You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
2086 lines
64 KiB
2086 lines
64 KiB
# translation of da.po to Danish
|
|
# Danish translation for tasksel tasks.
|
|
# Copyright (C) 2003 Claus Hindsgaul
|
|
#
|
|
# Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>, 2003, 2004, 2005, 2006.
|
|
# Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>, 2006, 2007.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: da\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-07-30 23:31+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-05-28 14:26+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Danish\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:1001
|
|
msgid "SQL database"
|
|
msgstr "SQL-database"
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:1001
|
|
msgid ""
|
|
"This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
|
|
msgstr ""
|
|
"Denne opgavepakke omfatter klient- og serverpakker til PostgreSQL-databasen."
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:1001
|
|
msgid ""
|
|
"PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
|
|
"compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user "
|
|
"database access, through its facilities for transactions and fine-grained "
|
|
"locking."
|
|
msgstr ""
|
|
"PostgreSQL er en SQL-relationsdatabase, der i højere og højere grad "
|
|
"overholder SQL92 og har nogle SQL3-funktioner. Det vil passe til flerbruger "
|
|
"databaseadgang på grund af dets transaktionsfaciliteter og finkornede "
|
|
"fillåsning."
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:2001
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Xfce desktop environment"
|
|
msgid "Graphical desktop environment"
|
|
msgstr "Skrivebordsmiljøet Xfce"
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:2001
|
|
msgid ""
|
|
"This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
|
|
"GNOME and KDE desktop tasks."
|
|
msgstr ""
|
|
"Denne opgavepakke indeholder grundlæggende skrivebordsprogrammer, og "
|
|
"fungerer som fundament for skrivebordsmiljø-opgavepakkerne GNOME og KDE."
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:3001
|
|
msgid "DNS server"
|
|
msgstr "DNS-server"
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:3001
|
|
msgid ""
|
|
"Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vælger DNS-serveren BIND samt tilhørende dokumentation og værktøjsprogrammer."
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:4001
|
|
msgid "File server"
|
|
msgstr "Filserver"
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:4001
|
|
msgid ""
|
|
"This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS and "
|
|
"NFS."
|
|
msgstr ""
|
|
"Denne opgavepakke sætter dit system op som filserver, der både understøtter "
|
|
"CIFS og NFS."
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:5001
|
|
msgid "GNOME desktop environment"
|
|
msgstr "Skrivebordsmiljøet GNOME"
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:5001
|
|
msgid ""
|
|
"This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
|
|
"environment."
|
|
msgstr ""
|
|
"Denne opgavepakke giver de grundlæggende skrivebordsprogrammer med "
|
|
"skrivebordsmiljøet GNOME."
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:6001
|
|
msgid "KDE desktop environment"
|
|
msgstr "Skrivebordsmiljøet KDE"
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:6001
|
|
msgid ""
|
|
"This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
|
|
"Environment."
|
|
msgstr ""
|
|
"Denne opgavepakke giver de grundlæggende skrivebordsprogrammer med "
|
|
"skrivebordsmiljøet KDE."
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:7001
|
|
msgid "Laptop"
|
|
msgstr "Bærbar"
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:7001
|
|
msgid "This task installs software useful for a laptop."
|
|
msgstr "Denne opgavepakke installerer nyttige programmer for en bærbar."
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:8001
|
|
msgid "LXDE desktop environment"
|
|
msgstr "Skrivebordsmiljøet LXDE"
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:8001
|
|
msgid ""
|
|
"This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
|
|
"environment."
|
|
msgstr ""
|
|
"Denne opgavepakke giver de grundlæggende skrivebordsprogrammer med "
|
|
"skrivebordsmiljøet LXDE."
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
|
|
msgid "Mail server"
|
|
msgstr "Postserver"
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
|
|
msgid ""
|
|
"This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
|
|
"server system."
|
|
msgstr ""
|
|
"Denne opgavepakke omfatter et udvalg af pakker, der er nyttige på et "
|
|
"almindeligt postserversystem."
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
|
|
msgid "manual package selection"
|
|
msgstr "manuelt valg af pakker"
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
|
|
msgid "Manually select packages to install in aptitude."
|
|
msgstr "Vælg selv pakker, der skal installeres, i aptitude."
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
|
|
msgid "Print server"
|
|
msgstr "Printerserver"
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
|
|
msgid "This task sets up your system to be a print server."
|
|
msgstr "Denne opgavepakke sætter dit system op til at være printerserver."
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "DNS server"
|
|
msgid "SSH server"
|
|
msgstr "DNS-server"
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "This task sets up your system to be a print server."
|
|
msgid ""
|
|
"This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
|
|
"connections."
|
|
msgstr "Denne opgavepakke sætter dit system op til at være printerserver."
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Standard system"
|
|
msgid "Standard system utilities"
|
|
msgstr "Standardsystem"
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
|
|
msgid ""
|
|
"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
|
|
"selection of services and tools usable on the command line."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:14001
|
|
msgid "Web server"
|
|
msgstr "Webserver"
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:14001
|
|
msgid ""
|
|
"This task selects packages useful for a general purpose web server system."
|
|
msgstr ""
|
|
"Denne opgavepakke vælger pakker, der er nyttige på et almindeligt webserver-"
|
|
"system."
