You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 

1774 lines
52 KiB

  1. # Albanian translation of tasksel_tasks.
  2. # Copyright (C) 2004 THE tasksel_tasks'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the tasksel_tasks package.
  4. # Elian Myftiu <elian.myftiu@gmail.com>, 2006.
  5. #
  6. #
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: tasksel_tasks 0.1\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2008-01-11 21:37-0500\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2006-11-18 20:46+0100\n"
  13. "Last-Translator: Elian Myftiu <elian.myftiu@gmail.com>\n"
  14. "Language-Team: Debian L10n Albanian <debian-l10n-albanian@lists.debian.org>\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. #. Description
  19. #: ../po/debian-tasks.desc:1001
  20. #, fuzzy
  21. #| msgid "Arabic environment"
  22. msgid "Amharic environment"
  23. msgstr "Mjedisi Arab"
  24. #. Description
  25. #: ../po/debian-tasks.desc:1001
  26. #, fuzzy
  27. #| msgid ""
  28. #| "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  29. #| "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
  30. msgid ""
  31. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  32. "it easier for Amharic speakers to use Debian."
  33. msgstr ""
  34. "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna, gërma dhe dokumentacion që lehtëson "
  35. "folësit e Arabishtes të përdorin Debian."
  36. #. Description
  37. #: ../po/debian-tasks.desc:2001
  38. #, fuzzy
  39. #| msgid "Arabic desktop"
  40. msgid "Amharic desktop"
  41. msgstr "Hapësira e punës Arabe"
  42. #. Description
  43. #: ../po/debian-tasks.desc:2001
  44. #, fuzzy
  45. #| msgid "This task localises the desktop in Arabic."
  46. msgid "This task localises the desktop in Amharic."
  47. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Arabisht."
  48. #. Description
  49. #: ../po/debian-tasks.desc:3001
  50. msgid "Arabic environment"
  51. msgstr "Mjedisi Arab"
  52. #. Description
  53. #: ../po/debian-tasks.desc:3001
  54. msgid ""
  55. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  56. "it easier for Arabic speakers to use Debian."
  57. msgstr ""
  58. "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna, gërma dhe dokumentacion që lehtëson "
  59. "folësit e Arabishtes të përdorin Debian."
  60. #. Description
  61. #: ../po/debian-tasks.desc:4001
  62. msgid "Arabic desktop"
  63. msgstr "Hapësira e punës Arabe"
  64. #. Description
  65. #: ../po/debian-tasks.desc:4001
  66. msgid "This task localises the desktop in Arabic."
  67. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Arabisht."
  68. #. Description
  69. #: ../po/debian-tasks.desc:5001
  70. msgid "Basque desktop"
  71. msgstr "Hapësira e punës Baske"
  72. #. Description
  73. #: ../po/debian-tasks.desc:5001
  74. msgid "This task localises the desktop in Basque."
  75. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në gjuhën Baske."
  76. #. Description
  77. #: ../po/debian-tasks.desc:6001
  78. msgid "Belarusian environment"
  79. msgstr "Hapësira e punës Bjelloruse"
  80. #. Description
  81. #: ../po/debian-tasks.desc:6001
  82. msgid ""
  83. "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
  84. "Belarusian speaking people use Debian."
  85. msgstr ""
  86. "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Bjellorusisht për të "
  87. "ndihmuar folësit e Bjellorusishtes të përdorin Debian."
  88. #. Description
  89. #: ../po/debian-tasks.desc:7001
  90. msgid "Belarusian desktop"
  91. msgstr "Hapësira e punës Bjelloruse"
  92. #. Description
  93. #: ../po/debian-tasks.desc:7001
  94. msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
  95. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Bjellorusisht."
  96. #. Description
  97. #: ../po/debian-tasks.desc:8001
  98. msgid "Bengali environment"
  99. msgstr "Hapësira e punës Bengali"
  100. #. Description
  101. #: ../po/debian-tasks.desc:8001
  102. msgid ""
  103. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  104. "it easier for Bengali speakers to use Debian."
  105. msgstr ""
  106. "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna, gërma dhe dokumentacion që "
  107. "lehtësojnë folësit e Bengalishtes të përdorin Debian."
  108. #. Description
  109. #: ../po/debian-tasks.desc:9001
  110. msgid "Bengali desktop"
  111. msgstr "Hapësira e punës Bengali"
  112. #. Description
  113. #: ../po/debian-tasks.desc:9001
  114. msgid "This task localises the desktop in Bengali."
  115. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Bengali."
  116. #. Description
  117. #: ../po/debian-tasks.desc:10001
  118. msgid "Bosnian environment"
  119. msgstr "Hapësira e punës Boshnjake"
  120. #. Description
  121. #: ../po/debian-tasks.desc:10001
  122. msgid ""
  123. "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
  124. "speaking people use Debian."
  125. msgstr ""
  126. "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në gjuhën Boshnjake për të "
  127. "ndihmuar folësit e kësaj gjuhe të përdorin Debian."
  128. #. Description
  129. #: ../po/debian-tasks.desc:11001
  130. msgid "Bosnian desktop"
  131. msgstr "Hapësira e punës Boshnjake"
  132. #. Description
  133. #: ../po/debian-tasks.desc:11001
  134. msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
  135. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në·gjuhën Boshnjake."
  136. #. Description
  137. #: ../po/debian-tasks.desc:12001
  138. msgid "Brazilian Portuguese environment"
  139. msgstr "Mjedisi Portugez i Brazilit"
  140. #. Description
  141. #: ../po/debian-tasks.desc:12001
  142. msgid ""
  143. "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
  144. "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
  145. msgstr ""
  146. "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna dhe dokumentacion që lehtësojnë "
  147. "folësit e Portugalishtes Braziliane të përdorin Debian."
  148. #. Description
  149. #: ../po/debian-tasks.desc:13001
  150. msgid "Brazilian Portuguese desktop"
  151. msgstr "Hapësira e punës Portugeze Braziliane"
  152. #. Description
  153. #: ../po/debian-tasks.desc:13001
  154. msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
  155. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Portugalishten e Brazilit."
  156. #. Description
  157. #: ../po/debian-tasks.desc:14001
  158. msgid "British English environment"
  159. msgstr "Mjedisi Anglez Britanik"
  160. #. Description
  161. #: ../po/debian-tasks.desc:14001
  162. msgid ""
  163. "This task installs packages and documentation in British English to help "
  164. "British English speaking people use Debian."
  165. msgstr ""
  166. "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Anglishten Britanike për të "
  167. "ndihmuar Anglezët në përdorimin e Debian."
  168. #. Description
  169. #: ../po/debian-tasks.desc:15001
  170. msgid "British English desktop"
  171. msgstr "Hapësira e punës Angleze Britanike"
  172. #. Description
  173. #: ../po/debian-tasks.desc:15001
  174. msgid "This task localises the desktop in British English."
  175. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Anglishten Britanike"
  176. #. Description
  177. #: ../po/debian-tasks.desc:16001
  178. msgid "Bulgarian environment"
  179. msgstr "Hapësira e punës Bullgare"
  180. #. Description
  181. #: ../po/debian-tasks.desc:16001
  182. msgid ""
  183. "This task installs programs and data files that make it easier for Bulgarian "
  184. "speakers to use Debian."
  185. msgstr ""
  186. "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna dhe dokumentacion që lehtësojnë "
  187. "folësit e Bullgarishtes të përdorin Debian."
  188. #. Description
  189. #: ../po/debian-tasks.desc:17001
  190. msgid "Bulgarian desktop"
  191. msgstr "Hapësira e punës Bullgare"
  192. #. Description
  193. #: ../po/debian-tasks.desc:17001
  194. msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
  195. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Bullgarisht."
  196. #. Description
  197. #: ../po/debian-tasks.desc:18001
  198. msgid "Catalan environment"
  199. msgstr "Mjedisi Katalan"
  200. #. Description
  201. #: ../po/debian-tasks.desc:18001
  202. msgid ""
  203. "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
  204. "speaking people use Debian."
