You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 

1835 lines
56 KiB

  1. # translation of eo.po to Esperanto
  2. # This file is distributed under the same license as the tasksel package.
  3. #
  4. # Copyright (C) 2006.
  5. # Serge Leblanc <serge.leblanc@wanadoo.fr>, 2006.
  6. #
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: tasksel-tasks\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2008-06-10 13:59-0400\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2007-04-10 21:39+0200\n"
  13. "Last-Translator: Serge Leblanc <serge.leblanc@wanadoo.fr>\n"
  14. "Language-Team: Esperanto <debian-l10n-esperanto@lists.debian.org>\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. #. Description
  19. #: ../po/debian-tasks.desc:1001
  20. msgid "SQL database"
  21. msgstr "'SQL'-datumbazo"
  22. #. Description
  23. #: ../po/debian-tasks.desc:1001
  24. msgid ""
  25. "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
  26. msgstr ""
  27. "Tiu tasko elektas klientajn kaj servilajn pakojn por administri la "
  28. "'PostgreSQL'-datumbazojn"
  29. #. Description
  30. #: ../po/debian-tasks.desc:1001
  31. msgid ""
  32. "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
  33. "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user "
  34. "database access, through its facilities for transactions and fine-grained "
  35. "locking."
  36. msgstr ""
  37. "'PostgreSQL'-o estas 'SQL'-a rilata datumbazo, kiu liveras pligrandigitan "
  38. "'SQL92'-fidelecon kiel kelkaj funkcioj el 'SQL3'-o. Ĝi taŭgas por uzi en "
  39. "pluruzantaj medioj pro siaj transakciaj facilecoj kaj rigladaj kontroloj."
  40. #. Description
  41. #: ../po/debian-tasks.desc:2001
  42. msgid "Desktop environment"
  43. msgstr "Labortabla medio"
  44. #. Description
  45. #: ../po/debian-tasks.desc:2001
  46. msgid ""
  47. "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
  48. "GNOME and KDE desktop tasks."
  49. msgstr ""
  50. "Tiu tasko provizas principan labortablan programon kaj servas tiel bazo por "
  51. "'GNOME'-aj kaj 'KDE'-aj labortablaj taskoj."
  52. #. Description
  53. #: ../po/debian-tasks.desc:3001
  54. msgid "DNS server"
  55. msgstr "'DNS'-servilo"
  56. #. Description
  57. #: ../po/debian-tasks.desc:3001
  58. msgid ""
  59. "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
  60. msgstr ""
  61. "Elektu la 'BIND DNS'-servilon kaj relativajn dokumentojn kaj utilajn pakojn."
  62. #. Description
  63. #: ../po/debian-tasks.desc:4001
  64. msgid "File server"
  65. msgstr "Dosier-servilo"
  66. #. Description
  67. #: ../po/debian-tasks.desc:4001
  68. msgid ""
  69. "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS and "
  70. "NFS."
  71. msgstr ""
  72. "Tiu tasko agordas vian sistemon kiel 'CIFS'-a aŭ 'NFS'-a dosierservilo."
  73. #. Description
  74. #: ../po/debian-tasks.desc:5001
  75. msgid "GNOME desktop environment"
  76. msgstr "'GNOME'-labortabla medio"
  77. #. Description
  78. #: ../po/debian-tasks.desc:5001
  79. msgid ""
  80. "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
  81. "environment."
  82. msgstr ""
  83. "Tiu tasko provizas bazajn labortablajn programojn kiuj uzas 'GNOME'-"
  84. "labortablan medion."
  85. #. Description
  86. #: ../po/debian-tasks.desc:6001
  87. msgid "KDE desktop environment"
  88. msgstr "'KDE'-labortabla medio"
  89. #. Description
  90. #: ../po/debian-tasks.desc:6001
  91. msgid ""
  92. "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
  93. "Environment."
  94. msgstr ""
  95. "Tiu tasko provizas bazajn labortablajn programojn kiuj uzas 'K Deskop'-"
  96. "labortablan medion."
  97. #. Description
  98. #: ../po/debian-tasks.desc:7001
  99. msgid "Laptop"
  100. msgstr "portebla komputilo"
  101. #. Description
  102. #: ../po/debian-tasks.desc:7001
  103. msgid "This task installs software useful for a laptop."
  104. msgstr "Tiu tasko instalas utilantajn programojn por tekkomputilo."
  105. #. Description
  106. #: ../po/debian-tasks.desc:8001
  107. msgid "Mail server"
  108. msgstr "Poŝt-servilo"
  109. #. Description
  110. #: ../po/debian-tasks.desc:8001
  111. msgid ""
  112. "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
  113. "server system."
  114. msgstr ""
  115. "Tiu tasko elektas plurajn variajn pakojn utilaj por ĝenerala retpoŝtservila "
  116. "sistemo."
  117. #. Description
  118. #: ../po/debian-tasks.desc:9001
  119. msgid "manual package selection"
  120. msgstr "Mana elektado de pakoj"
  121. #. Description
  122. #: ../po/debian-tasks.desc:9001
  123. msgid "Manually select packages to install in aptitude."
  124. msgstr "Elektu mane instalotajn pakojn en 'aptitude'-programo."
  125. #. Description
  126. #: ../po/debian-tasks.desc:10001
  127. msgid "Print server"
  128. msgstr "Print-servilo"
  129. #. Description
  130. #: ../po/debian-tasks.desc:10001
  131. msgid "This task sets up your system to be a print server."
  132. msgstr "Tiu tasko agordas vian sistemon por fari ĝin printservilo. "
  133. #. Description
  134. #: ../po/debian-tasks.desc:11001
  135. msgid "Standard system"
  136. msgstr "Norma sistemo"
  137. #. Description
  138. #: ../po/debian-tasks.desc:11001
  139. msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
  140. msgstr "Tiu tasko instalas pravan malgrandan signaron, nur en konzoloj."
  141. #. Description
  142. #: ../po/debian-tasks.desc:12001
  143. msgid "Web server"
  144. msgstr "TTT-servilo"
  145. #. Description
  146. #: ../po/debian-tasks.desc:12001
  147. msgid ""
  148. "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
  149. msgstr "Tiu tasko elektas utilantajn pakojn por ĝenerala TTT-servila sistemo."
  150. #. Description
  151. #: ../po/debian-tasks.desc:13001
  152. msgid "Xfce desktop environment"
  153. msgstr "'Xfce'-labortabla medio"
  154. #. Description
  155. #: ../po/debian-tasks.desc:13001
  156. msgid ""
  157. "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
  158. "environment."
  159. msgstr ""
  160. "Tiu tasko provizas bazajn labortablajn programojn kiuj uzas 'Xfce'-"
  161. "labortablan medion."
  162. #. Description
  163. #: ../po/debian-tasks.desc:13001
  164. msgid "LXDE desktop environment"
  165. msgstr "'LXDE'-labortabla medio"
  166. #. Description
  167. #: ../po/debian-tasks.desc:13001
  168. msgid ""
  169. "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
  170. "environment."
  171. msgstr ""
  172. "Tiu tasko provizas bazajn labortablajn programojn kiuj uzas 'LXDE'-"
  173. "labortablan medion."
  174. #~ msgid "Amharic environment"
  175. #~ msgstr "Araba medio"
  176. #~ msgid ""
  177. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  178. #~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
  179. #~ msgstr ""
  180. #~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
  181. #~ "kiuj faciligas la arabajn uzantojn de Linukso."
  182. #~ msgid "Amharic desktop"
  183. #~ msgstr "Araba labortablo"
  184. #~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
  185. #~ msgstr "Tiu tasko arab-lingve determinas la labortablon."
