You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 

1858 lines
96 KiB

  1. # Bangla translation of tasksel_tasks.
  2. # Copyright (C) 2005, 2006, Debian Foundation.
  3. # This file is distributed under the same license as the Tasksel Tasks package.
  4. # Progga <progga@BengaLinux.Org>, 2005, 2006.
  5. # Khandakar Mujahidul Islam <suzan@bengalinux.org>, 2006.
  6. # Mahay Alam Khan (মাহে আলম খান) <makl10n@yahoo.com>, 2006.
  7. #
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: tasksel tasks HEAD\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2008-06-10 13:59-0400\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2006-11-20 02:27+0600\n"
  14. "Last-Translator: Mahay Alam Khan (মাহে আলম খান) <makl10n@yahoo.com>\n"
  15. "Language-Team: Bangla <core@BengaLinux.Org>\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. #. Description
  20. #: ../po/debian-tasks.desc:1001
  21. msgid "SQL database"
  22. msgstr "এস.কিউ.এল. ডেটাবেস"
  23. #. Description
  24. #: ../po/debian-tasks.desc:1001
  25. msgid ""
  26. "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
  27. msgstr ""
  28. "এই কাজটি পোস্টগ্রেস-এস.কিউ.এল. ডেটাবেসের জন্য ক্লায়েন্ট ও সার্ভার প্যাকেজ বাছাই করে।"
  29. #. Description
  30. #: ../po/debian-tasks.desc:1001
  31. msgid ""
  32. "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
  33. "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user "
  34. "database access, through its facilities for transactions and fine-grained "
  35. "locking."
  36. msgstr ""
  37. "পোস্টগ্রেস-এস.কিউ.এল. একটি রিলেশনাল ডেটাবেস; এটির এস.কিউ.এল.-৯২ সমর্থন ক্রমশ "
  38. "বৃদ্ধি পাচ্ছে এবং এস.কিউ.এল.-৩ এর কিছু বৈশিষ্ট্যও এতে আছে। এর রয়েছে ট্রানস্যাকশন ও "
  39. "উন্নত লকিং ব্যবস্থা এবং এ কারণে এটি মাল্টি-ইউজার ডেটাবেস হিসাবে ব্যবহারের উপযোগী।"
  40. #. Description
  41. #: ../po/debian-tasks.desc:2001
  42. msgid "Desktop environment"
  43. msgstr "ডেস্কটপ পরিবেশ"
  44. #. Description
  45. #: ../po/debian-tasks.desc:2001
  46. msgid ""
  47. "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
  48. "GNOME and KDE desktop tasks."
  49. msgstr ""
  50. "এই কাজটি প্রাথমিক কিছু ডেস্কটপ সফটওয়্যার ইনস্টল করে এবং একই সাথে গনোম ও কে.ডি.ই. "
  51. "ডেস্কটপ সরবরাহকারী কাজের ভিত্তি হিসেবে কাজ করে।"
  52. #. Description
  53. #: ../po/debian-tasks.desc:3001
  54. msgid "DNS server"
  55. msgstr "ডি.এন.এস. সার্ভার"
  56. #. Description
  57. #: ../po/debian-tasks.desc:3001
  58. msgid ""
  59. "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
  60. msgstr "বাইন্ড ডি.এন.এস. সার্ভার, সংশ্লিষ্ট সহায়িকা, ও ইউটিলিটি প্যাকেজ বেছে নেয়।"
  61. #. Description
  62. #: ../po/debian-tasks.desc:4001
  63. msgid "File server"
  64. msgstr "ফাইল সার্ভার"
  65. #. Description
  66. #: ../po/debian-tasks.desc:4001
  67. #, fuzzy
  68. msgid ""
  69. "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS and "
  70. "NFS."
  71. msgstr ""
  72. "এই কাজটি আপনার সিস্টেমে একটি ফাইল সার্ভার স্থাপন করে। এটি নেটবায়োস ও এন.এফ.এস. "
  73. "উভয়টিই সমর্থন করে।"
  74. #. Description
  75. #: ../po/debian-tasks.desc:5001
  76. msgid "GNOME desktop environment"
  77. msgstr "গনোম ডেস্কটপ পরিবেশ"
  78. #. Description
  79. #: ../po/debian-tasks.desc:5001
  80. msgid ""
  81. "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
  82. "environment."
  83. msgstr ""
  84. "এই কাজটি গনোম ডেস্কটপ-এর সাহায্যে একটি সাধারণ \"ডেস্কটপ\" সফটওয়্যার উপস্থাপন করে।"
  85. #. Description
  86. #: ../po/debian-tasks.desc:6001
  87. msgid "KDE desktop environment"
  88. msgstr "কে.ডি.ই. ডেস্কটপ"
  89. #. Description
  90. #: ../po/debian-tasks.desc:6001
  91. msgid ""
  92. "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
  93. "Environment."
  94. msgstr ""
  95. "এই কাজটি কে.ডি.ই. ডেস্কটপ-এর সাহায্যে একটি সাধারণ \"ডেস্কটপ\" সফটওয়্যার উপস্থাপন "
  96. "করে।"
  97. #. Description
  98. #: ../po/debian-tasks.desc:7001
  99. msgid "Laptop"
  100. msgstr "ল্যাপটপ"
  101. #. Description
  102. #: ../po/debian-tasks.desc:7001
  103. msgid "This task installs software useful for a laptop."
  104. msgstr "এই কাজটি ল্যাপটপের জন্য সহায়ক সফটওয়্যার ইনস্টল করে"
  105. #. Description
  106. #: ../po/debian-tasks.desc:8001
  107. msgid "Mail server"
  108. msgstr "মেিইল সার্ভার"
  109. #. Description
  110. #: ../po/debian-tasks.desc:8001
  111. msgid ""
  112. "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
  113. "server system."
  114. msgstr ""
  115. "এই কাজটি সাধারণ একটি মেিইল সার্ভার সিস্টেমের জন্য প্রয়োজনীয় বিভিন্ন প্যাকেজ বেছে "
  116. "নেয়।"
  117. #. Description
  118. #: ../po/debian-tasks.desc:9001
  119. msgid "manual package selection"
  120. msgstr "নিজহাতে প্যাকেজ নির্বাচন"
  121. #. Description
  122. #: ../po/debian-tasks.desc:9001
  123. msgid "Manually select packages to install in aptitude."
  124. msgstr "অ্যাপটিটুড থেকে যেসব প্যাকেজ ইনস্টল করা হবে, তাদেরকে নিজহাতে নির্বাচন করুন।"
  125. #. Description
  126. #: ../po/debian-tasks.desc:10001
  127. msgid "Print server"
  128. msgstr "প্রিন্ট সার্ভার"
  129. #. Description
  130. #: ../po/debian-tasks.desc:10001
  131. msgid "This task sets up your system to be a print server."
  132. msgstr "এই কাজটি আপনার সিস্টেমে একটি প্রিন্ট সার্ভার স্থাপন করে।"
  133. #. Description
  134. #: ../po/debian-tasks.desc:11001
  135. msgid "Standard system"
  136. msgstr "প্রমিত সিস্টেম"
  137. #. Description
  138. #: ../po/debian-tasks.desc:11001
  139. msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
  140. msgstr "এই কাজটি একটি অপেক্ষাকৃত ছোট ক্যারেক্টার-মোড সিস্টেম ইনস্টল করে।"
  141. #. Description
  142. #: ../po/debian-tasks.desc:12001
  143. msgid "Web server"
  144. msgstr "ওয়েব সার্ভাীর"
  145. #. Description
  146. #: ../po/debian-tasks.desc:12001
  147. msgid ""
  148. "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
  149. msgstr ""
  150. "এই কাজটি একটি সাধারণ ওয়েব সার্ভার সিস্টেমের জন্য প্রয়োজনীয় প্যাকেজ বেছে নেয়।"
  151. #. Description
  152. #: ../po/debian-tasks.desc:13001
  153. msgid "Xfce desktop environment"
  154. msgstr "এক্সএফসিই ডেস্কটপ পরিবেশ"
  155. #. Description
  156. #: ../po/debian-tasks.desc:13001
  157. msgid ""
  158. "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
  159. "environment."
  160. msgstr ""
  161. "এই কাজটি এক্সএফসিই ডেস্কটপ-এর সাহায্যে একটি সাধারণ \"ডেস্কটপ\" সফটওয়্যার উপস্থাপন "
  162. "করে।"
  163. #. Description
  164. #: ../po/debian-tasks.desc:13001
  165. msgid "LXDE desktop environment"
  166. msgstr "এক্সএফসিই ডেস্কটপ পরিবেশ"
  167. #. Description
  168. #: ../po/debian-tasks.desc:13001
  169. msgid ""
  170. "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
  171. "environment."