  205. msgstr ""
  206. "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në gjuhën Katalane për të "
  207. "ndihmuar folësit e gjuhës Katalane të përdorin Debian."
  208. #. Description
  209. #: ../po/debian-tasks.desc:19001
  210. msgid "Catalan desktop"
  211. msgstr "Hapësira e punës Katalane"
  212. #. Description
  213. #: ../po/debian-tasks.desc:19001
  214. msgid "This task localises the desktop in Catalan."
  215. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në gjuhën Katalane."
  216. #. Description
  217. #: ../po/debian-tasks.desc:20001
  218. msgid "Simplified Chinese environment"
  219. msgstr "Mjedisi Kinez i thjeshtëzuar"
  220. #. Description
  221. #: ../po/debian-tasks.desc:20001
  222. msgid ""
  223. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that make "
  224. "it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified Chinese "
  225. "encoding."
  226. msgstr ""
  227. "Kjo detyrë instalon programe, file të dhënash, gërma, dhe dokumentacion që "
  228. "bën të mundur përdorimin e Debian-it nga ana e popujve që flasin gjuhën "
  229. "Kineze të thjeshtëzuar."
  230. #. Description
  231. #: ../po/debian-tasks.desc:21001
  232. msgid "Simplified Chinese desktop"
  233. msgstr "Hapësira e punës Kinezçe e thjeshtëzuar"
  234. #. Description
  235. #: ../po/debian-tasks.desc:21001
  236. msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
  237. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Kinezçen e Thjeshtëzuar."
  238. #. Description
  239. #: ../po/debian-tasks.desc:22001
  240. msgid "Traditional Chinese environment"
  241. msgstr "Mjedisi Kinez Tradicional"
  242. #. Description
  243. #: ../po/debian-tasks.desc:22001
  244. msgid ""
  245. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that make "
  246. "it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional Chinese "
  247. "encoding."
  248. msgstr ""
  249. "Kjo detyrë instalon programe, file të dhënash, gërma, dhe dokumentacion që "
  250. "bën të mundur përdorimin e Debian-it nga ana e popujve që flasin gjuhën "
  251. "Kineze tradicionale."
  252. #. Description
  253. #: ../po/debian-tasks.desc:23001
  254. msgid "Traditional Chinese desktop"
  255. msgstr "Hapësira e punës në Kinezçe Tradicionale"
  256. #. Description
  257. #: ../po/debian-tasks.desc:23001
  258. msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
  259. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Kinezçen Tradicionale."
  260. #. Description
  261. #: ../po/debian-tasks.desc:24001
  262. msgid "Croatian environment"
  263. msgstr "Mjedisi Kroat"
  264. #. Description
  265. #: ../po/debian-tasks.desc:24001
  266. msgid ""
  267. "This task installs packages and documentation in Croatian to help Croatian "
  268. "speaking people use Debian."
  269. msgstr ""
  270. "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Kroacisht për të ndihmuar "
  271. "folësit e gjuhës Kroate të përdorin Debian."
  272. #. Description
  273. #: ../po/debian-tasks.desc:25001
  274. msgid "Croatian desktop"
  275. msgstr "Hapësira e punës Kroate"
  276. #. Description
  277. #: ../po/debian-tasks.desc:25001
  278. msgid "This task localises the desktop in Croatian."
  279. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në gjuhën Kroate."
  280. #. Description
  281. #: ../po/debian-tasks.desc:26001
  282. msgid "Cyrillic environment"
  283. msgstr "Mjedisi Cirilik"
  284. #. Description
  285. #: ../po/debian-tasks.desc:26001
  286. msgid ""
  287. "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in order "
  288. "to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, Russian, "
  289. "Serbian and Ukrainian."
  290. msgstr ""
  291. "Kjo detyrë instalon gërmat cirilike dhe programe të tjerë ku përdoret "
  292. "Cirilikja. Suporton Bjellorusisht, Bullgarisht, Maqedonisht, Rusisht, "
  293. "Serbisht dhe Ukrainisht."
  294. #. Description
  295. #: ../po/debian-tasks.desc:27001
  296. msgid "Cyrillic desktop"
  297. msgstr "Hapësira e punës Cirilike"
  298. #. Description
  299. #: ../po/debian-tasks.desc:27001
  300. msgid ""
  301. "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
  302. "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
  303. msgstr ""
  304. "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në gjuhët Cirilike. Suporton "
  305. "Bjellorusisht, Bullgarisht, Maqedonisht, Rusisht, Serbisht dhe gjuhën "
  306. "Ukrainase."
  307. #. Description
  308. #: ../po/debian-tasks.desc:28001
  309. msgid "Czech environment"
  310. msgstr "Mjedisi Çek"
  311. #. Description
  312. #: ../po/debian-tasks.desc:28001
  313. msgid ""
  314. "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
  315. "speaking people use Debian."
  316. msgstr ""
  317. "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Çekisht për të ndihmuar "
  318. "popujt që flasin Çekisht të përdorin Debian."
  319. #. Description
  320. #: ../po/debian-tasks.desc:29001
  321. msgid "Czech desktop"
  322. msgstr "Hapësira e punës Çeke"
  323. #. Description
  324. #: ../po/debian-tasks.desc:29001
  325. msgid "This task localises the desktop in Czech."
  326. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Çekisht"
  327. #. Description
  328. #: ../po/debian-tasks.desc:30001
  329. msgid "Danish environment"
  330. msgstr "Mjedisi Danez"
  331. #. Description
  332. #: ../po/debian-tasks.desc:30001
  333. msgid ""
  334. "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
  335. "speaking people use Debian."
  336. msgstr ""
  337. "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Danisht për të ndihmuar "
  338. "Danezët në përdorimin e Debian."
  339. #. Description
  340. #: ../po/debian-tasks.desc:31001
  341. msgid "Danish desktop"
  342. msgstr "Hapësira e punës Daneze"
  343. #. Description
  344. #: ../po/debian-tasks.desc:31001
  345. msgid "This task localises the desktop in Danish."
  346. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Danisht."
  347. #. Description
  348. #: ../po/debian-tasks.desc:32001
  349. msgid "SQL database"
  350. msgstr "Bazë të dhënash SQL"
  351. #. Description
  352. #: ../po/debian-tasks.desc:32001
  353. msgid ""
  354. "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
  355. msgstr ""
  356. "Kjo detyrë zgjedh paketat klient dhe server për bazën e të dhënave "
  357. "PostgreSQL."
  358. #. Description
  359. #: ../po/debian-tasks.desc:32001
  360. msgid ""
  361. "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
  362. "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user "
  363. "database access, through its facilities for transactions and fine-grained "
  364. "locking."
  365. msgstr ""
  366. "PostgreSQL është një databazë relacionale, që ofron përputhshmëri më të mira "
  367. "me SQL92 dhe disa tipare të SQL3. Është e përshtatshme për t'u përdorur për "
  368. "akses multi-user, nëpërmjet pajisjeve për transaksione dhe kyçjes së "
  369. "përsosur."
  370. #. Description
  371. #: ../po/debian-tasks.desc:33001
  372. msgid "Desktop environment"
  373. msgstr "Mjedisi i punës"
  374. #. Description
  375. #: ../po/debian-tasks.desc:33001
  376. msgid ""
  377. "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
  378. "Gnome and KDE desktop tasks."
  379. msgstr ""
  380. "Kjo detyrë instalon programe kryesore hapësire pune dhe shërben si bazë për "
  381. "detyrat e mjediseve Gnome dhe KDE."
  382. #. Description
  383. #: ../po/debian-tasks.desc:34001
  384. msgid "DNS server"
  385. msgstr "Server DNS"
  386. #. Description
  387. #: ../po/debian-tasks.desc:34001
  388. msgid ""
  389. "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
  390. msgstr "Zgjedh serverin DNS BIND me dokumentacionet dhe veglat përkatëse."