  186. #~ msgid "Amharic GNOME desktop"
  187. #~ msgstr "Araba labortablo"
  188. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
  189. #~ msgstr "Tiu tasko arab-lingve determinas la labortablon."
  190. #~ msgid "Amharic KDE desktop"
  191. #~ msgstr "Araba labortablo"
  192. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
  193. #~ msgstr "Tiu tasko arab-lingve determinas la labortablon."
  194. #~ msgid "Arabic environment"
  195. #~ msgstr "Araba medio"
  196. #~ msgid ""
  197. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  198. #~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
  199. #~ msgstr ""
  200. #~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
  201. #~ "kiuj faciligas la arabajn uzantojn de Linukso."
  202. #~ msgid "Arabic desktop"
  203. #~ msgstr "Araba labortablo"
  204. #~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
  205. #~ msgstr "Tiu tasko arab-lingve determinas la labortablon."
  206. #~ msgid "Arabic GNOME desktop"
  207. #~ msgstr "Araba labortablo"
  208. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
  209. #~ msgstr "Tiu tasko arab-lingve determinas la labortablon."
  210. #~ msgid "Arabic KDE desktop"
  211. #~ msgstr "Araba labortablo"
  212. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
  213. #~ msgstr "Tiu tasko arab-lingve determinas la labortablon."
  214. #~ msgid "Basque desktop"
  215. #~ msgstr "Vaska labortablo"
  216. #~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
  217. #~ msgstr "Tiu tasko vask-lingve determinas la labortablon."
  218. #~ msgid "Basque GNOME desktop"
  219. #~ msgstr "Vaska labortablo"
  220. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
  221. #~ msgstr "Tiu tasko vask-lingve determinas la labortablon."
  222. #~ msgid "Basque KDE desktop"
  223. #~ msgstr "Vaska labortablo"
  224. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
  225. #~ msgstr "Tiu tasko vask-lingve determinas la labortablon."
  226. #~ msgid "Belarusian environment"
  227. #~ msgstr "Belorusia medio"
  228. #~ msgid ""
  229. #~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
  230. #~ "Belarusian speaking people use Debian."
  231. #~ msgstr ""
  232. #~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
  233. #~ "kiuj faciligas la belarusiajn uzantojn de Linukso."
  234. #~ msgid "Belarusian desktop"
  235. #~ msgstr "Belarusia labortablo"
  236. #~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
  237. #~ msgstr "Tiu tasko belarus-lingve determinas la labortablon."
  238. #~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
  239. #~ msgstr "Belarusia labortablo"
  240. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
  241. #~ msgstr "Tiu tasko belarus-lingve determinas la labortablon."
  242. #~ msgid "Belarusian KDE desktop"
  243. #~ msgstr "Belarusia labortablo"
  244. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
  245. #~ msgstr "Tiu tasko belarus-lingve determinas la labortablon."
  246. #~ msgid "Bengali environment"
  247. #~ msgstr "Bengala medio"
  248. #~ msgid ""
  249. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  250. #~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
  251. #~ msgstr ""
  252. #~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
  253. #~ "kiuj faciligas la bengalajn uzantojn de Linukso."
  254. #~ msgid "Bengali desktop"
  255. #~ msgstr "Bengala labortablo"
  256. #~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
  257. #~ msgstr "Tiu tasko bengal-lingve determinas la labortablon."
  258. #~ msgid "Bengali GNOME desktop"
  259. #~ msgstr "Bengala labortablo"
  260. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
  261. #~ msgstr "Tiu tasko bengal-lingve determinas la labortablon."
  262. #~ msgid "Bengali KDE desktop"
  263. #~ msgstr "Bengala labortablo"
  264. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
  265. #~ msgstr "Tiu tasko bengal-lingve determinas la labortablon."
  266. #~ msgid "Bosnian environment"
  267. #~ msgstr "Bosna media"
  268. #~ msgid ""
  269. #~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
  270. #~ "speaking people use Debian."
  271. #~ msgstr ""
  272. #~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
  273. #~ "kiuj faciligas la bosnajn uzantojn de Linukso."
  274. #~ msgid "Bosnian desktop"
  275. #~ msgstr "Bosna labortablo"
  276. #~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
  277. #~ msgstr "Tiu tasko bosn-lingve determinas la labortablon."
  278. #~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
  279. #~ msgstr "Bosna labortablo"
  280. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
  281. #~ msgstr "Tiu tasko bosn-lingve determinas la labortablon."
  282. #~ msgid "Bosnian KDE desktop"
  283. #~ msgstr "Bosna labortablo"
  284. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
  285. #~ msgstr "Tiu tasko bosn-lingve determinas la labortablon."
  286. #~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
  287. #~ msgstr "Brazilportugala medio"
  288. #~ msgid ""
  289. #~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
  290. #~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
  291. #~ msgstr ""
  292. #~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
  293. #~ "kiuj faciligas la brazilportugalajn uzantojn de Linukso."
  294. #~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
  295. #~ msgstr "Brazilportugala labortablo."
  296. #~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
  297. #~ msgstr "Tiu tasko brazil-lingve determinas la labortablon."
  298. #~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
  299. #~ msgstr "Brazilportugala labortablo."
  300. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
  301. #~ msgstr "Tiu tasko brazil-lingve determinas la labortablon."
  302. #~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
  303. #~ msgstr "Brazilportugala labortablo."
  304. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
  305. #~ msgstr "Tiu tasko brazil-lingve determinas la labortablon."
  306. #~ msgid "British English environment"
  307. #~ msgstr "Britangla medio"
  308. #~ msgid ""
  309. #~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
  310. #~ "British English speaking people use Debian."
  311. #~ msgstr ""
  312. #~ "Tio tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
  313. #~ "kiuj faciligas la britanglajn uzantojn de Linukso."
  314. #~ msgid "British English desktop"
  315. #~ msgstr "Britangla labortablo"
  316. #~ msgid "This task localises the desktop in British English."
  317. #~ msgstr "Tiu tasko britangl-lingve determinas la labortablon."
  318. #~ msgid "British GNOME desktop"
  319. #~ msgstr "Britangla labortablo"
  320. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
  321. #~ msgstr "Tiu tasko irland-lingve determinas la labortablon."
  322. #~ msgid "British KDE desktop"
  323. #~ msgstr "Britangla labortablo"
  324. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
  325. #~ msgstr "Tiu tasko irland-lingve determinas la labortablon."
  326. #~ msgid "Bulgarian environment"
  327. #~ msgstr "Bulgara medio"
  328. #~ msgid ""
  329. #~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
  330. #~ "Bulgarian speakers to use Debian."
  331. #~ msgstr ""
  332. #~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
  333. #~ "kiuj faciligas la bulgarajn uzantojn de Linukso."
  334. #~ msgid "Bulgarian desktop"
  335. #~ msgstr "Bulgara labortablo"
  336. #~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
  337. #~ msgstr "Tiu tasko bulgar-lingve determinas la labortablon."
  338. #~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
  339. #~ msgstr "Bulgara labortablo"
  340. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
  341. #~ msgstr "Tiu tasko bulgar-lingve determinas la labortablon."
  342. #~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
  343. #~ msgstr "Bulgara labortablo"
  344. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
  345. #~ msgstr "Tiu tasko bulgar-lingve determinas la labortablon."
  346. #~ msgid "Catalan environment"
  347. #~ msgstr "Kataluna medio"
  348. #~ msgid ""
  349. #~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
  350. #~ "speaking people use Debian."
  351. #~ msgstr ""
  352. #~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
  353. #~ "kiuj faciligas la katalunajn uzantojn de Linukso."
