You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 

1770 lines
52 KiB

  1. # Translation of newtasksel to Finnish
  2. # This file is distributed under the same license as the newtasksel package.
  3. # Tommi Vainikainen <thv+debian@iki.fi>, 2003.
  4. # Tapio Lehtonen <tale@debian.org>, 2004, 2006.
  5. # Raija Polojärvi <raijapolojarvi@gmail.com>, 2006.
  6. # Finnish language names checked from:
  7. # http://www.kotoistus.fi/suositukset/vahv_kielten-nimet-suomeksi_cldr1_4.pdf
  8. #
  9. #
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: newtasksel\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  14. "POT-Creation-Date: 2008-01-11 21:37-0500\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2006-11-15 14:42+0200\n"
  16. "Last-Translator: Raija Polojärvi <raijapolojarvi@gmail.com>\n"
  17. "Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  22. #. Description
  23. #: ../po/debian-tasks.desc:1001
  24. #, fuzzy
  25. #| msgid "Arabic environment"
  26. msgid "Amharic environment"
  27. msgstr "Arabialainen ympäristö"
  28. #. Description
  29. #: ../po/debian-tasks.desc:1001
  30. #, fuzzy
  31. #| msgid ""
  32. #| "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  33. #| "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
  34. msgid ""
  35. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  36. "it easier for Amharic speakers to use Debian."
  37. msgstr ""
  38. "Asentaa ohjelmat, datatiedostot, kirjasintyypit ja dokumentaation auttamaan "
  39. "arabiankielisiä Debianin käytössä."
  40. #. Description
  41. #: ../po/debian-tasks.desc:2001
  42. #, fuzzy
  43. #| msgid "Arabic desktop"
  44. msgid "Amharic desktop"
  45. msgstr "Arabiankielinen työpöytä"
  46. #. Description
  47. #: ../po/debian-tasks.desc:2001
  48. #, fuzzy
  49. #| msgid "This task localises the desktop in Arabic."
  50. msgid "This task localises the desktop in Amharic."
  51. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä arabiankielisen."
  52. #. Description
  53. #: ../po/debian-tasks.desc:3001
  54. msgid "Arabic environment"
  55. msgstr "Arabialainen ympäristö"
  56. #. Description
  57. #: ../po/debian-tasks.desc:3001
  58. msgid ""
  59. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  60. "it easier for Arabic speakers to use Debian."
  61. msgstr ""
  62. "Asentaa ohjelmat, datatiedostot, kirjasintyypit ja dokumentaation auttamaan "
  63. "arabiankielisiä Debianin käytössä."
  64. #. Description
  65. #: ../po/debian-tasks.desc:4001
  66. msgid "Arabic desktop"
  67. msgstr "Arabiankielinen työpöytä"
  68. #. Description
  69. #: ../po/debian-tasks.desc:4001
  70. msgid "This task localises the desktop in Arabic."
  71. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä arabiankielisen."
  72. #. Description
  73. #: ../po/debian-tasks.desc:5001
  74. msgid "Basque desktop"
  75. msgstr "Baskinkielinen työpöytä"
  76. #. Description
  77. #: ../po/debian-tasks.desc:5001
  78. msgid "This task localises the desktop in Basque."
  79. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä baskinkielisen."
  80. #. Description
  81. #: ../po/debian-tasks.desc:6001
  82. msgid "Belarusian environment"
  83. msgstr "Valkovenäläinen ympäristö"
  84. #. Description
  85. #: ../po/debian-tasks.desc:6001
  86. msgid ""
  87. "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
  88. "Belarusian speaking people use Debian."
  89. msgstr ""
  90. "Asentaa paketit ja dokumentaation valkovenäjäksi auttamaan "
  91. "valkovenäjänkielisiä Debianin käytössä."
  92. #. Description
  93. #: ../po/debian-tasks.desc:7001
  94. msgid "Belarusian desktop"
  95. msgstr "Valkovenäläinen työpöytä"
  96. #. Description
  97. #: ../po/debian-tasks.desc:7001
  98. msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
  99. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä valkovenäjänkielisen."
  100. #. Description
  101. #: ../po/debian-tasks.desc:8001
  102. msgid "Bengali environment"
  103. msgstr "Bengalinkielinen ympäristö"
  104. #. Description
  105. #: ../po/debian-tasks.desc:8001
  106. msgid ""
  107. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  108. "it easier for Bengali speakers to use Debian."
  109. msgstr ""
  110. "Asentaa ohjelmat, datatiedostot, kirjasintyypit ja dokumentaation auttamaan "
  111. "bengalinkielisiä Debianin käytössä."
  112. #. Description
  113. #: ../po/debian-tasks.desc:9001
  114. msgid "Bengali desktop"
  115. msgstr "Bengalinkielinen työpöytä"
  116. #. Description
  117. #: ../po/debian-tasks.desc:9001
  118. msgid "This task localises the desktop in Bengali."
  119. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä bengalinkielisen."
  120. #. Description
  121. #: ../po/debian-tasks.desc:10001
  122. msgid "Bosnian environment"
  123. msgstr "Bosniankielinen ympäristö"
  124. #. Description
  125. #: ../po/debian-tasks.desc:10001
  126. msgid ""
  127. "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
  128. "speaking people use Debian."
  129. msgstr ""
  130. "Asentaa paketit ja dokumentaation bosniaksi auttamaan bosniankielisiä "
  131. "Debianin käytössä."
  132. #. Description
  133. #: ../po/debian-tasks.desc:11001
  134. msgid "Bosnian desktop"
  135. msgstr "Bosniankielinen työpöytä"
  136. #. Description
  137. #: ../po/debian-tasks.desc:11001
  138. msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
  139. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä bosniankielisen."
  140. #. Description
  141. #: ../po/debian-tasks.desc:12001
  142. msgid "Brazilian Portuguese environment"
  143. msgstr "Brasilian portugalinkielinen ympäristö"
  144. #. Description
  145. #: ../po/debian-tasks.desc:12001
  146. msgid ""
  147. "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
  148. "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
  149. msgstr ""
  150. "Asentaa ohjelmat, datatiedostot ja dokumentaation auttamaan Brasilian "
  151. "portugalinkielisiä Debianin käytössä."
  152. #. Description
  153. #: ../po/debian-tasks.desc:13001
  154. msgid "Brazilian Portuguese desktop"
  155. msgstr "Brasilian portugalinkielinen työpöytä"
  156. #. Description
  157. #: ../po/debian-tasks.desc:13001
  158. msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
  159. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä Brasilian portugalinkielisen."
  160. #. Description
  161. #: ../po/debian-tasks.desc:14001
  162. msgid "British English environment"
  163. msgstr "Brittienglanninkielinen ympäristö"
  164. #. Description
  165. #: ../po/debian-tasks.desc:14001
  166. msgid ""
  167. "This task installs packages and documentation in British English to help "
  168. "British English speaking people use Debian."
  169. msgstr ""
  170. "Asentaa paketit ja dokumentaation brittienglanniksi auttamaan "
  171. "brittienglanninkielisiä Debianin käytössä."
  172. #. Description
  173. #: ../po/debian-tasks.desc:15001
  174. msgid "British English desktop"
  175. msgstr "Brittienglanninkielinen työpöytä"
  176. #. Description
  177. #: ../po/debian-tasks.desc:15001
  178. msgid "This task localises the desktop in British English."
  179. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä brittienglanninkielisen."
  180. #. Description
  181. #: ../po/debian-tasks.desc:16001
  182. msgid "Bulgarian environment"
  183. msgstr "Bulgariankielinen ympäristö"
  184. #. Description
  185. #: ../po/debian-tasks.desc:16001
  186. msgid ""
  187. "This task installs programs and data files that make it easier for Bulgarian "
  188. "speakers to use Debian."
  189. msgstr "Asentaa paketit auttamaan bulgariankielisiä Debianin käytössä."
  190. #. Description
  191. #: ../po/debian-tasks.desc:17001
  192. msgid "Bulgarian desktop"
  193. msgstr "Bulgarialainen työpöytä"
  194. #. Description
  195. #: ../po/debian-tasks.desc:17001
  196. msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
  197. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä bulgariankielisen."
  198. #. Description
  199. #: ../po/debian-tasks.desc:18001
  200. msgid "Catalan environment"
  201. msgstr "Katalaaninkielinen ympäristö"
  202. #. Description
  203. #: ../po/debian-tasks.desc:18001
  204. msgid ""
  205. "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
  206. "speaking people use Debian."