  391. #. Description
  392. #: ../po/debian-tasks.desc:35001
  393. msgid "Dutch environment"
  394. msgstr "Mjedisi Hollandez"
  395. #. Description
  396. #: ../po/debian-tasks.desc:35001
  397. msgid ""
  398. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  399. "it easier for Dutch speakers to use Debian."
  400. msgstr ""
  401. "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna, gërma dhe dokumentacion që "
  402. "lehtësojnë folësit e gjuhës Hollandeze të përdorin Debian."
  403. #. Description
  404. #: ../po/debian-tasks.desc:36001
  405. msgid "Dutch desktop"
  406. msgstr "Hapësira e punës Hollandeze"
  407. #. Description
  408. #: ../po/debian-tasks.desc:36001
  409. msgid "This task localises the desktop in Dutch."
  410. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në gjuhën Hollandeze."
  411. #. Description
  412. #: ../po/debian-tasks.desc:37001
  413. msgid "Dzongkha desktop"
  414. msgstr "Hapësira e punës Dzongkha"
  415. #. Description
  416. #: ../po/debian-tasks.desc:37001
  417. msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
  418. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Dzongkha."
  419. #. Description
  420. #: ../po/debian-tasks.desc:38001
  421. msgid "Esperanto desktop"
  422. msgstr "Hapësira e punës Esperanto"
  423. #. Description
  424. #: ../po/debian-tasks.desc:38001
  425. msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
  426. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Esperanto."
  427. #. Description
  428. #: ../po/debian-tasks.desc:39001
  429. msgid "Estonian desktop"
  430. msgstr "Hapësira e punës Estone"
  431. #. Description
  432. #: ../po/debian-tasks.desc:39001
  433. msgid "This task localises the desktop in Estonian."
  434. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në·Estonisht."
  435. #. Description
  436. #: ../po/debian-tasks.desc:40001
  437. msgid "File server"
  438. msgstr "Server file"
  439. #. Description
  440. #: ../po/debian-tasks.desc:40001
  441. msgid ""
  442. "This task sets up your system to be a file server, supporting both NetBIOS "
  443. "and NFS."
  444. msgstr ""
  445. "Kjo detyrë e kthen kompjuterin në një server file, duke suportuar NetBIOS "
  446. "dhe NFS."
  447. #. Description
  448. #: ../po/debian-tasks.desc:41001
  449. msgid "Finnish environment"
  450. msgstr "Mjedisi Finlandez"
  451. #. Description
  452. #: ../po/debian-tasks.desc:41001
  453. msgid ""
  454. "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
  455. "speaking people use Debian."
  456. msgstr ""
  457. "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Finlandisht për të ndihmuar "
  458. "Finlandezët në përdorimin e Debian."
  459. #. Description
  460. #: ../po/debian-tasks.desc:42001
  461. msgid "Finnish desktop"
  462. msgstr "Hapësira e punës Finlandeze"
  463. #. Description
  464. #: ../po/debian-tasks.desc:42001
  465. msgid "This task localises the desktop in Finnish."
  466. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Finlandisht."
  467. #. Description
  468. #: ../po/debian-tasks.desc:43001
  469. msgid "French environment"
  470. msgstr "Mjedisi Francez"
  471. #. Description
  472. #: ../po/debian-tasks.desc:43001
  473. msgid ""
  474. "This task installs packages and documentation in French to help French "
  475. "speaking people use Debian."
  476. msgstr ""
  477. "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Frengjisht për të ndihmuar "
  478. "folësit e Frengjishtes të përdorin Debian."
  479. #. Description
  480. #: ../po/debian-tasks.desc:44001
  481. msgid "French desktop"
  482. msgstr "Hapësira e punës Frënge"
  483. #. Description
  484. #: ../po/debian-tasks.desc:44001
  485. msgid "This task localises the desktop in French."
  486. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Frengjisht"
  487. #. Description
  488. #: ../po/debian-tasks.desc:45001
  489. msgid "Galician environment"
  490. msgstr "Hapësira e punës Galike"
  491. #. Description
  492. #: ../po/debian-tasks.desc:45001
  493. msgid ""
  494. "This task installs packages and documentation in Galician to help Galician "
  495. "speaking people use Debian."
  496. msgstr ""
  497. "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në gjuhën Galike për të "
  498. "ndihmuar folësit e Galikes të përdorin Debian."
  499. #. Description
  500. #: ../po/debian-tasks.desc:46001
  501. msgid "Galician desktop"
  502. msgstr "Hapësira e punës Galike"
  503. #. Description
  504. #: ../po/debian-tasks.desc:46001
  505. msgid "This task localises the desktop in Galician."
  506. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në gjuhën Galike."
  507. #. Description
  508. #: ../po/debian-tasks.desc:47001
  509. msgid "Georgian desktop"
  510. msgstr "Hapësira e punës Gjeorgjiane"
  511. #. Description
  512. #: ../po/debian-tasks.desc:47001
  513. msgid "This task localises the desktop in Georgian."
  514. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Gjeorgjisht."
  515. #. Description
  516. #: ../po/debian-tasks.desc:48001
  517. msgid "German environment"
  518. msgstr "Mjedisi Gjerman"
  519. #. Description
  520. #: ../po/debian-tasks.desc:48001
  521. msgid ""
  522. "This task installs packages and documentation in German to help German "
  523. "speaking people use Debian."
  524. msgstr ""
  525. "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Gjermanisht për të "
  526. "ndihmuar folësit e Gjermanishtes të përdorin Debian."
  527. #. Description
  528. #: ../po/debian-tasks.desc:49001
  529. msgid "German desktop"
  530. msgstr "Hapësira e punës Gjermane"
  531. #. Description
  532. #: ../po/debian-tasks.desc:49001
  533. msgid "This task localises the desktop in German."
  534. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Gjermanisht."
  535. #. Description
  536. #: ../po/debian-tasks.desc:50001
  537. msgid "Gnome desktop environment"
  538. msgstr "Hapësira e punës Gnome"
  539. #. Description
  540. #: ../po/debian-tasks.desc:50001
  541. msgid ""
  542. "This task provides basic \"desktop\" software using the Gnome desktop "
  543. "environment."
  544. msgstr ""
  545. "Kjo detyrë instalon programe kryesorë \"hapësire pune\" duke përdorur "
  546. "mjedisin Gnome."
  547. #. Description
  548. #: ../po/debian-tasks.desc:51001
  549. msgid "Greek environment"
  550. msgstr "Mjedisi Grek"
  551. #. Description
  552. #: ../po/debian-tasks.desc:51001
  553. msgid ""
  554. "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
  555. "speaking people use Debian."
  556. msgstr ""
  557. "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Greqisht për të ndihmuar "
  558. "folësit Greqishtes të përdorin Debian."
  559. #. Description
  560. #: ../po/debian-tasks.desc:52001
  561. msgid "Greek desktop"
  562. msgstr "Hapësira e punës Greke"
  563. #. Description
  564. #: ../po/debian-tasks.desc:52001
  565. msgid "This task localises the desktop in Greek."
  566. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Greqisht."
  567. #. Description
  568. #: ../po/debian-tasks.desc:53001
  569. msgid "Gujarati desktop"
  570. msgstr "Hapësira e punës Gujarati"
  571. #. Description
  572. #: ../po/debian-tasks.desc:53001
  573. msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
  574. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në gjuhën Gujarati."
  575. #. Description
  576. #: ../po/debian-tasks.desc:54001
  577. msgid "Hebrew environment"
  578. msgstr "Mjedisi hebre"
  579. #. Description
  580. #: ../po/debian-tasks.desc:54001
  581. msgid ""
  582. "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
  583. "speaking people use Debian."
  584. msgstr ""
  585. "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Hebraisht për të ndihmuar "
  586. "folësit e Hebraishtes të përdorin Debian."
  587. #. Description
  588. #: ../po/debian-tasks.desc:55001
  589. msgid "Hebrew desktop"
  590. msgstr "Hapësira e punës Hebraisht"
  591. #. Description
  592. #: ../po/debian-tasks.desc:55001
  593. msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
  594. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Hebraishte."
