You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 

828 lines
30 KiB

# translation of tasksel-tasks.po to Ukrainian
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Eugeniy Meshcheryakov <eugen@univ.kiev.ua>, 2004, 2005, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: uk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-18 14:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-11 18:53+0200\n"
"Last-Translator: Eugeniy Meshcheryakov <eugen@univ.kiev.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:3
msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
"it easier for Arabic speakers to use Debian."
msgstr ""
"Це завдання програми, файли даних, шрифти та документацію, що дозволяють "
"полегшити використання Debian для тих, хто розмовляє арабською."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:14
msgid "Arabic environment"
msgstr "Підтримка арабської мови"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:14
msgid "This task localises the desktop in Arabic."
msgstr "Це завдання локалізує стільницю арабською."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:21
msgid "Brazilian Portuguese environment"
msgstr "Підтримка бразильської португальської мови"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:21
msgid ""
"This task installs programs, data files, and documentation that make it "
"easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
msgstr ""
"Це завдання встановлює пакунки, що дозволяють полегшити використання Debian "
"для тих, хто розмовляє бразильською португальською."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:32
msgid "Brazilian Portuguese desktop"
msgstr "Стільниця з підтримкою бразильської португальської"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:32
msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою бразильською португальською."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:39
msgid "Bulgarian environment"
msgstr "Підтримка болгарської мови"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:39
msgid ""
"This task installs programs and data files that make it easier for Bulgarian "
"speakers to use Debian."
msgstr ""
"Це завдання встановлює пакунки, що дозволяють полегшити використання Debian "
"для тих, хто розмовляє болгарською."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:48
msgid "Bulgarian desktop"
msgstr "Стільниця з підтримкою болгарської"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:48
msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
msgstr "Це завдання локалізує стільницю болгарською."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:55
msgid "Catalan environment"
msgstr "Підтримка каталонської мови"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:55
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Це завдання встановлює пакунки, що дозволяють полегшити використання Debian "
"тим, хто розмовляє каталонською мовою."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:65
msgid "Catalan desktop"
msgstr "Стільниця з підтримкою каталонської"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:65
msgid "This task localises the desktop in Catalan."
msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою каталонською."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:72
msgid "Simplified Chinese environment"
msgstr "Підтримка китайської мови (спрощеної)"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:72
msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that make "
"it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified Chinese "
"encoding."
msgstr ""
"Це завдання встановлює програми, файли даних, шрифти та документацію, що "
"полегшують використання Debian для тих, хто розмовляє китайською та "
"використовує спрощене кодування."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:84
msgid "Simplified Chinese desktop"
msgstr "Стільниця з підтримкою китайської (спрощеної)"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:84
msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою китайською (спрощеною)."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:91
msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that make "
"it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional Chinese "
"encoding."
msgstr ""
"Це завдання встановлює програми, файли даних, шрифти та документацію, що "
"полегшують використання Debian для тих, хто розмовляє китайською та "
"використовує традиційне кодування."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:103
msgid "Traditional Chinese environment"
msgstr "Стільниця з підтримкою китайської (традиційної)"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:103
msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою китайською (традиційною)."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:110
msgid "Cyrillic environment"
msgstr "Підтримка кирилиці"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:110
msgid ""
"This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in order "
"to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, Russian, "
"Serbian and Ukrainian."
msgstr ""
"Це завдання надає кирилічні шрифти та інше програмне забезпечення яке "
"потрібне для використання кирилиці. Підтримуються білоруська, болгарська, "
"македонська, російська, сербська та українська мови."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:121
msgid "Cyrillic desktop"
msgstr "Стільниця з підтримкою кирилиці"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:121
msgid ""
"This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
"Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
msgstr ""
"Це завдання додає підтримку кирилиці для стільниці. Підтримуються "
"білоруська, болгарська, македонська, російська, сербська та українська мови."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:131
msgid "Czech environment"
msgstr "Підтримка чеської мови"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:131
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Це завдання встановлює пакунки, що дозволяють полегшити використання Debian "
"для тих, хто розмовляє чеською."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:139
msgid "Czech desktop"
msgstr "Стільниця з підтримкою чеської"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:139
msgid "This task localises the desktop in Czech."
msgstr "Це завдання локалізує стільницю чеською."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:146
msgid "Danish environment"
msgstr "Підтримка датської мови"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:146
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Це завдання встановлює пакунки, що дозволяють полегшити використання Debian "
"для тих, хто розмовляє датською."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:156
msgid "Danish desktop"
msgstr "Стільниця з підтримкою датської"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:156
msgid "This task localises the desktop in Danish."
msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою датською."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:163
msgid "SQL database"
msgstr "База даних SQL"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:163
msgid "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
msgstr "Це завдання вибирає клієнтські та серверні пакунки для бази даних PostgreSQL."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:163
msgid ""
"PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
"compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user "
"database access, through its facilities for transactions and fine-grained "
"locking."