  207. msgstr ""
  208. "Asentaa paketit ja dokumentaation katalaaniksi auttamaan katalaaninkielisiä "
  209. "Debianin käytössä."
  210. #. Description
  211. #: ../po/debian-tasks.desc:19001
  212. msgid "Catalan desktop"
  213. msgstr "Katalaaninkielinen työpöytä"
  214. #. Description
  215. #: ../po/debian-tasks.desc:19001
  216. msgid "This task localises the desktop in Catalan."
  217. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä katalaaninkielisen."
  218. #. Description
  219. #: ../po/debian-tasks.desc:20001
  220. msgid "Simplified Chinese environment"
  221. msgstr "Yksinkertaistettu kiinalainen ympäristö"
  222. #. Description
  223. #: ../po/debian-tasks.desc:20001
  224. msgid ""
  225. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that make "
  226. "it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified Chinese "
  227. "encoding."
  228. msgstr ""
  229. "Asentaa ohjelmat, datatiedostot, kirjasintyypit ja dokumentaation auttamaan "
  230. "kiinankielisiä Debianin käytössä kun käytössä on yksinkertaistettu "
  231. "kiinalainen merkistö."
  232. #. Description
  233. #: ../po/debian-tasks.desc:21001
  234. msgid "Simplified Chinese desktop"
  235. msgstr "Yksinkertaistettua kiinalaista merkistöä käyttävä työpöytä"
  236. #. Description
  237. #: ../po/debian-tasks.desc:21001
  238. msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
  239. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä yksinkertaistetun kiinankielisen."
  240. #. Description
  241. #: ../po/debian-tasks.desc:22001
  242. msgid "Traditional Chinese environment"
  243. msgstr "Perinteistä merkistöä käyttävä kiinalainen ympäristö"
  244. #. Description
  245. #: ../po/debian-tasks.desc:22001
  246. msgid ""
  247. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that make "
  248. "it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional Chinese "
  249. "encoding."
  250. msgstr ""
  251. "Asentaa ohjelmat, datatiedostot, kirjasintyypit ja dokumentaation auttamaan "
  252. "kiinankielisiä Debianin käytössä kun käytössä on perinteinen kiinalainen "
  253. "merkistö."
  254. #. Description
  255. #: ../po/debian-tasks.desc:23001
  256. msgid "Traditional Chinese desktop"
  257. msgstr "Perinteistä merkistöä käyttävä kiinalainen ympäristö"
  258. #. Description
  259. #: ../po/debian-tasks.desc:23001
  260. msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
  261. msgstr ""
  262. "Tämä tehtävä asettaa työpöydän käyttämään perinteistä kiinalaista merkistöä."
  263. #. Description
  264. #: ../po/debian-tasks.desc:24001
  265. msgid "Croatian environment"
  266. msgstr "Kroatiankielinen ympäristö"
  267. #. Description
  268. #: ../po/debian-tasks.desc:24001
  269. msgid ""
  270. "This task installs packages and documentation in Croatian to help Croatian "
  271. "speaking people use Debian."
  272. msgstr ""
  273. "Asentaa paketit ja dokumentaation kroatiaksi auttamaan kroatiankielisiä "
  274. "Debianin käytössä."
  275. #. Description
  276. #: ../po/debian-tasks.desc:25001
  277. msgid "Croatian desktop"
  278. msgstr "Kroatialainen työpöytä"
  279. #. Description
  280. #: ../po/debian-tasks.desc:25001
  281. msgid "This task localises the desktop in Croatian."
  282. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä kroatiankielisen."
  283. #. Description
  284. #: ../po/debian-tasks.desc:26001
  285. msgid "Cyrillic environment"
  286. msgstr "Kyrillinen ympäristö"
  287. #. Description
  288. #: ../po/debian-tasks.desc:26001
  289. msgid ""
  290. "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in order "
  291. "to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, Russian, "
  292. "Serbian and Ukrainian."
  293. msgstr ""
  294. "Asentaa kyrilliset kirjasintyypit ja muut ohjelmistot, jotka tarvitaan "
  295. "käytettäessä kyrillistä ympäristöä. Tämä tukee valkovenäjää, bulgariaa, "
  296. "makedoniaa, venäjää, serbiaa ja ukrainaa."
  297. #. Description
  298. #: ../po/debian-tasks.desc:27001
  299. msgid "Cyrillic desktop"
  300. msgstr "Kyrillinen työpöytä"
  301. #. Description
  302. #: ../po/debian-tasks.desc:27001
  303. msgid ""
  304. "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
  305. "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
  306. msgstr ""
  307. "Tekee työpöydästä kyrillisen. Tämä tukee valkovenäjää, bulgariaa, "
  308. "makedoniaa, venäjää, serbiaa ja ukrainaa."
  309. #. Description
  310. #: ../po/debian-tasks.desc:28001
  311. msgid "Czech environment"
  312. msgstr "Tšekkiläinen ympäristö"
  313. #. Description
  314. #: ../po/debian-tasks.desc:28001
  315. msgid ""
  316. "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
  317. "speaking people use Debian."
  318. msgstr ""
  319. "Asentaa paketit ja dokumentaation tšekiksi auttamaan tšekinkielisiä Debianin "
  320. "käytössä."
  321. #. Description
  322. #: ../po/debian-tasks.desc:29001
  323. msgid "Czech desktop"
  324. msgstr "Tšekkiläinen työpöytä"
  325. #. Description
  326. #: ../po/debian-tasks.desc:29001
  327. msgid "This task localises the desktop in Czech."
  328. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä tšekinkielisen."
  329. #. Description
  330. #: ../po/debian-tasks.desc:30001
  331. msgid "Danish environment"
  332. msgstr "Tanskalainen ympäristö"
  333. #. Description
  334. #: ../po/debian-tasks.desc:30001
  335. msgid ""
  336. "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
  337. "speaking people use Debian."
  338. msgstr ""
  339. "Asentaa paketit ja dokumentaation tanskaksi auttamaan tanskankielisiä "
  340. "Debianin käytössä."
  341. #. Description
  342. #: ../po/debian-tasks.desc:31001
  343. msgid "Danish desktop"
  344. msgstr "Tanskalainen työpöytä"
  345. #. Description
  346. #: ../po/debian-tasks.desc:31001
  347. msgid "This task localises the desktop in Danish."
  348. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä tanskankielisen."
  349. #. Description
  350. #: ../po/debian-tasks.desc:32001
  351. msgid "SQL database"
  352. msgstr "SQL-tietokanta"
  353. #. Description
  354. #: ../po/debian-tasks.desc:32001
  355. msgid ""
  356. "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
  357. msgstr "Valitsee asiakas- ja palvelinpaketit PostgreSQL-tietokannalle."
  358. #. Description
  359. #: ../po/debian-tasks.desc:32001
  360. msgid ""
  361. "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
  362. "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user "
  363. "database access, through its facilities for transactions and fine-grained "
  364. "locking."
  365. msgstr ""
  366. "PostgreSQL on SQL-relaatiotietokanta, josta löytyy parantuva SQL92-"
  367. "yhteensopivuus ja joitain SQL3-ominaisuuksia. Se sopii käytettäväksi monen "
  368. "käyttäjän tietokantana johtuen sen kyvyistä transaktioihin ja "
  369. "hienojakoisesta lukituksesta."
  370. #. Description
  371. #: ../po/debian-tasks.desc:33001
  372. msgid "Desktop environment"
  373. msgstr "Työpöytäympäristö"
  374. #. Description
  375. #: ../po/debian-tasks.desc:33001
  376. msgid ""
  377. "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
  378. "Gnome and KDE desktop tasks."
  379. msgstr ""
  380. "Työpöydän perusohjelmat ja toimii perustuksena Gnome- ja KDE-"
  381. "työpöytäympäristöille."
  382. #. Description
  383. #: ../po/debian-tasks.desc:34001
  384. msgid "DNS server"
  385. msgstr "DNS-palvelin"
  386. #. Description
  387. #: ../po/debian-tasks.desc:34001
  388. msgid ""
  389. "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
  390. msgstr ""
  391. "Valitsee BIND DNS-palvelimen, siihen liittyvän ohjeistuksen sekä "
  392. "hyötyohjelmapaketit."