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:15001
|
|
msgid "Xfce desktop environment"
|
|
msgstr "Skrivebordsmiljøet Xfce"
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:15001
|
|
msgid ""
|
|
"This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
|
|
"environment."
|
|
msgstr ""
|
|
"Denne opgavepakke giver de grundlæggende skrivebordsprogrammer med "
|
|
"skrivebordsmiljøet Xfce."
|
|
|
|
#~ msgid "Desktop environment"
|
|
#~ msgstr "Skrivebordsmiljø"
|
|
|
|
#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke installerer et ret småt tegnbaseret system."
|
|
|
|
#~ msgid "Amharic environment"
|
|
#~ msgstr "Arabisk miljø"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
|
|
#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Denne opgavepakke installerer programmer, datafiler, skrifttyper og "
|
|
#~ "dokumentation, der gør det nemmere for arabisksprogede at bruge Debian."
|
|
|
|
#~ msgid "Amharic desktop"
|
|
#~ msgstr "Arabisk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet arabisk."
|
|
|
|
#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Arabisk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet arabisk."
|
|
|
|
#~ msgid "Amharic KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Arabisk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet arabisk."
|
|
|
|
#~ msgid "Arabic environment"
|
|
#~ msgstr "Arabisk miljø"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
|
|
#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Denne opgavepakke installerer programmer, datafiler, skrifttyper og "
|
|
#~ "dokumentation, der gør det nemmere for arabisksprogede at bruge Debian."
|
|
|
|
#~ msgid "Arabic desktop"
|
|
#~ msgstr "Arabisk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet arabisk."
|
|
|
|
#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Arabisk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet arabisk."
|
|
|
|
#~ msgid "Arabic KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Arabisk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet arabisk."
|
|
|
|
#~ msgid "Basque desktop"
|
|
#~ msgstr "Baskisk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet baskisk."
|
|
|
|
#~ msgid "Basque GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Baskisk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet baskisk."
|
|
|
|
#~ msgid "Basque KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Baskisk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet baskisk."
|
|
|
|
#~ msgid "Belarusian environment"
|
|
#~ msgstr "Hviderussisk miljø"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
|
|
#~ "Belarusian speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Denne opgavepakke installerer tyske pakker og dokumentation, der skal "
|
|
#~ "hjælpe hviderussisksprogede med at bruge Debian."
|
|
|
|
#~ msgid "Belarusian desktop"
|
|
#~ msgstr "Hviderussisk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet hviderussisk."
|
|
|
|
#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Hviderussisk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet hviderussisk."
|
|
|
|
#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Hviderussisk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet hviderussisk."
|
|
|
|
#~ msgid "Bengali environment"
|
|
#~ msgstr "Bengali miljø"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
|
|
#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Denne opgavepakke installerer programmer, datafiler, skrifttyper og "
|
|
#~ "dokumentation, der gør det nemmere for bengalisprogede at bruge Debian."
|
|
|
|
#~ msgid "Bengali desktop"
|
|
#~ msgstr "Bengalisisk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet Bengali."
|
|
|
|
#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Bengalisisk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet Bengali."
|
|
|
|
#~ msgid "Bengali KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Bengalisisk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet Bengali."
|
|
|
|
#~ msgid "Bosnian environment"
|
|
#~ msgstr "Bosnisk miljø"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
|
|
#~ "speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Denne opgavepakke installerer Rumænske pakker og dokumentation, der skal "
|
|
#~ "hjælpe bosnisksprogede med at bruge Debian."
|
|
|
|
#~ msgid "Bosnian desktop"
|
|
#~ msgstr "Bosnisk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet bosnisk."
|
|
|
|
#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Bosnisk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet bosnisk."
|
|
|
|
#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Bosnisk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet bosnisk."
|
|
|
|
#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
|
|
#~ msgstr "Brasiliansk-portugisisk miljø"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
|
|
#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Denne opgavepakke installerer programmer, datafiler og dokumentation, som "
|
|
#~ "gør det lettere for brasiliansk-portugisisksprogede at bruge Debian."
|
|
|
|
#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
|
|
#~ msgstr "Brasiliansk-portugisisk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet Brasiliansk-portugisisk."
|
|
|
|
#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Brasiliansk-portugisisk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet Brasiliansk-portugisisk."
|
|
|
|
#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Brasiliansk-portugisisk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet Brasiliansk-portugisisk."
|
|
|
|
#~ msgid "British English environment"
|
|
#~ msgstr "Britisk-engelsk miljø"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
|
|
#~ "British English speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Denne opgavepakke installerer danske pakker og dokumentation, til brug "
|
|
#~ "for britisk-engelsksprogede Debianbrugere."
|
|
|
|
#~ msgid "British English desktop"
|
|
#~ msgstr "Britisk-engelsk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet Britisk-engelsk."
|
|
|
|
#~ msgid "British GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Britisk-engelsk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet irsk."
|
|
|
|
#~ msgid "British KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Britisk-engelsk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet irsk."
|
|
|
|
#~ msgid "Bulgarian environment"
|
|
#~ msgstr "Bulgarsk miljø"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
|
|
#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Denne opgavepakke installerer pakker, det gør det nemmere for "
|
|
#~ "bulgarsksprogede at bruge Debian."
|
|
|
|
#~ msgid "Bulgarian desktop"
|
|
#~ msgstr "Bulgarsk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet bulgarsk."
|
|
|
|
#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Bulgarsk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet bulgarsk."
|
|
|
|
#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Bulgarsk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet bulgarsk."
|
|
|
|
#~ msgid "Catalan environment"
|
|
#~ msgstr "Catalansk miljø"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
|
|
#~ "speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Denne opgavepakke installerer catalanske pakker og dokumentation, der "
|
|
#~ "skal hjælpe catalansksprogede med at bruge Debian."
|
|
|
|
#~ msgid "Catalan desktop"
|
|
#~ msgstr "Catalansk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet catalansk."
|
|
|
|
#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Catalansk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet catalansk."
|
|
|
|
#~ msgid "Catalan KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Catalansk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet catalansk."
|
|
|
|
#~ msgid "Simplified Chinese environment"
|
|
#~ msgstr "Simplificeret kinesisk miljø"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
|
|
#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
|
|
#~ "Chinese encoding."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Denne opgavepakke indeholder programmer, datafiler, skrifttyper og "
|
|
#~ "dokumentation, der letter brugen af Debian for kinesisksprogede med "
|
|
#~ "simplificeret kinesisk tegnsæt."
|
|
|
|
#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
|
|
#~ msgstr "Simplificeret kinesisk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet simplificeret kinesisk."
|
|
|
|
#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Vietnamesisk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet vietnamesisk."
|
|
|
|
#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Vietnamesisk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet vietnamesisk."
