You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 

1579 lines
45 KiB

  1. # translation of ro.po to Romanian
  2. # Romanian translation
  3. # This file is distributed under the same license as the tasksel package.
  4. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
  5. #
  6. # Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>, 2004, 2005, 2006, 2007.
  7. # Eddy Petrisor <eddy.petrisor@gmail.com>, 2006.
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: ro\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2008-01-11 21:37-0500\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2007-03-29 11:18+0300\n"
  14. "Last-Translator: Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>\n"
  15. "Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
  21. "20)) ? 1 : 2;\n"
  22. #. Description
  23. #: ../po/debian-tasks.desc:1001
  24. #, fuzzy
  25. #| msgid "Arabic environment"
  26. msgid "Amharic environment"
  27. msgstr "Mediu arab"
  28. #. Description
  29. #: ../po/debian-tasks.desc:1001
  30. #, fuzzy
  31. #| msgid ""
  32. #| "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  33. #| "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
  34. msgid ""
  35. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  36. "it easier for Amharic speakers to use Debian."
  37. msgstr ""
  38. "Acestă sarcină instalează programe, fişiere de date, fonturi şi documentaţie "
  39. "care uşurează, vorbitorilor de arabă, folosirea Debian."
  40. #. Description
  41. #: ../po/debian-tasks.desc:2001
  42. #, fuzzy
  43. #| msgid "Arabic desktop"
  44. msgid "Amharic desktop"
  45. msgstr "Sistem de birou arab"
  46. #. Description
  47. #: ../po/debian-tasks.desc:2001
  48. #, fuzzy
  49. #| msgid "This task localises the desktop in Arabic."
  50. msgid "This task localises the desktop in Amharic."
  51. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în arabă."
  52. #. Description
  53. #: ../po/debian-tasks.desc:3001
  54. msgid "Arabic environment"
  55. msgstr "Mediu arab"
  56. #. Description
  57. #: ../po/debian-tasks.desc:3001
  58. msgid ""
  59. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  60. "it easier for Arabic speakers to use Debian."
  61. msgstr ""
  62. "Acestă sarcină instalează programe, fişiere de date, fonturi şi documentaţie "
  63. "care uşurează, vorbitorilor de arabă, folosirea Debian."
  64. #. Description
  65. #: ../po/debian-tasks.desc:4001
  66. msgid "Arabic desktop"
  67. msgstr "Sistem de birou arab"
  68. #. Description
  69. #: ../po/debian-tasks.desc:4001
  70. msgid "This task localises the desktop in Arabic."
  71. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în arabă."
  72. #. Description
  73. #: ../po/debian-tasks.desc:5001
  74. msgid "Basque desktop"
  75. msgstr "Sistem de birou basc"
  76. #. Description
  77. #: ../po/debian-tasks.desc:5001
  78. msgid "This task localises the desktop in Basque."
  79. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bască."
  80. #. Description
  81. #: ../po/debian-tasks.desc:6001
  82. msgid "Belarusian environment"
  83. msgstr "Mediu bielorus"
  84. #. Description
  85. #: ../po/debian-tasks.desc:6001
  86. msgid ""
  87. "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
  88. "Belarusian speaking people use Debian."
  89. msgstr ""
  90. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba bielorusă, pentru "
  91. "a ajuta vorbitorii de bielorusă să folosească Debian."
  92. #. Description
  93. #: ../po/debian-tasks.desc:7001
  94. msgid "Belarusian desktop"
  95. msgstr "Sistem de birou bielorus"
  96. #. Description
  97. #: ../po/debian-tasks.desc:7001
  98. msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
  99. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bielorusă."
  100. #. Description
  101. #: ../po/debian-tasks.desc:8001
  102. msgid "Bengali environment"
  103. msgstr "Mediu bengali"
  104. #. Description
  105. #: ../po/debian-tasks.desc:8001
  106. msgid ""
  107. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  108. "it easier for Bengali speakers to use Debian."
  109. msgstr ""
  110. "Acestă sarcină instalează programe, fişiere de date, fonturi şi documentaţie "
  111. "care uşurează, vorbitorilor de bengali, folosirea Debian."
  112. #. Description
  113. #: ../po/debian-tasks.desc:9001
  114. msgid "Bengali desktop"
  115. msgstr "Sistem de birou bengali"
  116. #. Description
  117. #: ../po/debian-tasks.desc:9001
  118. msgid "This task localises the desktop in Bengali."
  119. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bengali."
  120. #. Description
  121. #: ../po/debian-tasks.desc:10001
  122. msgid "Bosnian environment"
  123. msgstr "Mediu bosniac"
  124. #. Description
  125. #: ../po/debian-tasks.desc:10001
  126. msgid ""
  127. "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
  128. "speaking people use Debian."
  129. msgstr ""
  130. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba bosniacă, pentru "
  131. "a ajuta vorbitorii de bosniacă să folosească Debian."
  132. # deşi în limba română noi le spunem bosniaci, termenul corect este bosnian (cf. unui nativ "bosniac")
  133. #. Description
  134. #: ../po/debian-tasks.desc:11001
  135. msgid "Bosnian desktop"
  136. msgstr "Sistem de birou bosniac"
  137. #. Description
  138. #: ../po/debian-tasks.desc:11001
  139. msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
  140. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bosniacă."
  141. #. Description
  142. #: ../po/debian-tasks.desc:12001
  143. msgid "Brazilian Portuguese environment"
  144. msgstr "Mediu portughez brazilian"
  145. #. Description
  146. #: ../po/debian-tasks.desc:12001
  147. msgid ""
  148. "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
  149. "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
  150. msgstr ""
  151. "Acestă sarcină instalează programe, fişiere de date, şi documentaţie care "
  152. "uşurează vorbitorilor de portugheză braziliană, folosirea Debian."
  153. #. Description
  154. #: ../po/debian-tasks.desc:13001
  155. msgid "Brazilian Portuguese desktop"
  156. msgstr "Sistem de birou portughez brazilian"
  157. #. Description
  158. #: ../po/debian-tasks.desc:13001
  159. msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
  160. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în portugheză braziliană."
  161. #. Description
  162. #: ../po/debian-tasks.desc:14001
  163. msgid "British English environment"
  164. msgstr "Mediu englez britanic"
  165. #. Description
  166. #: ../po/debian-tasks.desc:14001
  167. msgid ""
  168. "This task installs packages and documentation in British English to help "
  169. "British English speaking people use Debian."
  170. msgstr ""
  171. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba engleză "
  172. "britanică, pentru a ajuta vorbitorii de engleză britanică să folosească "
  173. "Debian."