  393. #. Description
  394. #: ../po/debian-tasks.desc:35001
  395. msgid "Dutch environment"
  396. msgstr "Hollantilainen ympäristö"
  397. #. Description
  398. #: ../po/debian-tasks.desc:35001
  399. msgid ""
  400. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  401. "it easier for Dutch speakers to use Debian."
  402. msgstr ""
  403. "Asentaa ohjelmat, datatiedostot, kirjasintyypit ja dokumentaation auttamaan "
  404. "hollanninkielisiä Debianin käytössä."
  405. #. Description
  406. #: ../po/debian-tasks.desc:36001
  407. msgid "Dutch desktop"
  408. msgstr "Hollanninkielinen työpöytä"
  409. #. Description
  410. #: ../po/debian-tasks.desc:36001
  411. msgid "This task localises the desktop in Dutch."
  412. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä hollanninkielisen"
  413. #. Description
  414. #: ../po/debian-tasks.desc:37001
  415. msgid "Dzongkha desktop"
  416. msgstr "Dzongkhankielinen työpöytä"
  417. #. Description
  418. #: ../po/debian-tasks.desc:37001
  419. msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
  420. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä dzongkhankielisen."
  421. #. Description
  422. #: ../po/debian-tasks.desc:38001
  423. msgid "Esperanto desktop"
  424. msgstr "Esperantonkielinen työpöytä"
  425. #. Description
  426. #: ../po/debian-tasks.desc:38001
  427. msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
  428. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä esperantonkielisen."
  429. #. Description
  430. #: ../po/debian-tasks.desc:39001
  431. msgid "Estonian desktop"
  432. msgstr "Virolainen työpöytä"
  433. #. Description
  434. #: ../po/debian-tasks.desc:39001
  435. msgid "This task localises the desktop in Estonian."
  436. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä vironkielisen."
  437. #. Description
  438. #: ../po/debian-tasks.desc:40001
  439. msgid "File server"
  440. msgstr "Tiedostopalvelin"
  441. #. Description
  442. #: ../po/debian-tasks.desc:40001
  443. msgid ""
  444. "This task sets up your system to be a file server, supporting both NetBIOS "
  445. "and NFS."
  446. msgstr ""
  447. "Asettaa järjestelmäsi toimimaan tiedostopalvelimena. Sekä NetBIOS että NFS "
  448. "ovat käytettävissä."
  449. #. Description
  450. #: ../po/debian-tasks.desc:41001
  451. msgid "Finnish environment"
  452. msgstr "Suomalainen ympäristö"
  453. #. Description
  454. #: ../po/debian-tasks.desc:41001
  455. msgid ""
  456. "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
  457. "speaking people use Debian."
  458. msgstr ""
  459. "Asentaa paketit ja dokumentaation suomeksi auttamaan suomenkielisiä Debianin "
  460. "käytössä."
  461. #. Description
  462. #: ../po/debian-tasks.desc:42001
  463. msgid "Finnish desktop"
  464. msgstr "Suomalainen työpöytä"
  465. #. Description
  466. #: ../po/debian-tasks.desc:42001
  467. msgid "This task localises the desktop in Finnish."
  468. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä suomenkielisen."
  469. #. Description
  470. #: ../po/debian-tasks.desc:43001
  471. msgid "French environment"
  472. msgstr "Ranskalainen ympäristö"
  473. #. Description
  474. #: ../po/debian-tasks.desc:43001
  475. msgid ""
  476. "This task installs packages and documentation in French to help French "
  477. "speaking people use Debian."
  478. msgstr ""
  479. "Asentaa paketit ja dokumentaation ranskaksi auttamaan ranskankielisiä "
  480. "Debianin käytössä."
  481. #. Description
  482. #: ../po/debian-tasks.desc:44001
  483. msgid "French desktop"
  484. msgstr "Ranskalainen työpöytä"
  485. #. Description
  486. #: ../po/debian-tasks.desc:44001
  487. msgid "This task localises the desktop in French."
  488. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä ranskankielisen."
  489. #. Description
  490. #: ../po/debian-tasks.desc:45001
  491. msgid "Galician environment"
  492. msgstr "Galiciankielinen ympäristö"
  493. #. Description
  494. #: ../po/debian-tasks.desc:45001
  495. msgid ""
  496. "This task installs packages and documentation in Galician to help Galician "
  497. "speaking people use Debian."
  498. msgstr ""
  499. "Asentaa paketit ja dokumentaation galiciaksi auttamaan galiciankielisiä "
  500. "Debianin käytössä."
  501. #. Description
  502. #: ../po/debian-tasks.desc:46001
  503. msgid "Galician desktop"
  504. msgstr "Galiciankielinen työpöytä"
  505. #. Description
  506. #: ../po/debian-tasks.desc:46001
  507. msgid "This task localises the desktop in Galician."
  508. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä Galiciankielisen."
  509. #. Description
  510. #: ../po/debian-tasks.desc:47001
  511. msgid "Georgian desktop"
  512. msgstr "Georgialainen työpöytä"
  513. #. Description
  514. #: ../po/debian-tasks.desc:47001
  515. msgid "This task localises the desktop in Georgian."
  516. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä georgiankielisen."
  517. #. Description
  518. #: ../po/debian-tasks.desc:48001
  519. msgid "German environment"
  520. msgstr "Saksalainen ympäristö"
  521. #. Description
  522. #: ../po/debian-tasks.desc:48001
  523. msgid ""
  524. "This task installs packages and documentation in German to help German "
  525. "speaking people use Debian."
  526. msgstr ""
  527. "Asentaa paketit ja dokumentaation saksaksi auttamaan saksankielisiä Debianin "
  528. "käytössä."
  529. #. Description
  530. #: ../po/debian-tasks.desc:49001
  531. msgid "German desktop"
  532. msgstr "Saksalainen työpöytä"
  533. #. Description
  534. #: ../po/debian-tasks.desc:49001
  535. msgid "This task localises the desktop in German."
  536. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä saksankielisen."
  537. #. Description
  538. #: ../po/debian-tasks.desc:50001
  539. msgid "Gnome desktop environment"
  540. msgstr "Gnome-työpöytäympäristö"
  541. #. Description
  542. #: ../po/debian-tasks.desc:50001
  543. msgid ""
  544. "This task provides basic \"desktop\" software using the Gnome desktop "
  545. "environment."
  546. msgstr "Tarjoaa työpöydän perusohjelmat käyttämällä Gnome-työpöytäympäristöä."
  547. #. Description
  548. #: ../po/debian-tasks.desc:51001
  549. msgid "Greek environment"
  550. msgstr "Kreikkalainen ympäristö"
  551. #. Description
  552. #: ../po/debian-tasks.desc:51001
  553. msgid ""
  554. "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
  555. "speaking people use Debian."
  556. msgstr ""
  557. "Asentaa paketit ja dokumentaation kreikaksi auttamaan kreikankielisiä "
  558. "Debianin käytössä."
  559. #. Description
  560. #: ../po/debian-tasks.desc:52001
  561. msgid "Greek desktop"
  562. msgstr "Kreikkalainen työpöytä"
  563. #. Description
  564. #: ../po/debian-tasks.desc:52001
  565. msgid "This task localises the desktop in Greek."
  566. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä kreikankielisen."
  567. #. Description
  568. #: ../po/debian-tasks.desc:53001
  569. msgid "Gujarati desktop"
  570. msgstr "Gudžaratinkielinen työpöytä"
  571. #. Description
  572. #: ../po/debian-tasks.desc:53001
  573. msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
  574. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä gudžaratinkielisen."
  575. #. Description
  576. #: ../po/debian-tasks.desc:54001
  577. msgid "Hebrew environment"
  578. msgstr "Hepreankielinen ympäristö"
  579. #. Description
  580. #: ../po/debian-tasks.desc:54001
  581. msgid ""
  582. "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
  583. "speaking people use Debian."
  584. msgstr ""
  585. "Asentaa paketit ja dokumentaation hepreaksi auttamaan hepreankielisiä "
  586. "Debianin käytössä."
  587. #. Description
  588. #: ../po/debian-tasks.desc:55001
  589. msgid "Hebrew desktop"
  590. msgstr "Hepreankielinen työpöytä"
  591. #. Description
  592. #: ../po/debian-tasks.desc:55001
  593. msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
  594. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä hepreankielisen."
