You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 

1858 lines
58 KiB

  1. # tasksel/task, parts of tasksel package
  2. # Copyright (C) 2004 Randolph Chung
  3. # This file is distributed under the same license as the tasksel package.
  4. # Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2004, 2005, 2006.
  5. # Stefano Canepa <sc@linux.it>, 2006, 2007 (just to help Giuseppe)
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: tasksel 2.54\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2008-06-10 13:59-0400\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2007-08-30 20:05+0200\n"
  12. "Last-Translator: Stefano Canepa <sc@linux.it>\n"
  13. "Language-Team: italian <tp@lists.linux.it>\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. #. Description
  18. #: ../po/debian-tasks.desc:1001
  19. msgid "SQL database"
  20. msgstr "Database SQL"
  21. #. Description
  22. #: ../po/debian-tasks.desc:1001
  23. msgid ""
  24. "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
  25. msgstr ""
  26. "Questo task seleziona i pacchetti cliente e server del database PostgreSQL."
  27. #. Description
  28. #: ../po/debian-tasks.desc:1001
  29. msgid ""
  30. "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
  31. "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user "
  32. "database access, through its facilities for transactions and fine-grained "
  33. "locking."
  34. msgstr ""
  35. "PostgreSQL è un database relazione SQL che offre una crescente aderenza allo "
  36. "standard SQL92 e include alcune caratteristiche di SQL3. Gestisce l'accesso "
  37. "simultaneo da più utenti e include le transazioni e una gestione dei lock "
  38. "puntuale."
  39. #. Description
  40. #: ../po/debian-tasks.desc:2001
  41. msgid "Desktop environment"
  42. msgstr "Ambiente desktop"
  43. #. Description
  44. #: ../po/debian-tasks.desc:2001
  45. msgid ""
  46. "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
  47. "GNOME and KDE desktop tasks."
  48. msgstr ""
  49. "Questo task installa un desktop elementare e serve da base per i task degli "
  50. "ambienti GNOME e KDE."
  51. #. Description
  52. #: ../po/debian-tasks.desc:3001
  53. msgid "DNS server"
  54. msgstr "Server DNS"
  55. #. Description
  56. #: ../po/debian-tasks.desc:3001
  57. msgid ""
  58. "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
  59. msgstr ""
  60. "Seleziona il server DNS BIND e i relativi pacchetti di documentazione e "
  61. "programmi di utilità."
  62. #. Description
  63. #: ../po/debian-tasks.desc:4001
  64. msgid "File server"
  65. msgstr "File server"
  66. #. Description
  67. #: ../po/debian-tasks.desc:4001
  68. msgid ""
  69. "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS and "
  70. "NFS."
  71. msgstr ""
  72. "Questo task configura il sistema per essere un file server che gestisce sia "
  73. "CIFS che NFS."
  74. #. Description
  75. #: ../po/debian-tasks.desc:5001
  76. msgid "GNOME desktop environment"
  77. msgstr "Ambiente desktop gnome"
  78. #. Description
  79. #: ../po/debian-tasks.desc:5001
  80. msgid ""
  81. "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
  82. "environment."
  83. msgstr ""
  84. "Questo task fornisce il software per un «desktop» di base utilizzando "
  85. "l'ambiente GNOME."
  86. #. Description
  87. #: ../po/debian-tasks.desc:6001
  88. msgid "KDE desktop environment"
  89. msgstr "Ambiente desktop KDE"
  90. #. Description
  91. #: ../po/debian-tasks.desc:6001
  92. msgid ""
  93. "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
  94. "Environment."
  95. msgstr ""
  96. "Questo task fornisce il software per un «desktop» di base utilizzando "
  97. "l'ambiente K."
  98. #. Description
  99. #: ../po/debian-tasks.desc:7001
  100. msgid "Laptop"
  101. msgstr "Computer portatile"
  102. #. Description
  103. #: ../po/debian-tasks.desc:7001
  104. msgid "This task installs software useful for a laptop."
  105. msgstr ""
  106. "Questo task installa il software utile per l'utilizzo su computer portatile."
  107. #. Description
  108. #: ../po/debian-tasks.desc:8001
  109. msgid "Mail server"
  110. msgstr "Server di posta"
  111. #. Description
  112. #: ../po/debian-tasks.desc:8001
  113. msgid ""
  114. "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
  115. "server system."
  116. msgstr ""
  117. "Questo task seleziona una serie di pacchetti utili per un server di posta "
  118. "generico."
  119. #. Description
  120. #: ../po/debian-tasks.desc:9001
  121. msgid "manual package selection"
  122. msgstr "selezione manuale dei pacchetti"
  123. #. Description
  124. #: ../po/debian-tasks.desc:9001
  125. msgid "Manually select packages to install in aptitude."
  126. msgstr "Selezionare manualmente i pacchetti da installare tramite aptitude."
  127. #. Description
  128. #: ../po/debian-tasks.desc:10001
  129. msgid "Print server"
  130. msgstr "Server di stampa"
  131. #. Description
  132. #: ../po/debian-tasks.desc:10001
  133. msgid "This task sets up your system to be a print server."
  134. msgstr "Questo task configura il sistema come server di stampa."
  135. #. Description
  136. #: ../po/debian-tasks.desc:11001
  137. msgid "Standard system"
  138. msgstr "Sistema standard"
  139. #. Description
  140. #: ../po/debian-tasks.desc:11001
  141. msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
  142. msgstr "Questo task installa un sistema minimo a caratteri."
  143. #. Description
  144. #: ../po/debian-tasks.desc:12001
  145. msgid "Web server"
  146. msgstr "Server Web"
  147. #. Description
  148. #: ../po/debian-tasks.desc:12001
  149. msgid ""
  150. "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
  151. msgstr "Questo task installa i pacchetti utili per un server Web generico."
  152. #. Description
  153. #: ../po/debian-tasks.desc:13001
  154. msgid "Xfce desktop environment"
  155. msgstr "Ambiente desktop Xfce"
  156. #. Description
  157. #: ../po/debian-tasks.desc:13001
  158. msgid ""
  159. "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
  160. "environment."
  161. msgstr ""
  162. "Questo task fornisce il software per un «desktop» di base utilizzando "
  163. "l'ambiente Xfce."
  164. #. Description
  165. #: ../po/debian-tasks.desc:13001
  166. msgid "LXDE desktop environment"
  167. msgstr "Ambiente desktop LXDE"
  168. #. Description
  169. #: ../po/debian-tasks.desc:13001
  170. msgid ""
  171. "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
  172. "environment."
  173. msgstr ""
  174. "Questo task fornisce il software per un «desktop» di base utilizzando "
  175. "l'ambiente LXDE."