|
|
|
|
#~ msgid "Traditional Chinese environment"
|
|
#~ msgstr "Traditionelt kinesisk miljø"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
|
|
#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
|
|
#~ "Chinese encoding."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Denne opgavepakke indeholder programmer, datafiler, skrifttyper og "
|
|
#~ "dokumentation, der letter brugen af Debian for kinesisksprogede med "
|
|
#~ "traditionelt kinesisk tegnsæt."
|
|
|
|
#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
|
|
#~ msgstr "Traditionelt kinesisk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet traditionelt kinesisk."
|
|
|
|
#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Vietnamesisk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet vietnamesisk."
|
|
|
|
#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Vietnamesisk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet vietnamesisk."
|
|
|
|
#~ msgid "Croatian environment"
|
|
#~ msgstr "Kroatisk miljø"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
|
|
#~ "Croatian speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Denne opgavepakke installerer catalanske pakker og dokumentation, der "
|
|
#~ "skal hjælpe kroatisksprogede med at bruge Debian."
|
|
|
|
#~ msgid "Croatian desktop"
|
|
#~ msgstr "Kroatisk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet kroatisk."
|
|
|
|
#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Kroatisk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet kroatisk."
|
|
|
|
#~ msgid "Croatian KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Kroatisk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet kroatisk."
|
|
|
|
#~ msgid "Cyrillic environment"
|
|
#~ msgstr "Kyrillisk miljø"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
|
|
#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
|
|
#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Denne opgavepakke indeholder kyrilliske skrifttyper og programmer, du "
|
|
#~ "skal bruge for at kunne anvende kyrillisk skrift. Den understøtter "
|
|
#~ "hviderussisk, bulgarsk, makedonsk, russisk, serbisk og ukrainsk."
|
|
|
|
#~ msgid "Cyrillic desktop"
|
|
#~ msgstr "Kyrillisk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
|
|
#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Denne opgavepakke gør skrivebordet kyrillisk. Den understøtter "
|
|
#~ "hviderussisk, bulgarsk, makedonsk, russisk, serbisk og ukrainsk."
|
|
|
|
#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Kyrillisk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet arabisk."
|
|
|
|
#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Kyrillisk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet arabisk."
|
|
|
|
#~ msgid "Czech environment"
|
|
#~ msgstr "Tjekkisk miljø"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
|
|
#~ "speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Denne opgavepakke installerer tjekkiske pakker og dokumentation, til brug "
|
|
#~ "for tjekkisksprogede Debianbrugere."
|
|
|
|
#~ msgid "Czech desktop"
|
|
#~ msgstr "Tjekkisk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet tjekkisk."
|
|
|
|
#~ msgid "Czech GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Tjekkisk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet tjekkisk."
|
|
|
|
#~ msgid "Czech KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Tjekkisk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet tjekkisk."
|
|
|
|
#~ msgid "Danish environment"
|
|
#~ msgstr "Dansk miljø"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
|
|
#~ "speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Denne opgavepakke installerer danske pakker og dokumentation, til brug "
|
|
#~ "for dansksprogede Debianbrugere."
|
|
|
|
#~ msgid "Danish desktop"
|
|
#~ msgstr "Dansk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet dansk."
|
|
|
|
#~ msgid "Danish GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Dansk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet dansk."
|
|
|
|
#~ msgid "Danish KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Dansk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet dansk."
|
|
|
|
#~ msgid "Dutch environment"
|
|
#~ msgstr "Hollandsk miljø"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
|
|
#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Denne opgavepakke installerer programmer, datafiler, skrifttyper og "
|
|
#~ "dokumentation, der gør det nemmere for hollandsksprogede at bruge Debian."
|
|
|
|
#~ msgid "Dutch desktop"
|
|
#~ msgstr "Hollandsk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet hollandsk"
|
|
|
|
#~ msgid "Dutch GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Hollandsk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet hollandsk"
|
|
|
|
#~ msgid "Dutch KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Hollandsk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet hollandsk"
|
|
|
|
#~ msgid "Dzongkha desktop"
|
|
#~ msgstr "Dzongkha skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet dzongkha."
|
|
|
|
#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Dzongkha skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet dzongkha."
|
|
|
|
#~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Dzongkha skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet dzongkha."
|
|
|
|
#~ msgid "Esperanto desktop"
|
|
#~ msgstr "Esperanto skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet esperanto."
|
|
|
|
#~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Esperanto skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet esperanto."
|
|
|
|
#~ msgid "Esperanto KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Esperanto skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet esperanto."
|
|
|
|
#~ msgid "Estonian desktop"
|
|
#~ msgstr "Estisk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet estisk."
|
|
|
|
#~ msgid "Estonian GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Estisk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet estisk."
|
|
|
|
#~ msgid "Estonian KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Estisk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet estisk."
|
|
|
|
#~ msgid "Finnish environment"
|
|
#~ msgstr "Finsk miljø"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
|
|
#~ "speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Denne opgavepakke installerer danske pakker og dokumentation, til brug "
|
|
#~ "for finsksprogede Debianbrugere."
|
|
|
|
#~ msgid "Finnish desktop"
|
|
#~ msgstr "Finsk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet finsk."
|
|
|
|
#~ msgid "Finnish GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Finsk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet finsk."
|
|
|
|
#~ msgid "Finnish KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Finsk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet finsk."
|
|
|
|
#~ msgid "French environment"
|
|
#~ msgstr "Fransk miljø"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
|
|
#~ "speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Denne opgavepakke installerer franske pakker og dokumentation, til brug "
|
|
#~ "for fransksprogede Debianbrugere."
|
|
|
|
#~ msgid "French desktop"
|
|
#~ msgstr "Fransk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in French."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet fransk."
|
|
|
|
#~ msgid "French GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Fransk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet fransk."
|
|
|
|
#~ msgid "French KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Fransk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet fransk."
|
|
|
|
#~ msgid "Galician environment"
|
|
#~ msgstr "Galisisk miljø"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
|
|
#~ "Galician speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Denne opgavepakke installerer Italienske pakker og dokumentation, der "
|
|
#~ "skal hjælpe galisisksprogede med at bruge Debian."