  172. msgstr ""
  173. "এই কাজটি এক্সএফসিই ডেস্কটপ-এর সাহায্যে একটি সাধারণ \"ডেস্কটপ\" সফটওয়্যার উপস্থাপন "
  174. "করে।"
  175. #~ msgid "Amharic environment"
  176. #~ msgstr "আরবী পরিবেশ"
  177. #~ msgid ""
  178. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  179. #~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
  180. #~ msgstr ""
  181. #~ "এই কাজটি কিছু প্রোগ্রাম, তথ্যের ফাইল, ফন্ট, ও সহায়িকা ইনস্টল করে যা আরবী "
  182. #~ "ভাষীদের জন্য ডেবিয়ান ব্যবহার করা সহজ করে তোলে।"
  183. #~ msgid "Amharic desktop"
  184. #~ msgstr "আরবীয় ডেস্কটপ"
  185. #~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
  186. #~ msgstr "এই কাজটি আরবি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  187. #~ msgid "Amharic GNOME desktop"
  188. #~ msgstr "আরবীয় ডেস্কটপ"
  189. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
  190. #~ msgstr "এই কাজটি আরবি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  191. #~ msgid "Amharic KDE desktop"
  192. #~ msgstr "আরবীয় ডেস্কটপ"
  193. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
  194. #~ msgstr "এই কাজটি আরবি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  195. #~ msgid "Arabic environment"
  196. #~ msgstr "আরবী পরিবেশ"
  197. #~ msgid ""
  198. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  199. #~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
  200. #~ msgstr ""
  201. #~ "এই কাজটি কিছু প্রোগ্রাম, তথ্যের ফাইল, ফন্ট, ও সহায়িকা ইনস্টল করে যা আরবী "
  202. #~ "ভাষীদের জন্য ডেবিয়ান ব্যবহার করা সহজ করে তোলে।"
  203. #~ msgid "Arabic desktop"
  204. #~ msgstr "আরবীয় ডেস্কটপ"
  205. #~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
  206. #~ msgstr "এই কাজটি আরবি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  207. #~ msgid "Arabic GNOME desktop"
  208. #~ msgstr "আরবীয় ডেস্কটপ"
  209. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
  210. #~ msgstr "এই কাজটি আরবি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  211. #~ msgid "Arabic KDE desktop"
  212. #~ msgstr "আরবীয় ডেস্কটপ"
  213. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
  214. #~ msgstr "এই কাজটি আরবি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  215. #~ msgid "Basque desktop"
  216. #~ msgstr "বাস্ক ডেস্কটপ"
  217. #~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
  218. #~ msgstr "এই কাজটি বাস্ক ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  219. #~ msgid "Basque GNOME desktop"
  220. #~ msgstr "বাস্ক ডেস্কটপ"
  221. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
  222. #~ msgstr "এই কাজটি বাস্ক ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  223. #~ msgid "Basque KDE desktop"
  224. #~ msgstr "বাস্ক ডেস্কটপ"
  225. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
  226. #~ msgstr "এই কাজটি বাস্ক ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  227. #~ msgid "Belarusian environment"
  228. #~ msgstr "বেলারুশ পরিবেশ"
  229. #~ msgid ""
  230. #~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
  231. #~ "Belarusian speaking people use Debian."
  232. #~ msgstr ""
  233. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও বেলারুশ ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা বেলারুশ "
  234. #~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
  235. #~ msgid "Belarusian desktop"
  236. #~ msgstr "বেলারুশ ডেস্কটপ"
  237. #~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
  238. #~ msgstr "এই কাজটি বেলারুশ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  239. #~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
  240. #~ msgstr "বেলারুশ ডেস্কটপ"
  241. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
  242. #~ msgstr "এই কাজটি বেলারুশ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  243. #~ msgid "Belarusian KDE desktop"
  244. #~ msgstr "বেলারুশ ডেস্কটপ"
  245. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
  246. #~ msgstr "এই কাজটি বেলারুশ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  247. #~ msgid "Bengali environment"
  248. #~ msgstr "বাংলা পরিবেশ"
  249. #~ msgid ""
  250. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  251. #~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
  252. #~ msgstr ""
  253. #~ "এই কাজটি কিছু প্রোগ্রাম, তথ্যের ফাইল, ফন্ট, ও সহায়িকা ইনস্টল করে যা বাংলা "
  254. #~ "ভাষীদের জন্য ডেবিয়ান ব্যবহার করা সহজ করে তোলে।"
  255. #~ msgid "Bengali desktop"
  256. #~ msgstr "বাংলা ডেস্কটপ"
  257. #~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
  258. #~ msgstr "এই কাজটি বাংলা ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  259. #~ msgid "Bengali GNOME desktop"
  260. #~ msgstr "বাংলা ডেস্কটপ"
  261. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
  262. #~ msgstr "এই কাজটি বাংলা ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  263. #~ msgid "Bengali KDE desktop"
  264. #~ msgstr "বাংলা ডেস্কটপ"
  265. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
  266. #~ msgstr "এই কাজটি বাংলা ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  267. #~ msgid "Bosnian environment"
  268. #~ msgstr "বোসনীয় পরিবেশ"
  269. #~ msgid ""
  270. #~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
  271. #~ "speaking people use Debian."
  272. #~ msgstr ""
  273. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও বোসনীয় ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা বোসনীয় "
  274. #~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
  275. #~ msgid "Bosnian desktop"
  276. #~ msgstr "বসনিয় ডেস্কটপ"
  277. #~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
  278. #~ msgstr "এই কাজটি বসনিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  279. #~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
  280. #~ msgstr "বসনিয় ডেস্কটপ"
  281. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
  282. #~ msgstr "এই কাজটি বসনিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  283. #~ msgid "Bosnian KDE desktop"
  284. #~ msgstr "বসনিয় ডেস্কটপ"
  285. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
  286. #~ msgstr "এই কাজটি বসনিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  287. #~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
  288. #~ msgstr "ব্রাজিলিয় পর্তুগিজ পরিবেশ"
  289. #~ msgid ""
  290. #~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
  291. #~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
  292. #~ msgstr ""
  293. #~ "এই কাজটি কিছু প্রোগ্রাম, তথ্যের ফাইল, ও সহায়িকা ইনস্টল করে যা ব্রাজিলিয় পর্তুগিজ "
  294. #~ "ভাষীদের জন্য ডেবিয়ান ব্যবহার করা সহজ করে তোলে।"
  295. #~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
  296. #~ msgstr "ব্রাজিলিয় পর্তুগিজ ডেস্কটপ"
  297. #~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
  298. #~ msgstr "এই কাজটি ব্রাজিলিয় পর্তুগিজ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  299. #~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
  300. #~ msgstr "ব্রাজিলিয় পর্তুগিজ ডেস্কটপ"
  301. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
  302. #~ msgstr "এই কাজটি ব্রাজিলিয় পর্তুগিজ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  303. #~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
  304. #~ msgstr "ব্রাজিলিয় পর্তুগিজ ডেস্কটপ"
  305. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
  306. #~ msgstr "এই কাজটি ব্রাজিলিয় পর্তুগিজ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  307. #~ msgid "British English environment"
  308. #~ msgstr "ব্রিটিশ ইংরেজি পরিবেশ"
  309. #~ msgid ""
  310. #~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
  311. #~ "British English speaking people use Debian."
  312. #~ msgstr ""
  313. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও ব্রিটিশ ইংরেসি ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা "
  314. #~ "ব্রিটিশ ইংরেজি ভাষীদেরকে ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
  315. #~ msgid "British English desktop"
  316. #~ msgstr "ব্রিটিশ ইংরেজি ডেস্কটপ"
  317. #~ msgid "This task localises the desktop in British English."
  318. #~ msgstr "এই কাজটি ব্রিটিশ ইংরেজি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  319. #~ msgid "British GNOME desktop"
  320. #~ msgstr "ব্রিটিশ ইংরেজি ডেস্কটপ"
  321. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
  322. #~ msgstr "এই কাজটি আইরিশ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  323. #~ msgid "British KDE desktop"
  324. #~ msgstr "ব্রিটিশ ইংরেজি ডেস্কটপ"
  325. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
  326. #~ msgstr "এই কাজটি আইরিশ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  327. #~ msgid "Bulgarian environment"
  328. #~ msgstr "বুলগেরিয় পরিবেশ"
  329. #~ msgid ""
  330. #~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
  331. #~ "Bulgarian speakers to use Debian."
