You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 

138 lines
3.6 KiB

  1. # Traditional Chinese translation for tasksel
  2. # Copyright (C) 2000
  3. # Anthony Wong <ypwong@debian.org>
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: tasksel 1.0\n"
  8. "POT-Creation-Date: 2000-10-21 15:26+0800\n"
  9. "PO-Revision-Date: 2000-10-21 15:26+0800\n"
  10. "Last-Translator: Anthony Wong <ypwong@debian.org>\n"
  11. "MIME-Version: 1.0\n"
  12. "Content-Type: text/plain; charset=Big5\n"
  13. "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
  14. #: ../slangui.c:111
  15. msgid "Unable to initialize the terminal"
  16. msgstr "未能把終端初始化"
  17. #: ../slangui.c:113
  18. msgid "Unable to initialize screen output"
  19. msgstr "未能把螢幕輸出初始化"
  20. #: ../slangui.c:114
  21. msgid "Unable to initialize keyboard interface"
  22. msgstr "未能把鍵盤介面初始化"
  23. #: ../slangui.c:131
  24. msgid "Debian Task Installer"
  25. msgstr "Debian 任務安裝介面"
  26. #: ../slangui.c:132
  27. msgid "(c) 1999-2000 SPI and others"
  28. msgstr "(c) 1999-2000 SPI 及其他"
  29. #: ../slangui.c:285
  30. msgid "^Finish"
  31. msgstr "完成"
  32. #: ../slangui.c:293 ../slangui.c:294
  33. msgid "Task ^Info"
  34. msgstr "任務資訊"
  35. #: ../slangui.c:298 ../slangui.c:299
  36. msgid "^Help"
  37. msgstr "幫助"
  38. #: ../slangui.c:331
  39. msgid "Select task packages to install"
  40. msgstr "請選擇要安裝的任務軟件套件"
  41. #: ../slangui.c:466
  42. msgid "Ok"
  43. msgstr "完結"
  44. #: ../slangui.c:634
  45. msgid "Help"
  46. msgstr "幫助"
  47. #: ../slangui.c:635
  48. msgid ""
  49. "Task packages are \"metapackages\" that allow you to quickly installa "
  50. "selection of packages that performs a given task.\r\rThe main chooserlist "
  51. "shows a list of tasks that you can choose to install. The arrow keys moves "
  52. "the cursor. Pressing ENTER or the SPACEBAR toggles the selection of the "
  53. "package at the cursor. You can also press A to select all packages, or N to "
  54. "deselect all packages. Pressing Q will exit this program and begin "
  55. "installation of your selected tasks.\r\rThank you for using Debian.\r\rPress "
  56. "enter to return to the task selection screen"
  57. msgstr ""
  58. "「任務軟件套件」可以助你安裝一系列用來達成某一任務的軟件。\r\r"
  59. "在第一個選單中顯示了一些可供安裝的任務。你可用方向鍵來移動浮標,按 ENTER "
  60. "或空白鍵來選擇套件。你亦可按 A 來選擇所有套件,或按 N 來取消選擇所有套件。"
  61. "按 Q 便會脫離程式並開始安裝選擇了的任務。\r\r謝謝你使用 Debian。\r\r"
  62. "請按 Enter 回到任務選擇畫面。"
  63. #: ../slangui.c:669
  64. #, c-format
  65. msgid ""
  66. "Description:\n"
  67. "%s\n"
  68. "\n"
  69. "Dependent packages:\n"
  70. msgstr ""
  71. "說明:\n"
  72. "%s\n"
  73. "\n"
  74. "依賴的套件:\n"
  75. #: ../slangui.c:677
  76. msgid "(no description available)"
  77. msgstr "(沒有說明)"
  78. #: ../tasksel.c:26
  79. msgid "Unknown signal seen"
  80. msgstr "不明的 signal"
  81. #: ../tasksel.c:32
  82. msgid "tasksel [options]; where options is any combination of:\n"
  83. msgstr "tasksel [選項];選項可以是以下的組合:\n"
  84. #: ../tasksel.c:33
  85. msgid "-t -- test mode; don't actually run apt-get on exit"
  86. msgstr "-t ─ 測試模式,在離開程式時不執行 apt-get"
  87. #: ../tasksel.c:34
  88. msgid ""
  89. "-q -- queue installs; do not install packages with apt-get;\n"
  90. "\t\tjust queue them in dpkg"
  91. msgstr ""
  92. "-q ─ queue installs;不用 apt-get 安裝軟件,而只是在 dpkg 表示要安裝它們"
  93. #: ../tasksel.c:35
  94. msgid "-r -- install all required-priority packages"
  95. msgstr "-r ─ 安裝所有 priority 為 required 的套件"
  96. #: ../tasksel.c:36
  97. msgid "-i -- install all important-priority packages"
  98. msgstr "-i ─ 安裝所有 priority 為 important 的套件"
  99. #: ../tasksel.c:37
  100. msgid "-s -- install all standard-priority packages"
  101. msgstr "-s ─ 安裝所有 priority 為 standard 的套件"
  102. #: ../tasksel.c:38
  103. msgid "-n -- don't show UI; use with -r or -i usually"
  104. msgstr "-n ─ 不顯示介面;通常與 -r 或 -i 連用"
  105. #: ../tasksel.c:72 ../tasksel.c:100
  106. msgid "No packages selected\n"
  107. msgstr "沒有選擇套件\n"
  108. #: ../tasksel.c:140
  109. msgid ""
  110. "No task packages found on this system.\n"
  111. "Did you update your available file?"
  112. msgstr ""
  113. "在這個系統中找不到任務套件。\n你更新了你的“available”檔案沒有?"