  176. #~ msgid "Amharic environment"
  177. #~ msgstr "Ambiente arabo"
  178. #~ msgid ""
  179. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  180. #~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
  181. #~ msgstr ""
  182. #~ "Questo task installa programmi, file dati, tipi di caratteri e "
  183. #~ "documentazione che rendono semplice l'utilizzo di Debian a chi parla "
  184. #~ "arabo."
  185. #~ msgid "Amharic desktop"
  186. #~ msgstr "Desktop arabo"
  187. #~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
  188. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in arabo"
  189. #~ msgid "Amharic GNOME desktop"
  190. #~ msgstr "Desktop arabo"
  191. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
  192. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in arabo"
  193. #~ msgid "Amharic KDE desktop"
  194. #~ msgstr "Desktop arabo"
  195. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
  196. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in arabo"
  197. #~ msgid "Arabic environment"
  198. #~ msgstr "Ambiente arabo"
  199. #~ msgid ""
  200. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  201. #~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
  202. #~ msgstr ""
  203. #~ "Questo task installa programmi, file dati, tipi di caratteri e "
  204. #~ "documentazione che rendono semplice l'utilizzo di Debian a chi parla "
  205. #~ "arabo."
  206. #~ msgid "Arabic desktop"
  207. #~ msgstr "Desktop arabo"
  208. #~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
  209. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in arabo"
  210. #~ msgid "Arabic GNOME desktop"
  211. #~ msgstr "Desktop arabo"
  212. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
  213. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in arabo"
  214. #~ msgid "Arabic KDE desktop"
  215. #~ msgstr "Desktop arabo"
  216. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
  217. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in arabo"
  218. #~ msgid "Basque desktop"
  219. #~ msgstr "Desktop basco"
  220. #~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
  221. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in basco."
  222. #~ msgid "Basque GNOME desktop"
  223. #~ msgstr "Desktop basco"
  224. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
  225. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in basco."
  226. #~ msgid "Basque KDE desktop"
  227. #~ msgstr "Desktop basco"
  228. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
  229. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in basco."
  230. #~ msgid "Belarusian environment"
  231. #~ msgstr "Ambiente bielorusso"
  232. #~ msgid ""
  233. #~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
  234. #~ "Belarusian speaking people use Debian."
  235. #~ msgstr ""
  236. #~ "Questo task installa i pacchetti e la documentazione in bielorusso per "
  237. #~ "aiutare chi parla bielorusso a usare Debian."
  238. #~ msgid "Belarusian desktop"
  239. #~ msgstr "Desktop bielorusso"
  240. #~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
  241. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in bielorusso"
  242. #~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
  243. #~ msgstr "Desktop bielorusso"
  244. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
  245. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in bielorusso"
  246. #~ msgid "Belarusian KDE desktop"
  247. #~ msgstr "Desktop bielorusso"
  248. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
  249. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in bielorusso"
  250. #~ msgid "Bengali environment"
  251. #~ msgstr "Ambiente bengalese"
  252. #~ msgid ""
  253. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  254. #~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
  255. #~ msgstr ""
  256. #~ "Questo task installa programmi, file dati, tipi di caratteri e la "
  257. #~ "documentazione che rendono semplice l'utilizzo di Debian a chi parla "
  258. #~ "bengalese."
  259. #~ msgid "Bengali desktop"
  260. #~ msgstr "Desktop bengalese"
  261. #~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
  262. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in bengalese."
  263. #~ msgid "Bengali GNOME desktop"
  264. #~ msgstr "Desktop bengalese"
  265. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
  266. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in bengalese."
  267. #~ msgid "Bengali KDE desktop"
  268. #~ msgstr "Desktop bengalese"
  269. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
  270. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in bengalese."
  271. #~ msgid "Bosnian environment"
  272. #~ msgstr "Ambiente bosniaco"
  273. #~ msgid ""
  274. #~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
  275. #~ "speaking people use Debian."
  276. #~ msgstr ""
  277. #~ "Questo task installa i pacchetti e la documentazione in bosniaco per "
  278. #~ "aiutare chi parla bosniaco a usare Debian."
  279. #~ msgid "Bosnian desktop"
  280. #~ msgstr "Desktop bosniaco"
  281. #~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
  282. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in bosniaco."
  283. #~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
  284. #~ msgstr "Desktop bosniaco"
  285. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
  286. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in bosniaco."
  287. #~ msgid "Bosnian KDE desktop"
  288. #~ msgstr "Desktop bosniaco"
  289. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
  290. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in bosniaco."
  291. #~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
  292. #~ msgstr "Ambiente portoghese brasiliano"
  293. #~ msgid ""
  294. #~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
  295. #~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
  296. #~ msgstr ""
  297. #~ "Questo task installa i pacchetti, file dati e la documentazione per "
  298. #~ "aiutare chi parla portoghese brasiliano a usare Debian."
  299. #~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
  300. #~ msgstr "Desktop portoghese brasiliano"
  301. #~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
  302. #~ msgstr ""
  303. #~ "Questo task installa il desktop localizzato in portoghese brasiliano."
  304. #~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
  305. #~ msgstr "Desktop portoghese brasiliano"
  306. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
  307. #~ msgstr ""
  308. #~ "Questo task installa il desktop localizzato in portoghese brasiliano."
  309. #~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
  310. #~ msgstr "Desktop portoghese brasiliano"
  311. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
  312. #~ msgstr ""
  313. #~ "Questo task installa il desktop localizzato in portoghese brasiliano."
  314. #~ msgid "British English environment"
  315. #~ msgstr "Ambiente inglese britannico"
  316. #~ msgid ""
  317. #~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
  318. #~ "British English speaking people use Debian."
  319. #~ msgstr ""
  320. #~ "Questo task installa pacchetti e la documentazione in inglese britannico "
  321. #~ "per aiutare chi parla inglese britannico a usare Debian."
  322. #~ msgid "British English desktop"
  323. #~ msgstr "Desktop inglese britannico"
  324. #~ msgid "This task localises the desktop in British English."
  325. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in inglese britannico."
  326. #~ msgid "British GNOME desktop"
  327. #~ msgstr "Desktop inglese britannico"
  328. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
  329. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in irlandese."
  330. #~ msgid "British KDE desktop"
  331. #~ msgstr "Desktop inglese britannico"
  332. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
  333. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in irlandese."
  334. #~ msgid "Bulgarian environment"
  335. #~ msgstr "Ambiente bulgaro"
  336. #~ msgid ""
  337. #~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
  338. #~ "Bulgarian speakers to use Debian."
  339. #~ msgstr ""
  340. #~ "Questo task installa i programmi e i file di dati che permettono che un "
  341. #~ "uso più semplice di Debian a chi parla bulgaro."
  342. #~ msgid "Bulgarian desktop"
  343. #~ msgstr "Desktop bulgaro"
  344. #~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
  345. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in bulgaro."