  332. #~ msgstr ""
  333. #~ "এই কাজটি কিছু প্রোগ্রাম, ও তথ্যের ফাইল ইনস্টল করে যা বুলগেরিয় ভাষীদের জন্য "
  334. #~ "ডেবিয়ান ব্যবহার করা সহজ করে তোলে।"
  335. #~ msgid "Bulgarian desktop"
  336. #~ msgstr "বুলগেরিয় ডেস্কটপ"
  337. #~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
  338. #~ msgstr "এই কাজটি বুলগেরিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  339. #~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
  340. #~ msgstr "বুলগেরিয় ডেস্কটপ"
  341. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
  342. #~ msgstr "এই কাজটি বুলগেরিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  343. #~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
  344. #~ msgstr "বুলগেরিয় ডেস্কটপ"
  345. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
  346. #~ msgstr "এই কাজটি বুলগেরিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  347. #~ msgid "Catalan environment"
  348. #~ msgstr "ক্যাটালানিয় পরিবেশ"
  349. #~ msgid ""
  350. #~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
  351. #~ "speaking people use Debian."
  352. #~ msgstr ""
  353. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও ক্যাটালানিয় ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা "
  354. #~ "ক্যাটালানিয় ভাষীদের ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
  355. #~ msgid "Catalan desktop"
  356. #~ msgstr "ক্যাটালানিয় ডেস্কটপ"
  357. #~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
  358. #~ msgstr "এই কাজটি ক্যাটালানিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  359. #~ msgid "Catalan GNOME desktop"
  360. #~ msgstr "ক্যাটালানিয় ডেস্কটপ"
  361. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
  362. #~ msgstr "এই কাজটি ক্যাটালানিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  363. #~ msgid "Catalan KDE desktop"
  364. #~ msgstr "ক্যাটালানিয় ডেস্কটপ"
  365. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
  366. #~ msgstr "এই কাজটি ক্যাটালানিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  367. #~ msgid "Simplified Chinese environment"
  368. #~ msgstr "সরলীকৃত চীনা পরিবেশ"
  369. #~ msgid ""
  370. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  371. #~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
  372. #~ "Chinese encoding."
  373. #~ msgstr ""
  374. #~ "এই কাজটি কিছু প্রোগ্রাম, তথ্যের ফাইল, ফন্ট, ও সহায়িকা ইনস্টল করে যা চীনা "
  375. #~ "ভাষীদের জন্য সরলীকৃত চীনা এনকোডিং-এর মাধ্যমে ডেবিয়ান ব্যবহার করা সহজ করে তোলে।"
  376. #~ msgid "Simplified Chinese desktop"
  377. #~ msgstr "সরলীকৃত চীনা ডেস্কটপ"
  378. #~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
  379. #~ msgstr "এই কাজটি সরলীকৃত চীনা ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  380. #~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
  381. #~ msgstr "ভিয়েতনামিয় ডেস্কটপ"
  382. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
  383. #~ msgstr "এই কাজটি ভিয়েতনামিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  384. #~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
  385. #~ msgstr "ভিয়েতনামিয় ডেস্কটপ"
  386. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
  387. #~ msgstr "এই কাজটি ভিয়েতনামিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  388. #~ msgid "Traditional Chinese environment"
  389. #~ msgstr "প্রচলিত চীনা পরিবেশ"
  390. #~ msgid ""
  391. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  392. #~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
  393. #~ "Chinese encoding."
  394. #~ msgstr ""
  395. #~ "এই কাজটি কিছু প্রোগ্রাম, তথ্যের ফাইল, ফন্ট, ও সহায়িকা ইনস্টল করে যা চীনা "
  396. #~ "ভাষীদের জন্য প্রচলিত চীনা এনকোডিং-এর মাধ্যমে ডেবিয়ান ব্যবহার করা সহজ করে তোলে।"
  397. #~ msgid "Traditional Chinese desktop"
  398. #~ msgstr "প্রচলিত চীনা ডেস্কটপ"
  399. #~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
  400. #~ msgstr "এই কাজটি প্রচলিত চীনা ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  401. #~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
  402. #~ msgstr "ভিয়েতনামিয় ডেস্কটপ"
  403. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
  404. #~ msgstr "এই কাজটি ভিয়েতনামিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  405. #~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
  406. #~ msgstr "ভিয়েতনামিয় ডেস্কটপ"
  407. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
  408. #~ msgstr "এই কাজটি ভিয়েতনামিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  409. #~ msgid "Croatian environment"
  410. #~ msgstr "ক্রোয়োশীয় পরিবেশ"
  411. #~ msgid ""
  412. #~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
  413. #~ "Croatian speaking people use Debian."
  414. #~ msgstr ""
  415. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও ক্রোয়শীয়ান ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা "
  416. #~ "ক্রোয়েশীযান ভাষীদের ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
  417. #~ msgid "Croatian desktop"
  418. #~ msgstr "ক্রোয়েশিয় ডেস্কটপ"
  419. #~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
  420. #~ msgstr "এই কাজটি ক্রোয়েশিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  421. #~ msgid "Croatian GNOME desktop"
  422. #~ msgstr "ক্রোয়েশিয় ডেস্কটপ"
  423. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
  424. #~ msgstr "এই কাজটি ক্রোয়েশিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  425. #~ msgid "Croatian KDE desktop"
  426. #~ msgstr "ক্রোয়েশিয় ডেস্কটপ"
  427. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
  428. #~ msgstr "এই কাজটি ক্রোয়েশিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  429. #~ msgid "Cyrillic environment"
  430. #~ msgstr "সিরিলিক পরিবেেশ"
  431. #~ msgid ""
  432. #~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
  433. #~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
  434. #~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
  435. #~ msgstr ""
  436. #~ "এই কাজটি সিরিলিক ফন্ট ও অন্যান্য সফটওয়্যার সরবরাহ করে যা সিরিলিক লিপি "
  437. #~ "ব্যবহারের জন্য আপনার প্রয়োজন হবে। এটি বেলারুশিয়, মেসিডোনিয়, রুশ, সার্বিয় ও "
  438. #~ "ইউক্রেইনিয় ভাষা সমর্থন করে।"
  439. #~ msgid "Cyrillic desktop"
  440. #~ msgstr "সিরিলিক ডেস্কটপ"
  441. #~ msgid ""
  442. #~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
  443. #~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
  444. #~ msgstr ""
  445. #~ "এই কাজটি সিরিলিক ডেস্কটপ প্রদান করে। এটি বেলারুশিয়, মেসিডোনিয়, রুশ, সার্বিয় ও "
  446. #~ "ইউক্রেইনিয় ভাষা সমর্থন করে।"
  447. #~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
  448. #~ msgstr "সিরিলিক ডেস্কটপ"
  449. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
  450. #~ msgstr "এই কাজটি আরবি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  451. #~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
  452. #~ msgstr "সিরিলিক ডেস্কটপ"
  453. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
  454. #~ msgstr "এই কাজটি আরবি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  455. #~ msgid "Czech environment"
  456. #~ msgstr "চেক পরিবেশ"
  457. #~ msgid ""
  458. #~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
  459. #~ "speaking people use Debian."
  460. #~ msgstr ""
  461. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও চেক ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা চেক ভাষীদেরকে "
  462. #~ "ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
  463. #~ msgid "Czech desktop"
  464. #~ msgstr "চেক ডেস্কটপ"
  465. #~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
  466. #~ msgstr "এই কাজটি চেক ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  467. #~ msgid "Czech GNOME desktop"
  468. #~ msgstr "চেক ডেস্কটপ"
  469. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
  470. #~ msgstr "এই কাজটি চেক ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  471. #~ msgid "Czech KDE desktop"
  472. #~ msgstr "চেক ডেস্কটপ"
  473. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
  474. #~ msgstr "এই কাজটি চেক ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  475. #~ msgid "Danish environment"
  476. #~ msgstr "দিনেমার পরিবেশ"
  477. #~ msgid ""
  478. #~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
  479. #~ "speaking people use Debian."