  595. #. Description
  596. #: ../po/debian-tasks.desc:56001
  597. msgid "Hindi environment"
  598. msgstr "Hindinkielinen ympäristö"
  599. #. Description
  600. #: ../po/debian-tasks.desc:56001
  601. msgid ""
  602. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  603. "it easier for Hindi speakers to use Debian."
  604. msgstr ""
  605. "Asentaa ohjelmat, datatiedostot, kirjasintyypit ja dokumentaation auttamaan "
  606. "hindinkielisiä Debianin käytössä."
  607. #. Description
  608. #: ../po/debian-tasks.desc:57001
  609. msgid "Hindi desktop"
  610. msgstr "Hindinkielinen työpöytä"
  611. #. Description
  612. #: ../po/debian-tasks.desc:57001
  613. msgid "This task localises the desktop in Hindi."
  614. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä hindinkielisen."
  615. #. Description
  616. #: ../po/debian-tasks.desc:58001
  617. msgid "Hungarian environment"
  618. msgstr "Unkarinkielinen ympäristö"
  619. #. Description
  620. #: ../po/debian-tasks.desc:58001
  621. msgid ""
  622. "This task installs packages and documentation in Hungarian to help Hungarian "
  623. "speaking people use Debian."
  624. msgstr ""
  625. "Asentaa paketit ja dokumentaation unkariksi auttamaan unkarinkielisiä "
  626. "Debianin käytössä."
  627. #. Description
  628. #: ../po/debian-tasks.desc:59001
  629. msgid "Hungarian desktop"
  630. msgstr "Unkarilainen työpöytä"
  631. #. Description
  632. #: ../po/debian-tasks.desc:59001
  633. msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
  634. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä unkarinkielisen."
  635. #. Description
  636. #: ../po/debian-tasks.desc:60001
  637. msgid "Icelandic environment"
  638. msgstr "Islantilainen ympäristö"
  639. #. Description
  640. #: ../po/debian-tasks.desc:60001
  641. msgid ""
  642. "This task installs packages and documentation in Icelandic to help Icelandic "
  643. "speaking people use Debian."
  644. msgstr ""
  645. "Asentaa paketit ja dokumentaation islanniksi auttamaan islanninkielisiä "
  646. "Debianin käytössä."
  647. #. Description
  648. #: ../po/debian-tasks.desc:61001
  649. msgid "Icelandic desktop"
  650. msgstr "Islantilainen työpöytä"
  651. #. Description
  652. #: ../po/debian-tasks.desc:61001
  653. msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
  654. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä islanninkielisen."
  655. #. Description
  656. #: ../po/debian-tasks.desc:62001
  657. msgid "Irish environment"
  658. msgstr "Iirinkielinen ympäristö"
  659. #. Description
  660. #: ../po/debian-tasks.desc:62001
  661. msgid ""
  662. "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
  663. "speaking people use Debian."
  664. msgstr ""
  665. "Asentaa paketit ja dokumentaation iiriksi auttamaan iirinkielisiä Debianin "
  666. "käytössä."
  667. #. Description
  668. #: ../po/debian-tasks.desc:63001
  669. msgid "Irish desktop"
  670. msgstr "Iirinkielinen työpöytä"
  671. #. Description
  672. #: ../po/debian-tasks.desc:63001
  673. msgid "This task localises the desktop in Irish."
  674. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä iirinkielisen."
  675. #. Description
  676. #: ../po/debian-tasks.desc:64001
  677. msgid "Italian environment"
  678. msgstr "Italiankielinen ympäristö"
  679. #. Description
  680. #: ../po/debian-tasks.desc:64001
  681. msgid ""
  682. "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
  683. "speaking people use Debian."
  684. msgstr ""
  685. "Asentaa paketit ja dokumentaation italiaksi auttamaan italiankielisiä "
  686. "Debianin käytössä."
  687. #. Description
  688. #: ../po/debian-tasks.desc:65001
  689. msgid "Italian desktop"
  690. msgstr "Italialainen työpöytä"
  691. #. Description
  692. #: ../po/debian-tasks.desc:65001
  693. msgid "This task localises the desktop in Italian."
  694. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä italiankielisen."
  695. #. Description
  696. #: ../po/debian-tasks.desc:66001
  697. msgid "Japanese environment"
  698. msgstr "Japanilainen ympäristö"
  699. #. Description
  700. #: ../po/debian-tasks.desc:66001
  701. msgid ""
  702. "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to use "
  703. "Debian."
  704. msgstr "Asentaa paketit auttamaan japaninkielisiä Debianin käytössä."
  705. #. Description
  706. #: ../po/debian-tasks.desc:67001
  707. msgid "Japanese desktop"
  708. msgstr "Japanilainen työpöytä"
  709. #. Description
  710. #: ../po/debian-tasks.desc:67001
  711. msgid "This task localises the desktop in Japanese."
  712. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä japaninkielisen."
  713. #. Description
  714. #: ../po/debian-tasks.desc:68001
  715. msgid "KDE desktop environment"
  716. msgstr "KDE-työpöytäympäristö"
  717. #. Description
  718. #: ../po/debian-tasks.desc:68001
  719. msgid ""
  720. "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
  721. "Environment."
  722. msgstr "Tarjoaa työpöydän perusohjelmat käyttämällä KDE-työpöytäympäristöä."
  723. #. Description
  724. #: ../po/debian-tasks.desc:69001
  725. msgid "Khmer environment"
  726. msgstr "Khmerinkielinen ympäristö"
  727. #. Description
  728. #: ../po/debian-tasks.desc:69001
  729. msgid ""
  730. "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
  731. "speaking people use Debian."
  732. msgstr ""
  733. "Asentaa paketit ja dokumentaation khmeriksi auttamaan khmerinkielisiä "
  734. "Debianin käytössä."
  735. #. Description
  736. #: ../po/debian-tasks.desc:70001
  737. msgid "Khmer desktop"
  738. msgstr "Khmerinkielinen työpöytä"
  739. #. Description
  740. #: ../po/debian-tasks.desc:70001
  741. msgid "This task localises the desktop in Khmer."
  742. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä khmerinkielisen."
  743. #. Description
  744. #: ../po/debian-tasks.desc:71001
  745. msgid "Korean environment"
  746. msgstr "Korealainen ympäristö"
  747. #. Description
  748. #: ../po/debian-tasks.desc:71001
  749. msgid ""
  750. "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to use "
  751. "Debian."
  752. msgstr "Asentaa paketit auttamaan koreankielisiä Debianin käytössä."
  753. #. Description
  754. #: ../po/debian-tasks.desc:72001
  755. msgid "Korean desktop"
  756. msgstr "Korealainen työpöytä"
  757. #. Description
  758. #: ../po/debian-tasks.desc:72001
  759. msgid "This task localises the desktop in Korean."
  760. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä koreankielisen."
  761. #. Description
  762. #: ../po/debian-tasks.desc:73001
  763. #, fuzzy
  764. msgid "Kurdish environment"
  765. msgstr "Turkkilainen ympäristö"
  766. #. Description
  767. #: ../po/debian-tasks.desc:73001
  768. #, fuzzy
  769. msgid ""
  770. "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds use "
  771. "Debian."
  772. msgstr ""
  773. "Asentaa paketit ja dokumentaation turkiksi auttamaan turkinkielisiä Debianin "
  774. "käytössä."
  775. #. Description
  776. #: ../po/debian-tasks.desc:74001
  777. #, fuzzy
  778. msgid "Kurdish desktop"
  779. msgstr "Turkkilainen työpöytä"
  780. #. Description
  781. #: ../po/debian-tasks.desc:74001
  782. #, fuzzy
  783. msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
  784. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä turkinkielisen."
  785. #. Description
  786. #: ../po/debian-tasks.desc:75001
  787. msgid "Laptop"
  788. msgstr "Kannettava tietokone"
  789. #. Description
  790. #: ../po/debian-tasks.desc:75001
  791. msgid "This task installs software useful for a laptop."
  792. msgstr "Kannettavalle tietokoneelle hyödyllisiä ohjelmia."
  793. #. Description
  794. #: ../po/debian-tasks.desc:76001
  795. msgid "Latvian desktop"
  796. msgstr "Latvialainen työpöytä"
  797. #. Description
  798. #: ../po/debian-tasks.desc:76001
  799. msgid "This task localises the desktop in Latvian."