  346. #~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
  347. #~ msgstr "Desktop bulgaro"
  348. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
  349. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in bulgaro."
  350. #~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
  351. #~ msgstr "Desktop bulgaro"
  352. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
  353. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in bulgaro."
  354. #~ msgid "Catalan environment"
  355. #~ msgstr "Ambiente catalano"
  356. #~ msgid ""
  357. #~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
  358. #~ "speaking people use Debian."
  359. #~ msgstr ""
  360. #~ "Questo task installa i pacchetti e la documentazione in catalano per "
  361. #~ "aiutare chi parla catalano a usare Debian."
  362. #~ msgid "Catalan desktop"
  363. #~ msgstr "Desktop catalano"
  364. #~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
  365. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in catalano."
  366. #~ msgid "Catalan GNOME desktop"
  367. #~ msgstr "Desktop catalano"
  368. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
  369. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in catalano."
  370. #~ msgid "Catalan KDE desktop"
  371. #~ msgstr "Desktop catalano"
  372. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
  373. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in catalano."
  374. #~ msgid "Simplified Chinese environment"
  375. #~ msgstr "Ambiente cinese semplificato"
  376. #~ msgid ""
  377. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  378. #~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
  379. #~ "Chinese encoding."
  380. #~ msgstr ""
  381. #~ "Questo task installa programmi, file dati, tipi di carattere e la "
  382. #~ "documentazione che rende più semplice usare Debian per chi parla cinese, "
  383. #~ "usando la codifica cinese semplificata."
  384. #~ msgid "Simplified Chinese desktop"
  385. #~ msgstr "Desktop cinese semplificato"
  386. #~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
  387. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in cinese semplificato."
  388. #~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
  389. #~ msgstr "Desktop vietnamita"
  390. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
  391. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in vietnamita."
  392. #~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
  393. #~ msgstr "Desktop vietnamita"
  394. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
  395. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in vietnamita."
  396. #~ msgid "Traditional Chinese environment"
  397. #~ msgstr "Ambiente cinese tradizionale"
  398. #~ msgid ""
  399. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  400. #~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
  401. #~ "Chinese encoding."
  402. #~ msgstr ""
  403. #~ "Questo task installa programmi, file dati, tipi di carattere e la "
  404. #~ "documentazione che rende più semplice usare Debian per chi parla cinese, "
  405. #~ "usando la codifica cinese tradizionale."
  406. #~ msgid "Traditional Chinese desktop"
  407. #~ msgstr "Desktop cinese tradizionale"
  408. #~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
  409. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in cinese tradizionale."
  410. #~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
  411. #~ msgstr "Desktop vietnamita"
  412. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
  413. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in vietnamita."
  414. #~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
  415. #~ msgstr "Desktop vietnamita"
  416. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
  417. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in vietnamita."
  418. #~ msgid "Croatian environment"
  419. #~ msgstr "Ambiente croato"
  420. #~ msgid ""
  421. #~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
  422. #~ "Croatian speaking people use Debian."
  423. #~ msgstr ""
  424. #~ "Questo task installa i pacchetti e la documentazione in croato per "
  425. #~ "aiutare chi parla croato a usare Debian."
  426. #~ msgid "Croatian desktop"
  427. #~ msgstr "Desktop croato"
  428. #~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
  429. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in croato."
  430. #~ msgid "Croatian GNOME desktop"
  431. #~ msgstr "Desktop croato"
  432. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
  433. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in croato."
  434. #~ msgid "Croatian KDE desktop"
  435. #~ msgstr "Desktop croato"
  436. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
  437. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in croato."
  438. #~ msgid "Cyrillic environment"
  439. #~ msgstr "Ambiente cirillico"
  440. #~ msgid ""
  441. #~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
  442. #~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
  443. #~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
  444. #~ msgstr ""
  445. #~ "Questo task fornisce tipi di carattere cirillici e altro software "
  446. #~ "necessario per l'utilizzo del cirillico. Supporta bielorusso, bulgaro, "
  447. #~ "macedone, russo, serbo e ucraino."
  448. #~ msgid "Cyrillic desktop"
  449. #~ msgstr "Desktop cirillico"
  450. #~ msgid ""
  451. #~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
  452. #~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
  453. #~ msgstr ""
  454. #~ "Questo task fornisce il desktop localizzato in cirillico. Supporta il "
  455. #~ "bielorusso, bulgaro, macedone, russo, serbo e ucraino."
  456. #~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
  457. #~ msgstr "Desktop cirillico"
  458. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
  459. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in arabo"
  460. #~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
  461. #~ msgstr "Desktop cirillico"
  462. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
  463. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in arabo"
  464. #~ msgid "Czech environment"
  465. #~ msgstr "Ambiente ceco"
  466. #~ msgid ""
  467. #~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
  468. #~ "speaking people use Debian."
  469. #~ msgstr ""
  470. #~ "Questo task installa i pacchetti e la documentazione in ceco per aiutare "
  471. #~ "chi parla ceco a usare Debian."
  472. #~ msgid "Czech desktop"
  473. #~ msgstr "Desktop ceco"
  474. #~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
  475. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in ceco."
  476. #~ msgid "Czech GNOME desktop"
  477. #~ msgstr "Desktop ceco"
  478. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
  479. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in ceco."
  480. #~ msgid "Czech KDE desktop"
  481. #~ msgstr "Desktop ceco"
  482. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
  483. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in ceco."
  484. #~ msgid "Danish environment"
  485. #~ msgstr "Ambiente danese"
  486. #~ msgid ""
  487. #~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
  488. #~ "speaking people use Debian."
  489. #~ msgstr ""
  490. #~ "Questo task installa i pacchetti e la documentazione in danese per "
  491. #~ "aiutare chi parla danese a usare Debian."
  492. #~ msgid "Danish desktop"
  493. #~ msgstr "Desktop danese"
  494. #~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
  495. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in danese."
  496. #~ msgid "Danish GNOME desktop"
  497. #~ msgstr "Desktop danese"
  498. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
  499. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in danese."
  500. #~ msgid "Danish KDE desktop"
  501. #~ msgstr "Desktop danese"
  502. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
  503. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in danese."
  504. #~ msgid "Dutch environment"
  505. #~ msgstr "Ambiente olandese"
  506. #~ msgid ""
  507. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  508. #~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
  509. #~ msgstr ""
  510. #~ "Questo task installa programmi, file dati, tipi di caratteri e la "
  511. #~ "documentazione che rendono semplice l'utilizzo di Debian a chi parla "
  512. #~ "olandese."
  513. #~ msgid "Dutch desktop"
  514. #~ msgstr "Desktop olandese"
  515. #~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
  516. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in olandese."