  595. #. Description
  596. #: ../po/debian-tasks.desc:56001
  597. msgid "Hindi environment"
  598. msgstr "Mjedisi Hindi"
  599. #. Description
  600. #: ../po/debian-tasks.desc:56001
  601. msgid ""
  602. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  603. "it easier for Hindi speakers to use Debian."
  604. msgstr ""
  605. "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna, gërma dhe dokumentacion që "
  606. "lehtësojnë folësit e gjuhës Hindi të përdorin Debian."
  607. #. Description
  608. #: ../po/debian-tasks.desc:57001
  609. msgid "Hindi desktop"
  610. msgstr "Hapësira e punës Hindi"
  611. #. Description
  612. #: ../po/debian-tasks.desc:57001
  613. msgid "This task localises the desktop in Hindi."
  614. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në gjuhën Hindi."
  615. #. Description
  616. #: ../po/debian-tasks.desc:58001
  617. msgid "Hungarian environment"
  618. msgstr "Hapësira e punës Hungareze"
  619. #. Description
  620. #: ../po/debian-tasks.desc:58001
  621. msgid ""
  622. "This task installs packages and documentation in Hungarian to help Hungarian "
  623. "speaking people use Debian."
  624. msgstr ""
  625. "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Hungarisht për të "
  626. "ndihmuar folësit e Hungarishtes të përdorin Debian."
  627. #. Description
  628. #: ../po/debian-tasks.desc:59001
  629. msgid "Hungarian desktop"
  630. msgstr "Hapësira e punës Hungareze"
  631. #. Description
  632. #: ../po/debian-tasks.desc:59001
  633. msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
  634. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Hungarisht."
  635. #. Description
  636. #: ../po/debian-tasks.desc:60001
  637. msgid "Icelandic environment"
  638. msgstr "Mjedisi Islandisht"
  639. #. Description
  640. #: ../po/debian-tasks.desc:60001
  641. msgid ""
  642. "This task installs packages and documentation in Icelandic to help Icelandic "
  643. "speaking people use Debian."
  644. msgstr ""
  645. "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Islandisht për të "
  646. "ndihmuar folësit e Islandishtes të përdorin Debian."
  647. #. Description
  648. #: ../po/debian-tasks.desc:61001
  649. msgid "Icelandic desktop"
  650. msgstr "Hapësira e punës Islandike"
  651. #. Description
  652. #: ../po/debian-tasks.desc:61001
  653. msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
  654. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Islandisht."
  655. #. Description
  656. #: ../po/debian-tasks.desc:62001
  657. msgid "Irish environment"
  658. msgstr "Mjedisi Irlandez"
  659. #. Description
  660. #: ../po/debian-tasks.desc:62001
  661. msgid ""
  662. "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
  663. "speaking people use Debian."
  664. msgstr ""
  665. "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Irlandisht për të ndihmuar "
  666. "Irlandezët të përdorin Debian."
  667. #. Description
  668. #: ../po/debian-tasks.desc:63001
  669. msgid "Irish desktop"
  670. msgstr "Hapësira e punës Irlandeze"
  671. #. Description
  672. #: ../po/debian-tasks.desc:63001
  673. msgid "This task localises the desktop in Irish."
  674. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Irlandisht."
  675. #. Description
  676. #: ../po/debian-tasks.desc:64001
  677. msgid "Italian environment"
  678. msgstr "Hapësira e punës Italiane"
  679. #. Description
  680. #: ../po/debian-tasks.desc:64001
  681. msgid ""
  682. "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
  683. "speaking people use Debian."
  684. msgstr ""
  685. "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Italisht për të ndihmuar "
  686. "folësit e Italishtes të përdorin Debian."
  687. #. Description
  688. #: ../po/debian-tasks.desc:65001
  689. msgid "Italian desktop"
  690. msgstr "Hapësira e punës Italiane"
  691. #. Description
  692. #: ../po/debian-tasks.desc:65001
  693. msgid "This task localises the desktop in Italian."
  694. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Italisht."
  695. #. Description
  696. #: ../po/debian-tasks.desc:66001
  697. msgid "Japanese environment"
  698. msgstr "Mjedisi Japonez"
  699. #. Description
  700. #: ../po/debian-tasks.desc:66001
  701. msgid ""
  702. "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to use "
  703. "Debian."
  704. msgstr ""
  705. "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Japonisht për të ndihmuar "
  706. "folësit e Japonishtes të përdorin Debian."
  707. #. Description
  708. #: ../po/debian-tasks.desc:67001
  709. msgid "Japanese desktop"
  710. msgstr "Hapësira e punës Japoneze"
  711. #. Description
  712. #: ../po/debian-tasks.desc:67001
  713. msgid "This task localises the desktop in Japanese."
  714. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Japonisht."
  715. #. Description
  716. #: ../po/debian-tasks.desc:68001
  717. msgid "KDE desktop environment"
  718. msgstr "Mjedisi i punës KDE"
  719. #. Description
  720. #: ../po/debian-tasks.desc:68001
  721. msgid ""
  722. "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
  723. "Environment."
  724. msgstr ""
  725. "Kjo detyrë instalon programe kryesore \"hapësire pune\" duke përdorur K "
  726. "Desktop Environment."
  727. #. Description
  728. #: ../po/debian-tasks.desc:69001
  729. msgid "Khmer environment"
  730. msgstr "Mjedisi Kmer"
  731. #. Description
  732. #: ../po/debian-tasks.desc:69001
  733. msgid ""
  734. "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
  735. "speaking people use Debian."
  736. msgstr ""
  737. "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Kmerisht për të ndihmuar "
  738. "Kmerët të përdorin Debian."
  739. #. Description
  740. #: ../po/debian-tasks.desc:70001
  741. msgid "Khmer desktop"
  742. msgstr "Hapësira e punës Kmer"
  743. #. Description
  744. #: ../po/debian-tasks.desc:70001
  745. msgid "This task localises the desktop in Khmer."
  746. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Kmerisht."
  747. #. Description
  748. #: ../po/debian-tasks.desc:71001
  749. msgid "Korean environment"
  750. msgstr "Mjedisi Korean"
  751. #. Description
  752. #: ../po/debian-tasks.desc:71001
  753. msgid ""
  754. "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to use "
  755. "Debian."
  756. msgstr ""
  757. "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në gjuhën Koreane për të "
  758. "ndihmuar folësit e gjuhës Koreane të përdorin Debian."
  759. #. Description
  760. #: ../po/debian-tasks.desc:72001
  761. msgid "Korean desktop"
  762. msgstr "Hapësira e punës Koreane"
  763. #. Description
  764. #: ../po/debian-tasks.desc:72001
  765. msgid "This task localises the desktop in Korean."
  766. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në gjuhën Koreane."
  767. #. Description
  768. #: ../po/debian-tasks.desc:73001
  769. #, fuzzy
  770. msgid "Kurdish environment"
  771. msgstr "Hapësira e punës Turke"
  772. #. Description
  773. #: ../po/debian-tasks.desc:73001
  774. #, fuzzy
  775. msgid ""
  776. "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds use "
  777. "Debian."
  778. msgstr ""
  779. "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Turqisht për të ndihmuar "
  780. "folësit e Turqishtes të përdorin Debian."
  781. #. Description
  782. #: ../po/debian-tasks.desc:74001
  783. #, fuzzy
  784. msgid "Kurdish desktop"
  785. msgstr "Hapësira e punës Turke"
  786. #. Description
  787. #: ../po/debian-tasks.desc:74001
  788. #, fuzzy
  789. msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
  790. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Turqisht."
  791. #. Description
  792. #: ../po/debian-tasks.desc:75001
  793. msgid "Laptop"
  794. msgstr "Kompjuter prehëri"
  795. #. Description
  796. #: ../po/debian-tasks.desc:75001
  797. msgid "This task installs software useful for a laptop."
  798. msgstr "Kjo detyrë instalon programe të dobishme për një kompjuter prehëri."
