  1114. #. Description
  1115. #: ../po/debian-tasks.desc:105001
  1116. msgid ""
  1117. "This task installs packages and documentation in Slovenian to help Slovenian "
  1118. "speaking people use Debian."
  1119. msgstr ""
  1120. "Zeregin honek Eslobeniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
  1121. "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
  1122. "instalatzen ditu, "
  1123. #. Description
  1124. #: ../po/debian-tasks.desc:106001
  1125. msgid "Slovenian desktop"
  1126. msgstr "Slobeniar idazmahaia"
  1127. #. Description
  1128. #: ../po/debian-tasks.desc:106001
  1129. msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
  1130. msgstr "zeregin honek idazmahaia Eslobenieraz ezartzen du."
  1131. #. Description
  1132. #: ../po/debian-tasks.desc:107001
  1133. msgid "Spanish environment"
  1134. msgstr "Espainiar ingurunea"
  1135. #. Description
  1136. #: ../po/debian-tasks.desc:107001
  1137. msgid ""
  1138. "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
  1139. "easier for Spanish speakers to use Debian."
  1140. msgstr ""
  1141. "Zeregin honek Gaztelania hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
  1142. "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
  1143. "instalatzen ditu, "
  1144. #. Description
  1145. #: ../po/debian-tasks.desc:108001
  1146. msgid "Spanish desktop"
  1147. msgstr "Espainiar mahaigaina"
  1148. #. Description
  1149. #: ../po/debian-tasks.desc:108001
  1150. msgid "This task localises the desktop in Spanish."
  1151. msgstr "zeregin honek idazmahaia Gaztelaniaz ezartzen du."
  1152. #. Description
  1153. #: ../po/debian-tasks.desc:109001
  1154. msgid "Standard system"
  1155. msgstr "Sistema estandarra"
  1156. #. Description
  1157. #: ../po/debian-tasks.desc:109001
  1158. msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
  1159. msgstr "Zeregin honek karakete-modu sistema nahiko txiki bat instalatuko du"
  1160. #. Description
  1161. #: ../po/debian-tasks.desc:110001
  1162. msgid "Swedish environment"
  1163. msgstr "Suediar ingurunea"
  1164. #. Description
  1165. #: ../po/debian-tasks.desc:110001
  1166. msgid ""
  1167. "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
  1168. "speaking people use Debian."
  1169. msgstr ""
  1170. "Zeregin honek Suediera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
  1171. "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
  1172. "instalatzen ditu,"
  1173. #. Description
  1174. #: ../po/debian-tasks.desc:111001
  1175. msgid "Swedish desktop"
  1176. msgstr "Suediar mahaigaina"
  1177. #. Description
  1178. #: ../po/debian-tasks.desc:111001
  1179. msgid "This task localises the desktop in Swedish."
  1180. msgstr "Zeregin honek idazmahaia Suedieraz ezartzen du."
  1181. #. Description
  1182. #: ../po/debian-tasks.desc:112001
  1183. msgid "Tagalog environment"
  1184. msgstr "Tagalogar ingurunea"
  1185. #. Description
  1186. #: ../po/debian-tasks.desc:112001
  1187. msgid ""
  1188. "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
  1189. "speaking people use Debian."
  1190. msgstr ""
  1191. "Zeregin honek Tagalogera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
  1192. "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
  1193. "instalatzen ditu."
  1194. #. Description
  1195. #: ../po/debian-tasks.desc:113001
  1196. msgid "Tamil environment"
  1197. msgstr "Tamil ingurunea"
  1198. #. Description
  1199. #: ../po/debian-tasks.desc:113001
  1200. msgid ""
  1201. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  1202. "it easier for Tamil speakers to use Debian."
  1203. msgstr ""
  1204. "Zeregin honek programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa tamileraz "
  1205. "instalatzen ditu, Tamilera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
  1206. "dezaten."
  1207. #. Description
  1208. #: ../po/debian-tasks.desc:114001
  1209. msgid "Tamil desktop"
  1210. msgstr "Tamil mahaigaina"
  1211. #. Description
  1212. #: ../po/debian-tasks.desc:114001
  1213. msgid "This task localises the desktop in Tamil."
  1214. msgstr "zeregin honek idazmahaia Tamileraz ezartzen du."
  1215. #. Description
  1216. #: ../po/debian-tasks.desc:115001
  1217. msgid "Thai environment"
  1218. msgstr "Thailandiar ingurunea"
  1219. #. Description
  1220. #: ../po/debian-tasks.desc:115001
  1221. msgid ""
  1222. "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people to "
  1223. "use Debian."
  1224. msgstr ""
  1225. "Zeregin honek programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak thailandieraz "
  1226. "instalatzen ditu, Thailandiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa "
  1227. "izan dezaten."