  480. #~ msgstr ""
  481. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও দিনেমার ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা দিনেমার "
  482. #~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
  483. #~ msgid "Danish desktop"
  484. #~ msgstr "দিনেমার ডেস্কটপ"
  485. #~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
  486. #~ msgstr "এই কাজটি দিনেমার ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  487. #~ msgid "Danish GNOME desktop"
  488. #~ msgstr "দিনেমার ডেস্কটপ"
  489. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
  490. #~ msgstr "এই কাজটি দিনেমার ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  491. #~ msgid "Danish KDE desktop"
  492. #~ msgstr "দিনেমার ডেস্কটপ"
  493. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
  494. #~ msgstr "এই কাজটি দিনেমার ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  495. #~ msgid "Dutch environment"
  496. #~ msgstr "ওলন্দাজ পরিবেশ"
  497. #~ msgid ""
  498. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  499. #~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
  500. #~ msgstr ""
  501. #~ "এই কাজটি কিছু প্রোগ্রাম, তথ্যের ফাইল, ফন্ট, ও সহায়িকা ইনস্টল করে যা ওলন্দাজ "
  502. #~ "ভাষীদের জন্য ডেবিয়ান ব্যবহার করা সহজ করে তোলে।"
  503. #~ msgid "Dutch desktop"
  504. #~ msgstr "ওলন্দাজ ডেস্কটপ"
  505. #~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
  506. #~ msgstr "এই কাজটি ওলন্দাজ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  507. #~ msgid "Dutch GNOME desktop"
  508. #~ msgstr "ওলন্দাজ ডেস্কটপ"
  509. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
  510. #~ msgstr "এই কাজটি ওলন্দাজ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  511. #~ msgid "Dutch KDE desktop"
  512. #~ msgstr "ওলন্দাজ ডেস্কটপ"
  513. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
  514. #~ msgstr "এই কাজটি ওলন্দাজ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  515. #~ msgid "Dzongkha desktop"
  516. #~ msgstr "জংখা ডেস্কটপ"
  517. #~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
  518. #~ msgstr "এই কাজটি জংখা ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  519. #~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
  520. #~ msgstr "জংখা ডেস্কটপ"
  521. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
  522. #~ msgstr "এই কাজটি জংখা ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  523. #~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
  524. #~ msgstr "জংখা ডেস্কটপ"
  525. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
  526. #~ msgstr "এই কাজটি জংখা ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  527. #~ msgid "Esperanto desktop"
  528. #~ msgstr "এস্পেরান্তো ডেেস্কটপ"
  529. #~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
  530. #~ msgstr "এই কাজটি এস্পেরান্তো ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  531. #~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
  532. #~ msgstr "এস্পেরান্তো ডেেস্কটপ"
  533. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
  534. #~ msgstr "এই কাজটি এস্পেরান্তো ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  535. #~ msgid "Esperanto KDE desktop"
  536. #~ msgstr "এস্পেরান্তো ডেেস্কটপ"
  537. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
  538. #~ msgstr "এই কাজটি এস্পেরান্তো ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  539. #~ msgid "Estonian desktop"
  540. #~ msgstr "এস্তোনিয়া ডেস্কটপ"
  541. #~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
  542. #~ msgstr "এই কাজটি এস্তোনিয়া ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  543. #~ msgid "Estonian GNOME desktop"
  544. #~ msgstr "এস্তোনিয়া ডেস্কটপ"
  545. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
  546. #~ msgstr "এই কাজটি এস্তোনিয়া ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  547. #~ msgid "Estonian KDE desktop"
  548. #~ msgstr "এস্তোনিয়া ডেস্কটপ"
  549. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
  550. #~ msgstr "এই কাজটি এস্তোনিয়া ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  551. #~ msgid "Finnish environment"
  552. #~ msgstr "ফিনিশ পরিবেশ"
  553. #~ msgid ""
  554. #~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
  555. #~ "speaking people use Debian."
  556. #~ msgstr ""
  557. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও ফিনিশ ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা ফিনিশ "
  558. #~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
  559. #~ msgid "Finnish desktop"
  560. #~ msgstr "ফিনিশ ডেস্কটপ"
  561. #~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
  562. #~ msgstr "এই কাজটি ফিনিশ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  563. #~ msgid "Finnish GNOME desktop"
  564. #~ msgstr "ফিনিশ ডেস্কটপ"
  565. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
  566. #~ msgstr "এই কাজটি ফিনিশ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  567. #~ msgid "Finnish KDE desktop"
  568. #~ msgstr "ফিনিশ ডেস্কটপ"
  569. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
  570. #~ msgstr "এই কাজটি ফিনিশ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  571. #~ msgid "French environment"
  572. #~ msgstr "ফরাসি পরিবেশ"
  573. #~ msgid ""
  574. #~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
  575. #~ "speaking people use Debian."
  576. #~ msgstr ""
  577. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও ফরাসি ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা ফরাসি "
  578. #~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
  579. #~ msgid "French desktop"
  580. #~ msgstr "ফরাসি ডেস্কটপ"
  581. #~ msgid "This task localises the desktop in French."
  582. #~ msgstr "এই কাজটি ফরাসি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  583. #~ msgid "French GNOME desktop"
  584. #~ msgstr "ফরাসি ডেস্কটপ"
  585. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
  586. #~ msgstr "এই কাজটি ফরাসি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  587. #~ msgid "French KDE desktop"
  588. #~ msgstr "ফরাসি ডেস্কটপ"
  589. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
  590. #~ msgstr "এই কাজটি ফরাসি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  591. #~ msgid "Galician environment"
  592. #~ msgstr "গ্যালিশিয় পরিবেশ"
  593. #~ msgid ""
  594. #~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
  595. #~ "Galician speaking people use Debian."
  596. #~ msgstr ""
  597. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও গ্যালিশিয় ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা গ্যালিশিয় "
  598. #~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
  599. #~ msgid "Galician desktop"
  600. #~ msgstr "গ্যালিশিয় ডেস্কটপ"
  601. #~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
  602. #~ msgstr "এই কাজটি গ্যালিশিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  603. #~ msgid "Galician GNOME desktop"
  604. #~ msgstr "গ্যালিশিয় ডেস্কটপ"
  605. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
  606. #~ msgstr "এই কাজটি গ্যালিশিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  607. #~ msgid "Galician KDE desktop"
  608. #~ msgstr "গ্যালিশিয় ডেস্কটপ"
  609. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
  610. #~ msgstr "এই কাজটি গ্যালিশিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  611. #~ msgid "Georgian desktop"
  612. #~ msgstr "জর্জিয় ডেেস্কটপ"
  613. #~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
  614. #~ msgstr "এই কাজটি জর্জিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  615. #~ msgid "German environment"
  616. #~ msgstr "জার্মান পরিবেশ"
  617. #~ msgid ""
  618. #~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
  619. #~ "speaking people use Debian."
  620. #~ msgstr ""
  621. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও জার্মান ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা জার্মান "
  622. #~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
  623. #~ msgid "German desktop"
  624. #~ msgstr "জার্মান ডেেস্কটপ"
  625. #~ msgid "This task localises the desktop in German."
  626. #~ msgstr "এই কাজটি জার্মান ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  627. #~ msgid "German GNOME desktop"
  628. #~ msgstr "জার্মান ডেেস্কটপ"
  629. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
  630. #~ msgstr "এই কাজটি জার্মান ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  631. #~ msgid "German KDE desktop"
  632. #~ msgstr "জার্মান ডেেস্কটপ"
  633. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
  634. #~ msgstr "এই কাজটি জার্মান ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  635. #~ msgid "Greek environment"
  636. #~ msgstr "গ্রিক পরিবেশ"
  637. #~ msgid ""
  638. #~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
  639. #~ "speaking people use Debian."
  640. #~ msgstr ""
  641. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও গ্রিক ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা গ্রিক ভাষীদেরকে "
  642. #~ "ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
  643. #~ msgid "Greek desktop"
  644. #~ msgstr "গ্রিক ডেস্কটপ"
  645. #~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
  646. #~ msgstr "এই কাজটি গ্রিক ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  647. #~ msgid "Greek GNOME desktop"
  648. #~ msgstr "গ্রিক ডেস্কটপ"
  649. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
  650. #~ msgstr "এই কাজটি গ্রিক ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  651. #~ msgid "Greek KDE desktop"
  652. #~ msgstr "গ্রিক ডেস্কটপ"
  653. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
  654. #~ msgstr "এই কাজটি গ্রিক ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  655. #~ msgid "Gujarati desktop"
  656. #~ msgstr "গুজরাটি ডেস্কটপ"
  657. #~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
  658. #~ msgstr "এই কাজটি গুজরাটি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  659. #~ msgid "Gujurati GNOME desktop"
  660. #~ msgstr "গুজরাটি ডেস্কটপ"
  661. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujurati."
  662. #~ msgstr "এই কাজটি গুজরাটি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  663. #~ msgid "Gujurati KDE desktop"
  664. #~ msgstr "গুজরাটি ডেস্কটপ"
  665. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujurati."