  517. #~ msgid "Dutch GNOME desktop"
  518. #~ msgstr "Desktop olandese"
  519. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
  520. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in olandese."
  521. #~ msgid "Dutch KDE desktop"
  522. #~ msgstr "Desktop olandese"
  523. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
  524. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in olandese."
  525. #~ msgid "Dzongkha desktop"
  526. #~ msgstr "Desktop dzongkha"
  527. #~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
  528. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in dzongkha."
  529. #~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
  530. #~ msgstr "Desktop dzongkha"
  531. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
  532. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in dzongkha."
  533. #~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
  534. #~ msgstr "Desktop dzongkha"
  535. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
  536. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in dzongkha."
  537. #~ msgid "Esperanto desktop"
  538. #~ msgstr "Desktop esperanto"
  539. #~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
  540. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in esperanto."
  541. #~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
  542. #~ msgstr "Desktop esperanto"
  543. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
  544. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in esperanto."
  545. #~ msgid "Esperanto KDE desktop"
  546. #~ msgstr "Desktop esperanto"
  547. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
  548. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in esperanto."
  549. #~ msgid "Estonian desktop"
  550. #~ msgstr "Desktop estone"
  551. #~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
  552. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in estone."
  553. #~ msgid "Estonian GNOME desktop"
  554. #~ msgstr "Desktop estone"
  555. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
  556. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in estone."
  557. #~ msgid "Estonian KDE desktop"
  558. #~ msgstr "Desktop estone"
  559. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
  560. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in estone."
  561. #~ msgid "Finnish environment"
  562. #~ msgstr "Ambiente finlandese"
  563. #~ msgid ""
  564. #~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
  565. #~ "speaking people use Debian."
  566. #~ msgstr ""
  567. #~ "Questo task installa i pacchetti e la documentazione in finlandese per "
  568. #~ "aiutare chi parla finlandese a usare Debian."
  569. #~ msgid "Finnish desktop"
  570. #~ msgstr "Desktop finlandese"
  571. #~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
  572. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in finlandese."
  573. #~ msgid "Finnish GNOME desktop"
  574. #~ msgstr "Desktop finlandese"
  575. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
  576. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in finlandese."
  577. #~ msgid "Finnish KDE desktop"
  578. #~ msgstr "Desktop finlandese"
  579. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
  580. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in finlandese."
  581. #~ msgid "French environment"
  582. #~ msgstr "Ambiente francese"
  583. #~ msgid ""
  584. #~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
  585. #~ "speaking people use Debian."
  586. #~ msgstr ""
  587. #~ "Questo task installa i pacchetti e la documentazione in francese per "
  588. #~ "aiutare chi parla francese a usare Debian."
  589. #~ msgid "French desktop"
  590. #~ msgstr "Desktop francese"
  591. #~ msgid "This task localises the desktop in French."
  592. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in francese."
  593. #~ msgid "French GNOME desktop"
  594. #~ msgstr "Desktop francese"
  595. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
  596. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in francese."
  597. #~ msgid "French KDE desktop"
  598. #~ msgstr "Desktop francese"
  599. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
  600. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in francese."
  601. #~ msgid "Galician environment"
  602. #~ msgstr "Ambiente galiziano"
  603. #~ msgid ""
  604. #~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
  605. #~ "Galician speaking people use Debian."
  606. #~ msgstr ""
  607. #~ "Questo task installa i pacchetti e la documentazione in galiziano per "
  608. #~ "aiutare chi parla galiziano a usare Debian."
  609. #~ msgid "Galician desktop"
  610. #~ msgstr "Desktop galiziano"
  611. #~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
  612. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in galiziano."
  613. #~ msgid "Galician GNOME desktop"
  614. #~ msgstr "Desktop galiziano"
  615. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
  616. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in galiziano."
  617. #~ msgid "Galician KDE desktop"
  618. #~ msgstr "Desktop galiziano"
  619. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
  620. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in galiziano."
  621. #~ msgid "Georgian desktop"
  622. #~ msgstr "Desktop georgiano"
  623. #~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
  624. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in georgiano."
  625. #~ msgid "German environment"
  626. #~ msgstr "Ambiente tedesco"
  627. #~ msgid ""
  628. #~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
  629. #~ "speaking people use Debian."
  630. #~ msgstr ""
  631. #~ "Questo task installa i pacchetti e la documentazione in tedesco per "
  632. #~ "aiutare chi parla tedesco a usare Debian."
  633. #~ msgid "German desktop"
  634. #~ msgstr "Desktop tedesco"
  635. #~ msgid "This task localises the desktop in German."
  636. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in tedesco."
  637. #~ msgid "German GNOME desktop"
  638. #~ msgstr "Desktop tedesco"
  639. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
  640. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in tedesco."
  641. #~ msgid "German KDE desktop"
  642. #~ msgstr "Desktop tedesco"
  643. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
  644. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in tedesco."
  645. #~ msgid "Greek environment"
  646. #~ msgstr "Ambiente greco"
  647. #~ msgid ""
  648. #~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
  649. #~ "speaking people use Debian."
  650. #~ msgstr ""
  651. #~ "Questo task installa i pacchetti e la documentazione in greco per aiutare "
  652. #~ "chi parla greco a usare Debian."
  653. #~ msgid "Greek desktop"
  654. #~ msgstr "Desktop greco"
  655. #~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
  656. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in greco."
  657. #~ msgid "Greek GNOME desktop"
  658. #~ msgstr "Desktop greco"
  659. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
  660. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in greco."
  661. #~ msgid "Greek KDE desktop"
  662. #~ msgstr "Desktop greco"
  663. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
  664. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in greco."
  665. #~ msgid "Gujarati desktop"
  666. #~ msgstr "Desktop gujarati"
  667. #~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
  668. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in gujarati."
  669. #~ msgid "Gujurati GNOME desktop"
  670. #~ msgstr "Desktop gujarati"
  671. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujurati."
  672. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in gujarati."
  673. #~ msgid "Gujurati KDE desktop"
  674. #~ msgstr "Desktop gujarati"
  675. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujurati."
  676. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in gujarati."
  677. #~ msgid "Hebrew environment"
  678. #~ msgstr "Ambiente ebraico"
  679. #~ msgid ""
  680. #~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
  681. #~ "speaking people use Debian."
  682. #~ msgstr ""
  683. #~ "Questo task installa i pacchetti e la documentazione in ebraico per "
  684. #~ "aiutare chi parla ebraico a usare Debian."
  685. #~ msgid "Hebrew desktop"
  686. #~ msgstr "Desktop ebraico"
  687. #~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
  688. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in ebraico."
  689. #~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
  690. #~ msgstr "Desktop ebraico"
  691. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
  692. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in ebraico."