  799. #. Description
  800. #: ../po/debian-tasks.desc:76001
  801. msgid "Latvian desktop"
  802. msgstr "Hapësira e punës Letone"
  803. #. Description
  804. #: ../po/debian-tasks.desc:76001
  805. msgid "This task localises the desktop in Latvian."
  806. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në gjuhën Letone."
  807. #. Description
  808. #: ../po/debian-tasks.desc:77001
  809. msgid "Lithuanian environment"
  810. msgstr "Mjedisi Lituanez"
  811. #. Description
  812. #: ../po/debian-tasks.desc:77001
  813. msgid ""
  814. "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
  815. "Lithuanian speaking people use Debian."
  816. msgstr ""
  817. "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Lituanisht për të "
  818. "ndihmuar folësit e Lituanishtes të përdorin Debian."
  819. #. Description
  820. #: ../po/debian-tasks.desc:78001
  821. msgid "Lithuanian desktop"
  822. msgstr "Hapësira e punës Lituaneze"
  823. #. Description
  824. #: ../po/debian-tasks.desc:78001
  825. msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
  826. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Lituanisht."
  827. #. Description
  828. #: ../po/debian-tasks.desc:79001
  829. msgid "Macedonian environment"
  830. msgstr "Hapësira e punës Maqedonase"
  831. #. Description
  832. #: ../po/debian-tasks.desc:79001
  833. msgid ""
  834. "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
  835. "Macedonian speaking people use Debian."
  836. msgstr ""
  837. "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Maqedonisht për të "
  838. "ndihmuar Maqedonasit të përdorin Debian."
  839. #. Description
  840. #: ../po/debian-tasks.desc:80001
  841. msgid "Macedonian desktop"
  842. msgstr "Hapësira e punës Maqedonase"
  843. #. Description
  844. #: ../po/debian-tasks.desc:80001
  845. msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
  846. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Maqedonisht."
  847. #. Description
  848. #: ../po/debian-tasks.desc:81001
  849. msgid "Mail server"
  850. msgstr "Serveri i postës"
  851. #. Description
  852. #: ../po/debian-tasks.desc:81001
  853. msgid ""
  854. "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
  855. "server system."
  856. msgstr ""
  857. "Kjo detyrë zgjedh një larmi paketash që përdoren për një sistem serveri "
  858. "poste të përgjithshëm."
  859. #. Description
  860. #: ../po/debian-tasks.desc:82001
  861. #, fuzzy
  862. msgid "Malayalam desktop"
  863. msgstr "Hapësira e punës Katalane"
  864. #. Description
  865. #: ../po/debian-tasks.desc:82001
  866. #, fuzzy
  867. msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
  868. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në gjuhën Katalane."
  869. #. Description
  870. #: ../po/debian-tasks.desc:83001
  871. msgid "manual package selection"
  872. msgstr "zgjedhje paketash manuale"
  873. #. Description
  874. #: ../po/debian-tasks.desc:83001
  875. msgid "Manually select packages to install in aptitude."
  876. msgstr "Zgjedh manualisht paketat për instalimin në aptitude."
  877. #. Description
  878. #: ../po/debian-tasks.desc:84001
  879. msgid "Nepali desktop"
  880. msgstr "Hapësira e punës Nepaleze"
  881. #. Description
  882. #: ../po/debian-tasks.desc:84001
  883. msgid "This task localises the desktop in Nepali."
  884. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Nepalezçe."
  885. #. Description
  886. #: ../po/debian-tasks.desc:85001
  887. msgid "Northern Sami desktop"
  888. msgstr "Hapësira e punës Sami-Veriore"
  889. #. Description
  890. #: ../po/debian-tasks.desc:85001
  891. msgid "This task localises the desktop in Northern Sami."
  892. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në gjuhën Sami-Veriore."
  893. #. Description
  894. #: ../po/debian-tasks.desc:86001
  895. msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
  896. msgstr "Mjedisi Norvegjez (Bokmaal dhe Nynorsk)"
  897. #. Description
  898. #: ../po/debian-tasks.desc:86001
  899. msgid ""
  900. "This task installs packages and documentation in Norwegian to help Norwegian "
  901. "speaking people use Debian."
  902. msgstr ""
  903. "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Norvegjisht për të ndihmuar "
  904. "folësit e Norvegjishtes të përdorin Debian."
  905. #. Description
  906. #: ../po/debian-tasks.desc:87001
  907. msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
  908. msgstr "Hapësira e punës Norvegjeze (Bokmaal dhe Nynorsk)"
  909. #. Description
  910. #: ../po/debian-tasks.desc:87001
  911. msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
  912. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Norvegjisht."
  913. #. Description
  914. #: ../po/debian-tasks.desc:88001
  915. msgid "Persian environment"
  916. msgstr "Mjedisi Persik"
  917. #. Description
  918. #: ../po/debian-tasks.desc:88001
  919. msgid ""
  920. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  921. "it easier for Persian speakers to use Debian."
  922. msgstr ""
  923. "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna, gërma dhe dokumentacion dhe "
  924. "lehtësojnë folësit e Persishtes të përdorin Debian."
  925. #. Description
  926. #: ../po/debian-tasks.desc:89001
  927. msgid "Persian desktop"
  928. msgstr "Hapësira e punës Persiane"
  929. #. Description
  930. #: ../po/debian-tasks.desc:89001
  931. msgid "This task localises the desktop in Persian."
  932. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Persisht."
  933. #. Description
  934. #: ../po/debian-tasks.desc:90001
  935. msgid "Polish environment"
  936. msgstr "Mjedisi Polak"
  937. #. Description
  938. #: ../po/debian-tasks.desc:90001
  939. msgid ""
  940. "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
  941. "speaking people use Debian."
  942. msgstr ""
  943. "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Polonisht për të ndihmuar "
  944. "folësit e Polonishtes të përdorin Debian."
  945. #. Description
  946. #: ../po/debian-tasks.desc:91001
  947. msgid "Polish desktop"
  948. msgstr "Hapësira e punës Polake"
  949. #. Description
  950. #: ../po/debian-tasks.desc:91001
  951. msgid "This task localises the desktop in Polish."
  952. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Polonisht."
  953. #. Description
  954. #: ../po/debian-tasks.desc:92001
  955. msgid "Portuguese environment"
  956. msgstr "Mjedisi Portugez"
  957. #. Description
  958. #: ../po/debian-tasks.desc:92001
  959. msgid ""
  960. "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
  961. "Portuguese speaking people use Debian."
  962. msgstr ""
  963. "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Portugalisht për të "
  964. "ndihmuar Portugezët të përdorin Debian."
  965. #. Description
  966. #: ../po/debian-tasks.desc:93001
  967. msgid "Portuguese desktop"
  968. msgstr "Hapësira e punës Portugeze"
  969. #. Description
  970. #: ../po/debian-tasks.desc:93001
  971. msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
  972. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Portugalisht"
  973. #. Description
  974. #: ../po/debian-tasks.desc:94001
  975. msgid "Print server"
  976. msgstr "Server shtypi"
  977. #. Description
  978. #: ../po/debian-tasks.desc:94001
  979. msgid "This task sets up your system to be a print server."
  980. msgstr "Kjo detyrë kthen sistemin tënd në një server shtypi."
  981. #. Description
  982. #: ../po/debian-tasks.desc:95001
  983. msgid "Punjabi environment"
  984. msgstr "Mjedisi Punjabi"
  985. #. Description
  986. #: ../po/debian-tasks.desc:95001
  987. msgid ""
  988. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  989. "it easier for Punjabi speakers to use Debian."
  990. msgstr ""
  991. "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna, gërma dhe dokumentacion që "
  992. "lehtësojnë folësit e gjuhës Punjabi të përdorin Debian."
  993. #. Description
  994. #: ../po/debian-tasks.desc:96001
  995. msgid "Punjabi desktop"
  996. msgstr "Hapësira e punës Punjabi"
  997. #. Description
  998. #: ../po/debian-tasks.desc:96001
  999. msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
  1000. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në gjuhën Punjabi."