  354. #~ msgid "Catalan desktop"
  355. #~ msgstr "Kataluna labortablo"
  356. #~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
  357. #~ msgstr "Tiu tasko katalun-lingve determinas la labortablon."
  358. #~ msgid "Catalan GNOME desktop"
  359. #~ msgstr "Kataluna labortablo"
  360. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
  361. #~ msgstr "Tiu tasko katalun-lingve determinas la labortablon."
  362. #~ msgid "Catalan KDE desktop"
  363. #~ msgstr "Kataluna labortablo"
  364. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
  365. #~ msgstr "Tiu tasko katalun-lingve determinas la labortablon."
  366. #~ msgid "Simplified Chinese environment"
  367. #~ msgstr "Simplĉina medio"
  368. #~ msgid ""
  369. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  370. #~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
  371. #~ "Chinese encoding."
  372. #~ msgstr ""
  373. #~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
  374. #~ "kiuj faciligas la simplĉinajn uzantojn de Linukso."
  375. #~ msgid "Simplified Chinese desktop"
  376. #~ msgstr "Simplĉina labortablo"
  377. #~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
  378. #~ msgstr "Tiu tasko simplĉin-lingve determinas la labortablon."
  379. #~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
  380. #~ msgstr "Vjetnama labortablo"
  381. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
  382. #~ msgstr "Tiu tasko vjetnam-lingve determinas la labortablon."
  383. #~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
  384. #~ msgstr "Vjetnama labortablo"
  385. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
  386. #~ msgstr "Tiu tasko vjetnam-lingve determinas la labortablon."
  387. #~ msgid "Traditional Chinese environment"
  388. #~ msgstr "Tradiciĉina medio"
  389. #~ msgid ""
  390. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  391. #~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
  392. #~ "Chinese encoding."
  393. #~ msgstr ""
  394. #~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
  395. #~ "kiuj faciligas la tradiciĉinajn uzantojn de Linukso."
  396. #~ msgid "Traditional Chinese desktop"
  397. #~ msgstr "Tradiciĉina labortablo"
  398. #~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
  399. #~ msgstr "Tiu tasko tradiciĉin-lingve determinas la labortablon."
  400. #~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
  401. #~ msgstr "Vjetnama labortablo"
  402. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
  403. #~ msgstr "Tiu tasko vjetnam-lingve determinas la labortablon."
  404. #~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
  405. #~ msgstr "Vjetnama labortablo"
  406. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
  407. #~ msgstr "Tiu tasko vjetnam-lingve determinas la labortablon."
  408. #~ msgid "Croatian environment"
  409. #~ msgstr "Kroata medio"
  410. #~ msgid ""
  411. #~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
  412. #~ "Croatian speaking people use Debian."
  413. #~ msgstr ""
  414. #~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
  415. #~ "kiuj faciligas la kroatajn uzantojn de Linukso."
  416. #~ msgid "Croatian desktop"
  417. #~ msgstr "Kroata labortablo"
  418. #~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
  419. #~ msgstr "Tiu tasko kroat-lingve determinas la labortablon."
  420. #~ msgid "Croatian GNOME desktop"
  421. #~ msgstr "Kroata labortablo"
  422. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
  423. #~ msgstr "Tiu tasko kroat-lingve determinas la labortablon."
  424. #~ msgid "Croatian KDE desktop"
  425. #~ msgstr "Kroata labortablo"
  426. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
  427. #~ msgstr "Tiu tasko kroat-lingve determinas la labortablon."
  428. #~ msgid "Cyrillic environment"
  429. #~ msgstr "Cirila medio"
  430. #~ msgid ""
  431. #~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
  432. #~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
  433. #~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
  434. #~ msgstr ""
  435. #~ "Tiu tasko provizas cirilajn tiparojn kaj aliajn bezonotajn programarojn."
  436. #~ "por la cirilaj uzantoj. Ĝi permesas la legadon kaj skribadon de belorusa, "
  437. #~ "bulgara, makedona, rusa, serba kaj ukraina lingvo."
  438. #~ msgid "Cyrillic desktop"
  439. #~ msgstr "Cirila labortablo"
  440. #~ msgid ""
  441. #~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
  442. #~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
  443. #~ msgstr ""
  444. #~ "Tiu tasko ciril-lingve determinas la labortablon. Ĝi administras la "
  445. #~ "belorusan, la bulgaran, la makedonan, la rusan, la serban kaj la ukrainan."
  446. #~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
  447. #~ msgstr "Cirila labortablo"
  448. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
  449. #~ msgstr "Tiu tasko arab-lingve determinas la labortablon."
  450. #~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
  451. #~ msgstr "Cirila labortablo"
  452. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
  453. #~ msgstr "Tiu tasko arab-lingve determinas la labortablon."
  454. #~ msgid "Czech environment"
  455. #~ msgstr "Ĉeĥa medio"
  456. #~ msgid ""
  457. #~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
  458. #~ "speaking people use Debian."
  459. #~ msgstr ""
  460. #~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
  461. #~ "kiuj faciligas la ĉeĥajn uzantojn de Linukso."
  462. #~ msgid "Czech desktop"
  463. #~ msgstr "Ĉeĥa labortablo"
  464. #~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
  465. #~ msgstr "Tiu tasko ĉeĥ-lingve determinas la labortablon."
  466. #~ msgid "Czech GNOME desktop"
  467. #~ msgstr "Ĉeĥa labortablo"
  468. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
  469. #~ msgstr "Tiu tasko ĉeĥ-lingve determinas la labortablon."
  470. #~ msgid "Czech KDE desktop"
  471. #~ msgstr "Ĉeĥa labortablo"
  472. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
  473. #~ msgstr "Tiu tasko ĉeĥ-lingve determinas la labortablon."
  474. #~ msgid "Danish environment"
  475. #~ msgstr "Dana medio"
  476. #~ msgid ""
  477. #~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
  478. #~ "speaking people use Debian."
  479. #~ msgstr ""
  480. #~ "Tio tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
  481. #~ "kiuj faciligas la danajn uzantojn de Linukso."
  482. #~ msgid "Danish desktop"
  483. #~ msgstr "Dana labortablo"
  484. #~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
  485. #~ msgstr "Tiu tasko dan-lingve determinas la labortablon."
  486. #~ msgid "Danish GNOME desktop"
  487. #~ msgstr "Dana labortablo"
  488. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
  489. #~ msgstr "Tiu tasko dan-lingve determinas la labortablon."
  490. #~ msgid "Danish KDE desktop"
  491. #~ msgstr "Dana labortablo"
  492. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
  493. #~ msgstr "Tiu tasko dan-lingve determinas la labortablon."
  494. #~ msgid "Dutch environment"
  495. #~ msgstr "Nederlanda medio"
  496. #~ msgid ""
  497. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  498. #~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
  499. #~ msgstr ""
  500. #~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
  501. #~ "kiuj faciligas la nederlandajn uzantojn de Linukso."
  502. #~ msgid "Dutch desktop"
  503. #~ msgstr "Nederlanda labortablo"
  504. #~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
  505. #~ msgstr "Tiu tasko nederland-lingve determinas la labortablon."
  506. #~ msgid "Dutch GNOME desktop"
  507. #~ msgstr "Nederlanda labortablo"
  508. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
  509. #~ msgstr "Tiu tasko nederland-lingve determinas la labortablon."
  510. #~ msgid "Dutch KDE desktop"
  511. #~ msgstr "Nederlanda labortablo"
  512. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
  513. #~ msgstr "Tiu tasko nederland-lingve determinas la labortablon."
  514. #~ msgid "Dzongkha desktop"
  515. #~ msgstr "Dzonka labortablo"
  516. #~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
  517. #~ msgstr "Tiu tasko dzonk-lingve determinas la labortablon."