msgstr ""
"PostgreSQL -- це реляційна SQL СКБД, що підтримує SQL92 та деякі можливості "
"SQL3. Вона може використовуватися для багатокористувацьких систем, завдяки "
"підтримці трансакцій та продуманій системі блокувань."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:177
msgid "Desktop environment"
msgstr "Стільниця"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:177
msgid ""
"This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
"Gnome and KDE desktop tasks."
msgstr ""
"Це завдання надає базове програмне забезпечення для стільниці і є базисом "
"для завдань Gnome та KDE."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:187
msgid "DNS server"
msgstr "Сервер DNS"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:187
msgid "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
msgstr ""
"Вибирає DNS сервер BIND та пов'язані з ним пакунки документації та "
"інструментів."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:195
msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
"it easier for Dutch speakers to use Debian."
msgstr ""
"Це завдання програми, файли даних, шрифти та документацію, що дозволяють "
"полегшити використання Debian для тих, хто розмовляє голландською."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:204
msgid "Dutch environment"
msgstr "Підтримка голландської мови"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:204
msgid "This task makes the desktop be localised in Dutch"
msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою голландською."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:211
msgid "File server"
msgstr "Файловий сервер"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:211
msgid ""
"This task sets up your system to be a file server, supporting both NetBIOS "
"and NFS."
msgstr ""
"Це завдання налаштовує вашу систему для використання в якості файлового "
"сервера, який підтримує NetBIOS та NFS."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:221
msgid "French environment"
msgstr "Підтримка французької мови"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:221
msgid ""
"This task installs packages and documentation in French to help French "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Це завдання встановлює пакунки, що дозволяють полегшити використання Debian "
"для тих, хто розмовляє французькою."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:232
msgid "French desktop"
msgstr "Стільниця з підтримкою французької"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:232
msgid "This task localises the desktop in French."
msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою французькою."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:239
msgid "German environment"
msgstr "Підтримка німецької мови"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:239
msgid ""
"This task installs packages and documentation in German to help German "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Це завдання встановлює пакунки, що дозволяють полегшити використання Debian "
"для тих, хто розмовляє німецькою."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:250
msgid "German desktop"
msgstr "Стільниця з підтримкою німецької"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:250
msgid "This task localises the desktop in German."
msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою німецькою."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:258
msgid "Gnome desktop environment"
msgstr "Стільниця Gnome"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:258
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the Gnome desktop "
"environment."
msgstr ""
"Це завдання надає основне програмне забезпечення для стільниці з "
"використанням Gnome."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:269
msgid "Greek environment"
msgstr "Підтримка грецької мови"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:269
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Це завдання встановлює пакунки, що дозволяють полегшити використання Debian "
"для тих, хто розмовляє грецькою."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:279
msgid "Greek desktop"
msgstr "Стільниця з підтримкою грецької"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:279
msgid "This task localises the desktop in Greek."
msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою грецькою."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:286
msgid "Hebrew environment"
msgstr "Підтримка єврейської мови"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:286
msgid ""
"This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Це завдання встановлює пакунки, що дозволяють полегшити використання Debian "
"для тих, хто розмовляє єврейською."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:294
msgid "Hebrew desktop"
msgstr "Стільниця з підтримкою єврейської"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:294
msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою єврейською."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:301
msgid "Italian environment"
msgstr "Підтримка італійської мови"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:301
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Це завдання встановлює пакунки, що дозволяють полегшити використання Debian "
"тим, хто розмовляє італійською мовою."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:312
msgid "Italian desktop"
msgstr "Стільниця з підтримкою італійської"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:312
msgid "This task localises the desktop in Italian."
msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою італійською."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:319
msgid "Japanese environment"
msgstr "Підтримка японської мови"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:319
msgid ""
"This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to use "
"Debian."
msgstr ""
"Це завдання встановлює пакунки, що дозволяють полегшити використання Debian "
"для тих, хто розмовляє японською."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:331
msgid "Japanese desktop environment"
msgstr "Стільниця з підтримкою японської"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:331
msgid "This task localises the desktop in Japanese."
msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою японською."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:338
msgid "Korean environment"
msgstr "Підтримка корейської мови"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:338
msgid ""
"This task installs packages that make it easier for Korean speakers to use "
"Debian."
msgstr ""
"Це завдання встановлює пакунки, що дозволяють полегшити використання Debian "
"для тих, хто розмовляє корейською."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:350
msgid "Korean desktop"
msgstr "Стільниця з підтримкою корейської"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:350
msgid "This task localises the desktop in Korean."
msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою корейською."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:357
msgid "Laptop"
msgstr "Лептоп"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:357
msgid "This task installs software useful for a laptop."
msgstr "Це завдання встановлює програмне забезпечення корисне для лептопів."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:364
msgid "Lithuanian environment"
msgstr "Підтримка литовської мови"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:364
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
"Lithuanian speaking people use Debian."
msgstr ""
"Це завдання встановлює пакунки, що дозволяють полегшити використання Debian "
"тим, хто розмовляє литовською мовою."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:374
msgid "Lithuanian desktop"
msgstr "Стільниця з підтримкою литовської"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:374
msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою литовською."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:381
msgid "Mail server"
msgstr "Поштовий сервер"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:381
msgid ""
"This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
"server system."