  174. #. Description
  175. #: ../po/debian-tasks.desc:15001
  176. msgid "British English desktop"
  177. msgstr "Sistem de birou englez britanic"
  178. #. Description
  179. #: ../po/debian-tasks.desc:15001
  180. msgid "This task localises the desktop in British English."
  181. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în engleză britanică."
  182. #. Description
  183. #: ../po/debian-tasks.desc:16001
  184. msgid "Bulgarian environment"
  185. msgstr "Mediu bulgar"
  186. #. Description
  187. #: ../po/debian-tasks.desc:16001
  188. msgid ""
  189. "This task installs programs and data files that make it easier for Bulgarian "
  190. "speakers to use Debian."
  191. msgstr ""
  192. "Acestă sarcină instalează pachete care uşurează vorbitorilor de bulgară "
  193. "utilizarea Debian."
  194. #. Description
  195. #: ../po/debian-tasks.desc:17001
  196. msgid "Bulgarian desktop"
  197. msgstr "Sistem de birou bulgar"
  198. #. Description
  199. #: ../po/debian-tasks.desc:17001
  200. msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
  201. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bulgară."
  202. #. Description
  203. #: ../po/debian-tasks.desc:18001
  204. msgid "Catalan environment"
  205. msgstr "Mediu catalan"
  206. #. Description
  207. #: ../po/debian-tasks.desc:18001
  208. msgid ""
  209. "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
  210. "speaking people use Debian."
  211. msgstr ""
  212. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba catalană, pentru "
  213. "a ajuta vorbitorii de catalană să folosească Debian."
  214. #. Description
  215. #: ../po/debian-tasks.desc:19001
  216. msgid "Catalan desktop"
  217. msgstr "Sistem de birou catalan"
  218. #. Description
  219. #: ../po/debian-tasks.desc:19001
  220. msgid "This task localises the desktop in Catalan."
  221. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în catalană."
  222. #. Description
  223. #: ../po/debian-tasks.desc:20001
  224. msgid "Simplified Chinese environment"
  225. msgstr "Mediu chinezesc simplificat"
  226. #. Description
  227. #: ../po/debian-tasks.desc:20001
  228. msgid ""
  229. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that make "
  230. "it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified Chinese "
  231. "encoding."
  232. msgstr ""
  233. "Acestă sarcină instalează programe, fişiere de date, fonturi şi documentaţie "
  234. "care uşurează vorbitorilor de chineză folosirea Debian, utilizând "
  235. "codificarea chineză simplificată."
  236. #. Description
  237. #: ../po/debian-tasks.desc:21001
  238. msgid "Simplified Chinese desktop"
  239. msgstr "Sistem de birou chinezesc simplificat"
  240. #. Description
  241. #: ../po/debian-tasks.desc:21001
  242. msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
  243. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în chineză simplificată."
  244. #. Description
  245. #: ../po/debian-tasks.desc:22001
  246. msgid "Traditional Chinese environment"
  247. msgstr "Mediu chinezesc tradiţional"
  248. #. Description
  249. #: ../po/debian-tasks.desc:22001
  250. msgid ""
  251. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that make "
  252. "it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional Chinese "
  253. "encoding."
  254. msgstr ""
  255. "Acestă sarcină instalează programe, fişiere de date, fonturi şi documentaţie "
  256. "care uşurează vorbitorilor de chineză folosirea Debian, utilizând "
  257. "codificarea chineză tradiţională."
  258. #. Description
  259. #: ../po/debian-tasks.desc:23001
  260. msgid "Traditional Chinese desktop"
  261. msgstr "Sistem de birou chinezesc tradiţional"
  262. #. Description
  263. #: ../po/debian-tasks.desc:23001
  264. msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
  265. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în chineză tradiţională."
  266. #. Description
  267. #: ../po/debian-tasks.desc:24001
  268. msgid "Croatian environment"
  269. msgstr "Mediu croat"
  270. #. Description
  271. #: ../po/debian-tasks.desc:24001
  272. msgid ""
  273. "This task installs packages and documentation in Croatian to help Croatian "
  274. "speaking people use Debian."
  275. msgstr ""
  276. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba croată, pentru a "
  277. "ajuta vorbitorii de croată să folosească Debian."
  278. #. Description
  279. #: ../po/debian-tasks.desc:25001
  280. msgid "Croatian desktop"
  281. msgstr "Sistem de birou croat"
  282. #. Description
  283. #: ../po/debian-tasks.desc:25001
  284. msgid "This task localises the desktop in Croatian."
  285. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în croată."
  286. #. Description
  287. #: ../po/debian-tasks.desc:26001
  288. msgid "Cyrillic environment"
  289. msgstr "Mediu chirilic"
  290. #. Description
  291. #: ../po/debian-tasks.desc:26001
  292. msgid ""
  293. "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in order "
  294. "to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, Russian, "
  295. "Serbian and Ukrainian."
  296. msgstr ""
  297. "Acestă sarcină oferă fonturi chirilice şi alte programe necesare pentru a "
  298. "utiliza chirilice. Suportă bielorusă, bulgară, macedoneană, rusă, sârbă şi "
  299. "ucraineană."
  300. #. Description
  301. #: ../po/debian-tasks.desc:27001
  302. msgid "Cyrillic desktop"
  303. msgstr "Sistem de birou chirilic"
  304. #. Description
  305. #: ../po/debian-tasks.desc:27001
  306. msgid ""
  307. "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
  308. "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
  309. msgstr ""
  310. "Această sarcină face ca sistemul de birou să prezinte suport de localizare "
  311. "cu chirilice. Suportă limbile bielorusă, bulgară, macedoneană, rusă, sârbă "
  312. "şi ucraineană."
  313. #. Description
  314. #: ../po/debian-tasks.desc:28001
  315. msgid "Czech environment"
  316. msgstr "Mediu ceh"
  317. #. Description
  318. #: ../po/debian-tasks.desc:28001
  319. msgid ""
  320. "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
  321. "speaking people use Debian."
  322. msgstr ""
  323. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba cehă, pentru a "
  324. "ajuta vorbitorii de cehă să folosească Debian."
  325. #. Description
  326. #: ../po/debian-tasks.desc:29001
  327. msgid "Czech desktop"
  328. msgstr "Sistem de birou ceh"
  329. #. Description
  330. #: ../po/debian-tasks.desc:29001
  331. msgid "This task localises the desktop in Czech."
  332. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în cehă."