  1001. #. Description
  1002. #: ../po/debian-tasks.desc:97001
  1003. msgid "Romanian environment"
  1004. msgstr "Hapësira e punës Rumune"
  1005. #. Description
  1006. #: ../po/debian-tasks.desc:97001
  1007. msgid ""
  1008. "This task installs packages and documentation in Romanian to help Romanian "
  1009. "speaking people use Debian."
  1010. msgstr ""
  1011. "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Rumanisht për të ndihmuar "
  1012. "folësit e Rumanishtes të përdorin Debian."
  1013. #. Description
  1014. #: ../po/debian-tasks.desc:98001
  1015. msgid "Romanian desktop"
  1016. msgstr "Hapësira e punës Rumune"
  1017. #. Description
  1018. #: ../po/debian-tasks.desc:98001
  1019. msgid "This task localises the desktop in Romanian."
  1020. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në·Rumanisht."
  1021. #. Description
  1022. #: ../po/debian-tasks.desc:99001
  1023. msgid "Russian environment"
  1024. msgstr "Mjedisi Rusisht"
  1025. #. Description
  1026. #: ../po/debian-tasks.desc:99001
  1027. msgid ""
  1028. "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
  1029. "speaking people use Debian."
  1030. msgstr ""
  1031. "Kjo detyrë instalon programe dhe dokumentacion në Rusisht për të ndihmuar "
  1032. "folësit e Rusishtes të përdorin Debian."
  1033. #. Description
  1034. #: ../po/debian-tasks.desc:100001
  1035. msgid "Russian desktop"
  1036. msgstr "Hapësira e punës Ruse"
  1037. #. Description
  1038. #: ../po/debian-tasks.desc:100001
  1039. msgid "This task localises the desktop in Russian."
  1040. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Rusisht."
  1041. #. Description
  1042. #: ../po/debian-tasks.desc:101001
  1043. msgid "Serbian environment"
  1044. msgstr "Mjedisi Serb"
  1045. #. Description
  1046. #: ../po/debian-tasks.desc:101001
  1047. msgid ""
  1048. "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
  1049. "speaking people use Debian."
  1050. msgstr ""
  1051. "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Serbisht për të ndihmuar "
  1052. "folësit e gjuhës serbe të përdorin Debian."
  1053. #. Description
  1054. #: ../po/debian-tasks.desc:102001
  1055. msgid "Serbian desktop"
  1056. msgstr "Hapësira e punës serbe"
  1057. #. Description
  1058. #: ../po/debian-tasks.desc:102001
  1059. msgid "This task localises the desktop in Serbian."
  1060. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Serbisht."
  1061. #. Description
  1062. #: ../po/debian-tasks.desc:103001
  1063. msgid "Slovak environment"
  1064. msgstr "Mjedisi Sllovak"
  1065. #. Description
  1066. #: ../po/debian-tasks.desc:103001
  1067. msgid ""
  1068. "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
  1069. "speaking people use Debian."
  1070. msgstr ""
  1071. "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Sllovakisht për të "
  1072. "ndihmuar folësit e Sllovakishtes të përdorin Debian."
  1073. #. Description
  1074. #: ../po/debian-tasks.desc:104001
  1075. msgid "Slovak desktop"
  1076. msgstr "Hapësira e punës Sllovake"
  1077. #. Description
  1078. #: ../po/debian-tasks.desc:104001
  1079. msgid "This task localises the desktop in Slovak."
  1080. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Sllovakisht."
  1081. #. Description
  1082. #: ../po/debian-tasks.desc:105001
  1083. msgid "Slovenian environment"
  1084. msgstr "Mjedisi Slloven"
  1085. #. Description
  1086. #: ../po/debian-tasks.desc:105001
  1087. msgid ""
  1088. "This task installs packages and documentation in Slovenian to help Slovenian "
  1089. "speaking people use Debian."
  1090. msgstr ""
  1091. "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Sllovenisht për të "
  1092. "ndihmuar Sllovenët të përdorin Debian."
  1093. #. Description
  1094. #: ../po/debian-tasks.desc:106001
  1095. msgid "Slovenian desktop"
  1096. msgstr "Hapësira e punës Sllovene"
  1097. #. Description
  1098. #: ../po/debian-tasks.desc:106001
  1099. msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
  1100. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Sllovenisht."
  1101. #. Description
  1102. #: ../po/debian-tasks.desc:107001
  1103. msgid "Spanish environment"
  1104. msgstr "Mjedisi Spanjoll"
  1105. #. Description
  1106. #: ../po/debian-tasks.desc:107001
  1107. msgid ""
  1108. "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
  1109. "easier for Spanish speakers to use Debian."
  1110. msgstr ""
  1111. "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna dhe dokumentacion që lehtësojnë "
  1112. "folësit e Spanjishtes të përdorin Debian."
  1113. #. Description
  1114. #: ../po/debian-tasks.desc:108001
  1115. msgid "Spanish desktop"
  1116. msgstr "Hapësira e punës Spanjolle"
  1117. #. Description
  1118. #: ../po/debian-tasks.desc:108001
  1119. msgid "This task localises the desktop in Spanish."
  1120. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Spanjisht."
  1121. #. Description
  1122. #: ../po/debian-tasks.desc:109001
  1123. msgid "Standard system"
  1124. msgstr "Sistemi Standard"
  1125. #. Description
  1126. #: ../po/debian-tasks.desc:109001
  1127. msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
  1128. msgstr "Kjo detyrë instalon një sistem me modalitet gërmash disi më të vogla."
  1129. #. Description
  1130. #: ../po/debian-tasks.desc:110001
  1131. msgid "Swedish environment"
  1132. msgstr "Hapësira e punës Suedeze"
  1133. #. Description
  1134. #: ../po/debian-tasks.desc:110001
  1135. msgid ""
  1136. "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
  1137. "speaking people use Debian."
  1138. msgstr ""
  1139. "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Suedisht për të ndihmuar "
  1140. "folësit e Suedishtes të përdorin Debian."
  1141. #. Description
  1142. #: ../po/debian-tasks.desc:111001
  1143. msgid "Swedish desktop"
  1144. msgstr "Hapësira e punës Suedeze"
  1145. #. Description
  1146. #: ../po/debian-tasks.desc:111001
  1147. msgid "This task localises the desktop in Swedish."
  1148. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Suedisht."
  1149. #. Description
  1150. #: ../po/debian-tasks.desc:112001
  1151. msgid "Tagalog environment"
  1152. msgstr "Mjedisi Tagalog"
  1153. #. Description
  1154. #: ../po/debian-tasks.desc:112001
  1155. msgid ""
  1156. "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
  1157. "speaking people use Debian."
  1158. msgstr ""
  1159. "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në gjuhën Tagalog për të "
  1160. "ndihmuar folësit e gjuhës Tagaloge të përdorin Debian."
  1161. #. Description
  1162. #: ../po/debian-tasks.desc:113001
  1163. msgid "Tamil environment"
  1164. msgstr "Mjedisi Tamil"
  1165. #. Description
  1166. #: ../po/debian-tasks.desc:113001
  1167. msgid ""
  1168. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  1169. "it easier for Tamil speakers to use Debian."
  1170. msgstr ""
  1171. "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna, gërma dhe dokumentacion që lehtëson "
  1172. "folësit e gjuhës Tamil të përdorin Debian."
  1173. #. Description
  1174. #: ../po/debian-tasks.desc:114001
  1175. msgid "Tamil desktop"
  1176. msgstr "Hapësira e punës Tamil"
  1177. #. Description
  1178. #: ../po/debian-tasks.desc:114001
  1179. msgid "This task localises the desktop in Tamil."
  1180. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në gjuhën Tamil."
  1181. #. Description
  1182. #: ../po/debian-tasks.desc:115001
  1183. msgid "Thai environment"
  1184. msgstr "Mjedisi Tailandez"
  1185. #. Description
  1186. #: ../po/debian-tasks.desc:115001
  1187. msgid ""
  1188. "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people to "
  1189. "use Debian."