msgstr ""
"Це завдання вибирає набір пакунків, що корисні для поштового сервера "
"загального призначення."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:391
msgid "manual package selection"
msgstr "ручний вибір пакунків"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:391
msgid "Manually select packages to install in aptitude."
msgstr "Вручну вибрати пакунки для встановлення в aptitude."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:398
msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
msgstr "Підтримка норвезької мови (Bokmaal та Nynorsk)"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:398
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Norwegian to help Norwegian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Це завдання встановлює пакунки, що дозволяють полегшити використання Debian "
"для тих, хто розмовляє норвезькою."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:409
msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
msgstr "Стільниця з підтримкою норвезької (Bokmaal та Nynorsk)"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:409
msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою норвезькою."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:416
msgid "Polish environment"
msgstr "Підтримка польської мови"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:416
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Це завдання встановлює пакунки, що дозволяють полегшити використання Debian "
"для тих, хто розмовляє польською."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:427
msgid "Polish desktop"
msgstr "Стільниця з підтримкою польської"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:427
msgid "This task localises the desktop in Polish."
msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою польською."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:435
msgid "Print server"
msgstr "Сервер друку"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:435
msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgstr "Це завдання налаштовує вашу систему для використання в якості сервера друку."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:445
msgid "Romanian environment"
msgstr "Підтримка румунської мови"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:445
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Romanian to help Romanian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Це завдання встановлює пакунки та документацію, що дозволяють полегшити "
"використання Debian тим, хто розмовляє румунською мовою."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:456
msgid "Romanian desktop"
msgstr "Стільниця з підтримкою румунської"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:456
msgid "This task localises the desktop in Romanian."
msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою румунською."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:463
msgid "Russian environment"
msgstr "Підтримка російської мови"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:463
msgid ""
"This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Це завдання встановлює пакунки, що дозволяють полегшити використання Debian "
"для тих, хто розмовляє російською."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:474
msgid "Russian desktop"
msgstr "Стільниця з підтримкою російської"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:474
msgid "This task localises the desktop in Russian."
msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою російською."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:481
msgid "Slovak environment"
msgstr "Підтримка словацької мови"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:481
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Це завдання встановлює пакунки та документацію, що дозволяють полегшити "
"використання Debian тим, хто розмовляє словацькою мовою."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:489
msgid "Slovak desktop"
msgstr "Стільниця з підтримкою словацької"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:489
msgid "This task localises the desktop in Slovak."
msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою словацькою."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:496
msgid "Spanish environment"
msgstr "Підтримка іспанської мови"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:496
msgid ""
"This task installs programs, data files, and documentation that make it "
"easier for Spanish speakers to use Debian."
msgstr ""
"Це завдання встановлює пакунки, що дозволяють полегшити використання Debian "
"для тих, хто розмовляє іспанською."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:507
msgid "Spanish desktop"
msgstr "Стільниця з підтримкою іспанської"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:507
msgid "This task localises the desktop in Spanish."
msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою іспанською."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:514
msgid "Standard system"
msgstr "Стандартна система"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:514
msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
msgstr "Це завдання встановлює помірковано малу систему для текстового режими."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:521
msgid "Swedish environment"
msgstr "Підтримка шведської мови"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:521
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Це завдання встановлює пакунки, що дозволяють полегшити використання Debian "
"для тих, хто розмовляє шведською."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:531
msgid "Swedish desktop"
msgstr "Стільниця з підтримкою шведської"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:531
msgid "This task localises the desktop in Swedish."
msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою шведською."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:538
msgid "Thai environment"
msgstr "Підтримка тайської мови"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:538
msgid ""
"This task installs packages that make it easier for Thai speaking people to "
"use Debian."
msgstr ""
"Це завдання встановлює пакунки, що дозволяють полегшити використання Debian "
"для тих, хто розмовляє тайською."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:550
msgid "Thai desktop"
msgstr "Стільниця з підтримкою тайської"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:550
msgid "This task localises the desktop in Thai."
msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою тайською."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:557
msgid "Turkish environment"
msgstr "Підтримка турецької мови"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:557
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Це завдання встановлює пакунки, що дозволяють полегшити використання Debian "
"для тих, хто розмовляє турецькою."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:569
msgid "Turkish desktop"
msgstr "Стільниця з підтримкою турецької"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:569
msgid "This task localises the desktop in Turkish."
msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою турецькою."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:576
msgid "Ukrainian environment"
msgstr "Підтримка української мови"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:576
msgid ""
"This task installs programs and documentation in Ukrainian to help Ukrainian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Це завдання встановлює пакунки, що дозволяють полегшити використання Debian "
"для тих, хто розмовляє українською."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:586
msgid "Ukrainian desktop"
msgstr "Стільниця з підтримкою української"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:586
msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою українською."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:594
msgid "Web server"
msgstr "Web-сервер"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:594
msgid "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
msgstr ""
"Це завдання вибирає пакунки, що корисні для web-сервера загального "
"призначення."