  333. #. Description
  334. #: ../po/debian-tasks.desc:30001
  335. msgid "Danish environment"
  336. msgstr "Mediu danez"
  337. #. Description
  338. #: ../po/debian-tasks.desc:30001
  339. msgid ""
  340. "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
  341. "speaking people use Debian."
  342. msgstr ""
  343. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba daneză, pentru a "
  344. "ajuta vorbitorii de daneză să folosească Debian."
  345. #. Description
  346. #: ../po/debian-tasks.desc:31001
  347. msgid "Danish desktop"
  348. msgstr "Sistem de birou danez"
  349. #. Description
  350. #: ../po/debian-tasks.desc:31001
  351. msgid "This task localises the desktop in Danish."
  352. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în daneză."
  353. #. Description
  354. #: ../po/debian-tasks.desc:32001
  355. msgid "SQL database"
  356. msgstr "Bază de date SQL"
  357. #. Description
  358. #: ../po/debian-tasks.desc:32001
  359. msgid ""
  360. "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
  361. msgstr ""
  362. "Acestă sarcină selectează pachetele client şi server pentru baza de date "
  363. "PostgreSQL."
  364. #. Description
  365. #: ../po/debian-tasks.desc:32001
  366. msgid ""
  367. "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
  368. "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user "
  369. "database access, through its facilities for transactions and fine-grained "
  370. "locking."
  371. msgstr ""
  372. "PostgreSQL este o bază de date relaţională SQL, care oferă o compatibilitate "
  373. "ridicată cu SQL92 şi câteva facilităţi SQL3. Este potrivită pentru acces "
  374. "multi-utilizator la baza de date, prin facilităţile sale pentru tranzacţii "
  375. "şi mecanismele de interblocare rafinate."
  376. #. Description
  377. #: ../po/debian-tasks.desc:33001
  378. msgid "Desktop environment"
  379. msgstr "Mediu de birou"
  380. #. Description
  381. #: ../po/debian-tasks.desc:33001
  382. msgid ""
  383. "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
  384. "Gnome and KDE desktop tasks."
  385. msgstr ""
  386. "Acestă sarcină furnizează un set minimal de aplicaţii pentru mediul grafic "
  387. "şi serveşte ca bază pentru sarcinile pentru mediile grafice GNOME şi KDE."
  388. #. Description
  389. #: ../po/debian-tasks.desc:34001
  390. msgid "DNS server"
  391. msgstr "Server DNS"
  392. #. Description
  393. #: ../po/debian-tasks.desc:34001
  394. msgid ""
  395. "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
  396. msgstr ""
  397. "Selectează serverul DNS BIND, şi documentaţie pentru acesta, cât şi pachete "
  398. "de utilitare."
  399. #. Description
  400. #: ../po/debian-tasks.desc:35001
  401. msgid "Dutch environment"
  402. msgstr "Mediu olandez"
  403. #. Description
  404. #: ../po/debian-tasks.desc:35001
  405. msgid ""
  406. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  407. "it easier for Dutch speakers to use Debian."
  408. msgstr ""
  409. "Acestă sarcină instalează programe, fişiere de date, fonturi şi documentaţie "
  410. "care uşurează, vorbitorilor de olandeză, folosirea Debian."
  411. #. Description
  412. #: ../po/debian-tasks.desc:36001
  413. msgid "Dutch desktop"
  414. msgstr "Sistem de birou olandez"
  415. #. Description
  416. #: ../po/debian-tasks.desc:36001
  417. msgid "This task localises the desktop in Dutch."
  418. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în olandeză."
  419. #. Description
  420. #: ../po/debian-tasks.desc:37001
  421. msgid "Dzongkha desktop"
  422. msgstr "Sistem de birou dzongkha"
  423. #. Description
  424. #: ../po/debian-tasks.desc:37001
  425. msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
  426. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în dzongkha."
  427. #. Description
  428. #: ../po/debian-tasks.desc:38001
  429. msgid "Esperanto desktop"
  430. msgstr "Sistem de birou esperanto"
  431. #. Description
  432. #: ../po/debian-tasks.desc:38001
  433. msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
  434. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în esperanto."
  435. #. Description
  436. #: ../po/debian-tasks.desc:39001
  437. msgid "Estonian desktop"
  438. msgstr "Sistem de birou estonian"
  439. #. Description
  440. #: ../po/debian-tasks.desc:39001
  441. msgid "This task localises the desktop in Estonian."
  442. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în estoniană."
  443. #. Description
  444. #: ../po/debian-tasks.desc:40001
  445. msgid "File server"
  446. msgstr "Server de fişiere"
  447. #. Description
  448. #: ../po/debian-tasks.desc:40001
  449. msgid ""
  450. "This task sets up your system to be a file server, supporting both NetBIOS "
  451. "and NFS."
  452. msgstr ""
  453. "Această sarcină vă peregăteşte sistemul dvs. să fie un server de fişiere "
  454. "care suportă atât NetBIOS cât şi NFS."
  455. #. Description
  456. #: ../po/debian-tasks.desc:41001
  457. msgid "Finnish environment"
  458. msgstr "Mediu finlandez"
  459. #. Description
  460. #: ../po/debian-tasks.desc:41001
  461. msgid ""
  462. "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
  463. "speaking people use Debian."
  464. msgstr ""
  465. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba finlandeză, "
  466. "pentru a ajuta vorbitorii de finlandeză să folosească Debian."
  467. #. Description
  468. #: ../po/debian-tasks.desc:42001
  469. msgid "Finnish desktop"
  470. msgstr "Sistem de birou finlandez"
  471. #. Description
  472. #: ../po/debian-tasks.desc:42001
  473. msgid "This task localises the desktop in Finnish."
  474. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în finlandeză."
  475. #. Description
  476. #: ../po/debian-tasks.desc:43001
  477. msgid "French environment"
  478. msgstr "Mediu francez"
  479. #. Description
  480. #: ../po/debian-tasks.desc:43001
  481. msgid ""
  482. "This task installs packages and documentation in French to help French "
  483. "speaking people use Debian."
  484. msgstr ""
  485. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba franceză, pentru "
  486. "a ajuta vorbitorii de franceză să folosească Debian."
  487. #. Description
  488. #: ../po/debian-tasks.desc:44001
  489. msgid "French desktop"
  490. msgstr "Sistem de birou francez"
  491. #. Description
  492. #: ../po/debian-tasks.desc:44001
  493. msgid "This task localises the desktop in French."
  494. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în franceză."
  495. #. Description
  496. #: ../po/debian-tasks.desc:45001
  497. msgid "Galician environment"
  498. msgstr "Mediu galician"
  499. #. Description
  500. #: ../po/debian-tasks.desc:45001
  501. msgid ""
  502. "This task installs packages and documentation in Galician to help Galician "
  503. "speaking people use Debian."