|
|
|
|
#~ msgid "Galician desktop"
|
|
#~ msgstr "Galisisk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet galisisk."
|
|
|
|
#~ msgid "Galician GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Galisisk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet galisisk."
|
|
|
|
#~ msgid "Galician KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Galisisk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet galisisk."
|
|
|
|
#~ msgid "Georgian desktop"
|
|
#~ msgstr "Georgisk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet georgisk."
|
|
|
|
#~ msgid "German environment"
|
|
#~ msgstr "Tysk miljø"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
|
|
#~ "speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Denne opgavepakke installerer tyske pakker og dokumentation, der skal "
|
|
#~ "hjælpe tysksprogede med at bruge Debian."
|
|
|
|
#~ msgid "German desktop"
|
|
#~ msgstr "Tysk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in German."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet tysk."
|
|
|
|
#~ msgid "German GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Tysk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet tysk."
|
|
|
|
#~ msgid "German KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Tysk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet tysk."
|
|
|
|
#~ msgid "Greek environment"
|
|
#~ msgstr "Græsk miljø"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
|
|
#~ "speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Denne opgavepakke installerer græske pakker og dokumentation, til brug "
|
|
#~ "for græsksprogede Debianbrugere."
|
|
|
|
#~ msgid "Greek desktop"
|
|
#~ msgstr "Græsk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet græsk."
|
|
|
|
#~ msgid "Greek GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Græsk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet græsk."
|
|
|
|
#~ msgid "Greek KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Græsk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet græsk."
|
|
|
|
#~ msgid "Gujarati desktop"
|
|
#~ msgstr "Gujarati skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet gujarati."
|
|
|
|
#~ msgid "Gujarati GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Gujarati skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet gujarati."
|
|
|
|
#~ msgid "Gujarati KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Gujarati skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet gujarati."
|
|
|
|
#~ msgid "Hebrew environment"
|
|
#~ msgstr "Hebraisk miljø"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
|
|
#~ "speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Denne opgavepakke installerer hebraiske pakker og dokumentation, til brug "
|
|
#~ "for Debianbrugere, der taler hebraisk."
|
|
|
|
#~ msgid "Hebrew desktop"
|
|
#~ msgstr "Hebraisk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet hebraisk."
|
|
|
|
#~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Hebraisk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet hebraisk."
|
|
|
|
#~ msgid "Hebrew KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Hebraisk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet hebraisk."
|
|
|
|
#~ msgid "Hindi environment"
|
|
#~ msgstr "Hindu miljø"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
|
|
#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Denne opgavepakke installerer programmer, datafiler, skrifttyper og "
|
|
#~ "dokumentation, der gør det nemmere for hindusprogede at bruge Debian."
|
|
|
|
#~ msgid "Hindi desktop"
|
|
#~ msgstr "Hindu skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet Hindu."
|
|
|
|
#~ msgid "Hindi GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Hindu skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet Hindu."
|
|
|
|
#~ msgid "Hindi KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Hindu skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet Hindu."
|
|
|
|
#~ msgid "Hungarian environment"
|
|
#~ msgstr "Ungarnsk miljø"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
|
|
#~ "Hungarian speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Denne opgavepakke installerer ungarnske pakker og dokumentation, der skal "
|
|
#~ "hjælpe ungarnsksprogede med at bruge Debian."
|
|
|
|
#~ msgid "Hungarian desktop"
|
|
#~ msgstr "Ungarnsk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet ungarnsk."
|
|
|
|
#~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Ungarnsk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet ungarnsk."
|
|
|
|
#~ msgid "Hungarian KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Ungarnsk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet ungarnsk."
|
|
|
|
#~ msgid "Icelandic environment"
|
|
#~ msgstr "Islandsk miljø"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
|
|
#~ "Icelandic speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Denne opgavepakke installerer Italienske pakker og dokumentation, der "
|
|
#~ "skal hjælpe islandsksprogede med at bruge Debian."
|
|
|
|
#~ msgid "Icelandic desktop"
|
|
#~ msgstr "Islandsk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet islandsk."
|
|
|
|
#~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Islandsk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet islandsk."
|
|
|
|
#~ msgid "Icelandic KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Islandsk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet islandsk."
|
|
|
|
#~ msgid "Irish environment"
|
|
#~ msgstr "Irsk miljø"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
|
|
#~ "speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Denne opgavepakke installerer tyrkiske pakker og dokumentation, til brug "
|
|
#~ "for irsksprogede Debianbrugere."
|
|
|
|
#~ msgid "Irish desktop"
|
|
#~ msgstr "Irsk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet irsk."
|
|
|
|
#~ msgid "Irish GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Irsk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet irsk."
|
|
|
|
#~ msgid "Irish KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Irsk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet irsk."
|
|
|
|
#~ msgid "Italian environment"
|
|
#~ msgstr "Italiensk miljø"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
|
|
#~ "speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Denne opgavepakke installerer Italienske pakker og dokumentation, der "
|
|
#~ "skal hjælpe italiensksprogede med at bruge Debian."
|
|
|
|
#~ msgid "Italian desktop"
|
|
#~ msgstr "Italiensk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet italiensk."
|
|
|
|
#~ msgid "Italian GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Italiensk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet italiensk."
|
|
|
|
#~ msgid "Italian KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Italiensk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet italiensk."
|
|
|
|
#~ msgid "Japanese environment"
|
|
#~ msgstr "Japansk miljø"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
|
|
#~ "use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Denne opgavepakke installerer pakker, det gør det nemmere for "
|
|
#~ "japansksprogede at bruge Debian."
|
|
|
|
#~ msgid "Japanese desktop"
|
|
#~ msgstr "Japansk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet japansk."
|
|
|
|
#~ msgid "Japanese GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Japansk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet japansk."
|
|
|
|
#~ msgid "Japanese KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Japansk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet japansk."