  693. #~ msgid "Hebrew KDE desktop"
  694. #~ msgstr "Desktop ebraico"
  695. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
  696. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in ebraico."
  697. #~ msgid "Hindi environment"
  698. #~ msgstr "Ambiente hindi"
  699. #~ msgid ""
  700. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  701. #~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
  702. #~ msgstr ""
  703. #~ "Questo task installa programmi, file dati, tipi di caratteri e la "
  704. #~ "documentazione che rendono semplice l'utilizzo di Debian a chi parla "
  705. #~ "hindi."
  706. #~ msgid "Hindi desktop"
  707. #~ msgstr "Desktop hindi"
  708. #~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
  709. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in hindi."
  710. #~ msgid "Hindi GNOME desktop"
  711. #~ msgstr "Desktop hindi"
  712. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
  713. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in hindi."
  714. #~ msgid "Hindi KDE desktop"
  715. #~ msgstr "Desktop hindi"
  716. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
  717. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in hindi."
  718. #~ msgid "Hungarian environment"
  719. #~ msgstr "Ambiente ungherese"
  720. #~ msgid ""
  721. #~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
  722. #~ "Hungarian speaking people use Debian."
  723. #~ msgstr ""
  724. #~ "Questo task installa i pacchetti e la documentazione in ungherese per "
  725. #~ "aiutare chi parla Ungherese a usare Debian."
  726. #~ msgid "Hungarian desktop"
  727. #~ msgstr "Desktop ungherese"
  728. #~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
  729. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in ungherese."
  730. #~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
  731. #~ msgstr "Desktop ungherese"
  732. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
  733. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in ungherese."
  734. #~ msgid "Hungarian KDE desktop"
  735. #~ msgstr "Desktop ungherese"
  736. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
  737. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in ungherese."
  738. #~ msgid "Icelandic environment"
  739. #~ msgstr "Ambiente islandese"
  740. #~ msgid ""
  741. #~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
  742. #~ "Icelandic speaking people use Debian."
  743. #~ msgstr ""
  744. #~ "Questo task installa i pacchetti e la documentazione in islandese per "
  745. #~ "aiutare chi parla islandese a usare Debian."
  746. #~ msgid "Icelandic desktop"
  747. #~ msgstr "Desktop islandese"
  748. #~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
  749. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in islandese."
  750. #~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
  751. #~ msgstr "Desktop islandese"
  752. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
  753. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in islandese."
  754. #~ msgid "Icelandic KDE desktop"
  755. #~ msgstr "Desktop islandese"
  756. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
  757. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in islandese."
  758. #~ msgid "Irish environment"
  759. #~ msgstr "Ambiente irlandese"
  760. #~ msgid ""
  761. #~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
  762. #~ "speaking people use Debian."
  763. #~ msgstr ""
  764. #~ "Questo task installa i pacchetti e la documentazione in irlandese per "
  765. #~ "aiutare chi parla irlandese a usare Debian."
  766. #~ msgid "Irish desktop"
  767. #~ msgstr "Desktop irlandese"
  768. #~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
  769. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in irlandese."
  770. #~ msgid "Irish GNOME desktop"
  771. #~ msgstr "Desktop irlandese"
  772. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
  773. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in irlandese."
  774. #~ msgid "Irish KDE desktop"
  775. #~ msgstr "Desktop irlandese"
  776. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
  777. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in irlandese."
  778. #~ msgid "Italian environment"
  779. #~ msgstr "Ambiente italiano"
  780. #~ msgid ""
  781. #~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
  782. #~ "speaking people use Debian."
  783. #~ msgstr ""
  784. #~ "Questo task installa i pacchetti e la documentazione in italiano per "
  785. #~ "aiutare chi parla italiano a usare Debian."
  786. #~ msgid "Italian desktop"
  787. #~ msgstr "Desktop italiano"
  788. #~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
  789. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in italiano."
  790. #~ msgid "Italian GNOME desktop"
  791. #~ msgstr "Desktop italiano"
  792. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
  793. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in italiano."
  794. #~ msgid "Italian KDE desktop"
  795. #~ msgstr "Desktop italiano"
  796. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
  797. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in italiano."
  798. #~ msgid "Japanese environment"
  799. #~ msgstr "Ambiente giapponese"
  800. #~ msgid ""
  801. #~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
  802. #~ "use Debian."
  803. #~ msgstr ""
  804. #~ "Questo task installa i pacchetti che permettono un uso più semplice di "
  805. #~ "Debian a chi parla giapponese."
  806. #~ msgid "Japanese desktop"
  807. #~ msgstr "Desktop giapponese"
  808. #~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
  809. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in giapponese."
  810. #~ msgid "Japanese GNOME desktop"
  811. #~ msgstr "Desktop giapponese"
  812. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
  813. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in giapponese."
  814. #~ msgid "Japanese KDE desktop"
  815. #~ msgstr "Desktop giapponese"
  816. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
  817. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in giapponese."
  818. #~ msgid "Khmer environment"
  819. #~ msgstr "Ambiente khmer"
  820. #~ msgid ""
  821. #~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
  822. #~ "speaking people use Debian."
  823. #~ msgstr ""
  824. #~ "Questo task installa i pacchetti e la documentazione in khmer per aiutare "
  825. #~ "chi parla khmer a usare Debian."
  826. #~ msgid "Khmer desktop"
  827. #~ msgstr "Desktop khmer"
  828. #~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
  829. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in khmer."
  830. #~ msgid "Khmer GNOME desktop"
  831. #~ msgstr "Desktop khmer"
  832. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
  833. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in khmer."
  834. #~ msgid "Khmer KDE desktop"
  835. #~ msgstr "Desktop khmer"
  836. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
  837. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in khmer."
  838. #~ msgid "Korean environment"
  839. #~ msgstr "Ambiente coreano"
  840. #~ msgid ""
  841. #~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
  842. #~ "use Debian."
  843. #~ msgstr ""
  844. #~ "Questo task installa i pacchetti che permettono un uso più semplice di "
  845. #~ "Debian a chi parla coreano."
  846. #~ msgid "Korean desktop"
  847. #~ msgstr "Desktop coreano"
  848. #~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
  849. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in coreano."
  850. #~ msgid "Korean GNOME desktop"
  851. #~ msgstr "Desktop coreano"
  852. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
  853. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in coreano."
  854. #~ msgid "Korean KDE desktop"
  855. #~ msgstr "Desktop coreano"
  856. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
  857. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in coreano."
  858. #~ msgid "Kurdish environment"
  859. #~ msgstr "Ambiente curdo"
  860. #~ msgid ""
  861. #~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
  862. #~ "use Debian."
  863. #~ msgstr ""
  864. #~ "Questo task installa i pacchetti e la documentazione in curdo per aiutare "
  865. #~ "chi parla curdo a usare Debian."