  666. #~ msgstr "এই কাজটি গুজরাটি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  667. #~ msgid "Hebrew environment"
  668. #~ msgstr "হিব্রু পরিবেশ"
  669. #~ msgid ""
  670. #~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
  671. #~ "speaking people use Debian."
  672. #~ msgstr ""
  673. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও হিব্রু ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা হিব্রু ভাষীদেরকে "
  674. #~ "ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
  675. #~ msgid "Hebrew desktop"
  676. #~ msgstr "হিব্রু ডেস্কটপ"
  677. #~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
  678. #~ msgstr "এই কাজটি হিব্রু ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  679. #~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
  680. #~ msgstr "হিব্রু ডেস্কটপ"
  681. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
  682. #~ msgstr "এই কাজটি হিব্রু ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  683. #~ msgid "Hebrew KDE desktop"
  684. #~ msgstr "হিব্রু ডেস্কটপ"
  685. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
  686. #~ msgstr "এই কাজটি হিব্রু ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  687. #~ msgid "Hindi environment"
  688. #~ msgstr "হিন্দি পরিবেশ"
  689. #~ msgid ""
  690. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  691. #~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
  692. #~ msgstr ""
  693. #~ "এই কাজটি কিছু প্রোগ্রাম, তথ্যের ফাইল, ফন্ট, ও সহায়িকা ইনস্টল করে যা হিন্দি "
  694. #~ "ভাষীদের জন্য ডেবিয়ান ব্যবহার করা সহজ করে তোলে।"
  695. #~ msgid "Hindi desktop"
  696. #~ msgstr "হিন্দী ডেস্কটপ"
  697. #~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
  698. #~ msgstr "এই কাজটি হিন্দি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  699. #~ msgid "Hindi GNOME desktop"
  700. #~ msgstr "হিন্দী ডেস্কটপ"
  701. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
  702. #~ msgstr "এই কাজটি হিন্দি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  703. #~ msgid "Hindi KDE desktop"
  704. #~ msgstr "হিন্দী ডেস্কটপ"
  705. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
  706. #~ msgstr "এই কাজটি হিন্দি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  707. #~ msgid "Hungarian environment"
  708. #~ msgstr "হাঙ্গেরিয় পরিবেশ"
  709. #~ msgid ""
  710. #~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
  711. #~ "Hungarian speaking people use Debian."
  712. #~ msgstr ""
  713. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও সহায়িকা ইনস্টল করে যা হাঙ্গেরিয় ভাষীদেরকে ডেবিয়ান "
  714. #~ "ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
  715. #~ msgid "Hungarian desktop"
  716. #~ msgstr "হাঙ্গেরিয় ডেস্কটপ"
  717. #~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
  718. #~ msgstr "এই কাজটি হাঙ্গেরিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  719. #~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
  720. #~ msgstr "হাঙ্গেরিয় ডেস্কটপ"
  721. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
  722. #~ msgstr "এই কাজটি হাঙ্গেরিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  723. #~ msgid "Hungarian KDE desktop"
  724. #~ msgstr "হাঙ্গেরিয় ডেস্কটপ"
  725. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
  726. #~ msgstr "এই কাজটি হাঙ্গেরিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  727. #~ msgid "Icelandic environment"
  728. #~ msgstr "আইসল্যান্ডিয় পরিবেশ"
  729. #~ msgid ""
  730. #~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
  731. #~ "Icelandic speaking people use Debian."
  732. #~ msgstr ""
  733. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও আইসল্যান্ডিয় ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা "
  734. #~ "আইসল্যান্ডিয় ভাষীদেরকে ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
  735. #~ msgid "Icelandic desktop"
  736. #~ msgstr "আইসল্যান্ডিয় ডেস্কটপ"
  737. #~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
  738. #~ msgstr "এই কাজটি আইসল্যান্ডিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  739. #~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
  740. #~ msgstr "আইসল্যান্ডিয় ডেস্কটপ"
  741. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
  742. #~ msgstr "এই কাজটি আইসল্যান্ডিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  743. #~ msgid "Icelandic KDE desktop"
  744. #~ msgstr "আইসল্যান্ডিয় ডেস্কটপ"
  745. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
  746. #~ msgstr "এই কাজটি আইসল্যান্ডিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  747. #~ msgid "Irish environment"
  748. #~ msgstr "আইরিশ পরিবেশ"
  749. #~ msgid ""
  750. #~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
  751. #~ "speaking people use Debian."
  752. #~ msgstr ""
  753. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও আইরিশ ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা আইরিশ "
  754. #~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
  755. #~ msgid "Irish desktop"
  756. #~ msgstr "আইরিশ ডেস্কটপ"
  757. #~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
  758. #~ msgstr "এই কাজটি আইরিশ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  759. #~ msgid "Irish GNOME desktop"
  760. #~ msgstr "আইরিশ ডেস্কটপ"
  761. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
  762. #~ msgstr "এই কাজটি আইরিশ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  763. #~ msgid "Irish KDE desktop"
  764. #~ msgstr "আইরিশ ডেস্কটপ"
  765. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
  766. #~ msgstr "এই কাজটি আইরিশ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  767. #~ msgid "Italian environment"
  768. #~ msgstr "ইতালিয় পরিবেশ"
  769. #~ msgid ""
  770. #~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
  771. #~ "speaking people use Debian."
  772. #~ msgstr ""
  773. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও ইতালিয় ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা ইতালিয় "
  774. #~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
  775. #~ msgid "Italian desktop"
  776. #~ msgstr "ইতালিয় ডেস্কটপ"
  777. #~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
  778. #~ msgstr "এই কাজটি ইতালিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  779. #~ msgid "Italian GNOME desktop"
  780. #~ msgstr "ইতালিয় ডেস্কটপ"
  781. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
  782. #~ msgstr "এই কাজটি ইতালিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  783. #~ msgid "Italian KDE desktop"
  784. #~ msgstr "ইতালিয় ডেস্কটপ"
  785. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
  786. #~ msgstr "এই কাজটি ইতালিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  787. #~ msgid "Japanese environment"
  788. #~ msgstr "জাপানি পরিবেশ"
  789. #~ msgid ""
  790. #~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
  791. #~ "use Debian."
  792. #~ msgstr ""
  793. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ইনস্টল করে যা জাপানি ভাষীদেরকে ডেবিয়ান ব্যবহার করতে "
  794. #~ "সাহায্য করে।"
  795. #~ msgid "Japanese desktop"
  796. #~ msgstr "জাপানি ডেস্কটপ"
  797. #~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
  798. #~ msgstr "এই কাজটি জাপানি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  799. #~ msgid "Japanese GNOME desktop"
  800. #~ msgstr "জাপানি ডেস্কটপ"
  801. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
  802. #~ msgstr "এই কাজটি জাপানি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  803. #~ msgid "Japanese KDE desktop"
  804. #~ msgstr "জাপানি ডেস্কটপ"
  805. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
  806. #~ msgstr "এই কাজটি জাপানি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  807. #~ msgid "Khmer environment"
  808. #~ msgstr "খেমার পরিবেশ"
  809. #~ msgid ""
  810. #~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
  811. #~ "speaking people use Debian."
  812. #~ msgstr ""
  813. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও খেমার ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা খেমার "
  814. #~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
  815. #~ msgid "Khmer desktop"
  816. #~ msgstr "খেমার ডেস্কটপ"
  817. #~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
  818. #~ msgstr "এই কাজটি খেমার ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  819. #~ msgid "Khmer GNOME desktop"
  820. #~ msgstr "খেমার ডেস্কটপ"
  821. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
  822. #~ msgstr "এই কাজটি খেমার ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  823. #~ msgid "Khmer KDE desktop"
  824. #~ msgstr "খেমার ডেস্কটপ"
  825. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
  826. #~ msgstr "এই কাজটি খেমার ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  827. #~ msgid "Korean environment"
  828. #~ msgstr "কোরিয় পরিবেশ"
  829. #~ msgid ""
  830. #~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
  831. #~ "use Debian."
  832. #~ msgstr ""
  833. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ইনস্টল করে যা কোরিয় ভাষীদেরকে ডেবিয়ান ব্যবহার করতে "
  834. #~ "সাহায্য করে।"
  835. #~ msgid "Korean desktop"
  836. #~ msgstr "কোরিয় ডেস্কটপ"
  837. #~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
  838. #~ msgstr "কোরিয়"
  839. #~ msgid "Korean GNOME desktop"
  840. #~ msgstr "কোরিয় ডেস্কটপ"
  841. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
  842. #~ msgstr "কোরিয়"
  843. #~ msgid "Korean KDE desktop"
  844. #~ msgstr "কোরিয় ডেস্কটপ"
  845. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
  846. #~ msgstr "কোরিয়"
  847. #~ msgid "Kurdish environment"
  848. #~ msgstr "তুর্কি পরিবেশ"
  849. #~ msgid ""
  850. #~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
  851. #~ "use Debian."