  800. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä latviankielisen."
  801. #. Description
  802. #: ../po/debian-tasks.desc:77001
  803. msgid "Lithuanian environment"
  804. msgstr "Liettualainen ympäristö"
  805. #. Description
  806. #: ../po/debian-tasks.desc:77001
  807. msgid ""
  808. "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
  809. "Lithuanian speaking people use Debian."
  810. msgstr ""
  811. "Asentaa paketit ja dokumentaation liettuaksi auttamaan liettuankielisiä "
  812. "Debianin käytössä."
  813. #. Description
  814. #: ../po/debian-tasks.desc:78001
  815. msgid "Lithuanian desktop"
  816. msgstr "Liettualainen työpöytä"
  817. #. Description
  818. #: ../po/debian-tasks.desc:78001
  819. msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
  820. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä liettuankielisen."
  821. #. Description
  822. #: ../po/debian-tasks.desc:79001
  823. msgid "Macedonian environment"
  824. msgstr "Makedonialainen ympäristö"
  825. #. Description
  826. #: ../po/debian-tasks.desc:79001
  827. msgid ""
  828. "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
  829. "Macedonian speaking people use Debian."
  830. msgstr ""
  831. "Asentaa paketit ja dokumentaation makedoniaksi auttamaan makedoniankielisiä "
  832. "Debianin käytössä."
  833. #. Description
  834. #: ../po/debian-tasks.desc:80001
  835. msgid "Macedonian desktop"
  836. msgstr "Makedonialainen työpöytä"
  837. #. Description
  838. #: ../po/debian-tasks.desc:80001
  839. msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
  840. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä makedoniankielisen."
  841. #. Description
  842. #: ../po/debian-tasks.desc:81001
  843. msgid "Mail server"
  844. msgstr "Postipalvelin"
  845. #. Description
  846. #: ../po/debian-tasks.desc:81001
  847. msgid ""
  848. "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
  849. "server system."
  850. msgstr ""
  851. "Valitsee kokoelman paketteja, jotka ovat hyödyllisiä yleiskäyttöisessä "
  852. "postipalvelinjärjestelmässä."
  853. #. Description
  854. #: ../po/debian-tasks.desc:82001
  855. #, fuzzy
  856. msgid "Malayalam desktop"
  857. msgstr "Katalaaninkielinen työpöytä"
  858. #. Description
  859. #: ../po/debian-tasks.desc:82001
  860. #, fuzzy
  861. msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
  862. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä katalaaninkielisen."
  863. #. Description
  864. #: ../po/debian-tasks.desc:83001
  865. msgid "manual package selection"
  866. msgstr "valitse paketit itse"
  867. #. Description
  868. #: ../po/debian-tasks.desc:83001
  869. msgid "Manually select packages to install in aptitude."
  870. msgstr "Valitse aptitude:lla asennettavat paketit itse."
  871. #. Description
  872. #: ../po/debian-tasks.desc:84001
  873. msgid "Nepali desktop"
  874. msgstr "Nepalinkielinen työpöytä"
  875. #. Description
  876. #: ../po/debian-tasks.desc:84001
  877. msgid "This task localises the desktop in Nepali."
  878. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä nepalinkielisen."
  879. #. Description
  880. #: ../po/debian-tasks.desc:85001
  881. msgid "Northern Sami desktop"
  882. msgstr "Pohjoissaamenkielinen työpöytä"
  883. #. Description
  884. #: ../po/debian-tasks.desc:85001
  885. msgid "This task localises the desktop in Northern Sami."
  886. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä pohjoissaamenkielisen."
  887. #. Description
  888. #: ../po/debian-tasks.desc:86001
  889. msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
  890. msgstr "Norjalainen (bokmål ja nynorsk) ympäristö"
  891. #. Description
  892. #: ../po/debian-tasks.desc:86001
  893. msgid ""
  894. "This task installs packages and documentation in Norwegian to help Norwegian "
  895. "speaking people use Debian."
  896. msgstr ""
  897. "Asentaa paketit ja dokumentaation norjaksi auttamaan norjankielisiä Debianin "
  898. "käytössä."
  899. #. Description
  900. #: ../po/debian-tasks.desc:87001
  901. msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
  902. msgstr "Norjalainen (bokmål ja nynorsk) työpöytä"
  903. #. Description
  904. #: ../po/debian-tasks.desc:87001
  905. msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
  906. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä norjankielisen."
  907. #. Description
  908. #: ../po/debian-tasks.desc:88001
  909. msgid "Persian environment"
  910. msgstr "Persialainen ympäristö"
  911. #. Description
  912. #: ../po/debian-tasks.desc:88001
  913. msgid ""
  914. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  915. "it easier for Persian speakers to use Debian."
  916. msgstr ""
  917. "Asentaa ohjelmat, datatiedostot, kirjasintyypit ja dokumentaation auttamaan "
  918. "persiankielisiä Debianin käytössä."
  919. #. Description
  920. #: ../po/debian-tasks.desc:89001
  921. msgid "Persian desktop"
  922. msgstr "Persiankielinen työpöytä"
  923. #. Description
  924. #: ../po/debian-tasks.desc:89001
  925. msgid "This task localises the desktop in Persian."
  926. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä persiankielisen."
  927. #. Description
  928. #: ../po/debian-tasks.desc:90001
  929. msgid "Polish environment"
  930. msgstr "Puolalainen ympäristö"
  931. #. Description
  932. #: ../po/debian-tasks.desc:90001
  933. msgid ""
  934. "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
  935. "speaking people use Debian."
  936. msgstr ""
  937. "Asentaa paketit ja dokumentaation puolaksi auttamaan puolankielisiä Debianin "
  938. "käytössä."
  939. #. Description
  940. #: ../po/debian-tasks.desc:91001
  941. msgid "Polish desktop"
  942. msgstr "Puolalainen työpöytä"
  943. #. Description
  944. #: ../po/debian-tasks.desc:91001
  945. msgid "This task localises the desktop in Polish."
  946. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä puolankielisen."
  947. #. Description
  948. #: ../po/debian-tasks.desc:92001
  949. msgid "Portuguese environment"
  950. msgstr "Portugalinkielinen ympäristö"
  951. #. Description
  952. #: ../po/debian-tasks.desc:92001
  953. msgid ""
  954. "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
  955. "Portuguese speaking people use Debian."
  956. msgstr ""
  957. "Asentaa paketit ja dokumentaation portugaliksi auttamaan portugalinkielisiä "
  958. "Debianin käytössä."
  959. #. Description
  960. #: ../po/debian-tasks.desc:93001
  961. msgid "Portuguese desktop"
  962. msgstr "Portugalinkielinen työpöytä"
  963. #. Description
  964. #: ../po/debian-tasks.desc:93001
  965. msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
  966. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä portugalinkielisen."
  967. #. Description
  968. #: ../po/debian-tasks.desc:94001
  969. msgid "Print server"
  970. msgstr "Tulostuspalvelin"
  971. #. Description
  972. #: ../po/debian-tasks.desc:94001
  973. msgid "This task sets up your system to be a print server."
  974. msgstr "Asettaa järjestelmäsi toimimaan tulostuspalvelimena."
  975. #. Description
  976. #: ../po/debian-tasks.desc:95001
  977. msgid "Punjabi environment"
  978. msgstr "Pandžabinkielinen ympäristö"
  979. # Checked from fi.wikipedia.org/wiki,
  980. # language name is Pandžabi.
  981. # Tapio Lehtonen
  982. #. Description
  983. #: ../po/debian-tasks.desc:95001
  984. msgid ""
  985. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  986. "it easier for Punjabi speakers to use Debian."
  987. msgstr ""
  988. "Asentaa ohjelmat, datatiedostot, kirjasintyypit ja dokumentaation auttamaan "
  989. "pandžabinkielisiä Debianin käytössä."
  990. #. Description
  991. #: ../po/debian-tasks.desc:96001
  992. msgid "Punjabi desktop"
  993. msgstr "Pandžabinkielinen työpöytä"
  994. #. Description
  995. #: ../po/debian-tasks.desc:96001
  996. msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
  997. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä pandžabinkielisen."