  518. #~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
  519. #~ msgstr "Dzonka labortablo"
  520. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
  521. #~ msgstr "Tiu tasko dzonk-lingve determinas la labortablon."
  522. #~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
  523. #~ msgstr "Dzonka labortablo"
  524. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
  525. #~ msgstr "Tiu tasko dzonk-lingve determinas la labortablon."
  526. #~ msgid "Esperanto desktop"
  527. #~ msgstr "Esperanta labortablo"
  528. #~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
  529. #~ msgstr "Tiu tasko esperant-lingve determinas la labortablon."
  530. #~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
  531. #~ msgstr "Esperanta labortablo"
  532. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
  533. #~ msgstr "Tiu tasko esperant-lingve determinas la labortablon."
  534. #~ msgid "Esperanto KDE desktop"
  535. #~ msgstr "Esperanta labortablo"
  536. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
  537. #~ msgstr "Tiu tasko esperant-lingve determinas la labortablon."
  538. #~ msgid "Estonian desktop"
  539. #~ msgstr "Estona labortablo"
  540. #~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
  541. #~ msgstr "Tiu tasko eston-lingve determinas la labortablon."
  542. #~ msgid "Estonian GNOME desktop"
  543. #~ msgstr "Estona labortablo"
  544. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
  545. #~ msgstr "Tiu tasko eston-lingve determinas la labortablon."
  546. #~ msgid "Estonian KDE desktop"
  547. #~ msgstr "Estona labortablo"
  548. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
  549. #~ msgstr "Tiu tasko eston-lingve determinas la labortablon."
  550. #~ msgid "Finnish environment"
  551. #~ msgstr "Finna medio"
  552. #~ msgid ""
  553. #~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
  554. #~ "speaking people use Debian."
  555. #~ msgstr ""
  556. #~ "Tio tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
  557. #~ "kiuj faciligas la finnajn uzantojn de Linukso."
  558. #~ msgid "Finnish desktop"
  559. #~ msgstr "Finna labortablo"
  560. #~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
  561. #~ msgstr "Tiu tasko finn-lingve determinas la labortablon."
  562. #~ msgid "Finnish GNOME desktop"
  563. #~ msgstr "Finna labortablo"
  564. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
  565. #~ msgstr "Tiu tasko finn-lingve determinas la labortablon."
  566. #~ msgid "Finnish KDE desktop"
  567. #~ msgstr "Finna labortablo"
  568. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
  569. #~ msgstr "Tiu tasko finn-lingve determinas la labortablon."
  570. #~ msgid "French environment"
  571. #~ msgstr "Franca medio"
  572. #~ msgid ""
  573. #~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
  574. #~ "speaking people use Debian."
  575. #~ msgstr ""
  576. #~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
  577. #~ "kiuj faciligas la francajn uzantojn de Linukso."
  578. #~ msgid "French desktop"
  579. #~ msgstr "Franca labortablo"
  580. #~ msgid "This task localises the desktop in French."
  581. #~ msgstr "Tiu tasko franc-lingve determinas la labortablon."
  582. #~ msgid "French GNOME desktop"
  583. #~ msgstr "Franca labortablo"
  584. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
  585. #~ msgstr "Tiu tasko franc-lingve determinas la labortablon."
  586. #~ msgid "French KDE desktop"
  587. #~ msgstr "Franca labortablo"
  588. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
  589. #~ msgstr "Tiu tasko franc-lingve determinas la labortablon."
  590. #~ msgid "Galician environment"
  591. #~ msgstr "Galicia medio"
  592. #~ msgid ""
  593. #~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
  594. #~ "Galician speaking people use Debian."
  595. #~ msgstr ""
  596. #~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
  597. #~ "kiuj faciligas la galicajn uzantojn de Linukso."
  598. #~ msgid "Galician desktop"
  599. #~ msgstr "Galicia labortablo"
  600. #~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
  601. #~ msgstr "Tiu tasko galic-lingve determinas la labortablon."
  602. #~ msgid "Galician GNOME desktop"
  603. #~ msgstr "Galicia labortablo"
  604. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
  605. #~ msgstr "Tiu tasko galic-lingve determinas la labortablon."
  606. #~ msgid "Galician KDE desktop"
  607. #~ msgstr "Galicia labortablo"
  608. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
  609. #~ msgstr "Tiu tasko galic-lingve determinas la labortablon."
  610. #~ msgid "Georgian desktop"
  611. #~ msgstr "Kartvela labortablo"
  612. #~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
  613. #~ msgstr "Tiu tasko kartvel-lingve determinas la labortablon."
  614. #~ msgid "German environment"
  615. #~ msgstr "Germana medio"
  616. #~ msgid ""
  617. #~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
  618. #~ "speaking people use Debian."
  619. #~ msgstr ""
  620. #~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
  621. #~ "kiuj faciligas la germanajn uzantojn de Linukso."
  622. #~ msgid "German desktop"
  623. #~ msgstr "Germana labortablo"
  624. #~ msgid "This task localises the desktop in German."
  625. #~ msgstr "Tiu tasko german-lingve determinas la labortablon."
  626. #~ msgid "German GNOME desktop"
  627. #~ msgstr "Germana labortablo"
  628. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
  629. #~ msgstr "Tiu tasko german-lingve determinas la labortablon."
  630. #~ msgid "German KDE desktop"
  631. #~ msgstr "Germana labortablo"
  632. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
  633. #~ msgstr "Tiu tasko german-lingve determinas la labortablon."
  634. #~ msgid "Greek environment"
  635. #~ msgstr "Greka medio"
  636. #~ msgid ""
  637. #~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
  638. #~ "speaking people use Debian."
  639. #~ msgstr ""
  640. #~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
  641. #~ "kiuj faciligas la grekajn uzantojn de Linukso."
  642. #~ msgid "Greek desktop"
  643. #~ msgstr "Greka labortablo"
  644. #~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
  645. #~ msgstr "Tiu tasko grek-lingve determinas la labortablon."
  646. #~ msgid "Greek GNOME desktop"
  647. #~ msgstr "Greka labortablo"
  648. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
  649. #~ msgstr "Tiu tasko grek-lingve determinas la labortablon."
  650. #~ msgid "Greek KDE desktop"
  651. #~ msgstr "Greka labortablo"
  652. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
  653. #~ msgstr "Tiu tasko grek-lingve determinas la labortablon."
  654. #~ msgid "Gujarati desktop"
  655. #~ msgstr "Guĝarata labortablo"
  656. #~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
  657. #~ msgstr "Tiu tasko guĝarat-lingve determinas la labortablon."
  658. #~ msgid "Gujurati GNOME desktop"
  659. #~ msgstr "Guĝarata labortablo"
  660. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujurati."
  661. #~ msgstr "Tiu tasko guĝarat-lingve determinas la labortablon."
  662. #~ msgid "Gujurati KDE desktop"
  663. #~ msgstr "Guĝarata labortablo"
  664. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujurati."
  665. #~ msgstr "Tiu tasko guĝarat-lingve determinas la labortablon."
  666. #~ msgid "Hebrew environment"
  667. #~ msgstr "Hebrea medio"
  668. #~ msgid ""
  669. #~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
  670. #~ "speaking people use Debian."
  671. #~ msgstr ""
  672. #~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
  673. #~ "kiuj faciligas la hebreajn uzantojn de Linukso."
  674. #~ msgid "Hebrew desktop"
  675. #~ msgstr "Hebrea labortablo"
  676. #~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
  677. #~ msgstr "Tiu tasko hebre-lingve determinas la labortablon."
  678. #~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
  679. #~ msgstr "Hebrea labortablo"
  680. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
  681. #~ msgstr "Tiu tasko hebre-lingve determinas la labortablon."