|
|
|
|
#~ msgid "Khmer environment"
|
|
#~ msgstr "Khmer miljø"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
|
|
#~ "speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Denne opgavepakke installerer Khmer pakker og dokumentation, der skal "
|
|
#~ "hjælpe khmersprogede med at bruge Debian."
|
|
|
|
#~ msgid "Khmer desktop"
|
|
#~ msgstr "Khmer skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet khmer."
|
|
|
|
#~ msgid "Khmer GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Khmer skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet khmer."
|
|
|
|
#~ msgid "Khmer KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Khmer skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet khmer."
|
|
|
|
#~ msgid "Korean environment"
|
|
#~ msgstr "Koreansk miljø"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
|
|
#~ "use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Denne opgavepakke installerer pakker, det gør det nemmere for "
|
|
#~ "koreansksprogede at bruge Debian."
|
|
|
|
#~ msgid "Korean desktop"
|
|
#~ msgstr "Koreansk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet koreansk."
|
|
|
|
#~ msgid "Korean GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Koreansk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet koreansk."
|
|
|
|
#~ msgid "Korean KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Koreansk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet koreansk."
|
|
|
|
#~ msgid "Kurdish environment"
|
|
#~ msgstr "Tyrkisk miljø"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
|
|
#~ "use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Denne opgavepakke installerer tyrkiske pakker og dokumentation, til brug "
|
|
#~ "for tyrkisksprogede Debianbrugere."
|
|
|
|
#~ msgid "Kurdish desktop"
|
|
#~ msgstr "Tyrkisk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet tyrkisk."
|
|
|
|
#~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Tyrkisk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet tyrkisk."
|
|
|
|
#~ msgid "Kurdish KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Tyrkisk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet tyrkisk."
|
|
|
|
#~ msgid "Latvian desktop"
|
|
#~ msgstr "Lettisk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet lettisk."
|
|
|
|
#~ msgid "Latvian GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Lettisk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet lettisk."
|
|
|
|
#~ msgid "Latvian KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Lettisk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet lettisk."
|
|
|
|
#~ msgid "Lithuanian environment"
|
|
#~ msgstr "Litauisk miljø"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
|
|
#~ "Lithuanian speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Denne opgavepakke installerer litauiske pakker og dokumentation, der skal "
|
|
#~ "hjælpe litauisksprogede med at bruge Debian."
|
|
|
|
#~ msgid "Lithuanian desktop"
|
|
#~ msgstr "Litauisk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet litauisk."
|
|
|
|
#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Litauisk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet litauisk."
|
|
|
|
#~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Litauisk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet litauisk."
|
|
|
|
#~ msgid "Macedonian environment"
|
|
#~ msgstr "Makedonsk miljø"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
|
|
#~ "Macedonian speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Denne opgavepakke installerer Rumænske pakker og dokumentation, der skal "
|
|
#~ "hjælpe makedonsksprogede med at bruge Debian."
|
|
|
|
#~ msgid "Macedonian desktop"
|
|
#~ msgstr "Makedonsk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet makedonsk."
|
|
|
|
#~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Makedonsk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet makedonsk."
|
|
|
|
#~ msgid "Macedonian KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Makedonsk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet makedonsk."
|
|
|
|
#~ msgid "Malayalam desktop"
|
|
#~ msgstr "Malayalam skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet malayalam."
|
|
|
|
#~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Malayalam skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet malayalam."
|
|
|
|
#~ msgid "Malayalam KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Malayalam skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet malayalam."
|
|
|
|
#~ msgid "Nepali desktop"
|
|
#~ msgstr "Nepalesisk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet nepalesisk."
|
|
|
|
#~ msgid "Nepali GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Nepalesisk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet nepalesisk."
|
|
|
|
#~ msgid "Nepali KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Nepalesisk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet nepalesisk."
|
|
|
|
#~ msgid "North Sami environment"
|
|
#~ msgstr "Thai miljø"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
|
|
#~ "Sami speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Denne opgavepakke installerer norske pakker og dokumentation, til hjælp "
|
|
#~ "for Norsksprogede Debianbrugere."
|
|
|
|
#~ msgid "North Sami desktop"
|
|
#~ msgstr "Nordsamisk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet nordsamisk."
|
|
|
|
#~ msgid "North Sami GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Nordsamisk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet nordsamisk."
|
|
|
|
#~ msgid "North Sami KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Nordsamisk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet nordsamisk."
|
|
|
|
#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
|
|
#~ msgstr "Norsk (bokmål og nynorsk) miljø"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
|
|
#~ "Norwegian speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Denne opgavepakke installerer norske pakker og dokumentation, til hjælp "
|
|
#~ "for Norsksprogede Debianbrugere."
|
|
|
|
#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
|
|
#~ msgstr "Norsk (bokmål og nynorsk) skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet norsk."
|
|
|
|
#~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Georgisk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet norsk."
|
|
|
|
#~ msgid "Norwegian KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Georgisk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet norsk."
|
|
|
|
#~ msgid "Persian environment"
|
|
#~ msgstr "Persisk miljø"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
|
|
#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Denne opgavepakke installerer programmer, datafiler, skrifttyper og "
|
|
#~ "dokumentation, der gør det nemmere for persisksprogede at bruge Debian."
|
|
|
|
#~ msgid "Persian desktop"
|
|
#~ msgstr "Persisk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet persisk."
|
|
|
|
#~ msgid "Persian GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Persisk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet persisk."
|
|
|
|
#~ msgid "Persian KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Persisk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet persisk."
|
|
|
|
#~ msgid "Polish environment"
|
|
#~ msgstr "Polsk miljø"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
|
|
#~ "speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Denne opgavepakke installerer polske pakker og dokumentation, til brug "
|
|
#~ "for polsksprogede Debianbrugere."
|
|
|
|
#~ msgid "Polish desktop"
|
|
#~ msgstr "Polsk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet polsk."
|
|
|
|
#~ msgid "Polish GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Polsk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet polsk."