  852. #~ msgstr ""
  853. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও তুর্কি ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা তুর্কি ভাষীদেরকে "
  854. #~ "ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
  855. #~ msgid "Kurdish desktop"
  856. #~ msgstr "তুর্কি ডেস্কটপ"
  857. #~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
  858. #~ msgstr "এই কাজটি তুর্কি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  859. #~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
  860. #~ msgstr "তুর্কি ডেস্কটপ"
  861. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
  862. #~ msgstr "এই কাজটি তুর্কি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  863. #~ msgid "Kurdish KDE desktop"
  864. #~ msgstr "তুর্কি ডেস্কটপ"
  865. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
  866. #~ msgstr "এই কাজটি তুর্কি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  867. #~ msgid "Latvian desktop"
  868. #~ msgstr "লাটভিয় ডেস্কটপ"
  869. #~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
  870. #~ msgstr "এই কাজটি লাটভিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  871. #~ msgid "Latvian GNOME desktop"
  872. #~ msgstr "লাটভিয় ডেস্কটপ"
  873. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
  874. #~ msgstr "এই কাজটি লাটভিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  875. #~ msgid "Latvian KDE desktop"
  876. #~ msgstr "লাটভিয় ডেস্কটপ"
  877. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
  878. #~ msgstr "এই কাজটি লাটভিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  879. #~ msgid "Lithuanian environment"
  880. #~ msgstr "লিথুনিয় পরিবেশ"
  881. #~ msgid ""
  882. #~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
  883. #~ "Lithuanian speaking people use Debian."
  884. #~ msgstr ""
  885. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও লিথুনিয় ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা লিথুনিয় "
  886. #~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
  887. #~ msgid "Lithuanian desktop"
  888. #~ msgstr "লিথুনিয় ডেস্কটপ"
  889. #~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
  890. #~ msgstr "এই কাজটি লিথুনিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  891. #~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
  892. #~ msgstr "লিথুনিয় ডেস্কটপ"
  893. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
  894. #~ msgstr "এই কাজটি লিথুনিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  895. #~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
  896. #~ msgstr "লিথুনিয় ডেস্কটপ"
  897. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
  898. #~ msgstr "এই কাজটি লিথুনিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  899. #~ msgid "Macedonian environment"
  900. #~ msgstr "মেসেডোনিয় পরিবেশ"
  901. #~ msgid ""
  902. #~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
  903. #~ "Macedonian speaking people use Debian."
  904. #~ msgstr ""
  905. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও মেসেডোনিয় ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা মেসেডোনিয় "
  906. #~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
  907. #~ msgid "Macedonian desktop"
  908. #~ msgstr "মেসেডোনিয় ডেস্কটপ"
  909. #~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
  910. #~ msgstr "এই কাজটি মেসেডোনিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  911. #~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
  912. #~ msgstr "মেসেডোনিয় ডেস্কটপ"
  913. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
  914. #~ msgstr "এই কাজটি মেসেডোনিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  915. #~ msgid "Macedonian KDE desktop"
  916. #~ msgstr "মেসেডোনিয় ডেস্কটপ"
  917. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
  918. #~ msgstr "এই কাজটি মেসেডোনিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  919. #~ msgid "Malayalam desktop"
  920. #~ msgstr "ক্যাটালানিয় ডেস্কটপ"
  921. #~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
  922. #~ msgstr "এই কাজটি ক্যাটালানিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  923. #~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
  924. #~ msgstr "ক্যাটালানিয় ডেস্কটপ"
  925. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
  926. #~ msgstr "এই কাজটি ক্যাটালানিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  927. #~ msgid "Malayalam KDE desktop"
  928. #~ msgstr "ক্যাটালানিয় ডেস্কটপ"
  929. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
  930. #~ msgstr "এই কাজটি ক্যাটালানিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  931. #~ msgid "Nepali desktop"
  932. #~ msgstr "নেপালি ডেস্কটপ"
  933. #~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
  934. #~ msgstr "এই কাজটি নেপালি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  935. #~ msgid "Nepali GNOME desktop"
  936. #~ msgstr "নেপালি ডেস্কটপ"
  937. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
  938. #~ msgstr "এই কাজটি নেপালি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  939. #~ msgid "Nepali KDE desktop"
  940. #~ msgstr "নেপালি ডেস্কটপ"
  941. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
  942. #~ msgstr "এই কাজটি নেপালি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  943. #~ msgid "North Sami environment"
  944. #~ msgstr "থাই পরিবেশ"
  945. #~ msgid ""
  946. #~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
  947. #~ "Sami speaking people use Debian."
  948. #~ msgstr ""
  949. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও নরওয়েজিয় ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা নরওয়েজিয় "
  950. #~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
  951. #~ msgid "North Sami desktop"
  952. #~ msgstr "উত্তর সামি ডেস্কটপ"
  953. #~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
  954. #~ msgstr "এই কাজটি উত্তর সামি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  955. #~ msgid "North Sami GNOME desktop"
  956. #~ msgstr "উত্তর সামি ডেস্কটপ"
  957. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
  958. #~ msgstr "এই কাজটি উত্তর সামি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  959. #~ msgid "North Sami KDE desktop"
  960. #~ msgstr "উত্তর সামি ডেস্কটপ"
  961. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
  962. #~ msgstr "এই কাজটি উত্তর সামি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  963. #~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
  964. #~ msgstr "নরওয়েজিয় (বকমাল ও নাইনরস্ক) পরিবেশ"
  965. #~ msgid ""
  966. #~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
  967. #~ "Norwegian speaking people use Debian."
  968. #~ msgstr ""
  969. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও নরওয়েজিয় ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা নরওয়েজিয় "
  970. #~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
  971. #~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
  972. #~ msgstr "নরওয়েজিয় (বকমাল ও নাইনরস্ক) ডেস্কটপ"
  973. #~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
  974. #~ msgstr ""
  975. #~ "এই কাজটি নরওয়েজিয় (বকমাল ও নাইনরস্ক) ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ "
  976. #~ "করে।"
  977. #~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
  978. #~ msgstr "জর্জিয় ডেেস্কটপ"
  979. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
  980. #~ msgstr ""
  981. #~ "এই কাজটি নরওয়েজিয় (বকমাল ও নাইনরস্ক) ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ "
  982. #~ "করে।"
  983. #~ msgid "Norwegian KDE desktop"
  984. #~ msgstr "জর্জিয় ডেেস্কটপ"
  985. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
  986. #~ msgstr ""
  987. #~ "এই কাজটি নরওয়েজিয় (বকমাল ও নাইনরস্ক) ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ "
  988. #~ "করে।"
  989. #~ msgid "Persian environment"
  990. #~ msgstr "ফার্সি পরিবেশ"
  991. #~ msgid ""
  992. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  993. #~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
  994. #~ msgstr ""
  995. #~ "এই কাজটি কিছু প্রোগ্রাম, তথ্যের ফাইল, ফন্ট, ও সহায়িকা ইনস্টল করে যা ফার্সি "
  996. #~ "ভাষীদের জন্য ডেবিয়ান ব্যবহার করা সহজ করে তোলে।"
  997. #~ msgid "Persian desktop"
  998. #~ msgstr "পার্সি ডেেস্কটপ"
  999. #~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
  1000. #~ msgstr "এই কাজটি ফার্সি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1001. #~ msgid "Persian GNOME desktop"
  1002. #~ msgstr "পার্সি ডেেস্কটপ"
  1003. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
  1004. #~ msgstr "এই কাজটি ফার্সি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1005. #~ msgid "Persian KDE desktop"
  1006. #~ msgstr "পার্সি ডেেস্কটপ"
  1007. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
  1008. #~ msgstr "এই কাজটি ফার্সি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1009. #~ msgid "Polish environment"
  1010. #~ msgstr "পোলিশ পরিবেশ"
  1011. #~ msgid ""
  1012. #~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
  1013. #~ "speaking people use Debian."
