You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 

194 lines
8.0 KiB

  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # FIRST AUTHOR <nyogi2004@gmail.com>,2007.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: tasksel_tasks\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2008-06-10 13:59-0400\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2008-07-07 08:18+0530\n"
  12. "Last-Translator: Sampada <sampadanakhare@gmail.com>\n"
  13. "Language-Team: Marathi, janabhaaratii, C-DAC, Mumbai <janabhaaratii [at] "
  14. "cdacmumbai [dot] in>\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. #. Description
  19. #: ../po/debian-tasks.desc:1001
  20. msgid "SQL database"
  21. msgstr "एस् क्यु एल् डेटाबेस"
  22. #. Description
  23. #: ../po/debian-tasks.desc:1001
  24. msgid ""
  25. "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
  26. msgstr "या कार्यांतर्गत PostgreSQL डेटाबेस साठी क्लायंट व सर्व्हर पॅकेज निवडले जातील."
  27. #. Description
  28. #: ../po/debian-tasks.desc:1001
  29. msgid ""
  30. "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
  31. "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user "
  32. "database access, through its facilities for transactions and fine-grained "
  33. "locking."
  34. msgstr ""
  35. "PostgreSQL हा SQL संबंधीत डेटाबेस आहे, यामध्ये वाढीव SQL92 सहाय्यक व SQL3 ची काही "
  36. "वैशिष्ट्ये आहेत. बहू-उपयोजक डेटाबेस वापरासाठीहा सुयोग्य आहे, तसेच यात विनिमयाची आणि उच्च "
  37. "प्रतीच्यासुरक्षिततेची सोय आहे."
  38. #. Description
  39. #: ../po/debian-tasks.desc:2001
  40. msgid "Desktop environment"
  41. msgstr "डेस्कटॉप परिवेश"
  42. #. Description
  43. #: ../po/debian-tasks.desc:2001
  44. msgid ""
  45. "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
  46. "GNOME and KDE desktop tasks."
  47. msgstr ""
  48. "हे कार्य मुलभुत डेस्क्टॉप आज्ञावली पुरविते आणि जिनोम व केडीई च्या डेस्कटॉप कार्यांसाठी पाया "
  49. "म्हणून काम करते."
  50. #. Description
  51. #: ../po/debian-tasks.desc:3001
  52. msgid "DNS server"
  53. msgstr "डी एन् एस् सर्वर "
  54. #. Description
  55. #: ../po/debian-tasks.desc:3001
  56. msgid ""
  57. "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
  58. msgstr "BIND DNS सर्व्हर, संबधित माहितीपत्रे व उपयुक्त पॅकेज निवडले जाते."
  59. #. Description
  60. #: ../po/debian-tasks.desc:4001
  61. msgid "File server"
  62. msgstr "फाइल सर्व्हर"
  63. #. Description
  64. #: ../po/debian-tasks.desc:4001
  65. msgid ""
  66. "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS and "
  67. "NFS."
  68. msgstr ""
  69. "या कार्यांतर्गत तुमचा संगणक फाइल सर्व्हर म्हणून स्थित केला जाइल , तो CIFS व NFS या "
  70. "दोघांना सहाय्यक असेल."
  71. #. Description
  72. #: ../po/debian-tasks.desc:5001
  73. msgid "GNOME desktop environment"
  74. msgstr "जिनोम डेस्कटॉप परिवेश"
  75. #. Description
  76. #: ../po/debian-tasks.desc:5001
  77. msgid ""
  78. "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
  79. "environment."
  80. msgstr "हे कार्य जिनोम डेस्कटॉप परिवेश वापरून मुलभुत \"desktop\" आज्ञावली पुरविते."
  81. #. Description
  82. #: ../po/debian-tasks.desc:6001
  83. msgid "KDE desktop environment"
  84. msgstr "के डी इ डेस्कटॉप परिवेश"
  85. #. Description
  86. #: ../po/debian-tasks.desc:6001
  87. msgid ""
  88. "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
  89. "Environment."