  1190. msgstr ""
  1191. "Kjo detyrë instalon paketa që ndihmojë folësit e gjuhës Tailandeze të "
  1192. "përdorin Debian."
  1193. #. Description
  1194. #: ../po/debian-tasks.desc:116001
  1195. msgid "Thai desktop"
  1196. msgstr "Hapësira e punës Tailandeze"
  1197. #. Description
  1198. #: ../po/debian-tasks.desc:116001
  1199. msgid "This task localises the desktop in Thai."
  1200. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në gjuhën Tailandeze."
  1201. #. Description
  1202. #: ../po/debian-tasks.desc:117001
  1203. msgid "Turkish environment"
  1204. msgstr "Hapësira e punës Turke"
  1205. #. Description
  1206. #: ../po/debian-tasks.desc:117001
  1207. msgid ""
  1208. "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
  1209. "speaking people use Debian."
  1210. msgstr ""
  1211. "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Turqisht për të ndihmuar "
  1212. "folësit e Turqishtes të përdorin Debian."
  1213. #. Description
  1214. #: ../po/debian-tasks.desc:118001
  1215. msgid "Turkish desktop"
  1216. msgstr "Hapësira e punës Turke"
  1217. #. Description
  1218. #: ../po/debian-tasks.desc:118001
  1219. msgid "This task localises the desktop in Turkish."
  1220. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Turqisht."
  1221. #. Description
  1222. #: ../po/debian-tasks.desc:119001
  1223. msgid "Ukrainian environment"
  1224. msgstr "Hapësira e punës Ukrainase"
  1225. #. Description
  1226. #: ../po/debian-tasks.desc:119001
  1227. msgid ""
  1228. "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help Ukrainian "
  1229. "speaking people use Debian."
  1230. msgstr ""
  1231. "Kjo detyrë instalon programe dhe dokumentacion në gjuhën Ukrainase për të "
  1232. "ndihmuar folësit e gjuhës Ukrainase të përdorin Debian."
  1233. #. Description
  1234. #: ../po/debian-tasks.desc:120001
  1235. msgid "Ukrainian desktop"
  1236. msgstr "Hapësira e punës Ukrainase"
  1237. #. Description
  1238. #: ../po/debian-tasks.desc:120001
  1239. msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
  1240. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në·gjuhën Ukrainase."
  1241. #. Description
  1242. #: ../po/debian-tasks.desc:121001
  1243. msgid "Vietnamese desktop"
  1244. msgstr "Hapësira e punës Vietnameze"
  1245. #. Description
  1246. #: ../po/debian-tasks.desc:121001
  1247. msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
  1248. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Vietnamisht."
  1249. #. Description
  1250. #: ../po/debian-tasks.desc:122001
  1251. msgid "Web server"
  1252. msgstr "Server Web"
  1253. #. Description
  1254. #: ../po/debian-tasks.desc:122001
  1255. msgid ""
  1256. "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
  1257. msgstr ""
  1258. "Kjo detyrë zgjedh paketa të nevojshëm për krijimin e një sistemi server "
  1259. "interneti."
  1260. #. Description
  1261. #: ../po/debian-tasks.desc:123001
  1262. msgid "Welsh environment"
  1263. msgstr "Mjedisi U"
  1264. #. Description
  1265. #: ../po/debian-tasks.desc:123001
  1266. msgid ""
  1267. "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
  1268. "speaking people use Debian."
  1269. msgstr ""
  1270. "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në gjuhën Galeze për të "
  1271. "ndihmuar Galikët të përdorin Debian."
  1272. #. Description
  1273. #: ../po/debian-tasks.desc:124001
  1274. msgid "Welsh desktop"
  1275. msgstr "Hapësira e punës Galeze"
  1276. #. Description
  1277. #: ../po/debian-tasks.desc:124001
  1278. msgid "This task localises the desktop in Welsh."
  1279. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në gjuhën Galike."
  1280. #. Description
  1281. #: ../po/debian-tasks.desc:125001
  1282. msgid "Xfce desktop environment"
  1283. msgstr "Mjedisi Xfce"
  1284. #. Description
  1285. #: ../po/debian-tasks.desc:125001
  1286. msgid ""
  1287. "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
  1288. "environment."
  1289. msgstr ""
  1290. "Kjo detyrë instalon programe kryesorë \"hapësire pune\" duke përdorur "
  1291. "mjedisin Xfce."
  1292. #. Description
  1293. #: ../po/debian-tasks.desc:126001
  1294. msgid "Xhosa desktop"
  1295. msgstr "Hapësira e punës Xhosa"
  1296. #. Description
  1297. #: ../po/debian-tasks.desc:126001
  1298. msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
  1299. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në gjuhën Xhosa."
  1300. #, fuzzy
  1301. #~ msgid "This task installs packages useful for British English users."
  1302. #~ msgstr "Kjo detyrë instalon programe të dobishme për një kompjuter prehëri."
  1303. #, fuzzy
  1304. #~ msgid "Albanian desktop"
  1305. #~ msgstr "Hapësira e punës Rumune"
  1306. #, fuzzy
  1307. #~ msgid "This task localises the desktop in Albanian."
  1308. #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në·Rumanisht."
  1309. #, fuzzy
  1310. #~ msgid ""
  1311. #~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Gnome desktop "
  1312. #~ "desktop."
  1313. #~ msgstr ""
  1314. #~ "Kjo detyrë instalon programe kryesore \"hapësire pune\" duke përdorur "
  1315. #~ "ambjentin Gnome."
  1316. #~ msgid ""
  1317. #~ "This task provides basic \"desktop\" software, including a variety of "
  1318. #~ "session managers, file managers and web browsers. It incorporates both "
  1319. #~ "the GNOME and KDE desktops, and provides a display manager which lets the "
  1320. #~ "user choose between the two."
  1321. #~ msgstr ""
  1322. #~ "Kjo detyrë instalon programe bazë \"mjedisi pune\", duke përfshirë një "
  1323. #~ "shumllojshmëri drejtuesish sesioni, drejtues file-sh dhe shfletues "
  1324. #~ "interneti. Përmban mjediset e punës GNOME dhe KDE, dhe një drejtues "
  1325. #~ "ekrani që lejon përdoruesin të zgjedhe midis të dyve."
  1326. #, fuzzy
  1327. #~ msgid "This task makes the desktop be localised in Bulgarian."
  1328. #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në gjuhën Italiane"
  1329. #, fuzzy
  1330. #~ msgid "This task causes the standard base system to be installed."
  1331. #~ msgstr "Kjo detyrë kthen sistemin tënd në një server shtypi."
  1332. #~ msgid "Office environment"
  1333. #~ msgstr "Mjedisi i zyrës"
  1334. #~ msgid ""
  1335. #~ "This task provides a suite of office productivity software, including a "
  1336. #~ "word processor, a spreadsheet, a presentation program, and more. This is "
  1337. #~ "a rather large collection of software."
  1338. #~ msgstr ""
  1339. #~ "Kjo detyrë instalon një larmi programesh të mjedisit zyrtar, duke "
  1340. #~ "përfshirë një përpunues shkrimesh, një përllogaritës, një program "
  1341. #~ "prezantimi dhe akoma më shumë. Ky është një grumbull i madh paketash."
  1342. #~ msgid "X window system"
  1343. #~ msgstr "Sistemi X window"
  1344. #~ msgid ""
  1345. #~ "This task provides the essential components for a standalone workstation "
  1346. #~ "running the X Window System. It provides the X libraries, an X server, a "
  1347. #~ "set of fonts, and a group of basic X clients and utilities."
  1348. #~ msgstr ""
  1349. #~ "Kjo detyrë pajis me përbërësit kryesorë për një workstation që punon me "
  1350. #~ "Sistemin X Window. Përmban libraritë X, një server X, një komplet gërmash "
  1351. #~ "dhe një grup bazë klientësh dhe veglash X."