  682. #~ msgid "Hebrew KDE desktop"
  683. #~ msgstr "Hebrea labortablo"
  684. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
  685. #~ msgstr "Tiu tasko hebre-lingve determinas la labortablon."
  686. #~ msgid "Hindi environment"
  687. #~ msgstr "Hindia medio"
  688. #~ msgid ""
  689. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  690. #~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
  691. #~ msgstr ""
  692. #~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
  693. #~ "kiuj faciligas la hindiajn uzantojn de Linukso."
  694. #~ msgid "Hindi desktop"
  695. #~ msgstr "Hindia labortablo"
  696. #~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
  697. #~ msgstr "Tiu tasko hindi-lingve determinas la labortablon."
  698. #~ msgid "Hindi GNOME desktop"
  699. #~ msgstr "Hindia labortablo"
  700. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
  701. #~ msgstr "Tiu tasko hindi-lingve determinas la labortablon."
  702. #~ msgid "Hindi KDE desktop"
  703. #~ msgstr "Hindia labortablo"
  704. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
  705. #~ msgstr "Tiu tasko hindi-lingve determinas la labortablon."
  706. #~ msgid "Hungarian environment"
  707. #~ msgstr "Hungara medio"
  708. #~ msgid ""
  709. #~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
  710. #~ "Hungarian speaking people use Debian."
  711. #~ msgstr ""
  712. #~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
  713. #~ "kiuj faciligas la hungarajn uzantojn de Linukso."
  714. #~ msgid "Hungarian desktop"
  715. #~ msgstr "Hungara labortablo"
  716. #~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
  717. #~ msgstr "Tiu tasko hungar-lingve determinas la labortablon."
  718. #~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
  719. #~ msgstr "Hungara labortablo"
  720. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
  721. #~ msgstr "Tiu tasko hungar-lingve determinas la labortablon."
  722. #~ msgid "Hungarian KDE desktop"
  723. #~ msgstr "Hungara labortablo"
  724. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
  725. #~ msgstr "Tiu tasko hungar-lingve determinas la labortablon."
  726. #~ msgid "Icelandic environment"
  727. #~ msgstr "Islanda medio"
  728. #~ msgid ""
  729. #~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
  730. #~ "Icelandic speaking people use Debian."
  731. #~ msgstr ""
  732. #~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
  733. #~ "kiuj faciligas la islandajn uzantojn de Linukso."
  734. #~ msgid "Icelandic desktop"
  735. #~ msgstr "Islanda labortablo"
  736. #~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
  737. #~ msgstr "Tiu tasko island-lingve determinas la labortablon."
  738. #~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
  739. #~ msgstr "Islanda labortablo"
  740. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
  741. #~ msgstr "Tiu tasko island-lingve determinas la labortablon."
  742. #~ msgid "Icelandic KDE desktop"
  743. #~ msgstr "Islanda labortablo"
  744. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
  745. #~ msgstr "Tiu tasko island-lingve determinas la labortablon."
  746. #~ msgid "Irish environment"
  747. #~ msgstr "Irlanda medio"
  748. #~ msgid ""
  749. #~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
  750. #~ "speaking people use Debian."
  751. #~ msgstr ""
  752. #~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
  753. #~ "kiuj faciligas la irlandajn uzantojn de Linukso."
  754. #~ msgid "Irish desktop"
  755. #~ msgstr "Irlanda labortablo"
  756. #~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
  757. #~ msgstr "Tiu tasko irland-lingve determinas la labortablon."
  758. #~ msgid "Irish GNOME desktop"
  759. #~ msgstr "Irlanda labortablo"
  760. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
  761. #~ msgstr "Tiu tasko irland-lingve determinas la labortablon."
  762. #~ msgid "Irish KDE desktop"
  763. #~ msgstr "Irlanda labortablo"
  764. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
  765. #~ msgstr "Tiu tasko irland-lingve determinas la labortablon."
  766. #~ msgid "Italian environment"
  767. #~ msgstr "Itala medio"
  768. #~ msgid ""
  769. #~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
  770. #~ "speaking people use Debian."
  771. #~ msgstr ""
  772. #~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
  773. #~ "kiuj faciligas la italajn uzantojn de Linukso."
  774. #~ msgid "Italian desktop"
  775. #~ msgstr "Itala labortablo"
  776. #~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
  777. #~ msgstr "Tiu tasko ital-lingve determinas la labortablon."
  778. #~ msgid "Italian GNOME desktop"
  779. #~ msgstr "Itala labortablo"
  780. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
  781. #~ msgstr "Tiu tasko ital-lingve determinas la labortablon."
  782. #~ msgid "Italian KDE desktop"
  783. #~ msgstr "Itala labortablo"
  784. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
  785. #~ msgstr "Tiu tasko ital-lingve determinas la labortablon."
  786. #~ msgid "Japanese environment"
  787. #~ msgstr "Japana medio"
  788. #~ msgid ""
  789. #~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
  790. #~ "use Debian."
  791. #~ msgstr ""
  792. #~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
  793. #~ "kiuj faciligas la japanajn uzantojn de Linukso."
  794. #~ msgid "Japanese desktop"
  795. #~ msgstr "Japana labortablo"
  796. #~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
  797. #~ msgstr "Tiu tasko japan-lingve determinas la labortablon."
  798. #~ msgid "Japanese GNOME desktop"
  799. #~ msgstr "Japana labortablo"
  800. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
  801. #~ msgstr "Tiu tasko japan-lingve determinas la labortablon."
  802. #~ msgid "Japanese KDE desktop"
  803. #~ msgstr "Japana labortablo"
  804. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
  805. #~ msgstr "Tiu tasko japan-lingve determinas la labortablon."
  806. #~ msgid "Khmer environment"
  807. #~ msgstr "Kmera medio"
  808. #~ msgid ""
  809. #~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
  810. #~ "speaking people use Debian."
  811. #~ msgstr ""
  812. #~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
  813. #~ "kiuj faciligas la kmerajn uzantojn de Linukso."
  814. #~ msgid "Khmer desktop"
  815. #~ msgstr "Kmera labortablo"
  816. #~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
  817. #~ msgstr "Tiu tasko kmer-lingve determinas la labortablon."
  818. #~ msgid "Khmer GNOME desktop"
  819. #~ msgstr "Kmera labortablo"
  820. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
  821. #~ msgstr "Tiu tasko kmer-lingve determinas la labortablon."
  822. #~ msgid "Khmer KDE desktop"
  823. #~ msgstr "Kmera labortablo"
  824. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
  825. #~ msgstr "Tiu tasko kmer-lingve determinas la labortablon."
  826. #~ msgid "Korean environment"
  827. #~ msgstr "Korea medio"
  828. #~ msgid ""
  829. #~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
  830. #~ "use Debian."
  831. #~ msgstr ""
  832. #~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
  833. #~ "kiuj faciligas la koreajn uzantojn de Linukso."
  834. #~ msgid "Korean desktop"
  835. #~ msgstr "Korea labortablo"
  836. #~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
  837. #~ msgstr "Tiu tasko kore-lingve determinas la labortablon."
  838. #~ msgid "Korean GNOME desktop"
  839. #~ msgstr "Korea labortablo"
  840. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
  841. #~ msgstr "Tiu tasko kore-lingve determinas la labortablon."
  842. #~ msgid "Korean KDE desktop"
  843. #~ msgstr "Korea labortablo"
  844. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
  845. #~ msgstr "Tiu tasko kore-lingve determinas la labortablon."
  846. #~ msgid "Kurdish environment"
  847. #~ msgstr "Turka medio"
  848. #~ msgid ""
  849. #~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
  850. #~ "use Debian."