  90. msgstr "के डी इ डेस्कटॉप परिवेश वापरुन यातुन मुलभुत \"desktop\" आज्ञावली पुरवली जाइल."
  91. #. Description
  92. #: ../po/debian-tasks.desc:7001
  93. msgid "Laptop"
  94. msgstr "लॅपटॉप"
  95. #. Description
  96. #: ../po/debian-tasks.desc:7001
  97. msgid "This task installs software useful for a laptop."
  98. msgstr "या मध्ये लॅपटॉपला उपयुक्त आज्ञावली संथापित होत आहे."
  99. #. Description
  100. #: ../po/debian-tasks.desc:8001
  101. msgid "Mail server"
  102. msgstr "संदेश नियामक परिसेवक"
  103. #. Description
  104. #: ../po/debian-tasks.desc:8001
  105. msgid ""
  106. "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
  107. "server system."
  108. msgstr ""
  109. "या कार्यांतर्गत सर्वसाधारण उद्देशी संदेश नियामक परिसेवकासाठी उपयुक्त असणाऱ्या "
  110. "वेगवेगळ्यापॅकेजेची निवड करण्यात येइल."
  111. #. Description
  112. #: ../po/debian-tasks.desc:9001
  113. msgid "manual package selection"
  114. msgstr "पॅकेजची अस्वयंचलीत निवड"
  115. #. Description
  116. #: ../po/debian-tasks.desc:9001
  117. msgid "Manually select packages to install in aptitude."
  118. msgstr "ऍप्टीट्यूड मध्ये संस्थापित करण्यासाठी पॅकेजेसची निवड करा."
  119. #. Description
  120. #: ../po/debian-tasks.desc:10001
  121. msgid "Print server"
  122. msgstr "छपाई परिसेवक "
  123. #. Description
  124. #: ../po/debian-tasks.desc:10001
  125. msgid "This task sets up your system to be a print server."
  126. msgstr "या कार्यात तुमचा संगणक छपाई परिसेवक म्हणून स्थित केला जाईल."
  127. #. Description
  128. #: ../po/debian-tasks.desc:11001
  129. msgid "Standard system"
  130. msgstr "प्रमाणित प्रणाली"
  131. #. Description
  132. #: ../po/debian-tasks.desc:11001
  133. msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
  134. msgstr "या द्वारे संयुक्तिकरित्या स्वल्पाक्षरे-विकल्प पद्धती संस्थापित करण्यात येइल."
  135. #. Description
  136. #: ../po/debian-tasks.desc:12001
  137. msgid "Web server"
  138. msgstr "जाल परिसेवक"
  139. #. Description
  140. #: ../po/debian-tasks.desc:12001
  141. msgid ""
  142. "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
  143. msgstr ""
  144. "या कार्यात सामान्य उपयोगी जाल परिसेवक प्रणालीसाठी उपयुक्त असणारे पॅकेजेस निवडले जातील."
  145. #. Description
  146. #: ../po/debian-tasks.desc:13001
  147. msgid "Xfce desktop environment"
  148. msgstr "एक्सएफासीई डेस्कटॉप परिवेश"
  149. #. Description
  150. #: ../po/debian-tasks.desc:13001
  151. msgid ""
  152. "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
  153. "environment."
  154. msgstr "हे कार्य एक्सएफासीई डेस्कटॉप परिवेश वापरून मुलभुत \"desktop\" आज्ञावली पुरविते."
  155. #. Description
  156. #: ../po/debian-tasks.desc:13001
  157. msgid "LXDE desktop environment"
  158. msgstr "एक्सएफासीई डेस्कटॉप परिवेश"
  159. #. Description
  160. #: ../po/debian-tasks.desc:13001
  161. msgid ""
  162. "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
  163. "environment."
  164. msgstr "हे कार्य एक्सएफासीई डेस्कटॉप परिवेश वापरून मुलभुत \"desktop\" आज्ञावली पुरविते."