  998. #. Description
  999. #: ../po/debian-tasks.desc:97001
  1000. msgid "Romanian environment"
  1001. msgstr "Romanialainen ympäristö"
  1002. #. Description
  1003. #: ../po/debian-tasks.desc:97001
  1004. msgid ""
  1005. "This task installs packages and documentation in Romanian to help Romanian "
  1006. "speaking people use Debian."
  1007. msgstr ""
  1008. "Asentaa paketit ja dokumentaation romaniaksi auttamaan romaniankielisiä "
  1009. "Debianin käytössä."
  1010. #. Description
  1011. #: ../po/debian-tasks.desc:98001
  1012. msgid "Romanian desktop"
  1013. msgstr "Romanialainen työpöytä"
  1014. #. Description
  1015. #: ../po/debian-tasks.desc:98001
  1016. msgid "This task localises the desktop in Romanian."
  1017. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä romaniankielisen."
  1018. #. Description
  1019. #: ../po/debian-tasks.desc:99001
  1020. msgid "Russian environment"
  1021. msgstr "Venäläinen ympäristö"
  1022. #. Description
  1023. #: ../po/debian-tasks.desc:99001
  1024. msgid ""
  1025. "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
  1026. "speaking people use Debian."
  1027. msgstr ""
  1028. "Asentaa ohjelmat ja dokumentaation venäjäksi auttamaan venäjänkielisiä "
  1029. "Debianin käytössä."
  1030. #. Description
  1031. #: ../po/debian-tasks.desc:100001
  1032. msgid "Russian desktop"
  1033. msgstr "Venäläinen työpöytä"
  1034. #. Description
  1035. #: ../po/debian-tasks.desc:100001
  1036. msgid "This task localises the desktop in Russian."
  1037. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä venäjänkielisen."
  1038. #. Description
  1039. #: ../po/debian-tasks.desc:101001
  1040. msgid "Serbian environment"
  1041. msgstr "Serbiankielinen ympäristö"
  1042. #. Description
  1043. #: ../po/debian-tasks.desc:101001
  1044. msgid ""
  1045. "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
  1046. "speaking people use Debian."
  1047. msgstr ""
  1048. "Asentaa paketit ja dokumentaation serbiaksi auttamaan serbiankielisiä "
  1049. "Debianin käytössä."
  1050. #. Description
  1051. #: ../po/debian-tasks.desc:102001
  1052. msgid "Serbian desktop"
  1053. msgstr "Serbiankielinen työpöytä"
  1054. #. Description
  1055. #: ../po/debian-tasks.desc:102001
  1056. msgid "This task localises the desktop in Serbian."
  1057. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä serbiankielisen."
  1058. #. Description
  1059. #: ../po/debian-tasks.desc:103001
  1060. msgid "Slovak environment"
  1061. msgstr "Slovakialainen ympäristö"
  1062. #. Description
  1063. #: ../po/debian-tasks.desc:103001
  1064. msgid ""
  1065. "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
  1066. "speaking people use Debian."
  1067. msgstr ""
  1068. "Asentaa paketit ja dokumentaation slovakiksi auttamaan slovakinkielisiä "
  1069. "Debianin käytössä."
  1070. #. Description
  1071. #: ../po/debian-tasks.desc:104001
  1072. msgid "Slovak desktop"
  1073. msgstr "Slovakialainen työpöytä"
  1074. #. Description
  1075. #: ../po/debian-tasks.desc:104001
  1076. msgid "This task localises the desktop in Slovak."
  1077. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä slovakinkielisen."
  1078. #. Description
  1079. #: ../po/debian-tasks.desc:105001
  1080. msgid "Slovenian environment"
  1081. msgstr "Slovenialainen ympäristö"
  1082. #. Description
  1083. #: ../po/debian-tasks.desc:105001
  1084. msgid ""
  1085. "This task installs packages and documentation in Slovenian to help Slovenian "
  1086. "speaking people use Debian."
  1087. msgstr ""
  1088. "Asentaa paketit ja dokumentaation sloveeniksi auttamaan sloveeninkielisiä "
  1089. "Debianin käytössä."
  1090. #. Description
  1091. #: ../po/debian-tasks.desc:106001
  1092. msgid "Slovenian desktop"
  1093. msgstr "Slovenialainen työpöytä"
  1094. #. Description
  1095. #: ../po/debian-tasks.desc:106001
  1096. msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
  1097. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä sloveeninkielisen."
  1098. #. Description
  1099. #: ../po/debian-tasks.desc:107001
  1100. msgid "Spanish environment"
  1101. msgstr "Espanjalainen ympäristö"
  1102. #. Description
  1103. #: ../po/debian-tasks.desc:107001
  1104. msgid ""
  1105. "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
  1106. "easier for Spanish speakers to use Debian."
  1107. msgstr ""
  1108. "Asentaa ohjelmat, datatiedostot ja dokumentaation espanjaksi auttamaan "
  1109. "espanjankielisiä Debianin käytössä."
  1110. #. Description
  1111. #: ../po/debian-tasks.desc:108001
  1112. msgid "Spanish desktop"
  1113. msgstr "Espanjalainen työpöytä"
  1114. #. Description
  1115. #: ../po/debian-tasks.desc:108001
  1116. msgid "This task localises the desktop in Spanish."
  1117. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä espanjankielisen."
  1118. #. Description
  1119. #: ../po/debian-tasks.desc:109001
  1120. msgid "Standard system"
  1121. msgstr "Tavallinen järjestelmä"
  1122. #. Description
  1123. #: ../po/debian-tasks.desc:109001
  1124. msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
  1125. msgstr "Asentaa pienehkön komentoriviltä käytettävän järjestelmän."
  1126. #. Description
  1127. #: ../po/debian-tasks.desc:110001
  1128. msgid "Swedish environment"
  1129. msgstr "Ruotsalainen ympäristö"
  1130. #. Description
  1131. #: ../po/debian-tasks.desc:110001
  1132. msgid ""
  1133. "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
  1134. "speaking people use Debian."
  1135. msgstr ""
  1136. "Asentaa paketit ja dokumentaation ruotsiksi auttamaan ruotsinkielisiä "
  1137. "Debianin käytössä."
  1138. #. Description
  1139. #: ../po/debian-tasks.desc:111001
  1140. msgid "Swedish desktop"
  1141. msgstr "Ruotsalainen työpöytä"
  1142. #. Description
  1143. #: ../po/debian-tasks.desc:111001
  1144. msgid "This task localises the desktop in Swedish."
  1145. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä ruotsinkielisen."
  1146. #. Description
  1147. #: ../po/debian-tasks.desc:112001
  1148. msgid "Tagalog environment"
  1149. msgstr "Tagaloginkielinen ympäristö"
  1150. #. Description
  1151. #: ../po/debian-tasks.desc:112001
  1152. msgid ""
  1153. "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
  1154. "speaking people use Debian."
  1155. msgstr ""
  1156. "Asentaa paketit ja dokumentaation tagalogiksi auttamaan tagaloginkielisiä "
  1157. "Debianin käytössä."
  1158. #. Description
  1159. #: ../po/debian-tasks.desc:113001
  1160. msgid "Tamil environment"
  1161. msgstr "Tamilinkielinen ympäristö"
  1162. #. Description
  1163. #: ../po/debian-tasks.desc:113001
  1164. msgid ""
  1165. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  1166. "it easier for Tamil speakers to use Debian."
  1167. msgstr ""
  1168. "Asentaa ohjelmat, datatiedostot, kirjasintyypit ja dokumentaation auttamaan "
  1169. "tamilinkielisiä Debianin käytössä."
  1170. #. Description
  1171. #: ../po/debian-tasks.desc:114001
  1172. msgid "Tamil desktop"
  1173. msgstr "Tamilinkielinen työpöytä"
  1174. #. Description
  1175. #: ../po/debian-tasks.desc:114001
  1176. msgid "This task localises the desktop in Tamil."
  1177. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä tamilinkielisen."
  1178. #. Description
  1179. #: ../po/debian-tasks.desc:115001
  1180. msgid "Thai environment"
  1181. msgstr "Thailainen ympäristö"
  1182. #. Description
  1183. #: ../po/debian-tasks.desc:115001
  1184. msgid ""
  1185. "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people to "
  1186. "use Debian."
  1187. msgstr "Asentaa paketit auttamaan thainkielisiä Debianin käytössä."