  504. msgstr ""
  505. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba galiciană, pentru "
  506. "a ajuta vorbitorii de galiciană să folosească Debian."
  507. #. Description
  508. #: ../po/debian-tasks.desc:46001
  509. msgid "Galician desktop"
  510. msgstr "Sistem de birou galician"
  511. #. Description
  512. #: ../po/debian-tasks.desc:46001
  513. msgid "This task localises the desktop in Galician."
  514. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în galiciană."
  515. #. Description
  516. #: ../po/debian-tasks.desc:47001
  517. msgid "Georgian desktop"
  518. msgstr "Sistem de birou georgian"
  519. #. Description
  520. #: ../po/debian-tasks.desc:47001
  521. msgid "This task localises the desktop in Georgian."
  522. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în georgiană."
  523. #. Description
  524. #: ../po/debian-tasks.desc:48001
  525. msgid "German environment"
  526. msgstr "Mediu german"
  527. #. Description
  528. #: ../po/debian-tasks.desc:48001
  529. msgid ""
  530. "This task installs packages and documentation in German to help German "
  531. "speaking people use Debian."
  532. msgstr ""
  533. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba germană, pentru a "
  534. "ajuta vorbitorii de germană să folosească Debian."
  535. #. Description
  536. #: ../po/debian-tasks.desc:49001
  537. msgid "German desktop"
  538. msgstr "Sistem de birou german"
  539. #. Description
  540. #: ../po/debian-tasks.desc:49001
  541. msgid "This task localises the desktop in German."
  542. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în germană."
  543. #. Description
  544. #: ../po/debian-tasks.desc:50001
  545. msgid "Gnome desktop environment"
  546. msgstr "Mediul grafic GNOME"
  547. #. Description
  548. #: ../po/debian-tasks.desc:50001
  549. msgid ""
  550. "This task provides basic \"desktop\" software using the Gnome desktop "
  551. "environment."
  552. msgstr ""
  553. "Acestă sarcină furnizează un set minimal de aplicaţii pentru mediul grafic "
  554. "Gnome."
  555. #. Description
  556. #: ../po/debian-tasks.desc:51001
  557. msgid "Greek environment"
  558. msgstr "Mediu grecesc"
  559. #. Description
  560. #: ../po/debian-tasks.desc:51001
  561. msgid ""
  562. "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
  563. "speaking people use Debian."
  564. msgstr ""
  565. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba greacă, pentru a "
  566. "ajuta vorbitorii de greacă să folosească Debian."
  567. #. Description
  568. #: ../po/debian-tasks.desc:52001
  569. msgid "Greek desktop"
  570. msgstr "Sistem de birou grecesc"
  571. #. Description
  572. #: ../po/debian-tasks.desc:52001
  573. msgid "This task localises the desktop in Greek."
  574. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în greacă."
  575. #. Description
  576. #: ../po/debian-tasks.desc:53001
  577. msgid "Gujarati desktop"
  578. msgstr "Sistem de birou gujarati"
  579. #. Description
  580. #: ../po/debian-tasks.desc:53001
  581. msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
  582. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în gujarati."
  583. #. Description
  584. #: ../po/debian-tasks.desc:54001
  585. msgid "Hebrew environment"
  586. msgstr "Mediu ebraic"
  587. #. Description
  588. #: ../po/debian-tasks.desc:54001
  589. msgid ""
  590. "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
  591. "speaking people use Debian."
  592. msgstr ""
  593. "Acestă sarcină instalează programe şi documentaţie în limba ebraică, pentru "
  594. "a ajuta vorbitorii de ebraică să folosească Debian."
  595. #. Description
  596. #: ../po/debian-tasks.desc:55001
  597. msgid "Hebrew desktop"
  598. msgstr "Sistem de birou ebraic"
  599. #. Description
  600. #: ../po/debian-tasks.desc:55001
  601. msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
  602. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în ebraică."
  603. #. Description
  604. #: ../po/debian-tasks.desc:56001
  605. msgid "Hindi environment"
  606. msgstr "Mediu hindus"
  607. #. Description
  608. #: ../po/debian-tasks.desc:56001
  609. msgid ""
  610. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  611. "it easier for Hindi speakers to use Debian."
  612. msgstr ""
  613. "Acestă sarcină instalează programe, fişiere de date, fonturi şi documentaţie "
  614. "care uşurează, vorbitorilor de hindi, folosirea Debian."
  615. #. Description
  616. #: ../po/debian-tasks.desc:57001
  617. msgid "Hindi desktop"
  618. msgstr "Sistem de birou hindi"
  619. #. Description
  620. #: ../po/debian-tasks.desc:57001
  621. msgid "This task localises the desktop in Hindi."
  622. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în hindi."
  623. #. Description
  624. #: ../po/debian-tasks.desc:58001
  625. msgid "Hungarian environment"
  626. msgstr "Mediu maghiar"
  627. #. Description
  628. #: ../po/debian-tasks.desc:58001
  629. msgid ""
  630. "This task installs packages and documentation in Hungarian to help Hungarian "
  631. "speaking people use Debian."
  632. msgstr ""
  633. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba maghiară, pentru "
  634. "a ajuta vorbitorii de italiană să folosească Debian."
  635. #. Description
  636. #: ../po/debian-tasks.desc:59001
  637. msgid "Hungarian desktop"
  638. msgstr "Sistem de birou maghiar"
  639. #. Description
  640. #: ../po/debian-tasks.desc:59001
  641. msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
  642. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în maghiară."
  643. #. Description
  644. #: ../po/debian-tasks.desc:60001
  645. msgid "Icelandic environment"
  646. msgstr "Mediu islandez"
  647. #. Description
  648. #: ../po/debian-tasks.desc:60001
  649. msgid ""
  650. "This task installs packages and documentation in Icelandic to help Icelandic "
  651. "speaking people use Debian."
  652. msgstr ""
  653. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba islandeză, pentru "
  654. "a ajuta vorbitorii de islandeză să folosească Debian."
  655. #. Description
  656. #: ../po/debian-tasks.desc:61001
  657. msgid "Icelandic desktop"
  658. msgstr "Sistem de birou islandez"
  659. #. Description
  660. #: ../po/debian-tasks.desc:61001
  661. msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
  662. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în islandeză."
  663. #. Description
  664. #: ../po/debian-tasks.desc:62001
  665. msgid "Irish environment"
  666. msgstr "Mediu irlandez"
  667. #. Description
  668. #: ../po/debian-tasks.desc:62001
  669. msgid ""
  670. "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
  671. "speaking people use Debian."