  866. #~ msgid "Kurdish desktop"
  867. #~ msgstr "Desktop curdo"
  868. #~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
  869. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in curdo."
  870. #~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
  871. #~ msgstr "Desktop curdo"
  872. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
  873. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in curdo."
  874. #~ msgid "Kurdish KDE desktop"
  875. #~ msgstr "Desktop curdo"
  876. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
  877. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in curdo."
  878. #~ msgid "Latvian desktop"
  879. #~ msgstr "Desktop lèttone"
  880. #~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
  881. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in lèttone."
  882. #~ msgid "Latvian GNOME desktop"
  883. #~ msgstr "Desktop lèttone"
  884. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
  885. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in lèttone."
  886. #~ msgid "Latvian KDE desktop"
  887. #~ msgstr "Desktop lèttone"
  888. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
  889. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in lèttone."
  890. #~ msgid "Lithuanian environment"
  891. #~ msgstr "Ambiente lituano"
  892. #~ msgid ""
  893. #~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
  894. #~ "Lithuanian speaking people use Debian."
  895. #~ msgstr ""
  896. #~ "Questo task installa i pacchetti e la documentazione in lituano per "
  897. #~ "aiutare chi parla lituano a usare Debian."
  898. #~ msgid "Lithuanian desktop"
  899. #~ msgstr "Desktop lituano"
  900. #~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
  901. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in lituano."
  902. #~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
  903. #~ msgstr "Desktop lituano"
  904. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
  905. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in lituano."
  906. #~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
  907. #~ msgstr "Desktop lituano"
  908. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
  909. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in lituano."
  910. #~ msgid "Macedonian environment"
  911. #~ msgstr "Ambiente macedone"
  912. #~ msgid ""
  913. #~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
  914. #~ "Macedonian speaking people use Debian."
  915. #~ msgstr ""
  916. #~ "Questo task installa i pacchetti e la documentazione in macedone per "
  917. #~ "aiutare chi parla macedone a usare Debian."
  918. #~ msgid "Macedonian desktop"
  919. #~ msgstr "Desktop macedone"
  920. #~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
  921. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in macedone."
  922. #~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
  923. #~ msgstr "Desktop macedone"
  924. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
  925. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in macedone."
  926. #~ msgid "Macedonian KDE desktop"
  927. #~ msgstr "Desktop macedone"
  928. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
  929. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in macedone."
  930. #~ msgid "Malayalam desktop"
  931. #~ msgstr "Desktop nella lingua del Kerala"
  932. #~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
  933. #~ msgstr ""
  934. #~ "Questo task installa un desktop localizzato nella lingua del Kerala."
  935. #~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
  936. #~ msgstr "Desktop nella lingua del Kerala"
  937. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
  938. #~ msgstr ""
  939. #~ "Questo task installa un desktop localizzato nella lingua del Kerala."
  940. #~ msgid "Malayalam KDE desktop"
  941. #~ msgstr "Desktop nella lingua del Kerala"
  942. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
  943. #~ msgstr ""
  944. #~ "Questo task installa un desktop localizzato nella lingua del Kerala."
  945. #~ msgid "Nepali desktop"
  946. #~ msgstr "Desktop nepalese"
  947. #~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
  948. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in nepalese."
  949. #~ msgid "Nepali GNOME desktop"
  950. #~ msgstr "Desktop nepalese"
  951. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
  952. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in nepalese."
  953. #~ msgid "Nepali KDE desktop"
  954. #~ msgstr "Desktop nepalese"
  955. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
  956. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in nepalese."
  957. #~ msgid "North Sami environment"
  958. #~ msgstr "Ambiente thai"
  959. #~ msgid ""
  960. #~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
  961. #~ "Sami speaking people use Debian."
  962. #~ msgstr ""
  963. #~ "Questo task installa i pacchetti e la documentazione in norvegese per "
  964. #~ "aiutare chi parla norvegese a usare Debian."
  965. #~ msgid "North Sami desktop"
  966. #~ msgstr "Desktop lappone (Northern Sami)"
  967. #~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
  968. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in lappone."
  969. #~ msgid "North Sami GNOME desktop"
  970. #~ msgstr "Desktop lappone (Northern Sami)"
  971. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
  972. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in lappone."
  973. #~ msgid "North Sami KDE desktop"
  974. #~ msgstr "Desktop lappone (Northern Sami)"
  975. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
  976. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in lappone."
  977. #~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
  978. #~ msgstr "Ambiente norvegese (sia Bokmaal che Nynorsk)"
  979. #~ msgid ""
  980. #~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
  981. #~ "Norwegian speaking people use Debian."
  982. #~ msgstr ""
  983. #~ "Questo task installa i pacchetti e la documentazione in norvegese per "
  984. #~ "aiutare chi parla norvegese a usare Debian."
  985. #~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
  986. #~ msgstr "Desktop norvegese (sia Bokmaal che Nynorsk)"
  987. #~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
  988. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in norvegese."
  989. #~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
  990. #~ msgstr "Desktop georgiano"
  991. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
  992. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in norvegese."
  993. #~ msgid "Norwegian KDE desktop"
  994. #~ msgstr "Desktop georgiano"
  995. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
  996. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in norvegese."
  997. #~ msgid "Persian environment"
  998. #~ msgstr "Ambiente persiano"
  999. #~ msgid ""
  1000. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  1001. #~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
  1002. #~ msgstr ""
  1003. #~ "Questo task installa programmi, file dati, tipi di caratteri e la "
  1004. #~ "documentazione che rendono semplice l'utilizzo di Debian a chi parla "
  1005. #~ "persiano."
  1006. #~ msgid "Persian desktop"
  1007. #~ msgstr "Desktop persiano"
  1008. #~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
  1009. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in persiano."
  1010. #~ msgid "Persian GNOME desktop"
  1011. #~ msgstr "Desktop persiano"
  1012. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
  1013. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in persiano."
  1014. #~ msgid "Persian KDE desktop"
  1015. #~ msgstr "Desktop persiano"
  1016. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
  1017. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in persiano."
  1018. #~ msgid "Polish environment"
  1019. #~ msgstr "Ambiente polacco"
  1020. #~ msgid ""
  1021. #~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
  1022. #~ "speaking people use Debian."
  1023. #~ msgstr ""
  1024. #~ "Questo task installa i pacchetti e la documentazione in polacco per "
  1025. #~ "aiutare chi parla polacco a usare Debian."
  1026. #~ msgid "Polish desktop"
  1027. #~ msgstr "Desktop polacco"
  1028. #~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
  1029. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in polacco."
  1030. #~ msgid "Polish GNOME desktop"
  1031. #~ msgstr "Desktop polacco"
  1032. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
  1033. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in polacco."