  1188. #. Description
  1189. #: ../po/debian-tasks.desc:116001
  1190. msgid "Thai desktop"
  1191. msgstr "Thaimaalainen työpöytä"
  1192. #. Description
  1193. #: ../po/debian-tasks.desc:116001
  1194. msgid "This task localises the desktop in Thai."
  1195. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä thainkielisen."
  1196. #. Description
  1197. #: ../po/debian-tasks.desc:117001
  1198. msgid "Turkish environment"
  1199. msgstr "Turkkilainen ympäristö"
  1200. #. Description
  1201. #: ../po/debian-tasks.desc:117001
  1202. msgid ""
  1203. "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
  1204. "speaking people use Debian."
  1205. msgstr ""
  1206. "Asentaa paketit ja dokumentaation turkiksi auttamaan turkinkielisiä Debianin "
  1207. "käytössä."
  1208. #. Description
  1209. #: ../po/debian-tasks.desc:118001
  1210. msgid "Turkish desktop"
  1211. msgstr "Turkkilainen työpöytä"
  1212. #. Description
  1213. #: ../po/debian-tasks.desc:118001
  1214. msgid "This task localises the desktop in Turkish."
  1215. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä turkinkielisen."
  1216. #. Description
  1217. #: ../po/debian-tasks.desc:119001
  1218. msgid "Ukrainian environment"
  1219. msgstr "Ukrainalainen ympäristö"
  1220. #. Description
  1221. #: ../po/debian-tasks.desc:119001
  1222. msgid ""
  1223. "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help Ukrainian "
  1224. "speaking people use Debian."
  1225. msgstr ""
  1226. "Asentaa ohjelmat ja dokumentaation ukrainaksi auttamaan ukrainankielisiä "
  1227. "Debianin käytössä."
  1228. #. Description
  1229. #: ../po/debian-tasks.desc:120001
  1230. msgid "Ukrainian desktop"
  1231. msgstr "Ukrainalainen työpöytä"
  1232. #. Description
  1233. #: ../po/debian-tasks.desc:120001
  1234. msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
  1235. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä ukrainankielisen."
  1236. #. Description
  1237. #: ../po/debian-tasks.desc:121001
  1238. msgid "Vietnamese desktop"
  1239. msgstr "Vietnamilainen työpöytä"
  1240. #. Description
  1241. #: ../po/debian-tasks.desc:121001
  1242. msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
  1243. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä vietnaminkielisen."
  1244. #. Description
  1245. #: ../po/debian-tasks.desc:122001
  1246. msgid "Web server"
  1247. msgstr "WWW-palvelin"
  1248. #. Description
  1249. #: ../po/debian-tasks.desc:122001
  1250. msgid ""
  1251. "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
  1252. msgstr ""
  1253. "Valitsee paketit, jotka ovat hyödyllisiä yleiskäyttöisessä www-"
  1254. "palvelinjärjestelmässä."
  1255. #. Description
  1256. #: ../po/debian-tasks.desc:123001
  1257. msgid "Welsh environment"
  1258. msgstr "Kymrinkielinen ympäristö"
  1259. #. Description
  1260. #: ../po/debian-tasks.desc:123001
  1261. msgid ""
  1262. "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
  1263. "speaking people use Debian."
  1264. msgstr ""
  1265. "Asentaa paketit ja dokumentaation kymriksi auttamaan kymrinkielisiä Debianin "
  1266. "käytössä."
  1267. #. Description
  1268. #: ../po/debian-tasks.desc:124001
  1269. msgid "Welsh desktop"
  1270. msgstr "Kymrinkielinen työpöytä"
  1271. #. Description
  1272. #: ../po/debian-tasks.desc:124001
  1273. msgid "This task localises the desktop in Welsh."
  1274. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä kymrinkielisen."
  1275. #. Description
  1276. #: ../po/debian-tasks.desc:125001
  1277. msgid "Xfce desktop environment"
  1278. msgstr "Xfce-työpöytäympäristö"
  1279. #. Description
  1280. #: ../po/debian-tasks.desc:125001
  1281. msgid ""
  1282. "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
  1283. "environment."
  1284. msgstr "Tarjoaa työpöydän perusohjelmat käyttämällä Xfce-työpöytäympäristöä."
  1285. #. Description
  1286. #: ../po/debian-tasks.desc:126001
  1287. msgid "Xhosa desktop"
  1288. msgstr "Xhosankielinen työpöytä"
  1289. #. Description
  1290. #: ../po/debian-tasks.desc:126001
  1291. msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
  1292. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä xhosankielisen."
  1293. #, fuzzy
  1294. #~ msgid "This task installs packages useful for British English users."
  1295. #~ msgstr "Kannettavalle tietokoneelle hyödyllisiä ohjelmia."
  1296. #, fuzzy
  1297. #~ msgid "Albanian desktop"
  1298. #~ msgstr "Romanialainen työpöytä"
  1299. #, fuzzy
  1300. #~ msgid "This task localises the desktop in Albanian."
  1301. #~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä romaniankielisen."
  1302. #, fuzzy
  1303. #~ msgid ""
  1304. #~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Gnome desktop "
  1305. #~ "desktop."
  1306. #~ msgstr ""
  1307. #~ "Tarjoaa työpöydän perusohjelmat käyttämällä Gnome-työpöytäympäristöä."
  1308. #~ msgid ""
  1309. #~ "This task provides basic \"desktop\" software, including a variety of "
  1310. #~ "session managers, file managers and web browsers. It incorporates both "
  1311. #~ "the GNOME and KDE desktops, and provides a display manager which lets the "
  1312. #~ "user choose between the two."
  1313. #~ msgstr ""
  1314. #~ "Tarjoaa perustyöpöytäohjelmistot, muun muassa istunnonhallitsimia, "
  1315. #~ "tiedostonhallintaa ja www-selaimia. Tämä sisältää sekä Gnome- että KDE-"
  1316. #~ "työpöydät ja tarjoaa kirjautumisohjelman, joka antaa käyttäjän valita "
  1317. #~ "näiden väliltä."
  1318. #, fuzzy
  1319. #~ msgid "This task makes the desktop be localised in Bulgarian."
  1320. #~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästäsi italiankielisen"
  1321. #, fuzzy
  1322. #~ msgid "This task causes the standard base system to be installed."
  1323. #~ msgstr "Asettaa järjestelmäsi toimimaan tulostuspalvelimena."
  1324. #~ msgid "Office environment"
  1325. #~ msgstr "ToimistoympÀristö"
  1326. #~ msgid ""
  1327. #~ "This task provides a suite of office productivity software, including a "
  1328. #~ "word processor, a spreadsheet, a presentation program, and more. This is "
  1329. #~ "a rather large collection of software."
  1330. #~ msgstr ""
  1331. #~ "Tarjoaa kokoelman toimistotyöskentelyohjelmia sisÀltÀen tekstinkÃ"
  1332. #~ "€sittelyn, taulukkolaskennan, esitelmÀohjelmiston sekÀ muita. TÀmÀ on "
  1333. #~ "melko suuri ohjelmistokokoelma."
  1334. #~ msgid "X window system"
  1335. #~ msgstr "X-ikkunointijÀrjestelmÀ"
  1336. #~ msgid ""
  1337. #~ "This task provides the essential components for a standalone workstation "
  1338. #~ "running the X Window System. It provides the X libraries, an X server, a "
  1339. #~ "set of fonts, and a group of basic X clients and utilities."
  1340. #~ msgstr ""
  1341. #~ "Tarjoaa vÀlttÀmÀttömÀt komponentit itsenÀiseen työasemaan, jossa kÃ"
  1342. #~ "€ytetÀÀn X-ikkunointijÀrjestelmÀÀ. TÀmÀ tarjoaa X-kirjastot, X-"
  1343. #~ "palvelimen, joukon kirjasintyyppejÀ, X-asiakasohjelmia ja -apuohjelmia."
  1344. #~ msgid "Broadband internet connection"
  1345. #~ msgstr "Laajakaistainen Internetyhteys"
  1346. #~ msgid ""
  1347. #~ "This task selects packages that address special needs of computers that "
  1348. #~ "connect to the internet using DSL, Cable, and the like."
  1349. #~ msgstr ""
  1350. #~ "Valitsee paketit Internetiin DSL:llÀ, kaapelilla tai vastaavalla "
  1351. #~ "kytkeytyvien tietokoneiden erityistarpeisiin."