|
|
|
|
#~ msgid "Polish KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Polsk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet polsk."
|
|
|
|
#~ msgid "Portuguese environment"
|
|
#~ msgstr "Portugisisk miljø"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
|
|
#~ "Portuguese speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Denne opgavepakke installerer græske pakker og dokumentation, til brug "
|
|
#~ "for portugisiskprogede Debianbrugere."
|
|
|
|
#~ msgid "Portuguese desktop"
|
|
#~ msgstr "Portugisisk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet portugisisk."
|
|
|
|
#~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Portugisisk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet portugisisk."
|
|
|
|
#~ msgid "Portuguese KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Portugisisk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet portugisisk."
|
|
|
|
#~ msgid "Punjabi environment"
|
|
#~ msgstr "Punjabi miljø"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
|
|
#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Denne opgavepakke installerer programmer, datafiler, skrifttyper og "
|
|
#~ "dokumentation, der gør det nemmere for punjabisprogede at bruge Debian."
|
|
|
|
#~ msgid "Punjabi desktop"
|
|
#~ msgstr "Punjabisk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet punjabi."
|
|
|
|
#~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Punjabisk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet punjabi."
|
|
|
|
#~ msgid "Punjabi KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Punjabisk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet punjabi."
|
|
|
|
#~ msgid "Romanian environment"
|
|
#~ msgstr "Rumænsk miljø"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
|
|
#~ "Romanian speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Denne opgavepakke installerer Rumænske pakker og dokumentation, der skal "
|
|
#~ "hjælpe rumænsksprogede med at bruge Debian."
|
|
|
|
#~ msgid "Romanian desktop"
|
|
#~ msgstr "Rumænsk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet rumænsk."
|
|
|
|
#~ msgid "Romanian GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Rumænsk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet rumænsk."
|
|
|
|
#~ msgid "Romanian KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Rumænsk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet rumænsk."
|
|
|
|
#~ msgid "Russian environment"
|
|
#~ msgstr "Russisk miljø"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
|
|
#~ "speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Denne opgavepakke indeholder programmer og russisk dokumentation til at "
|
|
#~ "gøre det lettere for russiskprogede at bruge Debian."
|
|
|
|
#~ msgid "Russian desktop"
|
|
#~ msgstr "Russisk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet russisk."
|
|
|
|
#~ msgid "Russian GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Russisk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet russisk."
|
|
|
|
#~ msgid "Russian KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Russisk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet russisk."
|
|
|
|
#~ msgid "Serbian environment"
|
|
#~ msgstr "Serbisk miljø"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
|
|
#~ "speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Denne opgavepakke installerer tyske pakker og dokumentation, der skal "
|
|
#~ "hjælpe serbisksprogede med at bruge Debian."
|
|
|
|
#~ msgid "Serbian desktop"
|
|
#~ msgstr "Serbisk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet Serbisk."
|
|
|
|
#~ msgid "Serbian GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Serbisk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet Serbisk."
|
|
|
|
#~ msgid "Serbian KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Persisk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet Serbisk."
|
|
|
|
#~ msgid "Slovak environment"
|
|
#~ msgstr "Slovakisk miljø"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
|
|
#~ "speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Denne opgavepakke installerer Slovakiske pakker og dokumentation, der "
|
|
#~ "skal hjælpe slovakisksprogede med at bruge Debian."
|
|
|
|
#~ msgid "Slovak desktop"
|
|
#~ msgstr "Slovakisk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet Slovakisk."
|
|
|
|
#~ msgid "Slovak GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Slovakisk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet Slovakisk."
|
|
|
|
#~ msgid "Slovak KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Slovakisk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet Slovakisk."
|
|
|
|
#~ msgid "Slovenian environment"
|
|
#~ msgstr "Slovensk miljø"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
|
|
#~ "Slovenian speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Denne opgavepakke installerer Slovakiske pakker og dokumentation, der "
|
|
#~ "skal hjælpe slovensksprogede med at bruge Debian."
|
|
|
|
#~ msgid "Slovenian desktop"
|
|
#~ msgstr "Slovensk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet slovensk."
|
|
|
|
#~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Slovensk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet slovensk."
|
|
|
|
#~ msgid "Slovenian KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Slovensk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet slovensk."
|
|
|
|
#~ msgid "Spanish environment"
|
|
#~ msgstr "Spansk miljø"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
|
|
#~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Denne opgavepakke installerer programmer, datafiler og dokumentation, som "
|
|
#~ "gør det lettere for spansksprogede at bruge Debian."
|
|
|
|
#~ msgid "Spanish desktop"
|
|
#~ msgstr "Spansk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet spansk."
|
|
|
|
#~ msgid "Spanish GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Spansk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet spansk."
|
|
|
|
#~ msgid "Spanish KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Spansk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet spansk."
|
|
|
|
#~ msgid "Swedish environment"
|
|
#~ msgstr "Svensk miljø"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
|
|
#~ "speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Denne opgavepakke installerer svenske pakker og dokumentation, til brug "
|
|
#~ "for svensksprogede Debianbrugere."
|
|
|
|
#~ msgid "Swedish desktop"
|
|
#~ msgstr "Svensk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet svensk."
|
|
|
|
#~ msgid "Swedish GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Svensk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet svensk."
|
|
|
|
#~ msgid "Swedish KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Svensk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet svensk."
|
|
|
|
#~ msgid "Tagalog environment"
|
|
#~ msgstr "Taqalog miljø"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
|
|
#~ "speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Denne opgavepakke installerer catalanske pakker og dokumentation, der "
|
|
#~ "skal hjælpe taqalogsprogede med at bruge Debian."
|
|
|
|
#~ msgid "Tamil environment"
|
|
#~ msgstr "Tamilsk miljø"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
|
|
#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Denne opgavepakke installerer programmer, datafiler, skrifttyper og "
|
|
#~ "dokumentation, der gør det nemmere for tamilsksprogede at bruge Debian."
|
|
|
|
#~ msgid "Tamil desktop"
|
|
#~ msgstr "Tamilsk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet tamilsk."