  851. #~ msgstr ""
  852. #~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
  853. #~ "kiuj faciligas la turkajn uzantojn de Linukso."
  854. #~ msgid "Kurdish desktop"
  855. #~ msgstr "Turka labortablo"
  856. #~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
  857. #~ msgstr "Tiu tasko turk-lingve determinas la labortablon."
  858. #~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
  859. #~ msgstr "Turka labortablo"
  860. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
  861. #~ msgstr "Tiu tasko turk-lingve determinas la labortablon."
  862. #~ msgid "Kurdish KDE desktop"
  863. #~ msgstr "Turka labortablo"
  864. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
  865. #~ msgstr "Tiu tasko turk-lingve determinas la labortablon."
  866. #~ msgid "Latvian desktop"
  867. #~ msgstr "Latva labortablo"
  868. #~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
  869. #~ msgstr "Tiu tasko latv-lingve determinas la labortablon."
  870. #~ msgid "Latvian GNOME desktop"
  871. #~ msgstr "Latva labortablo"
  872. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
  873. #~ msgstr "Tiu tasko latv-lingve determinas la labortablon."
  874. #~ msgid "Latvian KDE desktop"
  875. #~ msgstr "Latva labortablo"
  876. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
  877. #~ msgstr "Tiu tasko latv-lingve determinas la labortablon."
  878. #~ msgid "Lithuanian environment"
  879. #~ msgstr "Litova medio"
  880. #~ msgid ""
  881. #~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
  882. #~ "Lithuanian speaking people use Debian."
  883. #~ msgstr ""
  884. #~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
  885. #~ "kiuj faciligas la litovajn uzantojn de Linukso."
  886. #~ msgid "Lithuanian desktop"
  887. #~ msgstr "Litova labortablo"
  888. #~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
  889. #~ msgstr "Tiu tasko litov-lingve determinas la labortablon."
  890. #~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
  891. #~ msgstr "Litova labortablo"
  892. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
  893. #~ msgstr "Tiu tasko litov-lingve determinas la labortablon."
  894. #~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
  895. #~ msgstr "Litova labortablo"
  896. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
  897. #~ msgstr "Tiu tasko litov-lingve determinas la labortablon."
  898. #~ msgid "Macedonian environment"
  899. #~ msgstr "Makedona media"
  900. #~ msgid ""
  901. #~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
  902. #~ "Macedonian speaking people use Debian."
  903. #~ msgstr ""
  904. #~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
  905. #~ "kiuj faciligas la makedonajn uzantojn de Linukso."
  906. #~ msgid "Macedonian desktop"
  907. #~ msgstr "Makedona labortablo"
  908. #~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
  909. #~ msgstr "Tiu tasko makedon-lingve determinas la labortablon."
  910. #~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
  911. #~ msgstr "Makedona labortablo"
  912. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
  913. #~ msgstr "Tiu tasko makedon-lingve determinas la labortablon."
  914. #~ msgid "Macedonian KDE desktop"
  915. #~ msgstr "Makedona labortablo"
  916. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
  917. #~ msgstr "Tiu tasko makedon-lingve determinas la labortablon."
  918. #~ msgid "Malayalam desktop"
  919. #~ msgstr "Malajala labortablo"
  920. #~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
  921. #~ msgstr "Tiu tasko malajal-lingve determinas la labortablon."
  922. #~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
  923. #~ msgstr "Malajala labortablo"
  924. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
  925. #~ msgstr "Tiu tasko malajal-lingve determinas la labortablon."
  926. #~ msgid "Malayalam KDE desktop"
  927. #~ msgstr "Malajala labortablo"
  928. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
  929. #~ msgstr "Tiu tasko malajal-lingve determinas la labortablon."
  930. #~ msgid "Nepali desktop"
  931. #~ msgstr "Nepala labortablo"
  932. #~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
  933. #~ msgstr "Tiu tasko nepal-lingve determinas la labortablon."
  934. #~ msgid "Nepali GNOME desktop"
  935. #~ msgstr "Nepala labortablo"
  936. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
  937. #~ msgstr "Tiu tasko nepal-lingve determinas la labortablon."
  938. #~ msgid "Nepali KDE desktop"
  939. #~ msgstr "Nepala labortablo"
  940. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
  941. #~ msgstr "Tiu tasko nepal-lingve determinas la labortablon."
  942. #~ msgid "North Sami environment"
  943. #~ msgstr "Taja medio"
  944. #~ msgid ""
  945. #~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
  946. #~ "Sami speaking people use Debian."
  947. #~ msgstr ""
  948. #~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
  949. #~ "kiuj faciligas la norvegajn uzantojn de Linukso."
  950. #~ msgid "North Sami desktop"
  951. #~ msgstr "Samea labortablo"
  952. #~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
  953. #~ msgstr "Tiu tasko same-lingve determinas la labortablon."
  954. #~ msgid "North Sami GNOME desktop"
  955. #~ msgstr "Samea labortablo"
  956. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
  957. #~ msgstr "Tiu tasko same-lingve determinas la labortablon."
  958. #~ msgid "North Sami KDE desktop"
  959. #~ msgstr "Samea labortablo"
  960. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
  961. #~ msgstr "Tiu tasko same-lingve determinas la labortablon."
  962. #~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
  963. #~ msgstr "Norvega ('bokmål' kaj 'nynorsk') medio"
  964. #~ msgid ""
  965. #~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
  966. #~ "Norwegian speaking people use Debian."
  967. #~ msgstr ""
  968. #~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
  969. #~ "kiuj faciligas la norvegajn uzantojn de Linukso."
  970. #~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
  971. #~ msgstr "Norvega ('bokmål' kaj 'nynorsk') la labortablon"
  972. #~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
  973. #~ msgstr "Tiu tasko norveg-lingve determinas la labortablon."
  974. #~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
  975. #~ msgstr "Kartvela labortablo"
  976. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
  977. #~ msgstr "Tiu tasko norveg-lingve determinas la labortablon."
  978. #~ msgid "Norwegian KDE desktop"
  979. #~ msgstr "Kartvela labortablo"
  980. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
  981. #~ msgstr "Tiu tasko norveg-lingve determinas la labortablon."
  982. #~ msgid "Persian environment"
  983. #~ msgstr "Persa medio"
  984. #~ msgid ""
  985. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  986. #~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
  987. #~ msgstr ""
  988. #~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
  989. #~ "kiuj faciligas la persajn uzantojn de Linukso."
  990. #~ msgid "Persian desktop"
  991. #~ msgstr "Persa labortablo"
  992. #~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
  993. #~ msgstr "Tiu tasko pers-lingve determinas la labortablon."
  994. #~ msgid "Persian GNOME desktop"
  995. #~ msgstr "Persa labortablo"
  996. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
  997. #~ msgstr "Tiu tasko pers-lingve determinas la labortablon."
  998. #~ msgid "Persian KDE desktop"
  999. #~ msgstr "Persa labortablo"
  1000. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
  1001. #~ msgstr "Tiu tasko pers-lingve determinas la labortablon."
  1002. #~ msgid "Polish environment"
  1003. #~ msgstr "Pola medio"
  1004. #~ msgid ""
  1005. #~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
  1006. #~ "speaking people use Debian."
  1007. #~ msgstr ""
  1008. #~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
  1009. #~ "kiuj faciligas la polajn uzantojn de Linukso."
  1010. #~ msgid "Polish desktop"
  1011. #~ msgstr "Pola labortablo"
  1012. #~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
  1013. #~ msgstr "Tiu tasko pol-lingve determinas la labortablon."
  1014. #~ msgid "Polish GNOME desktop"
  1015. #~ msgstr "Pola labortablo"
  1016. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
  1017. #~ msgstr "Tiu tasko pol-lingve determinas la labortablon."