  1352. #~ msgid "Broadband internet connection"
  1353. #~ msgstr "Lidhje e shpjejtë interneti"
  1354. #~ msgid ""
  1355. #~ "This task selects packages that address special needs of computers that "
  1356. #~ "connect to the internet using DSL, Cable, and the like."
  1357. #~ msgstr ""
  1358. #~ "Kjo detyrë zgjedh paketat që bëjnë të mundur lidhjën ë kompjuterit me "
  1359. #~ "internetin duke përdorur DSL, Cable, etj."
  1360. #~ msgid "C and C++"
  1361. #~ msgstr "C dhe C++"
  1362. #~ msgid ""
  1363. #~ "A complete environment for development of programs in the C and C++ "
  1364. #~ "programming languages."
  1365. #~ msgstr ""
  1366. #~ "Një mjedis i plotë për zhvillimin e programeve në gjuhët e programimit C "
  1367. #~ "dhe C++."
  1368. #~ msgid "Dialup internet"
  1369. #~ msgstr "Lidhje interneti me telefon(dialup)"
  1370. #~ msgid ""
  1371. #~ "This task selects packages that address special needs of computers using "
  1372. #~ "a slow part-time dialup connection (by modem, ISDN, or similar)."
  1373. #~ msgstr ""
  1374. #~ "Kjo detyrë zgjedh paketat që bëjnë të mundur lidhjen e kompjuterit me një "
  1375. #~ "rrjet të përkohshëm dhe të ngadaltë (me modem, ISDN ,etj)."
  1376. #~ msgid "Games"
  1377. #~ msgstr "Lojra"
  1378. #~ msgid ""
  1379. #~ "Selecting this task will install a broad selection of games, from "
  1380. #~ "traditional textual unix games to card games, to fast-paced arcade games. "
  1381. #~ "It won't install all the games in Debian, but it is a good starting point."
  1382. #~ msgstr ""
  1383. #~ "Duke zgjedhur këtë detyrë do instalohen një mori lojrash, nga ato unix më "
  1384. #~ "tradicionalet tekstuale deri tek lojrat e shpejta me letra. Nuk do të "
  1385. #~ "instalojë të gjitha lojrat në Debian, por është një pikënisje e mirë."
  1386. #~ msgid "Java"
  1387. #~ msgstr "Java"
  1388. #~ msgid "A java development environment."
  1389. #~ msgstr "Një mjedis zhvillimi java."
  1390. #~ msgid "Debian Jr."
  1391. #~ msgstr "Debian Jr."
  1392. #~ msgid "Debian Jr. is a collection of Debian packages suitable for children."
  1393. #~ msgstr "Debian Jr. është një grumbull paketash për fëmijë."
  1394. #~ msgid "Custom kernel compilation"
  1395. #~ msgstr "Përpilimi i kernelit të zakonshëm"
  1396. #~ msgid ""
  1397. #~ "This task includes everything you should need to build your own custom "
  1398. #~ "kernel."
  1399. #~ msgstr ""
  1400. #~ "Kjo detyrë përfshin gjithçka që të duhet për të ndërtuar kernelin tënd "
  1401. #~ "personal."
  1402. #~ msgid ""
  1403. #~ "This is a collection of tools that laptop users will expect to find on a "
  1404. #~ "system. It includes some special utilities for laptops including IBM "
  1405. #~ "Thinkpads, Sony Vaios, Toshibas, and Dell Inspirons."
  1406. #~ msgstr ""
  1407. #~ "Këtu përfshihen një grumbull veglash që përdoruesit e kompjuterave të "
  1408. #~ "prehërit presin të gjejnë në një sistem. Përfshin ndihmë për kompjuterat "
  1409. #~ "IBM Thinkpad, Sony Vaio, Toshiba dhe Dell Inspiron."
  1410. #~ msgid ""
  1411. #~ "This task makes the system compliant with the Linux Standard Base, "
  1412. #~ "allowing you to install and use LSB packages."
  1413. #~ msgstr ""
  1414. #~ "Kjo detyrë kthen sistemin në një Linux Standart Base, të lejon të "
  1415. #~ "instalosh dhe përdorësh paketa LSB."
  1416. #~ msgid "Usenet news server"
  1417. #~ msgstr "Server lajmesh"
  1418. #~ msgid ""
  1419. #~ "This task selects the preferred version of the INN news server software "
  1420. #~ "for new Debian installations."
  1421. #~ msgstr ""
  1422. #~ "Kjo detyrë zgjedh versionet e preferuara të serverit të lajmeve INN për "
  1423. #~ "instalimet e Debian."
  1424. #~ msgid ""
  1425. #~ "You do not need this package if you merely wish to read news from an "
  1426. #~ "existing server, just select the news reader program you desire and it "
  1427. #~ "will pull in any required pieces. Only use this task if you intend to "
  1428. #~ "operate a server."
  1429. #~ msgstr ""
  1430. #~ "Nuk ke nevojë për këtë paket nëse zgjedh të lexosh lajmet nga një server "
  1431. #~ "tjetër, zgjidh vetëm programin e lexuesit të lajmeve që dëshiron. Përdore "
  1432. #~ "këtë detyrë vetëm nëse dëshiron të krijosh një server."
  1433. #~ msgid "Python"
  1434. #~ msgstr "Python"
  1435. #~ msgid ""
  1436. #~ "Many Python tools and extensions, for developing scripts and simple or "
  1437. #~ "complex applications in Python."
  1438. #~ msgstr ""
  1439. #~ "Vegla dhe shtesa Python, për programe zhvilluese, të thjeshtë apo të "
  1440. #~ "ndërlikuar në gjuhën e programimit Python."
  1441. #~ msgid "Scientific applications"
  1442. #~ msgstr "Programe shkencorë"
  1443. #~ msgid ""
  1444. #~ "This task selects packages which are suitable for scientific work. Under "
  1445. #~ "a fairly loose definition of 'scientific', this includes numerical "
  1446. #~ "analysis and computing, statistical data analysis as well as "
  1447. #~ "visualization."
  1448. #~ msgstr ""
  1449. #~ "Kjo detyrë zgjedh paketa që janë të përshtatshëm për punë shkencore.Nën "
  1450. #~ "një përcaktim të cekët të 'shkencor', këtu bëjnë pjesë përllogaritës dhe "
  1451. #~ "shqyrtues numerikë, shqyrtues statistikash si dhe shikues të ndryshëm."
  1452. #~ msgid "TeX/LaTeX environment"
  1453. #~ msgstr "Mjedisi TeX/LaTeX"
  1454. #~ msgid ""
  1455. #~ "This task provides necessary packages for composing documents in TeX/"
  1456. #~ "LaTeX."
  1457. #~ msgstr ""
  1458. #~ "Kjo detyrë instalon paketat e duhur për hartimin e dokumentave në TeX/"
  1459. #~ "LaTeX."
  1460. #~ msgid "Conventional Unix server"
  1461. #~ msgstr "Server i zakonshëm Unix"
  1462. #~ msgid ""
  1463. #~ "This task selects packages that would typically be found on a "
  1464. #~ "conventional multi-user unix system with remote users. Do be warned that "
  1465. #~ "this includes a number of daemons."
  1466. #~ msgstr ""
  1467. #~ "Kjo detyrë zgjedh paketa të cilat do gjendeshin në një sistem të "
  1468. #~ "zakonshëm multi-user unix me përdorues të largët. Kujdes pasi këtu "
  1469. #~ "përfshihen disa daemon."
  1470. #~ msgid "Tcl/Tk"
  1471. #~ msgstr "Tcl/Tk"
  1472. #~ msgid ""
  1473. #~ "Packages commonly used in developing applications using the Tcl language "
  1474. #~ "and Tk Toolkit."
  1475. #~ msgstr ""
  1476. #~ "Paketa që zakonisht përdoren në zhvillimin e programeve që përdorin "
  1477. #~ "gjuhën e programimit Tcl dhe Kompletin e Veglave Tk."
  1478. #~ msgid "a TeX/LaTeX environment"
  1479. #~ msgstr "një mjedis TeX/LaTeX"