  1352. #~ msgid "C and C++"
  1353. #~ msgstr "C ja C++"
  1354. #~ msgid ""
  1355. #~ "A complete environment for development of programs in the C and C++ "
  1356. #~ "programming languages."
  1357. #~ msgstr ""
  1358. #~ "TÀydellinen ympÀristö ohjelmien kehittÀmiseen C- ja C++-"
  1359. #~ "ohjelmointikielillÀ."
  1360. #~ msgid "Dialup internet"
  1361. #~ msgstr "Soittoyhteys-internet"
  1362. #~ msgid ""
  1363. #~ "This task selects packages that address special needs of computers using "
  1364. #~ "a slow part-time dialup connection (by modem, ISDN, or similar)."
  1365. #~ msgstr ""
  1366. #~ "Valitsee paketit hidasta vain osan aikaa pÀÀllÀ olevaasoittoyhteyttÀ "
  1367. #~ "kÀyttÀvien tietokoneiden erityistarpeisiin (modeemi, ISDN tai vastaava)."
  1368. #~ msgid "Games"
  1369. #~ msgstr "Pelit"
  1370. #~ msgid ""
  1371. #~ "Selecting this task will install a broad selection of games, from "
  1372. #~ "traditional textual unix games to card games, to fast-paced arcade games. "
  1373. #~ "It won't install all the games in Debian, but it is a good starting point."
  1374. #~ msgstr ""
  1375. #~ "Asentaa laajan valikoiman pelejÀ alkaen perinteisisÀ tekstipohjaisista "
  1376. #~ "Unix-peleistÀ korttipeleihin ja nopeatempoisiin toimintapeleihin. TÀmÀ "
  1377. #~ "ei asenna kaikkia pelejÀ Debianissa, mutta tarjoaa hyvÀn alun."
  1378. #~ msgid "Java"
  1379. #~ msgstr "Java"
  1380. #~ msgid "A java development environment."
  1381. #~ msgstr "Java-kehitysympÀristö."
  1382. #~ msgid "Debian Jr."
  1383. #~ msgstr "Debian Jr."
  1384. #~ msgid "Debian Jr. is a collection of Debian packages suitable for children."
  1385. #~ msgstr "Debian Jr. on kokoelma Debian-paketteja, jotka soveltuvat lapsille."
  1386. #~ msgid "Custom kernel compilation"
  1387. #~ msgstr "Itse muokattavan ytimen kÀÀntö"
  1388. #~ msgid ""
  1389. #~ "This task includes everything you should need to build your own custom "
  1390. #~ "kernel."
  1391. #~ msgstr ""
  1392. #~ "SisÀltÀÀ kaiken mitÀ tarvitset kÀÀntÀÀksesi itse muokkaamasi "
  1393. #~ "ytimen."
  1394. #~ msgid ""
  1395. #~ "This is a collection of tools that laptop users will expect to find on a "
  1396. #~ "system. It includes some special utilities for laptops including IBM "
  1397. #~ "Thinkpads, Sony Vaios, Toshibas, and Dell Inspirons."
  1398. #~ msgstr ""
  1399. #~ "TÀmÀ on kokoelma työkaluja, jotka kannettavan tietokoneen kÀyttÀjÃ"
  1400. #~ "€t\n"
  1401. #~ "odottavat löytÀvÀnsÀ jÀrjestelmÀstÀ. TÀmÀ sisÀltÀÀ joitain\n"
  1402. #~ "erikoishyötyohjelmia joillekin kannettaville, muun muassa IBM\n"
  1403. #~ "Thinkpad, Sony Vaio, Toshiba ja Dell Inspiron."
  1404. #~ msgid ""
  1405. #~ "This task makes the system compliant with the Linux Standard Base, "
  1406. #~ "allowing you to install and use LSB packages."
  1407. #~ msgstr ""
  1408. #~ "Tekee jÀrjestelmÀstÀ yhteensopivan Linux Standard Basen kanssa sallien "
  1409. #~ "LSB-pakettien asennuksen ja kÀytön."
  1410. #~ msgid "Usenet news server"
  1411. #~ msgstr "Nyyssipalvelin"
  1412. #~ msgid ""
  1413. #~ "This task selects the preferred version of the INN news server software "
  1414. #~ "for new Debian installations."
  1415. #~ msgstr ""
  1416. #~ "Valitsee suositellun version INN-nyyssipalvelinohjelmistosta uusiin "
  1417. #~ "Debian-asennuksiin."
  1418. #~ msgid ""
  1419. #~ "You do not need this package if you merely wish to read news from an "
  1420. #~ "existing server, just select the news reader program you desire and it "
  1421. #~ "will pull in any required pieces. Only use this task if you intend to "
  1422. #~ "operate a server."
  1423. #~ msgstr ""
  1424. #~ "Et tarvitse tÀtÀ pakettia jos haluat vain lukea nyyssejÀ jo "
  1425. #~ "olemassaolevalta palvelimelta. Valitse vain haluamasi nyyssilukijaohjelma "
  1426. #~ "ja se tuo mukanaan tarvittavat palat. KÀytÀ tÀtÀ tehtÀvÀÀ vain jos "
  1427. #~ "haluat pitÀÀ palvelinta."
  1428. #~ msgid "Python"
  1429. #~ msgstr "Python"
  1430. #~ msgid ""
  1431. #~ "Many Python tools and extensions, for developing scripts and simple or "
  1432. #~ "complex applications in Python."
  1433. #~ msgstr ""
  1434. #~ "Monia Python-työkaluja ja -laajennuksia komentotiedostojen ja "
  1435. #~ "yksinkertaisten tai monimutkaisten sovelluksien kehittÀmiseen Pythonilla."
  1436. #~ msgid "Scientific applications"
  1437. #~ msgstr "Tieteelliset sovellukset"
  1438. #~ msgid ""
  1439. #~ "This task selects packages which are suitable for scientific work. Under "
  1440. #~ "a fairly loose definition of 'scientific', this includes numerical "
  1441. #~ "analysis and computing, statistical data analysis as well as "
  1442. #~ "visualization."
  1443. #~ msgstr ""
  1444. #~ "Valitsee paketit, jotka soveltuvat tieteelliseen työhön. Perustuen "
  1445. #~ "melko löyhÀÀn mÀÀritelmÀÀn \"tieteelliselle\" tÀmÀ sisÀltÀÀ "
  1446. #~ "numeerisen analyysin ja laskennan, tilastollisen data-analyysin sekÀ "
  1447. #~ "visualisoinnin."
  1448. #~ msgid "TeX/LaTeX environment"
  1449. #~ msgstr "TeX/LaTeX-ympÀristö"
  1450. #~ msgid ""
  1451. #~ "This task provides necessary packages for composing documents in TeX/"
  1452. #~ "LaTeX."
  1453. #~ msgstr ""
  1454. #~ "Asentaa tarvittavat paketit dokumenttien kirjoittamiseen TeX/LaTeX-"
  1455. #~ "muodossa."
  1456. #~ msgid "Conventional Unix server"
  1457. #~ msgstr "Perinteinen Unix-palvelin"
  1458. #~ msgid ""
  1459. #~ "This task selects packages that would typically be found on a "
  1460. #~ "conventional multi-user unix system with remote users. Do be warned that "
  1461. #~ "this includes a number of daemons."
  1462. #~ msgstr ""
  1463. #~ "Valitsee paketit, jotka tyypillisesti löytyvÀt tavanomaisesta monen kÃ"
  1464. #~ "€yttÀjÀn ja etÀkÀyttÀjÀn Unix-jÀrjestelmÀstÀ. Varoitus: tÀmÀ "
  1465. #~ "sisÀltÀÀ monia palveluita jotka kÀynnistyvÀt asennuksen jÀlkeen."
  1466. #~ msgid "Tcl/Tk"
  1467. #~ msgstr "Tcl/Tk"
  1468. #~ msgid ""
  1469. #~ "Packages commonly used in developing applications using the Tcl language "
  1470. #~ "and Tk Toolkit."
  1471. #~ msgstr ""
  1472. #~ "Paketit, joita yleensÀ kÀytetÀÀn kehitettÀessÀ sovelluksia Tcl-"
  1473. #~ "kielellÀ ja Tk-työkaluohjelmistolla."
  1474. #~ msgid "a TeX/LaTeX environment"
  1475. #~ msgstr "TeX/LaTeX-ympÀristö"