  1014. #~ msgstr ""
  1015. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও পোলিশ ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা পোলিশ "
  1016. #~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
  1017. #~ msgid "Polish desktop"
  1018. #~ msgstr "পোলিশ ডেস্কটপ"
  1019. #~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
  1020. #~ msgstr "এই কাজটি পোলিশ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1021. #~ msgid "Polish GNOME desktop"
  1022. #~ msgstr "পোলিশ ডেস্কটপ"
  1023. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
  1024. #~ msgstr "এই কাজটি পোলিশ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1025. #~ msgid "Polish KDE desktop"
  1026. #~ msgstr "পোলিশ ডেস্কটপ"
  1027. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
  1028. #~ msgstr "এই কাজটি পোলিশ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1029. #~ msgid "Portuguese environment"
  1030. #~ msgstr "পর্তুগিজ পরিবেশ"
  1031. #~ msgid ""
  1032. #~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
  1033. #~ "Portuguese speaking people use Debian."
  1034. #~ msgstr ""
  1035. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও পর্তুগিজ ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা পর্তুগিজ "
  1036. #~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
  1037. #~ msgid "Portuguese desktop"
  1038. #~ msgstr "পর্তুগিজ ডেস্কটপ"
  1039. #~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
  1040. #~ msgstr "এই কাজটি পর্তুগিজ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1041. #~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
  1042. #~ msgstr "পর্তুগিজ ডেস্কটপ"
  1043. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
  1044. #~ msgstr "এই কাজটি পর্তুগিজ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1045. #~ msgid "Portuguese KDE desktop"
  1046. #~ msgstr "পর্তুগিজ ডেস্কটপ"
  1047. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
  1048. #~ msgstr "এই কাজটি পর্তুগিজ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1049. #~ msgid "Punjabi environment"
  1050. #~ msgstr "পাঞ্জাবি পরিবেশ"
  1051. #~ msgid ""
  1052. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  1053. #~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
  1054. #~ msgstr ""
  1055. #~ "এই কাজটি কিছু প্রোগ্রাম, তথ্যের ফাইল, ফন্ট, ও সহায়িকা ইনস্টল করে যা পাঞ্জাবি "
  1056. #~ "ভাষীদের জন্য ডেবিয়ান ব্যবহার করা সহজ করে তোলে।"
  1057. #~ msgid "Punjabi desktop"
  1058. #~ msgstr "পাঞ্জাবি ডেস্কটপ"
  1059. #~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
  1060. #~ msgstr "এই কাজটি পাঞ্জাবি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1061. #~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
  1062. #~ msgstr "পাঞ্জাবি ডেস্কটপ"
  1063. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
  1064. #~ msgstr "এই কাজটি পাঞ্জাবি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1065. #~ msgid "Punjabi KDE desktop"
  1066. #~ msgstr "পাঞ্জাবি ডেস্কটপ"
  1067. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
  1068. #~ msgstr "এই কাজটি পাঞ্জাবি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1069. #~ msgid "Romanian environment"
  1070. #~ msgstr "রুমানিয় পরিবেশ"
  1071. #~ msgid ""
  1072. #~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
  1073. #~ "Romanian speaking people use Debian."
  1074. #~ msgstr ""
  1075. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও রুমানিয় ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা রুমানিয় "
  1076. #~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
  1077. #~ msgid "Romanian desktop"
  1078. #~ msgstr "রুমানিয় ডেস্কটপ"
  1079. #~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
  1080. #~ msgstr "এই কাজটি রুমানিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1081. #~ msgid "Romanian GNOME desktop"
  1082. #~ msgstr "রুমানিয় ডেস্কটপ"
  1083. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
  1084. #~ msgstr "এই কাজটি রুমানিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1085. #~ msgid "Romanian KDE desktop"
  1086. #~ msgstr "রুমানিয় ডেস্কটপ"
  1087. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
  1088. #~ msgstr "এই কাজটি রুমানিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1089. #~ msgid "Russian environment"
  1090. #~ msgstr "রুশ পরিবেশ"
  1091. #~ msgid ""
  1092. #~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
  1093. #~ "speaking people use Debian."
  1094. #~ msgstr ""
  1095. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও রুশ ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা রুশ ভাষীদেরকে "
  1096. #~ "ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
  1097. #~ msgid "Russian desktop"
  1098. #~ msgstr "রুশ ডেস্কটপ"
  1099. #~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
  1100. #~ msgstr "এই কাজটি রুশ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1101. #~ msgid "Russian GNOME desktop"
  1102. #~ msgstr "রুশ ডেস্কটপ"
  1103. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
  1104. #~ msgstr "এই কাজটি রুশ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1105. #~ msgid "Russian KDE desktop"
  1106. #~ msgstr "রুশ ডেস্কটপ"
  1107. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
  1108. #~ msgstr "এই কাজটি রুশ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1109. #~ msgid "Serbian environment"
  1110. #~ msgstr "সার্বিয়ান পরিবেশ"
  1111. #~ msgid ""
  1112. #~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
  1113. #~ "speaking people use Debian."
  1114. #~ msgstr ""
  1115. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও সার্ব ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা সার্ব ভাষীদেরকে "
  1116. #~ "ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
  1117. #~ msgid "Serbian desktop"
  1118. #~ msgstr "সার্বিয়ান ডেেস্কটপ"
  1119. #~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
  1120. #~ msgstr "এই কাজটি ডেস্কটপকে সার্ব ভাষায় লোকালাইজ করে।"
  1121. #~ msgid "Serbian GNOME desktop"
  1122. #~ msgstr "সার্বিয়ান ডেেস্কটপ"
  1123. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
  1124. #~ msgstr "এই কাজটি ডেস্কটপকে সার্ব ভাষায় লোকালাইজ করে।"
  1125. #~ msgid "Serbian KDE desktop"
  1126. #~ msgstr "পার্সি ডেেস্কটপ"
  1127. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
  1128. #~ msgstr "এই কাজটি ডেস্কটপকে সার্ব ভাষায় লোকালাইজ করে।"
  1129. #~ msgid "Slovak environment"
  1130. #~ msgstr "স্লোভাক পরিবেশ"
  1131. #~ msgid ""
  1132. #~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
  1133. #~ "speaking people use Debian."
  1134. #~ msgstr ""
  1135. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও স্লোভাক ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা স্লোভাক "
  1136. #~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
  1137. #~ msgid "Slovak desktop"
  1138. #~ msgstr "স্লোভাক ডেস্কটপ"
  1139. #~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
  1140. #~ msgstr "এই কাজটি স্লোভাক ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1141. #~ msgid "Slovak GNOME desktop"
  1142. #~ msgstr "স্লোভাক ডেস্কটপ"
  1143. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
  1144. #~ msgstr "এই কাজটি স্লোভাক ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1145. #~ msgid "Slovak KDE desktop"
  1146. #~ msgstr "স্লোভাক ডেস্কটপ"
  1147. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
  1148. #~ msgstr "এই কাজটি স্লোভাক ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1149. #~ msgid "Slovenian environment"
  1150. #~ msgstr "স্লোভেনিয় পরিবেশ"
  1151. #~ msgid ""
  1152. #~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
  1153. #~ "Slovenian speaking people use Debian."
  1154. #~ msgstr ""
  1155. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও স্লোভেনিয় ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা স্লোভেনিয় "
  1156. #~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
  1157. #~ msgid "Slovenian desktop"
  1158. #~ msgstr "স্লোভেনিয় ডেস্কটপ"
  1159. #~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
  1160. #~ msgstr "এই কাজটি স্লোভেনিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1161. #~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
  1162. #~ msgstr "স্লোভেনিয় ডেস্কটপ"
  1163. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
  1164. #~ msgstr "এই কাজটি স্লোভেনিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1165. #~ msgid "Slovenian KDE desktop"
  1166. #~ msgstr "স্লোভেনিয় ডেস্কটপ"
  1167. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
  1168. #~ msgstr "এই কাজটি স্লোভেনিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1169. #~ msgid "Spanish environment"
  1170. #~ msgstr "স্পেনিয় পরিবেশ"
  1171. #~ msgid ""
  1172. #~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
  1173. #~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
  1174. #~ msgstr ""
  1175. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও স্পেনিয় ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা স্পেনিয় "
  1176. #~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
  1177. #~ msgid "Spanish desktop"
  1178. #~ msgstr "স্পেনিয় ডেস্কটপ"
  1179. #~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
  1180. #~ msgstr "এই কাজটি স্পেনিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1181. #~ msgid "Spanish GNOME desktop"
  1182. #~ msgstr "স্পেনিয় ডেস্কটপ"
  1183. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
  1184. #~ msgstr "এই কাজটি স্পেনিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1185. #~ msgid "Spanish KDE desktop"
  1186. #~ msgstr "স্পেনিয় ডেস্কটপ"
  1187. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
  1188. #~ msgstr "এই কাজটি স্পেনিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1189. #~ msgid "Swedish environment"
  1190. #~ msgstr "সুইডিশ পরিবেশ"
  1191. #~ msgid ""
  1192. #~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
  1193. #~ "speaking people use Debian."