  672. msgstr ""
  673. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba irlandeză, pentru "
  674. "a ajuta vorbitorii de irlandeză să folosească Debian."
  675. #. Description
  676. #: ../po/debian-tasks.desc:63001
  677. msgid "Irish desktop"
  678. msgstr "Sistem de birou irlandez"
  679. #. Description
  680. #: ../po/debian-tasks.desc:63001
  681. msgid "This task localises the desktop in Irish."
  682. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în irlandeză."
  683. #. Description
  684. #: ../po/debian-tasks.desc:64001
  685. msgid "Italian environment"
  686. msgstr "Mediu italian"
  687. #. Description
  688. #: ../po/debian-tasks.desc:64001
  689. msgid ""
  690. "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
  691. "speaking people use Debian."
  692. msgstr ""
  693. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba italiană, pentru "
  694. "a ajuta vorbitorii de italiană să folosească Debian."
  695. #. Description
  696. #: ../po/debian-tasks.desc:65001
  697. msgid "Italian desktop"
  698. msgstr "Sistem de birou italian"
  699. #. Description
  700. #: ../po/debian-tasks.desc:65001
  701. msgid "This task localises the desktop in Italian."
  702. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în italiană."
  703. #. Description
  704. #: ../po/debian-tasks.desc:66001
  705. msgid "Japanese environment"
  706. msgstr "Mediu japonez"
  707. #. Description
  708. #: ../po/debian-tasks.desc:66001
  709. msgid ""
  710. "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to use "
  711. "Debian."
  712. msgstr ""
  713. "Acestă sarcină instalează pachete care uşurează vorbitorilor de japoneză "
  714. "utilizarea Debian."
  715. #. Description
  716. #: ../po/debian-tasks.desc:67001
  717. msgid "Japanese desktop"
  718. msgstr "Sistem de birou japonez"
  719. #. Description
  720. #: ../po/debian-tasks.desc:67001
  721. msgid "This task localises the desktop in Japanese."
  722. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în japoneză."
  723. #. Description
  724. #: ../po/debian-tasks.desc:68001
  725. msgid "KDE desktop environment"
  726. msgstr "Mediu de birou KDE"
  727. #. Description
  728. #: ../po/debian-tasks.desc:68001
  729. msgid ""
  730. "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
  731. "Environment."
  732. msgstr ""
  733. "Acestă sarcină furnizează un set minimal de aplicaţii pentru mediul grafic K."
  734. #. Description
  735. #: ../po/debian-tasks.desc:69001
  736. msgid "Khmer environment"
  737. msgstr "Mediu khmer"
  738. #. Description
  739. #: ../po/debian-tasks.desc:69001
  740. msgid ""
  741. "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
  742. "speaking people use Debian."
  743. msgstr ""
  744. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba khmer, pentru a "
  745. "ajuta vorbitorii de khmer să folosească Debian."
  746. #. Description
  747. #: ../po/debian-tasks.desc:70001
  748. msgid "Khmer desktop"
  749. msgstr "Sistem de birou khmer"
  750. #. Description
  751. #: ../po/debian-tasks.desc:70001
  752. msgid "This task localises the desktop in Khmer."
  753. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în limba khmer."
  754. #. Description
  755. #: ../po/debian-tasks.desc:71001
  756. msgid "Korean environment"
  757. msgstr "Mediu coreean"
  758. #. Description
  759. #: ../po/debian-tasks.desc:71001
  760. msgid ""
  761. "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to use "
  762. "Debian."
  763. msgstr ""
  764. "Acestă sarcină instalează pachete care uşurează vorbitorilor de coreană "
  765. "utilizarea Debian."
  766. #. Description
  767. #: ../po/debian-tasks.desc:72001
  768. msgid "Korean desktop"
  769. msgstr "Sistem de birou corean"
  770. #. Description
  771. #: ../po/debian-tasks.desc:72001
  772. msgid "This task localises the desktop in Korean."
  773. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în coreană."
  774. #. Description
  775. #: ../po/debian-tasks.desc:73001
  776. #, fuzzy
  777. msgid "Kurdish environment"
  778. msgstr "Mediu turcesc"
  779. #. Description
  780. #: ../po/debian-tasks.desc:73001
  781. #, fuzzy
  782. msgid ""
  783. "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds use "
  784. "Debian."
  785. msgstr ""
  786. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba turcă, pentru a "
  787. "ajuta vorbitorii de turcă să folosească Debian."
  788. #. Description
  789. #: ../po/debian-tasks.desc:74001
  790. #, fuzzy
  791. msgid "Kurdish desktop"
  792. msgstr "Sistem de birou turcesc"
  793. #. Description
  794. #: ../po/debian-tasks.desc:74001
  795. #, fuzzy
  796. msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
  797. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în turcă."
  798. #. Description
  799. #: ../po/debian-tasks.desc:75001
  800. msgid "Laptop"
  801. msgstr "Laptop"
  802. #. Description
  803. #: ../po/debian-tasks.desc:75001
  804. msgid "This task installs software useful for a laptop."
  805. msgstr "Această sarcină instalează programe utile pentru un laptop."
  806. #. Description
  807. #: ../po/debian-tasks.desc:76001
  808. msgid "Latvian desktop"
  809. msgstr "Sistem de birou leton"
  810. #. Description
  811. #: ../po/debian-tasks.desc:76001
  812. msgid "This task localises the desktop in Latvian."
  813. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în letonă."
  814. #. Description
  815. #: ../po/debian-tasks.desc:77001
  816. msgid "Lithuanian environment"
  817. msgstr "Mediu lituanian"
  818. #. Description
  819. #: ../po/debian-tasks.desc:77001
  820. msgid ""
  821. "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
  822. "Lithuanian speaking people use Debian."
  823. msgstr ""
  824. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba lituaniană, "
  825. "pentru a ajuta vorbitorii de lituaniană să folosească Debian."
  826. #. Description
  827. #: ../po/debian-tasks.desc:78001
  828. msgid "Lithuanian desktop"
  829. msgstr "Sistem de birou lituanian"
  830. #. Description
  831. #: ../po/debian-tasks.desc:78001
  832. msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
  833. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în lituaniană."
  834. #. Description
  835. #: ../po/debian-tasks.desc:79001
  836. msgid "Macedonian environment"
  837. msgstr "Mediu macedonean"
  838. #. Description
  839. #: ../po/debian-tasks.desc:79001
  840. msgid ""
  841. "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
  842. "Macedonian speaking people use Debian."