|
|
|
|
#~ msgid "Tamil GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Tamilsk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet tamilsk."
|
|
|
|
#~ msgid "Tamil KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Tamilsk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet tamilsk."
|
|
|
|
#~ msgid "Thai environment"
|
|
#~ msgstr "Thai miljø"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
|
|
#~ "to use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Denne opgavepakke installerer pakker der gøre det lettere for "
|
|
#~ "thaisprogede at bruge Debian."
|
|
|
|
#~ msgid "Thai desktop"
|
|
#~ msgstr "Thai skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet thai."
|
|
|
|
#~ msgid "Thai GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Thai skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet thai."
|
|
|
|
#~ msgid "Thai KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Thai skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet thai."
|
|
|
|
#~ msgid "Turkish environment"
|
|
#~ msgstr "Tyrkisk miljø"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
|
|
#~ "speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Denne opgavepakke installerer tyrkiske pakker og dokumentation, til brug "
|
|
#~ "for tyrkisksprogede Debianbrugere."
|
|
|
|
#~ msgid "Turkish desktop"
|
|
#~ msgstr "Tyrkisk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet tyrkisk."
|
|
|
|
#~ msgid "Turkish GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Tyrkisk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet tyrkisk."
|
|
|
|
#~ msgid "Turkish KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Tyrkisk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet tyrkisk."
|
|
|
|
#~ msgid "Ukrainian environment"
|
|
#~ msgstr "Ukrainsk miljø"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
|
|
#~ "Ukrainian speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Denne opgavepakke indeholder programmer og ukrainsk dokumentation til at "
|
|
#~ "gøre det lettere for ukrainskprogede at bruge Debian."
|
|
|
|
#~ msgid "Ukrainian desktop"
|
|
#~ msgstr "Ukrainsk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet ukrainsk."
|
|
|
|
#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Ukrainsk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet ukrainsk."
|
|
|
|
#~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Ukrainsk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet ukrainsk."
|
|
|
|
#~ msgid "Vietnamese desktop"
|
|
#~ msgstr "Vietnamesisk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet vietnamesisk."
|
|
|
|
#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Vietnamesisk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet vietnamesisk."
|
|
|
|
#~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Vietnamesisk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet vietnamesisk."
|
|
|
|
#~ msgid "Welsh environment"
|
|
#~ msgstr "Walisisk miljø"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
|
|
#~ "speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Denne opgavepakke installerer polske pakker og dokumentation, til brug "
|
|
#~ "for walisisksprogede Debianbrugere."
|
|
|
|
#~ msgid "Welsh desktop"
|
|
#~ msgstr "Walisisk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet walisisk."
|
|
|
|
#~ msgid "Welsh GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Walisisk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet walisisk."
|
|
|
|
#~ msgid "Welsh KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Walisisk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet walisisk."
|
|
|
|
#~ msgid "Xhosa desktop"
|
|
#~ msgstr "Xhosa skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet Xhosa."
|
|
|
|
#~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Xhosa skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet Xhosa."
|
|
|
|
#~ msgid "Xhosa KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Xhosa skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet Xhosa."
|
|
|
|
#~ msgid "This task installs packages useful for British English users."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke installerer nyttige programmer for en bærbar."
|
|
|
|
#~ msgid "Albanian desktop"
|
|
#~ msgstr "Albansk skrivebord"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Albanian."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet albansk."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
|
|
#~ "desktop."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Denne opgavepakke giver de grundlæggende skrivebordsprogrammer med "
|
|
#~ "skrivebordsmiljøet GNOME."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task provides basic \"desktop\" software, including a variety of "
|
|
#~ "session managers, file managers and web browsers. It incorporates both "
|
|
#~ "the GNOME and KDE desktops, and provides a display manager which lets the "
|
|
#~ "user choose between the two."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Denne opgavepakke indeholder grundlæggende skriverbords-programmer, "
|
|
#~ "heriblandt forskellige program- og filhåndteringer samt browsere. Den "
|
|
#~ "indeholder både GNOME- og KDE-miljøerne samt et program, der lader "
|
|
#~ "brugeren vælge mellem dem."
|
|
|
|
#~ msgid "This task makes the desktop be localised in Bulgarian."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet bulgarsk."
|
|
|
|
#~ msgid "This task causes the standard base system to be installed."
|
|
#~ msgstr "Denne opgavepakke sætter dit system op til at være printerserver."
|
|
|
|
#~ msgid "Office environment"
|
|
#~ msgstr "Kontormiljø"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task provides a suite of office productivity software, including a "
|
|
#~ "word processor, a spreadsheet, a presentation program, and more. This is "
|
|
#~ "a rather large collection of software."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Denne opgavepakke indeholder en samling kontorprogrammer, herunder "
|
|
#~ "tekstbehandling, regneark, præsentationsprogram med mere. Det er en ret "
|
|
#~ "stor samling programmer."
|
|
|
|
#~ msgid "X window system"
|
|
#~ msgstr "X window-systemet"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task provides the essential components for a standalone workstation "
|
|
#~ "running the X Window System. It provides the X libraries, an X server, a "
|
|
#~ "set of fonts, and a group of basic X clients and utilities."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Denne pakke indeholder de essentielle dele til en selvstændig "
|
|
#~ "arbejdsstation med X Window-systemet. Den har X-bibliotekerne, en X-"
|
|
#~ "server, en skrifttypesamling samt en række grundlæggende X-klienter."
|
|
|
|
#~ msgid "Broadband internet connection"
|
|
#~ msgstr "Bredbåndsforbindelse"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task selects packages that address special needs of computers that "
|
|
#~ "connect to the internet using DSL, Cable, and the like."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Denne opgavepakke indeholder pakker for computere, der forbinder sig til "
|
|
#~ "internettet via DSL, kabelmodem og lignende."
|
|
|
|
#~ msgid "C and C++"
|
|
#~ msgstr "C og C++"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "A complete environment for development of programs in the C and C++ "
|
|
#~ "programming languages."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Et komplet miljø for udvikling af programmer i programmeringssprogene C "
|
|
#~ "og C++."
