You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
221 lines
8.9 KiB
221 lines
8.9 KiB
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# FIRST AUTHOR <nyogi2004@gmail.com>,2007.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: tasksel_tasks\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-07-30 23:31+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-07-07 08:18+0530\n"
|
|
"Last-Translator: Sampada <sampadanakhare@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Marathi, janabhaaratii, C-DAC, Mumbai <janabhaaratii [at] "
|
|
"cdacmumbai [dot] in>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:1001
|
|
msgid "SQL database"
|
|
msgstr "एस् क्यु एल् डेटाबेस"
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:1001
|
|
msgid ""
|
|
"This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
|
|
msgstr "या कार्यांतर्गत PostgreSQL डेटाबेस साठी क्लायंट व सर्व्हर पॅकेज निवडले जातील."
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:1001
|
|
msgid ""
|
|
"PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
|
|
"compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user "
|
|
"database access, through its facilities for transactions and fine-grained "
|
|
"locking."
|
|
msgstr ""
|
|
"PostgreSQL हा SQL संबंधीत डेटाबेस आहे, यामध्ये वाढीव SQL92 सहाय्यक व SQL3 ची काही "
|
|
"वैशिष्ट्ये आहेत. बहू-उपयोजक डेटाबेस वापरासाठीहा सुयोग्य आहे, तसेच यात विनिमयाची आणि उच्च "
|
|
"प्रतीच्यासुरक्षिततेची सोय आहे."
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:2001
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Xfce desktop environment"
|
|
msgid "Graphical desktop environment"
|
|
msgstr "एक्सएफासीई डेस्कटॉप परिवेश"
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:2001
|
|
msgid ""
|
|
"This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
|
|
"GNOME and KDE desktop tasks."
|
|
msgstr ""
|
|
"हे कार्य मुलभुत डेस्क्टॉप आज्ञावली पुरविते आणि जिनोम व केडीई च्या डेस्कटॉप कार्यांसाठी पाया "
|
|
"म्हणून काम करते."
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:3001
|
|
msgid "DNS server"
|
|
msgstr "डी एन् एस् सर्वर "
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:3001
|
|
msgid ""
|
|
"Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
|
|
msgstr "BIND DNS सर्व्हर, संबधित माहितीपत्रे व उपयुक्त पॅकेज निवडले जाते."
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:4001
|
|
msgid "File server"
|
|
msgstr "फाइल सर्व्हर"
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:4001
|
|
msgid ""
|
|
"This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS and "
|
|
"NFS."
|
|
msgstr ""
|
|
"या कार्यांतर्गत तुमचा संगणक फाइल सर्व्हर म्हणून स्थित केला जाइल , तो CIFS व NFS या "
|
|
"दोघांना सहाय्यक असेल."
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:5001
|
|
msgid "GNOME desktop environment"
|
|
msgstr "जिनोम डेस्कटॉप परिवेश"
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:5001
|
|
msgid ""
|
|
"This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
|
|
"environment."
|
|
msgstr "हे कार्य जिनोम डेस्कटॉप परिवेश वापरून मुलभुत \"desktop\" आज्ञावली पुरविते."
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:6001
|
|
msgid "KDE desktop environment"
|
|
msgstr "के डी इ डेस्कटॉप परिवेश"
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:6001
|
|
msgid ""
|
|
"This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
|
|
"Environment."
|
|
msgstr "के डी इ डेस्कटॉप परिवेश वापरुन यातुन मुलभुत \"desktop\" आज्ञावली पुरवली जाइल."
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:7001
|
|
msgid "Laptop"
|
|
msgstr "लॅपटॉप"
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:7001
|
|
msgid "This task installs software useful for a laptop."
|
|
msgstr "या मध्ये लॅपटॉपला उपयुक्त आज्ञावली संथापित होत आहे."
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:8001
|
|
msgid "LXDE desktop environment"
|
|
msgstr "एक्सएफासीई डेस्कटॉप परिवेश"
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:8001
|
|
msgid ""
|
|
"This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
|
|
"environment."
|
|
msgstr "हे कार्य एक्सएफासीई डेस्कटॉप परिवेश वापरून मुलभुत \"desktop\" आज्ञावली पुरविते."
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
|
|
msgid "Mail server"
|
|
msgstr "संदेश नियामक परिसेवक"
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
|
|
msgid ""
|
|
"This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
|
|
"server system."
|
|
msgstr ""
|
|
"या कार्यांतर्गत सर्वसाधारण उद्देशी संदेश नियामक परिसेवकासाठी उपयुक्त असणाऱ्या "
|
|
"वेगवेगळ्यापॅकेजेची निवड करण्यात येइल."
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
|
|
msgid "manual package selection"
|
|
msgstr "पॅकेजची अस्वयंचलीत निवड"
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
|
|
msgid "Manually select packages to install in aptitude."
|
|
msgstr "ऍप्टीट्यूड मध्ये संस्थापित करण्यासाठी पॅकेजेसची निवड करा."
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
|
|
msgid "Print server"
|
|
msgstr "छपाई परिसेवक "
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
|
|
msgid "This task sets up your system to be a print server."
|
|
msgstr "या कार्यात तुमचा संगणक छपाई परिसेवक म्हणून स्थित केला जाईल."
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "DNS server"
|
|
msgid "SSH server"
|
|
msgstr "डी एन् एस् सर्वर "
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "This task sets up your system to be a print server."
|
|
msgid ""
|
|
"This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
|
|
"connections."
|
|
msgstr "या कार्यात तुमचा संगणक छपाई परिसेवक म्हणून स्थित केला जाईल."
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Standard system"
|
|
msgid "Standard system utilities"
|
|
msgstr "प्रमाणित प्रणाली"
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
|
|
msgid ""
|
|
"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
|
|
"selection of services and tools usable on the command line."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:14001
|
|
msgid "Web server"
|
|
msgstr "जाल परिसेवक"
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:14001
|
|
msgid ""
|
|
"This task selects packages useful for a general purpose web server system."
|
|
msgstr ""
|
|
"या कार्यात सामान्य उपयोगी जाल परिसेवक प्रणालीसाठी उपयुक्त असणारे पॅकेजेस निवडले जातील."
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:15001
|
|
msgid "Xfce desktop environment"
|
|
msgstr "एक्सएफासीई डेस्कटॉप परिवेश"
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:15001
|
|
msgid ""
|
|
"This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
|
|
"environment."
|
|
msgstr "हे कार्य एक्सएफासीई डेस्कटॉप परिवेश वापरून मुलभुत \"desktop\" आज्ञावली पुरविते."
|
|
|
|
#~ msgid "Desktop environment"
|
|
#~ msgstr "डेस्कटॉप परिवेश"
|
|
|
|
#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
|
|
#~ msgstr "या द्वारे संयुक्तिकरित्या स्वल्पाक्षरे-विकल्प पद्धती संस्थापित करण्यात येइल."
|
|
|