  843. msgstr ""
  844. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba macedoneană, "
  845. "pentru a ajuta vorbitorii de macedoneană să folosească Debian."
  846. #. Description
  847. #: ../po/debian-tasks.desc:80001
  848. msgid "Macedonian desktop"
  849. msgstr "Sistem de birou macedonean"
  850. #. Description
  851. #: ../po/debian-tasks.desc:80001
  852. msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
  853. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în macedoneană."
  854. #. Description
  855. #: ../po/debian-tasks.desc:81001
  856. msgid "Mail server"
  857. msgstr "Server de poştă electronică"
  858. #. Description
  859. #: ../po/debian-tasks.desc:81001
  860. msgid ""
  861. "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
  862. "server system."
  863. msgstr ""
  864. "Acestă sarcină selectează o varietate de pachetele utile pentru un sistem-"
  865. "server de poştă electronică de uz general."
  866. #. Description
  867. #: ../po/debian-tasks.desc:82001
  868. msgid "Malayalam desktop"
  869. msgstr "Sistem de birou malayalam"
  870. #. Description
  871. #: ../po/debian-tasks.desc:82001
  872. msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
  873. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în malayalam."
  874. #. Description
  875. #: ../po/debian-tasks.desc:83001
  876. msgid "manual package selection"
  877. msgstr "selecţie manuală a pachetelor"
  878. #. Description
  879. #: ../po/debian-tasks.desc:83001
  880. msgid "Manually select packages to install in aptitude."
  881. msgstr "Selectaţi manual în aptitude pachetele de instalat."
  882. #. Description
  883. #: ../po/debian-tasks.desc:84001
  884. msgid "Nepali desktop"
  885. msgstr "Sistem de birou nepali"
  886. #. Description
  887. #: ../po/debian-tasks.desc:84001
  888. msgid "This task localises the desktop in Nepali."
  889. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în nepali."
  890. #. Description
  891. #: ../po/debian-tasks.desc:85001
  892. msgid "Northern Sami desktop"
  893. msgstr "Sistem de birou pentru sami de nord"
  894. #. Description
  895. #: ../po/debian-tasks.desc:85001
  896. msgid "This task localises the desktop in Northern Sami."
  897. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în sami de nord."
  898. #. Description
  899. #: ../po/debian-tasks.desc:86001
  900. msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
  901. msgstr "Mediu norvegian (bokmaal şi nynorsk)"
  902. #. Description
  903. #: ../po/debian-tasks.desc:86001
  904. msgid ""
  905. "This task installs packages and documentation in Norwegian to help Norwegian "
  906. "speaking people use Debian."
  907. msgstr ""
  908. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba norvegiană, "
  909. "pentru a ajuta vorbitorii de norvegiană să folosească Debian."
  910. #. Description
  911. #: ../po/debian-tasks.desc:87001
  912. msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
  913. msgstr "Sistem de birou norvegian (bokmaal şi nynorsk)"
  914. #. Description
  915. #: ../po/debian-tasks.desc:87001
  916. msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
  917. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în norvegiană."
  918. #. Description
  919. #: ../po/debian-tasks.desc:88001
  920. msgid "Persian environment"
  921. msgstr "Mediu persan"
  922. #. Description
  923. #: ../po/debian-tasks.desc:88001
  924. msgid ""
  925. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  926. "it easier for Persian speakers to use Debian."
  927. msgstr ""
  928. "Acestă sarcină instalează programe, fişiere de date, fonturi şi documentaţie "
  929. "care uşurează, vorbitorilor de persană, folosirea Debian."
  930. #. Description
  931. #: ../po/debian-tasks.desc:89001
  932. msgid "Persian desktop"
  933. msgstr "Sistem de birou persan"
  934. #. Description
  935. #: ../po/debian-tasks.desc:89001
  936. msgid "This task localises the desktop in Persian."
  937. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în persană."
  938. #. Description
  939. #: ../po/debian-tasks.desc:90001
  940. msgid "Polish environment"
  941. msgstr "Mediu polonez"
  942. #. Description
  943. #: ../po/debian-tasks.desc:90001
  944. msgid ""
  945. "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
  946. "speaking people use Debian."
  947. msgstr ""
  948. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba poloneză, pentru "
  949. "a ajuta vorbitorii de poloneză să folosească Debian."
  950. #. Description
  951. #: ../po/debian-tasks.desc:91001
  952. msgid "Polish desktop"
  953. msgstr "Sistem de birou polonez"
  954. #. Description
  955. #: ../po/debian-tasks.desc:91001
  956. msgid "This task localises the desktop in Polish."
  957. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în poloneză."
  958. #. Description
  959. #: ../po/debian-tasks.desc:92001
  960. msgid "Portuguese environment"
  961. msgstr "Mediu portughez"
  962. #. Description
  963. #: ../po/debian-tasks.desc:92001
  964. msgid ""
  965. "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
  966. "Portuguese speaking people use Debian."
  967. msgstr ""
  968. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba portugheză, "
  969. "pentru a ajuta vorbitorii de portugheză să folosească Debian."
  970. #. Description
  971. #: ../po/debian-tasks.desc:93001
  972. msgid "Portuguese desktop"
  973. msgstr "Sistem de birou portughez"
  974. #. Description
  975. #: ../po/debian-tasks.desc:93001
  976. msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
  977. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în portugheză."
  978. #. Description
  979. #: ../po/debian-tasks.desc:94001
  980. msgid "Print server"
  981. msgstr "Server de listare (print)"
  982. #. Description
  983. #: ../po/debian-tasks.desc:94001
  984. msgid "This task sets up your system to be a print server."
  985. msgstr ""
  986. "Această sarcină vă peregăteşte sistemul dvs. să fie un server de listare."
  987. #. Description
  988. #: ../po/debian-tasks.desc:95001
  989. msgid "Punjabi environment"
  990. msgstr "Mediu punjabi"
  991. #. Description
  992. #: ../po/debian-tasks.desc:95001
  993. msgid ""
  994. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  995. "it easier for Punjabi speakers to use Debian."
  996. msgstr ""
  997. "Acestă sarcină instalează programe, fişiere de date, fonturi şi documentaţie "
  998. "care uşurează, vorbitorilor de punjabi, folosirea Debian."
  999. #. Description
  1000. #: ../po/debian-tasks.desc:96001
  1001. msgid "Punjabi desktop"
  1002. msgstr "Sistem de birou punjabi"
  1003. #. Description
  1004. #: ../po/debian-tasks.desc:96001
  1005. msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
  1006. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în punjabi."