  1034. #~ msgid "Polish KDE desktop"
  1035. #~ msgstr "Desktop polacco"
  1036. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
  1037. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in polacco."
  1038. #~ msgid "Portuguese environment"
  1039. #~ msgstr "Ambiente portoghese"
  1040. #~ msgid ""
  1041. #~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
  1042. #~ "Portuguese speaking people use Debian."
  1043. #~ msgstr ""
  1044. #~ "Questo task installa i pacchetti e la documentazione in portoghese per "
  1045. #~ "aiutare chi parla portoghese a usare Debian."
  1046. #~ msgid "Portuguese desktop"
  1047. #~ msgstr "Desktop portoghese"
  1048. #~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
  1049. #~ msgstr "Questo task installa il desktop localizzato in portoghese."
  1050. #~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
  1051. #~ msgstr "Desktop portoghese"
  1052. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
  1053. #~ msgstr "Questo task installa il desktop localizzato in portoghese."
  1054. #~ msgid "Portuguese KDE desktop"
  1055. #~ msgstr "Desktop portoghese"
  1056. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
  1057. #~ msgstr "Questo task installa il desktop localizzato in portoghese."
  1058. #~ msgid "Punjabi environment"
  1059. #~ msgstr "Ambiente punjabi"
  1060. #~ msgid ""
  1061. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  1062. #~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
  1063. #~ msgstr ""
  1064. #~ "Questo task installa programmi, file dati, tipi di caratteri e la "
  1065. #~ "documentazione che rendono semplice l'utilizzo di Debian a chi parla "
  1066. #~ "punjabi."
  1067. #~ msgid "Punjabi desktop"
  1068. #~ msgstr "Desktop punjabi"
  1069. #~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
  1070. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in punjabi"
  1071. #~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
  1072. #~ msgstr "Desktop punjabi"
  1073. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
  1074. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in punjabi"
  1075. #~ msgid "Punjabi KDE desktop"
  1076. #~ msgstr "Desktop punjabi"
  1077. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
  1078. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in punjabi"
  1079. #~ msgid "Romanian environment"
  1080. #~ msgstr "Ambiente rumeno"
  1081. #~ msgid ""
  1082. #~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
  1083. #~ "Romanian speaking people use Debian."
  1084. #~ msgstr ""
  1085. #~ "Questo task installa i pacchetti e la documentazione in rumeno per "
  1086. #~ "aiutare chi parla rumeno a usare Debian."
  1087. #~ msgid "Romanian desktop"
  1088. #~ msgstr "Desktop rumeno"
  1089. #~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
  1090. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in rumeno."
  1091. #~ msgid "Romanian GNOME desktop"
  1092. #~ msgstr "Desktop rumeno"
  1093. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
  1094. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in rumeno."
  1095. #~ msgid "Romanian KDE desktop"
  1096. #~ msgstr "Desktop rumeno"
  1097. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
  1098. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in rumeno."
  1099. #~ msgid "Russian environment"
  1100. #~ msgstr "Ambiente russo"
  1101. #~ msgid ""
  1102. #~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
  1103. #~ "speaking people use Debian."
  1104. #~ msgstr ""
  1105. #~ "Questo task installa i pacchetti e la documentazione in russo per aiutare "
  1106. #~ "chi parla russo a usare Debian."
  1107. #~ msgid "Russian desktop"
  1108. #~ msgstr "Desktop russo"
  1109. #~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
  1110. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in russo."
  1111. #~ msgid "Russian GNOME desktop"
  1112. #~ msgstr "Desktop russo"
  1113. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
  1114. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in russo."
  1115. #~ msgid "Russian KDE desktop"
  1116. #~ msgstr "Desktop russo"
  1117. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
  1118. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in russo."
  1119. #~ msgid "Serbian environment"
  1120. #~ msgstr "Ambiente serbo"
  1121. #~ msgid ""
  1122. #~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
  1123. #~ "speaking people use Debian."
  1124. #~ msgstr ""
  1125. #~ "Questo task installa i pacchetti e la documentazione in serbo per aiutare "
  1126. #~ "chi parla serbo a usare Debian."
  1127. #~ msgid "Serbian desktop"
  1128. #~ msgstr "Desktop serbo"
  1129. #~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
  1130. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in serbo."
  1131. #~ msgid "Serbian GNOME desktop"
  1132. #~ msgstr "Desktop serbo"
  1133. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
  1134. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in serbo."
  1135. #~ msgid "Serbian KDE desktop"
  1136. #~ msgstr "Desktop persiano"
  1137. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
  1138. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in serbo."
  1139. #~ msgid "Slovak environment"
  1140. #~ msgstr "Ambiente slovacco"
  1141. #~ msgid ""
  1142. #~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
  1143. #~ "speaking people use Debian."
  1144. #~ msgstr ""
  1145. #~ "Questo task installa i pacchetti e la documentazione in slovacco per "
  1146. #~ "aiutare chi parla slovacco a usare Debian."
  1147. #~ msgid "Slovak desktop"
  1148. #~ msgstr "Desktop slovacco"
  1149. #~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
  1150. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in slovacco."
  1151. #~ msgid "Slovak GNOME desktop"
  1152. #~ msgstr "Desktop slovacco"
  1153. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
  1154. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in slovacco."
  1155. #~ msgid "Slovak KDE desktop"
  1156. #~ msgstr "Desktop slovacco"
  1157. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
  1158. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in slovacco."
  1159. #~ msgid "Slovenian environment"
  1160. #~ msgstr "Ambiente sloveno"
  1161. #~ msgid ""
  1162. #~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
  1163. #~ "Slovenian speaking people use Debian."
  1164. #~ msgstr ""
  1165. #~ "Questo task installa i pacchetti e la documentazione in sloveno per "
  1166. #~ "aiutare chi parla sloveno a usare Debian."
  1167. #~ msgid "Slovenian desktop"
  1168. #~ msgstr "Desktop sloveno"
  1169. #~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
  1170. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in sloveno."
  1171. #~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
  1172. #~ msgstr "Desktop sloveno"
  1173. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
  1174. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in sloveno."
  1175. #~ msgid "Slovenian KDE desktop"
  1176. #~ msgstr "Desktop sloveno"
  1177. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
  1178. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in sloveno."
  1179. #~ msgid "Spanish environment"
  1180. #~ msgstr "Ambiente spagnolo"
  1181. #~ msgid ""
  1182. #~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
  1183. #~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
  1184. #~ msgstr ""
  1185. #~ "Questo task installa i pacchetti e la documentazione in spagnolo per "
  1186. #~ "aiutare chi parla spagnolo a usare Debian."
  1187. #~ msgid "Spanish desktop"
  1188. #~ msgstr "Desktop spagnolo"
  1189. #~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
  1190. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in spagnolo."