  1018. #~ msgid "Polish KDE desktop"
  1019. #~ msgstr "Pola labortablo"
  1020. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
  1021. #~ msgstr "Tiu tasko pol-lingve determinas la labortablon."
  1022. #~ msgid "Portuguese environment"
  1023. #~ msgstr "Portugala medio"
  1024. #~ msgid ""
  1025. #~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
  1026. #~ "Portuguese speaking people use Debian."
  1027. #~ msgstr ""
  1028. #~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
  1029. #~ "kiuj faciligas la portugalajn uzantojn de Linukso."
  1030. #~ msgid "Portuguese desktop"
  1031. #~ msgstr "Portugala labortablo."
  1032. #~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
  1033. #~ msgstr "Tiu tasko portugal-lingve determinas la labortablon."
  1034. #~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
  1035. #~ msgstr "Portugala labortablo."
  1036. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
  1037. #~ msgstr "Tiu tasko portugal-lingve determinas la labortablon."
  1038. #~ msgid "Portuguese KDE desktop"
  1039. #~ msgstr "Portugala labortablo."
  1040. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
  1041. #~ msgstr "Tiu tasko portugal-lingve determinas la labortablon."
  1042. #~ msgid "Punjabi environment"
  1043. #~ msgstr "Panĝaba media"
  1044. #~ msgid ""
  1045. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  1046. #~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
  1047. #~ msgstr ""
  1048. #~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
  1049. #~ "kiuj faciligas la panĝababajn uzantojn de Linukso."
  1050. #~ msgid "Punjabi desktop"
  1051. #~ msgstr "Panĝaba labortablo"
  1052. #~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
  1053. #~ msgstr "Tiu tasko panĝab-lingve determinas la labortablon."
  1054. #~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
  1055. #~ msgstr "Panĝaba labortablo"
  1056. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
  1057. #~ msgstr "Tiu tasko panĝab-lingve determinas la labortablon."
  1058. #~ msgid "Punjabi KDE desktop"
  1059. #~ msgstr "Panĝaba labortablo"
  1060. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
  1061. #~ msgstr "Tiu tasko panĝab-lingve determinas la labortablon."
  1062. #~ msgid "Romanian environment"
  1063. #~ msgstr "Romana media"
  1064. #~ msgid ""
  1065. #~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
  1066. #~ "Romanian speaking people use Debian."
  1067. #~ msgstr ""
  1068. #~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
  1069. #~ "kiuj faciligas la romanajn uzantojn de Linukso."
  1070. #~ msgid "Romanian desktop"
  1071. #~ msgstr "Romana labortablo"
  1072. #~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
  1073. #~ msgstr "Tiu tasko roman-lingve determinas la labortablon."
  1074. #~ msgid "Romanian GNOME desktop"
  1075. #~ msgstr "Romana labortablo"
  1076. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
  1077. #~ msgstr "Tiu tasko roman-lingve determinas la labortablon."
  1078. #~ msgid "Romanian KDE desktop"
  1079. #~ msgstr "Romana labortablo"
  1080. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
  1081. #~ msgstr "Tiu tasko roman-lingve determinas la labortablon."
  1082. #~ msgid "Russian environment"
  1083. #~ msgstr "Rusa medio"
  1084. #~ msgid ""
  1085. #~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
  1086. #~ "speaking people use Debian."
  1087. #~ msgstr ""
  1088. #~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
  1089. #~ "kiuj faciligas la romanajn uzantojn de Linukso."
  1090. #~ msgid "Russian desktop"
  1091. #~ msgstr "Rusa labortablo"
  1092. #~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
  1093. #~ msgstr "Tiu tasko rus-lingve determinas la labortablon."
  1094. #~ msgid "Russian GNOME desktop"
  1095. #~ msgstr "Rusa labortablo"
  1096. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
  1097. #~ msgstr "Tiu tasko rus-lingve determinas la labortablon."
  1098. #~ msgid "Russian KDE desktop"
  1099. #~ msgstr "Rusa labortablo"
  1100. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
  1101. #~ msgstr "Tiu tasko rus-lingve determinas la labortablon."
  1102. #~ msgid "Serbian environment"
  1103. #~ msgstr "Serba medio"
  1104. #~ msgid ""
  1105. #~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
  1106. #~ "speaking people use Debian."
  1107. #~ msgstr ""
  1108. #~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
  1109. #~ "kiuj faciligas la serbajn uzantojn de Linukso."
  1110. #~ msgid "Serbian desktop"
  1111. #~ msgstr "Serba labortablo"
  1112. #~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
  1113. #~ msgstr "Tiu tasko serb-lingve determinas la labortablon."
  1114. #~ msgid "Serbian GNOME desktop"
  1115. #~ msgstr "Serba labortablo"
  1116. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
  1117. #~ msgstr "Tiu tasko serb-lingve determinas la labortablon."
  1118. #~ msgid "Serbian KDE desktop"
  1119. #~ msgstr "Persa labortablo"
  1120. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
  1121. #~ msgstr "Tiu tasko serb-lingve determinas la labortablon."
  1122. #~ msgid "Slovak environment"
  1123. #~ msgstr "Slovaka medio"
  1124. #~ msgid ""
  1125. #~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
  1126. #~ "speaking people use Debian."
  1127. #~ msgstr ""
  1128. #~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
  1129. #~ "kiuj faciligas la slovakajn uzantojn de Linukso."
  1130. #~ msgid "Slovak desktop"
  1131. #~ msgstr "Slovaka labortablo"
  1132. #~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
  1133. #~ msgstr "Tiu tasko slovak-lingve determinas la labortablon."
  1134. #~ msgid "Slovak GNOME desktop"
  1135. #~ msgstr "Slovaka labortablo"
  1136. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
  1137. #~ msgstr "Tiu tasko slovak-lingve determinas la labortablon."
  1138. #~ msgid "Slovak KDE desktop"
  1139. #~ msgstr "Slovaka labortablo"
  1140. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
  1141. #~ msgstr "Tiu tasko slovak-lingve determinas la labortablon."
  1142. #~ msgid "Slovenian environment"
  1143. #~ msgstr "Slovena medio"
  1144. #~ msgid ""
  1145. #~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
  1146. #~ "Slovenian speaking people use Debian."
  1147. #~ msgstr ""
  1148. #~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
  1149. #~ "kiuj faciligas la slovenajn uzantojn de Linukso."
  1150. #~ msgid "Slovenian desktop"
  1151. #~ msgstr "Slovena labortablo"
  1152. #~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
  1153. #~ msgstr "Tiu tasko sloven-lingve determinas la labortablon."
  1154. #~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
  1155. #~ msgstr "Slovena labortablo"
  1156. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
  1157. #~ msgstr "Tiu tasko sloven-lingve determinas la labortablon."
  1158. #~ msgid "Slovenian KDE desktop"
  1159. #~ msgstr "Slovena labortablo"
  1160. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
  1161. #~ msgstr "Tiu tasko sloven-lingve determinas la labortablon."
  1162. #~ msgid "Spanish environment"
  1163. #~ msgstr "Hispana medio"
  1164. #~ msgid ""
  1165. #~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
  1166. #~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
  1167. #~ msgstr ""
  1168. #~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
  1169. #~ "kiuj faciligas la hispanajn uzantojn de Linukso."
  1170. #~ msgid "Spanish desktop"
  1171. #~ msgstr "Hispana labortablo"
  1172. #~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
  1173. #~ msgstr "Tiu tasko hispan-lingve determinas la labortablon."