  1194. #~ msgstr ""
  1195. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও সুইডিশ ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা সুইডিশ "
  1196. #~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
  1197. #~ msgid "Swedish desktop"
  1198. #~ msgstr "সুইডিশ ডেস্কটপ"
  1199. #~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
  1200. #~ msgstr "এই কাজটি সুইডিশ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1201. #~ msgid "Swedish GNOME desktop"
  1202. #~ msgstr "সুইডিশ ডেস্কটপ"
  1203. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
  1204. #~ msgstr "এই কাজটি সুইডিশ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1205. #~ msgid "Swedish KDE desktop"
  1206. #~ msgstr "সুইডিশ ডেস্কটপ"
  1207. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
  1208. #~ msgstr "এই কাজটি সুইডিশ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1209. #~ msgid "Tagalog environment"
  1210. #~ msgstr "টেগালগ পরিবেশ"
  1211. #~ msgid ""
  1212. #~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
  1213. #~ "speaking people use Debian."
  1214. #~ msgstr ""
  1215. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও টেগালগ ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা টেগালগ "
  1216. #~ "ভাষীদের ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
  1217. #~ msgid "Tamil environment"
  1218. #~ msgstr "তামিল পরিবেশ"
  1219. #~ msgid ""
  1220. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  1221. #~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
  1222. #~ msgstr ""
  1223. #~ "এই কাজটি কিছু প্রোগ্রাম, তথ্যের ফাইল, ফন্ট, ও সহায়িকা ইনস্টল করে যা তামিল "
  1224. #~ "ভাষীদের জন্য ডেবিয়ান ব্যবহার করা সহজ করে তোলে।"
  1225. #~ msgid "Tamil desktop"
  1226. #~ msgstr "তামিল ডেস্কটপ"
  1227. #~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
  1228. #~ msgstr "এই কাজটি তামিল ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1229. #~ msgid "Tamil GNOME desktop"
  1230. #~ msgstr "তামিল ডেস্কটপ"
  1231. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
  1232. #~ msgstr "এই কাজটি তামিল ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1233. #~ msgid "Tamil KDE desktop"
  1234. #~ msgstr "তামিল ডেস্কটপ"
  1235. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
  1236. #~ msgstr "এই কাজটি তামিল ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1237. #~ msgid "Thai environment"
  1238. #~ msgstr "থাই পরিবেশ"
  1239. #~ msgid ""
  1240. #~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
  1241. #~ "to use Debian."
  1242. #~ msgstr ""
  1243. #~ "এই কাজটি এমন কিছু প্যাকেজ ইনস্টল করে যা থাই ভাষীদের জন্য ডেবিয়ান ব্যবহার করা "
  1244. #~ "সহজ করে তোলে।"
  1245. #~ msgid "Thai desktop"
  1246. #~ msgstr "থাই ডেস্কটপ"
  1247. #~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
  1248. #~ msgstr "এই কাজটি থাই ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1249. #~ msgid "Thai GNOME desktop"
  1250. #~ msgstr "থাই ডেস্কটপ"
  1251. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
  1252. #~ msgstr "এই কাজটি থাই ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1253. #~ msgid "Thai KDE desktop"
  1254. #~ msgstr "থাই ডেস্কটপ"
  1255. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
  1256. #~ msgstr "এই কাজটি থাই ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1257. #~ msgid "Turkish environment"
  1258. #~ msgstr "তুর্কি পরিবেশ"
  1259. #~ msgid ""
  1260. #~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
  1261. #~ "speaking people use Debian."
  1262. #~ msgstr ""
  1263. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও তুর্কি ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা তুর্কি ভাষীদেরকে "
  1264. #~ "ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
  1265. #~ msgid "Turkish desktop"
  1266. #~ msgstr "তুর্কি ডেস্কটপ"
  1267. #~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
  1268. #~ msgstr "এই কাজটি তুর্কি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1269. #~ msgid "Turkish GNOME desktop"
  1270. #~ msgstr "তুর্কি ডেস্কটপ"
  1271. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
  1272. #~ msgstr "এই কাজটি তুর্কি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1273. #~ msgid "Turkish KDE desktop"
  1274. #~ msgstr "তুর্কি ডেস্কটপ"
  1275. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
  1276. #~ msgstr "এই কাজটি তুর্কি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1277. #~ msgid "Ukrainian environment"
  1278. #~ msgstr "ইউক্রেইনিয় পরিবেশ"
  1279. #~ msgid ""
  1280. #~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
  1281. #~ "Ukrainian speaking people use Debian."
  1282. #~ msgstr ""
  1283. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও ইউক্রেিইনিয় ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা "
  1284. #~ "ইউক্রেিইনিয় ভাষীদেরকে ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
  1285. #~ msgid "Ukrainian desktop"
  1286. #~ msgstr "ইউক্রেিইনিয় ডেস্কটপ"
  1287. #~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
  1288. #~ msgstr "এই কাজটি ইউক্রেিইনিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1289. #~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
  1290. #~ msgstr "ইউক্রেিইনিয় ডেস্কটপ"
  1291. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
  1292. #~ msgstr "এই কাজটি ইউক্রেিইনিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1293. #~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
  1294. #~ msgstr "ইউক্রেিইনিয় ডেস্কটপ"
  1295. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
  1296. #~ msgstr "এই কাজটি ইউক্রেিইনিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1297. #~ msgid "Vietnamese desktop"
  1298. #~ msgstr "ভিয়েতনামিয় ডেস্কটপ"
  1299. #~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
  1300. #~ msgstr "এই কাজটি ভিয়েতনামিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1301. #~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
  1302. #~ msgstr "ভিয়েতনামিয় ডেস্কটপ"
  1303. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
  1304. #~ msgstr "এই কাজটি ভিয়েতনামিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1305. #~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
  1306. #~ msgstr "ভিয়েতনামিয় ডেস্কটপ"
  1307. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
  1308. #~ msgstr "এই কাজটি ভিয়েতনামিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1309. #~ msgid "Welsh environment"
  1310. #~ msgstr "ওয়েলশ পরিবেশ"
  1311. #~ msgid ""
  1312. #~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
  1313. #~ "speaking people use Debian."
  1314. #~ msgstr ""
  1315. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও ওয়েলশ ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা ওয়েলশ "
  1316. #~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
  1317. #~ msgid "Welsh desktop"
  1318. #~ msgstr "ওয়েলশ ডেস্কটপ"
  1319. #~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
  1320. #~ msgstr "এই কাজটি ওয়েলশ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1321. #~ msgid "Welsh GNOME desktop"
  1322. #~ msgstr "ওয়েলশ ডেস্কটপ"
  1323. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
  1324. #~ msgstr "এই কাজটি ওয়েলশ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1325. #~ msgid "Welsh KDE desktop"
  1326. #~ msgstr "ওয়েলশ ডেস্কটপ"
  1327. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
  1328. #~ msgstr "এই কাজটি ওয়েলশ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1329. #~ msgid "Xhosa desktop"
  1330. #~ msgstr "ঝোসা ডেস্কটপ"
  1331. #~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
  1332. #~ msgstr "এই কাজটি ঝোসা ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1333. #~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
  1334. #~ msgstr "ঝোসা ডেস্কটপ"
  1335. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
  1336. #~ msgstr "এই কাজটি ঝোসা ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1337. #~ msgid "Xhosa KDE desktop"
  1338. #~ msgstr "ঝোসা ডেস্কটপ"
  1339. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
  1340. #~ msgstr "এই কাজটি ঝোসা ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1341. #~ msgid "This task installs packages useful for British English users."
  1342. #~ msgstr "এই কাজটি ল্যাপটপের জন্য সহায়ক সফটওয়্যার ইনস্টল করে"
  1343. #~ msgid "Albanian desktop"
  1344. #~ msgstr "রুমানিয় ডেস্কটপ"
  1345. #~ msgid "This task localises the desktop in Albanian."
  1346. #~ msgstr "এই কাজটি রুমানিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1347. #~ msgid ""
  1348. #~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
  1349. #~ "desktop."
  1350. #~ msgstr ""
  1351. #~ "এই কাজটি গনোম ডেস্কটপ পরিবেশ ব্যবহার করে একটি সাধারণ \"ডেস্কটপ\" সফটওয়্যার "
  1352. #~ "উপস্থাপন করে।"