  1191. #~ msgid "Spanish GNOME desktop"
  1192. #~ msgstr "Desktop spagnolo"
  1193. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
  1194. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in spagnolo."
  1195. #~ msgid "Spanish KDE desktop"
  1196. #~ msgstr "Desktop spagnolo"
  1197. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
  1198. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in spagnolo."
  1199. #~ msgid "Swedish environment"
  1200. #~ msgstr "Ambiente svedese"
  1201. #~ msgid ""
  1202. #~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
  1203. #~ "speaking people use Debian."
  1204. #~ msgstr ""
  1205. #~ "Questo task installa i pacchetti e la documentazione in svedese per "
  1206. #~ "aiutare chi parla svedese a usare Debian."
  1207. #~ msgid "Swedish desktop"
  1208. #~ msgstr "Desktop svedese"
  1209. #~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
  1210. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in svedese."
  1211. #~ msgid "Swedish GNOME desktop"
  1212. #~ msgstr "Desktop svedese"
  1213. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
  1214. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in svedese."
  1215. #~ msgid "Swedish KDE desktop"
  1216. #~ msgstr "Desktop svedese"
  1217. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
  1218. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in svedese."
  1219. #~ msgid "Tagalog environment"
  1220. #~ msgstr "Ambiente filippino (Tagalog)"
  1221. #~ msgid ""
  1222. #~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
  1223. #~ "speaking people use Debian."
  1224. #~ msgstr ""
  1225. #~ "Questo task installa i pacchetti e la documentazione in filippino per "
  1226. #~ "aiutare chi parla filippino a usare Debian."
  1227. #~ msgid "Tamil environment"
  1228. #~ msgstr "Ambiente tamil"
  1229. #~ msgid ""
  1230. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  1231. #~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
  1232. #~ msgstr ""
  1233. #~ "Questo task installa programmi, file dati, tipi di caratteri e la "
  1234. #~ "documentazione che rendono semplice l'utilizzo di Debian a chi parla "
  1235. #~ "tamil."
  1236. #~ msgid "Tamil desktop"
  1237. #~ msgstr "Desktop tamil"
  1238. #~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
  1239. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in tamil."
  1240. #~ msgid "Tamil GNOME desktop"
  1241. #~ msgstr "Desktop tamil"
  1242. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
  1243. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in tamil."
  1244. #~ msgid "Tamil KDE desktop"
  1245. #~ msgstr "Desktop tamil"
  1246. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
  1247. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in tamil."
  1248. #~ msgid "Thai environment"
  1249. #~ msgstr "Ambiente thai"
  1250. #~ msgid ""
  1251. #~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
  1252. #~ "to use Debian."
  1253. #~ msgstr ""
  1254. #~ "Questo task installa i pacchetti che rendono facile usare Debian per chi "
  1255. #~ "parla thai."
  1256. #~ msgid "Thai desktop"
  1257. #~ msgstr "Desktop thai"
  1258. #~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
  1259. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in thai."
  1260. #~ msgid "Thai GNOME desktop"
  1261. #~ msgstr "Desktop thai"
  1262. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
  1263. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in thai."
  1264. #~ msgid "Thai KDE desktop"
  1265. #~ msgstr "Desktop thai"
  1266. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
  1267. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in thai."
  1268. #~ msgid "Turkish environment"
  1269. #~ msgstr "Ambiente turco"
  1270. #~ msgid ""
  1271. #~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
  1272. #~ "speaking people use Debian."
  1273. #~ msgstr ""
  1274. #~ "Questo task installa i pacchetti e la documentazione in turco per aiutare "
  1275. #~ "chi parla turco a usare Debian."
  1276. #~ msgid "Turkish desktop"
  1277. #~ msgstr "Desktop turco"
  1278. #~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
  1279. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in turco."
  1280. #~ msgid "Turkish GNOME desktop"
  1281. #~ msgstr "Desktop turco"
  1282. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
  1283. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in turco."
  1284. #~ msgid "Turkish KDE desktop"
  1285. #~ msgstr "Desktop turco"
  1286. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
  1287. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in turco."
  1288. #~ msgid "Ukrainian environment"
  1289. #~ msgstr "Ambiente ucraino"
  1290. #~ msgid ""
  1291. #~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
  1292. #~ "Ukrainian speaking people use Debian."
  1293. #~ msgstr ""
  1294. #~ "Questo task installa i pacchetti e la documentazione in ucraino per "
  1295. #~ "aiutare chi parla ucraino a usare Debian."
  1296. #~ msgid "Ukrainian desktop"
  1297. #~ msgstr "Desktop ucraino"
  1298. #~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
  1299. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in ucraino."
  1300. #~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
  1301. #~ msgstr "Desktop ucraino"
  1302. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
  1303. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in ucraino."
  1304. #~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
  1305. #~ msgstr "Desktop ucraino"
  1306. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
  1307. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in ucraino."
  1308. #~ msgid "Vietnamese desktop"
  1309. #~ msgstr "Desktop vietnamita"
  1310. #~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
  1311. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in vietnamita."
  1312. #~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
  1313. #~ msgstr "Desktop vietnamita"
  1314. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
  1315. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in vietnamita."
  1316. #~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
  1317. #~ msgstr "Desktop vietnamita"
  1318. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
  1319. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in vietnamita."
  1320. #~ msgid "Welsh environment"
  1321. #~ msgstr "Ambiente gallese"
  1322. #~ msgid ""
  1323. #~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
  1324. #~ "speaking people use Debian."
  1325. #~ msgstr ""
  1326. #~ "Questo task installa i pacchetti e la documentazione in gallese per "
  1327. #~ "aiutare chi parla gallese a usare Debian."
  1328. #~ msgid "Welsh desktop"
  1329. #~ msgstr "Desktop gallese"
  1330. #~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
  1331. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in gallese."
  1332. #~ msgid "Welsh GNOME desktop"
  1333. #~ msgstr "Desktop gallese"
  1334. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
  1335. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in gallese."
  1336. #~ msgid "Welsh KDE desktop"
  1337. #~ msgstr "Desktop gallese"
  1338. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
  1339. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in gallese."
  1340. #~ msgid "Xhosa desktop"
  1341. #~ msgstr "Desktop xhosa"
  1342. #~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
  1343. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in xhosa."
  1344. #~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
  1345. #~ msgstr "Desktop xhosa"
  1346. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
  1347. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in xhosa."
  1348. #~ msgid "Xhosa KDE desktop"
  1349. #~ msgstr "Desktop xhosa"
  1350. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
  1351. #~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in xhosa."
  1352. #~ msgid "This task installs packages useful for British English users."
  1353. #~ msgstr ""
  1354. #~ "Questo task installa il software utile per l'utilizzo su computer "
  1355. #~ "portatile."