  1174. #~ msgid "Spanish GNOME desktop"
  1175. #~ msgstr "Hispana labortablo"
  1176. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
  1177. #~ msgstr "Tiu tasko hispan-lingve determinas la labortablon."
  1178. #~ msgid "Spanish KDE desktop"
  1179. #~ msgstr "Hispana labortablo"
  1180. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
  1181. #~ msgstr "Tiu tasko hispan-lingve determinas la labortablon."
  1182. #~ msgid "Swedish environment"
  1183. #~ msgstr "Sveda medio"
  1184. #~ msgid ""
  1185. #~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
  1186. #~ "speaking people use Debian."
  1187. #~ msgstr ""
  1188. #~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
  1189. #~ "kiuj faciligas la swedajn uzantojn de Linukso."
  1190. #~ msgid "Swedish desktop"
  1191. #~ msgstr "Sweda labortablo"
  1192. #~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
  1193. #~ msgstr "Tiu tasko sved-lingve determinas la labortablon."
  1194. #~ msgid "Swedish GNOME desktop"
  1195. #~ msgstr "Sweda labortablo"
  1196. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
  1197. #~ msgstr "Tiu tasko sved-lingve determinas la labortablon."
  1198. #~ msgid "Swedish KDE desktop"
  1199. #~ msgstr "Sweda labortablo"
  1200. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
  1201. #~ msgstr "Tiu tasko sved-lingve determinas la labortablon."
  1202. #~ msgid "Tagalog environment"
  1203. #~ msgstr "Tagaloga medio"
  1204. #~ msgid ""
  1205. #~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
  1206. #~ "speaking people use Debian."
  1207. #~ msgstr ""
  1208. #~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
  1209. #~ "kiuj faciligas la tagalogajn uzantojn de Linukso."
  1210. #~ msgid "Tamil environment"
  1211. #~ msgstr "Tamila medio"
  1212. #~ msgid ""
  1213. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  1214. #~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
  1215. #~ msgstr ""
  1216. #~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
  1217. #~ "kiuj faciligas la tamilajn uzantojn de Linukso."
  1218. #~ msgid "Tamil desktop"
  1219. #~ msgstr "Tamila labortablo"
  1220. #~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
  1221. #~ msgstr "Tiu tasko tamil-lingve determinas la labortablon."
  1222. #~ msgid "Tamil GNOME desktop"
  1223. #~ msgstr "Tamila labortablo"
  1224. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
  1225. #~ msgstr "Tiu tasko tamil-lingve determinas la labortablon."
  1226. #~ msgid "Tamil KDE desktop"
  1227. #~ msgstr "Tamila labortablo"
  1228. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
  1229. #~ msgstr "Tiu tasko tamil-lingve determinas la labortablon."
  1230. #~ msgid "Thai environment"
  1231. #~ msgstr "Taja medio"
  1232. #~ msgid ""
  1233. #~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
  1234. #~ "to use Debian."
  1235. #~ msgstr ""
  1236. #~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
  1237. #~ "kiuj faciligas la tajajn uzantojn de Linukso."
  1238. #~ msgid "Thai desktop"
  1239. #~ msgstr "Taja labortablo"
  1240. #~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
  1241. #~ msgstr "Tiu tasko taj-lingve determinas la labortablon."
  1242. #~ msgid "Thai GNOME desktop"
  1243. #~ msgstr "Taja labortablo"
  1244. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
  1245. #~ msgstr "Tiu tasko taj-lingve determinas la labortablon."
  1246. #~ msgid "Thai KDE desktop"
  1247. #~ msgstr "Taja labortablo"
  1248. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
  1249. #~ msgstr "Tiu tasko taj-lingve determinas la labortablon."
  1250. #~ msgid "Turkish environment"
  1251. #~ msgstr "Turka medio"
  1252. #~ msgid ""
  1253. #~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
  1254. #~ "speaking people use Debian."
  1255. #~ msgstr ""
  1256. #~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
  1257. #~ "kiuj faciligas la turkajn uzantojn de Linukso."
  1258. #~ msgid "Turkish desktop"
  1259. #~ msgstr "Turka labortablo"
  1260. #~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
  1261. #~ msgstr "Tiu tasko turk-lingve determinas la labortablon."
  1262. #~ msgid "Turkish GNOME desktop"
  1263. #~ msgstr "Turka labortablo"
  1264. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
  1265. #~ msgstr "Tiu tasko turk-lingve determinas la labortablon."
  1266. #~ msgid "Turkish KDE desktop"
  1267. #~ msgstr "Turka labortablo"
  1268. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
  1269. #~ msgstr "Tiu tasko turk-lingve determinas la labortablon."
  1270. #~ msgid "Ukrainian environment"
  1271. #~ msgstr "Ukraina medio"
  1272. #~ msgid ""
  1273. #~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
  1274. #~ "Ukrainian speaking people use Debian."
  1275. #~ msgstr ""
  1276. #~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
  1277. #~ "kiuj faciligas la ukrainajn uzantojn de Linukso."
  1278. #~ msgid "Ukrainian desktop"
  1279. #~ msgstr "Ukraina labortablo"
  1280. #~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
  1281. #~ msgstr "Tiu tasko ukrain-lingve determinas la labortablon."
  1282. #~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
  1283. #~ msgstr "Ukraina labortablo"
  1284. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
  1285. #~ msgstr "Tiu tasko ukrain-lingve determinas la labortablon."
  1286. #~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
  1287. #~ msgstr "Ukraina labortablo"
  1288. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
  1289. #~ msgstr "Tiu tasko ukrain-lingve determinas la labortablon."
  1290. #~ msgid "Vietnamese desktop"
  1291. #~ msgstr "Vjetnama labortablo"
  1292. #~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
  1293. #~ msgstr "Tiu tasko vjetnam-lingve determinas la labortablon."
  1294. #~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
  1295. #~ msgstr "Vjetnama labortablo"
  1296. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
  1297. #~ msgstr "Tiu tasko vjetnam-lingve determinas la labortablon."
  1298. #~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
  1299. #~ msgstr "Vjetnama labortablo"
  1300. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
  1301. #~ msgstr "Tiu tasko vjetnam-lingve determinas la labortablon."
  1302. #~ msgid "Welsh environment"
  1303. #~ msgstr "Kimra medio"
  1304. #~ msgid ""
  1305. #~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
  1306. #~ "speaking people use Debian."
  1307. #~ msgstr ""
  1308. #~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
  1309. #~ "kiuj faciligas la kimrajn uzantojn de Linukso."
  1310. #~ msgid "Welsh desktop"
  1311. #~ msgstr "Kimra labortablo"
  1312. #~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
  1313. #~ msgstr "Tiu tasko kimr-lingve determinas la labortablon."
  1314. #~ msgid "Welsh GNOME desktop"
  1315. #~ msgstr "Kimra labortablo"
  1316. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
  1317. #~ msgstr "Tiu tasko kimr-lingve determinas la labortablon."
  1318. #~ msgid "Welsh KDE desktop"
  1319. #~ msgstr "Kimra labortablo"
  1320. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
  1321. #~ msgstr "Tiu tasko kimr-lingve determinas la labortablon."
  1322. #~ msgid "Xhosa desktop"
  1323. #~ msgstr "Kosa labortablo"
  1324. #~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
  1325. #~ msgstr "Tiu tasko kos-lingve determinas la labortablon."
  1326. #~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
  1327. #~ msgstr "Kosa labortablo"
  1328. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
  1329. #~ msgstr "Tiu tasko kos-lingve determinas la labortablon."
  1330. #~ msgid "Xhosa KDE desktop"
  1331. #~ msgstr "Kosa labortablo"
  1332. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
  1333. #~ msgstr "Tiu tasko kos-lingve determinas la labortablon."