  1228. #. Description
  1229. #: ../po/debian-tasks.desc:116001
  1230. msgid "Thai desktop"
  1231. msgstr "Thailandiar Mahaigaina"
  1232. #. Description
  1233. #: ../po/debian-tasks.desc:116001
  1234. msgid "This task localises the desktop in Thai."
  1235. msgstr "Zeregin honek idazmahaia Thailandieraz ezartzen du."
  1236. #. Description
  1237. #: ../po/debian-tasks.desc:117001
  1238. msgid "Turkish environment"
  1239. msgstr "Turkiar ingurunea"
  1240. #. Description
  1241. #: ../po/debian-tasks.desc:117001
  1242. msgid ""
  1243. "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
  1244. "speaking people use Debian."
  1245. msgstr ""
  1246. "Zeregin honek Turkiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
  1247. "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
  1248. "instalatzen ditu,"
  1249. #. Description
  1250. #: ../po/debian-tasks.desc:118001
  1251. msgid "Turkish desktop"
  1252. msgstr "Turkiar mahaigaina"
  1253. #. Description
  1254. #: ../po/debian-tasks.desc:118001
  1255. msgid "This task localises the desktop in Turkish."
  1256. msgstr "Zeregin honek idazmahaia Turkieraz ezartzen du."
  1257. #. Description
  1258. #: ../po/debian-tasks.desc:119001
  1259. msgid "Ukrainian environment"
  1260. msgstr "Ukrainiar ingurunea"
  1261. #. Description
  1262. #: ../po/debian-tasks.desc:119001
  1263. msgid ""
  1264. "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help Ukrainian "
  1265. "speaking people use Debian."
  1266. msgstr ""
  1267. "Zeregin honek Ukrainiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
  1268. "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
  1269. "instalatzen ditu,"
  1270. #. Description
  1271. #: ../po/debian-tasks.desc:120001
  1272. msgid "Ukrainian desktop"
  1273. msgstr "Ukrainiar mahaigaina"
  1274. #. Description
  1275. #: ../po/debian-tasks.desc:120001
  1276. msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
  1277. msgstr "Zeregin honek idazmahaia Ukranieraz ezartzen du."
  1278. #. Description
  1279. #: ../po/debian-tasks.desc:121001
  1280. msgid "Vietnamese desktop"
  1281. msgstr "Bietnamdar mahaigaina"
  1282. #. Description
  1283. #: ../po/debian-tasks.desc:121001
  1284. msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
  1285. msgstr "zeregin honek idazmahaia Bietmanderaz ezartzen du."
  1286. #. Description
  1287. #: ../po/debian-tasks.desc:122001
  1288. msgid "Web server"
  1289. msgstr "Web zerbitzaria"
  1290. #. Description
  1291. #: ../po/debian-tasks.desc:122001
  1292. msgid ""
  1293. "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
  1294. msgstr ""
  1295. "Zeregin honek web zerbitzari sistema batek behar dituen oinarrizko paketeak "
  1296. "instalatuko ditu."
  1297. #. Description
  1298. #: ../po/debian-tasks.desc:123001
  1299. msgid "Welsh environment"
  1300. msgstr "Galestar ingurunea"
  1301. #. Description
  1302. #: ../po/debian-tasks.desc:123001
  1303. msgid ""
  1304. "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
  1305. "speaking people use Debian."
  1306. msgstr ""
  1307. "Zeregin honek programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak Galesez "
  1308. "instalatzen ditu, Galesa hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
  1309. "dezaten."
  1310. #. Description
  1311. #: ../po/debian-tasks.desc:124001
  1312. msgid "Welsh desktop"
  1313. msgstr "Galestar mahaigaina"
  1314. #. Description
  1315. #: ../po/debian-tasks.desc:124001
  1316. msgid "This task localises the desktop in Welsh."
  1317. msgstr "Zeregin honek idazmahaia Galesez ezartzen du."
  1318. #. Description
  1319. #: ../po/debian-tasks.desc:125001
  1320. msgid "Xfce desktop environment"
  1321. msgstr "Xfce idazmahai ingurunea"
  1322. #. Description
  1323. #: ../po/debian-tasks.desc:125001
  1324. msgid ""
  1325. "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
  1326. "environment."
  1327. msgstr ""
  1328. "Zeregin honek Xfce idazmahai ingurunea erabiliaz oinarrizko \"idazmahai\" "
  1329. "ingurune bat instalatzen du."
  1330. #. Description
  1331. #: ../po/debian-tasks.desc:126001
  1332. msgid "Xhosa desktop"
  1333. msgstr "Xhosa Mahaigaina"
  1334. #. Description
  1335. #: ../po/debian-tasks.desc:126001
  1336. msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
  1337. msgstr "Zeregin honek idazmahaia Xhoseraz ezartzen du."
  1338. #~ msgid "Kurduar environment"
  1339. #~ msgstr "Turkiar ingurunea"