|
|
|
|
#~ msgid "Dialup internet"
|
|
#~ msgstr "Opkaldsforbindelse"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task selects packages that address special needs of computers using "
|
|
#~ "a slow part-time dialup connection (by modem, ISDN, or similar)."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Denne pakkesamling tager hånd om de specielle behov, som computerbrugere "
|
|
#~ "med en langsom opkaldsforbindelse (modem, ISDN eller lignende) har."
|
|
|
|
#~ msgid "Games"
|
|
#~ msgstr "Spil"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Selecting this task will install a broad selection of games, from "
|
|
#~ "traditional textual unix games to card games, to fast-paced arcade games. "
|
|
#~ "It won't install all the games in Debian, but it is a good starting point."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Med denne opgavepakke får du et bredt udvalg af spil. Lige fra "
|
|
#~ "traditionelle tekstbaserede unix-spil til kortspil og hæsblæsende "
|
|
#~ "arkadespil. Den vil ikke installere alle Debians spil, men er et godt "
|
|
#~ "udgangspunkt."
|
|
|
|
#~ msgid "Java"
|
|
#~ msgstr "Java"
|
|
|
|
#~ msgid "A java development environment."
|
|
#~ msgstr "Miljø for javaudvikling."
|
|
|
|
#~ msgid "Debian Jr."
|
|
#~ msgstr "Debian junior"
|
|
|
|
#~ msgid "Debian Jr. is a collection of Debian packages suitable for children."
|
|
#~ msgstr " Debian Junior er en samling Debianpakker til børn."
|
|
|
|
#~ msgid "Custom kernel compilation"
|
|
#~ msgstr "Egen kerne-oversættelse"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task includes everything you should need to build your own custom "
|
|
#~ "kernel."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Denne opgavepakke indeholder alt hvad du behøver for at bygge din egen "
|
|
#~ "Linuxkerne."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This is a collection of tools that laptop users will expect to find on a "
|
|
#~ "system. It includes some special utilities for laptops including IBM "
|
|
#~ "Thinkpads, Sony Vaios, Toshibas, and Dell Inspirons."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Dette er en samling værktøjer, som brugere af bærbare computere forventer "
|
|
#~ "at have på deres system. Det omfatter bl.a. nogle specielle værktøjer til "
|
|
#~ "bærbare computere som f.eks. IBM Thinkpad, Sony Vaio, Toshiba og Dell "
|
|
#~ "Inspirion."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task makes the system compliant with the Linux Standard Base, "
|
|
#~ "allowing you to install and use LSB packages."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Denne opgavepakke får systemet til at overholde specifikationerne i "
|
|
#~ "'Linux Standard Base', så du kan installere og bruge LSB-pakker."
|
|
|
|
#~ msgid "Usenet news server"
|
|
#~ msgstr "Nyhedsgruppe-server"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task selects the preferred version of the INN news server software "
|
|
#~ "for new Debian installations."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Denne opgavepakke indeholder den foretrukne udgave at INN-"
|
|
#~ "nyhedsgruppeserveren til nye Debian-installationer."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "You do not need this package if you merely wish to read news from an "
|
|
#~ "existing server, just select the news reader program you desire and it "
|
|
#~ "will pull in any required pieces. Only use this task if you intend to "
|
|
#~ "operate a server."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Du behøver ikke denne pakke hvis du blot ønsker at læse nyhedsgrupper fra "
|
|
#~ "en eksisterende server. Vælg da blot det nyhedslæseprogram, du ønsker. "
|
|
#~ "Brug kun denne opgavepakke hvis du vil huse en nyhedsgruppeserver."
|
|
|
|
#~ msgid "Python"
|
|
#~ msgstr "Python"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Many Python tools and extensions, for developing scripts and simple or "
|
|
#~ "complex applications in Python."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Mange Python-værktøjer og udvidelser til udvikling af skripter såvel "
|
|
#~ "simple som komplekse programmer i Python."
|
|
|
|
#~ msgid "Scientific applications"
|
|
#~ msgstr "Videnskabelige programmer"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task selects packages which are suitable for scientific work. Under "
|
|
#~ "a fairly loose definition of 'scientific', this includes numerical "
|
|
#~ "analysis and computing, statistical data analysis as well as "
|
|
#~ "visualization."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Denne programsamling indeholder nyttige pakker til bredt defineret "
|
|
#~ "'videnskabeligt' arbejde. Det omfatter numerisk analyse og beregninger, "
|
|
#~ "statistisk dataanalyse såvel som -visualisering."
|
|
|
|
#~ msgid "TeX/LaTeX environment"
|
|
#~ msgstr "TeX/LaTeX-miljø"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task provides necessary packages for composing documents in TeX/"
|
|
#~ "LaTeX."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Denne opgavepakke indeholder de nødvendige pakker til at lave dokumenter "
|
|
#~ "med TeX/LaTeX."
|
|
|
|
#~ msgid "Conventional Unix server"
|
|
#~ msgstr "Almindelig unix-server"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task selects packages that would typically be found on a "
|
|
#~ "conventional multi-user unix system with remote users. Do be warned that "
|
|
#~ "this includes a number of daemons."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Denne opgavepakke vælger pakker, der typisk findes på et almindeligt "
|
|
#~ "flerbruger-unixsystem med fjernbrugere. Bemærk at de omfatter et antal "
|
|
#~ "dæmoner."
|
|
|
|
#~ msgid "Tcl/Tk"
|
|
#~ msgstr "Tcl/Tk"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Packages commonly used in developing applications using the Tcl language "
|
|
#~ "and Tk Toolkit."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Pakker, der typisk benyttes ved udvikling af programmer i sproget Tcl og "
|
|
#~ "med Tk-værktøjssættet."
|
|
|
|
#~ msgid "a TeX/LaTeX environment"
|
|
#~ msgstr "et TeX/LaTeX-miljø"
|
|
|