  1007. #. Description
  1008. #: ../po/debian-tasks.desc:97001
  1009. msgid "Romanian environment"
  1010. msgstr "Mediu românesc"
  1011. #. Description
  1012. #: ../po/debian-tasks.desc:97001
  1013. msgid ""
  1014. "This task installs packages and documentation in Romanian to help Romanian "
  1015. "speaking people use Debian."
  1016. msgstr ""
  1017. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba română, pentru a "
  1018. "ajuta vorbitorii de română să folosească Debian."
  1019. #. Description
  1020. #: ../po/debian-tasks.desc:98001
  1021. msgid "Romanian desktop"
  1022. msgstr "Sistem de birou românesc"
  1023. #. Description
  1024. #: ../po/debian-tasks.desc:98001
  1025. msgid "This task localises the desktop in Romanian."
  1026. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în română."
  1027. #. Description
  1028. #: ../po/debian-tasks.desc:99001
  1029. msgid "Russian environment"
  1030. msgstr "Mediu rusesc"
  1031. #. Description
  1032. #: ../po/debian-tasks.desc:99001
  1033. msgid ""
  1034. "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
  1035. "speaking people use Debian."
  1036. msgstr ""
  1037. "Acestă sarcină instalează programe şi documentaţie în limba rusă, pentru a "
  1038. "ajuta vorbitorii de rusă să folosească Debian."
  1039. #. Description
  1040. #: ../po/debian-tasks.desc:100001
  1041. msgid "Russian desktop"
  1042. msgstr "Sistem de birou rusesc"
  1043. #. Description
  1044. #: ../po/debian-tasks.desc:100001
  1045. msgid "This task localises the desktop in Russian."
  1046. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în rusă."
  1047. #. Description
  1048. #: ../po/debian-tasks.desc:101001
  1049. msgid "Serbian environment"
  1050. msgstr "Mediu sârbesc"
  1051. #. Description
  1052. #: ../po/debian-tasks.desc:101001
  1053. msgid ""
  1054. "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
  1055. "speaking people use Debian."
  1056. msgstr ""
  1057. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba sârbă, pentru a "
  1058. "ajuta vorbitorii de sârbă să folosească Debian."
  1059. #. Description
  1060. #: ../po/debian-tasks.desc:102001
  1061. msgid "Serbian desktop"
  1062. msgstr "Sistem de birou sârbesc"
  1063. #. Description
  1064. #: ../po/debian-tasks.desc:102001
  1065. msgid "This task localises the desktop in Serbian."
  1066. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în sârbă."
  1067. #. Description
  1068. #: ../po/debian-tasks.desc:103001
  1069. msgid "Slovak environment"
  1070. msgstr "Mediu slovac"
  1071. #. Description
  1072. #: ../po/debian-tasks.desc:103001
  1073. msgid ""
  1074. "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
  1075. "speaking people use Debian."
  1076. msgstr ""
  1077. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba slovacă, pentru a "
  1078. "ajuta vorbitorii de slovacă să folosească Debian."
  1079. #. Description
  1080. #: ../po/debian-tasks.desc:104001
  1081. msgid "Slovak desktop"
  1082. msgstr "Sistem de birou slovac"
  1083. #. Description
  1084. #: ../po/debian-tasks.desc:104001
  1085. msgid "This task localises the desktop in Slovak."
  1086. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în slovacă."
  1087. #. Description
  1088. #: ../po/debian-tasks.desc:105001
  1089. msgid "Slovenian environment"
  1090. msgstr "Mediu sloven"
  1091. #. Description
  1092. #: ../po/debian-tasks.desc:105001
  1093. msgid ""
  1094. "This task installs packages and documentation in Slovenian to help Slovenian "
  1095. "speaking people use Debian."
  1096. msgstr ""
  1097. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba slovenă, pentru a "
  1098. "ajuta vorbitorii de slovenă să folosească Debian."
  1099. #. Description
  1100. #: ../po/debian-tasks.desc:106001
  1101. msgid "Slovenian desktop"
  1102. msgstr "Sistem de birou sloven"
  1103. #. Description
  1104. #: ../po/debian-tasks.desc:106001
  1105. msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
  1106. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în slovenă."
  1107. #. Description
  1108. #: ../po/debian-tasks.desc:107001
  1109. msgid "Spanish environment"
  1110. msgstr "Mediu spaniol"
  1111. #. Description
  1112. #: ../po/debian-tasks.desc:107001
  1113. msgid ""
  1114. "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
  1115. "easier for Spanish speakers to use Debian."
  1116. msgstr ""
  1117. "Acestă sarcină instalează programe, fişiere de date, şi documentaţie care "
  1118. "uşurează vorbitorilor de spaniolă, folosirea Debian."
  1119. #. Description
  1120. #: ../po/debian-tasks.desc:108001
  1121. msgid "Spanish desktop"
  1122. msgstr "Sistem de birou spaniol"
  1123. #. Description
  1124. #: ../po/debian-tasks.desc:108001
  1125. msgid "This task localises the desktop in Spanish."
  1126. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în spaniolă."
  1127. #. Description
  1128. #: ../po/debian-tasks.desc:109001
  1129. msgid "Standard system"
  1130. msgstr "Sistem de birou standard"
  1131. #. Description
  1132. #: ../po/debian-tasks.desc:109001
  1133. msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
  1134. msgstr ""
  1135. "Această sarcină instalează un sistem în mod caracter de dimensiune rezonabil "
  1136. "de mică."
  1137. #. Description
  1138. #: ../po/debian-tasks.desc:110001
  1139. msgid "Swedish environment"
  1140. msgstr "Mediu suedez"
  1141. #. Description
  1142. #: ../po/debian-tasks.desc:110001
  1143. msgid ""
  1144. "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
  1145. "speaking people use Debian."
  1146. msgstr ""
  1147. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba suedeză, pentru a "
  1148. "ajuta vorbitorii de poloneză să folosească Debian."
  1149. #. Description
  1150. #: ../po/debian-tasks.desc:111001
  1151. msgid "Swedish desktop"
  1152. msgstr "Sistem de birou suedez"
  1153. #. Description
  1154. #: ../po/debian-tasks.desc:111001
  1155. msgid "This task localises the desktop in Swedish."
  1156. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în suedeză."
  1157. #. Description
  1158. #: ../po/debian-tasks.desc:112001
  1159. msgid "Tagalog environment"
  1160. msgstr "Mediu tagalog"
  1161. #. Description
  1162. #: ../po/debian-tasks.desc:112001
  1163. msgid ""
  1164. "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
  1165. "speaking people use Debian."
  1166. msgstr ""
  1167. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba tagalog, pentru a "
  1168. "ajuta vorbitorii de tagalog să folosească Debian."
  1169. #. Description
  1170. #: ../po/debian-tasks.desc:113001
  1171. msgid "Tamil environment"
  1172. msgstr "Mediu tamil"
  1173. #. Description
  1174. #: ../po/debian-tasks.desc:113001
  1175. msgid ""
  1176. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  1177. "it easier for Tamil speakers to use Debian."
  1178. msgstr ""
  1179. "Acestă sarcină instalează programe, fişiere de date, fonturi şi documentaţie "
  1180. "care uşurează, vorbitorilor de tamil, folosirea Debian."
  1181. #. Description
  1182. #: ../po/debian-tasks.desc:114001
  1183. msgid "Tamil desktop"
  1184. msgstr "Sistem de birou tamil"
  1185. #. Description
  1186. #: ../po/debian-tasks.desc:114001
  1187. msgid "This task localises the desktop in Tamil."
  1188. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în tamil."
  1189. #. Description
  1190. #: ../po/debian-tasks.desc:115001
  1191. msgid "Thai environment"
  1192. msgstr "Mediu thai"
  1193. #. Description
  1194. #: ../po/debian-tasks.desc:115001
  1195. msgid ""
  1196. "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people to "
  1197. "use Debian."
  1198. msgstr ""
  1199. "Acestă sarcină instalează pachete care uşurează vorbitorilor de thai "
  1200. "utilizarea Debian."
  1201. #. Description
  1202. #: ../po/debian-tasks.desc:116001
  1203. msgid "Thai desktop"
  1204. msgstr "Sistem de birou thai"
  1205. #. Description
  1206. #: ../po/debian-tasks.desc:116001
  1207. msgid "This task localises the desktop in Thai."
  1208. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în thailandeză."
  1209. #. Description
  1210. #: ../po/debian-tasks.desc:117001
  1211. msgid "Turkish environment"
  1212. msgstr "Mediu turcesc"
  1213. #. Description
  1214. #: ../po/debian-tasks.desc:117001
  1215. msgid ""
  1216. "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
  1217. "speaking people use Debian."
  1218. msgstr ""
  1219. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba turcă, pentru a "
  1220. "ajuta vorbitorii de turcă să folosească Debian."
  1221. #. Description
  1222. #: ../po/debian-tasks.desc:118001
  1223. msgid "Turkish desktop"
  1224. msgstr "Sistem de birou turcesc"
  1225. #. Description
  1226. #: ../po/debian-tasks.desc:118001
  1227. msgid "This task localises the desktop in Turkish."
  1228. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în turcă."
  1229. #. Description
  1230. #: ../po/debian-tasks.desc:119001
  1231. msgid "Ukrainian environment"
  1232. msgstr "Mediu ucrainean"
  1233. #. Description
  1234. #: ../po/debian-tasks.desc:119001
  1235. msgid ""
  1236. "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help Ukrainian "
  1237. "speaking people use Debian."
  1238. msgstr ""
  1239. "Acestă sarcină instalează programe şi documentaţie în limba ucraineană "
  1240. "pentru a ajuta vorbitorii de ucraineană să folosească Debian."
  1241. #. Description
  1242. #: ../po/debian-tasks.desc:120001
  1243. msgid "Ukrainian desktop"
  1244. msgstr "Sistem de birou ucrainean"
  1245. #. Description
  1246. #: ../po/debian-tasks.desc:120001
  1247. msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
  1248. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în ucraineană."
  1249. #. Description
  1250. #: ../po/debian-tasks.desc:121001
  1251. msgid "Vietnamese desktop"
  1252. msgstr "Sistem de birou vietnamez"
  1253. #. Description
  1254. #: ../po/debian-tasks.desc:121001
  1255. msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
  1256. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în vietnameză."
  1257. #. Description
  1258. #: ../po/debian-tasks.desc:122001
  1259. msgid "Web server"
  1260. msgstr "Server de web"
  1261. #. Description
  1262. #: ../po/debian-tasks.desc:122001
  1263. msgid ""
  1264. "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
  1265. msgstr ""
  1266. "Acestă sarcină selectează un pachet util pentru un server de web de uz "
  1267. "general."
  1268. #. Description
  1269. #: ../po/debian-tasks.desc:123001
  1270. msgid "Welsh environment"
  1271. msgstr "Mediu wales"
  1272. #. Description
  1273. #: ../po/debian-tasks.desc:123001
  1274. msgid ""
  1275. "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
  1276. "speaking people use Debian."
  1277. msgstr ""
  1278. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba wales, pentru a "
  1279. "ajuta vorbitorii de wales să folosească Debian."
  1280. #. Description
  1281. #: ../po/debian-tasks.desc:124001
  1282. msgid "Welsh desktop"
  1283. msgstr "Sistem de birou wales"
  1284. #. Description
  1285. #: ../po/debian-tasks.desc:124001
  1286. msgid "This task localises the desktop in Welsh."
  1287. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în wales."
  1288. #. Description
  1289. #: ../po/debian-tasks.desc:125001
  1290. msgid "Xfce desktop environment"
  1291. msgstr "Mediul grafic Xfce"
  1292. #. Description
  1293. #: ../po/debian-tasks.desc:125001
  1294. msgid ""
  1295. "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
  1296. "environment."
  1297. msgstr ""
  1298. "Acestă sarcină furnizează un set minimal de aplicaţii pentru mediul grafic "
  1299. "Xfce."
  1300. #. Description
  1301. #: ../po/debian-tasks.desc:126001
  1302. msgid "Xhosa desktop"
  1303. msgstr "Sistem de birou xhosa"
  1304. #. Description
  1305. #: ../po/debian-tasks.desc:126001
  1306. msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
  1307. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în xhosa."
  1308. #, fuzzy
  1309. #~ msgid "This task installs packages useful for British English users."
  1310. #~ msgstr "Această sarcină instalează programe utile pentru un laptop."
  1311. #~ msgid "Albanian desktop"
  1312. #~ msgstr "Sistem de birou albanez"
  1313. #~ msgid "This task localises the desktop in Albanian."
  1314. #~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în albaneză."
  1315. #, fuzzy
  1316. #~ msgid ""
  1317. #~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Gnome desktop "
  1318. #~ "desktop."
  1319. #~ msgstr ""
  1320. #~ "Acestă sarcină furnizează un set minimal de aplicaţii pentru mediul "
  1321. #~ "grafic GNOME."