You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 

703 lines
24 KiB

  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: tasksel\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2005-11-18 14:45-0500\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2006-01-07 00:45+0100\n"
  12. "Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@linux.be>\n"
  13. "Language-Team: debian-l10n-dutch@lists.debian.org <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. #. Description
  18. #: ../po/debian-tasks.desc:3
  19. msgid "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
  20. msgstr "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken voor Arabischsprekenden om Debian te gebruiken."
  21. #. Description
  22. #: ../po/debian-tasks.desc:14
  23. msgid "Arabic environment"
  24. msgstr "Arabische omgeving"
  25. #. Description
  26. #: ../po/debian-tasks.desc:14
  27. msgid "This task localises the desktop in Arabic."
  28. msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Arabisch."
  29. #. Description
  30. #: ../po/debian-tasks.desc:21
  31. msgid "Brazilian Portuguese environment"
  32. msgstr "Braziliaans-Portugeese omgeving"
  33. #. Description
  34. #: ../po/debian-tasks.desc:21
  35. msgid "This task installs programs, data files, and documentation that make it easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
  36. msgstr "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken voor Braziliaans-Portugeessprekenden om Debian te gebruiken."
  37. #. Description
  38. #: ../po/debian-tasks.desc:32
  39. msgid "Brazilian Portuguese desktop"
  40. msgstr "Braziliaans-Portugeese desktop"
  41. #. Description
  42. #: ../po/debian-tasks.desc:32
  43. msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
  44. msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Braziliaans-Portugees"
  45. #. Description
  46. #: ../po/debian-tasks.desc:39
  47. msgid "Bulgarian environment"
  48. msgstr "Bulgaarse omgeving"
  49. #. Description
  50. #: ../po/debian-tasks.desc:39
  51. msgid "This task installs programs and data files that make it easier for Bulgarian speakers to use Debian."
  52. msgstr "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken voor Bulgaarssprekenden om Debian te gebruiken."
  53. #. Description
  54. #: ../po/debian-tasks.desc:48
  55. msgid "Bulgarian desktop"
  56. msgstr "Bulgaarse desktop"
  57. #. Description
  58. #: ../po/debian-tasks.desc:48
  59. msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
  60. msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Bulgaars."
  61. #. Description
  62. #: ../po/debian-tasks.desc:55
  63. msgid "Catalan environment"
  64. msgstr "Catalaanse omgeving"
  65. #. Description
  66. #: ../po/debian-tasks.desc:55
  67. msgid "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan speaking people use Debian."
  68. msgstr "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken voor Catalaanssprekenden om Debian te gebruiken."
  69. #. Description
  70. #: ../po/debian-tasks.desc:65
  71. msgid "Catalan desktop"
  72. msgstr "Catalaanse desktop"
  73. #. Description
  74. #: ../po/debian-tasks.desc:65
  75. msgid "This task localises the desktop in Catalan."
  76. msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Catalaans"
  77. #. Description
  78. #: ../po/debian-tasks.desc:72
  79. msgid "Simplified Chinese environment"
  80. msgstr "Vereenvoudigde Chinese omgeving"
  81. #. Description
  82. #: ../po/debian-tasks.desc:72
  83. msgid "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified Chinese encoding."
  84. msgstr "Deze taak installeert programma's, gegevensbestanden, lettertypes en documentatie die het makkelijker maken voor Chineessprekenden om Debian te gebruiken (m.b.v de vereenvoudigde Chinese codering)."
  85. #. Description
  86. #: ../po/debian-tasks.desc:84
  87. msgid "Simplified Chinese desktop"
  88. msgstr "Vereenvoudigde Chinese desktop"
  89. #. Description
  90. #: ../po/debian-tasks.desc:84
  91. msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
  92. msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Vereenvoudigd Chinees."
  93. #. Description
  94. #: ../po/debian-tasks.desc:91
  95. msgid "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional Chinese encoding."
  96. msgstr "Deze taak installeert programma's, gegevensbestanden, lettertypes en documentatie die het makkelijker maken voor Chineessprekenden om Debian te gebruiken (m.b.v de traditionele Chinese codering)."
  97. #. Description
  98. #: ../po/debian-tasks.desc:103
  99. msgid "Traditional Chinese environment"
  100. msgstr "Traditioneel Chinese omgeving"
  101. #. Description
  102. #: ../po/debian-tasks.desc:103
  103. msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
  104. msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Traditioneel Chinees."
  105. #. Description
  106. #: ../po/debian-tasks.desc:110
  107. msgid "Cyrillic environment"
  108. msgstr "Cyrillische omgeving"
  109. #. Description
  110. #: ../po/debian-tasks.desc:110
  111. msgid "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
  112. msgstr "Deze taak voorziet in Cyrillische fonts en andere software die nodig is om Cyrillisch te gebruiken. De taak ondersteund Wit-Russisch, Bulgaars, Macedonisch, Russisch, Servisch, en Oekraïens"
  113. #. Description
  114. #: ../po/debian-tasks.desc:121
  115. msgid "Cyrillic desktop"
  116. msgstr "Cyrillische desktop"
  117. #. Description
  118. #: ../po/debian-tasks.desc:121
  119. msgid "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
  120. msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Cyrillisch. De taak ondersteund Wit-Russisch, Bulgaars, Macedonisch, Russisch, Servisch, en Oekraïens."
  121. #. Description
  122. #: ../po/debian-tasks.desc:131
  123. msgid "Czech environment"
  124. msgstr "Tsjechische omgeving"
  125. #. Description
  126. #: ../po/debian-tasks.desc:131
  127. msgid "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech speaking people use Debian."
  128. msgstr "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken voor Tsjechischssprekenden om Debian te gebruiken."
  129. #. Description
  130. #: ../po/debian-tasks.desc:139
  131. msgid "Czech desktop"
  132. msgstr "Tsjechische desktop"
  133. #. Description
  134. #: ../po/debian-tasks.desc:139
  135. msgid "This task localises the desktop in Czech."
  136. msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Tsjechisch."
  137. #. Description
  138. #: ../po/debian-tasks.desc:146
  139. msgid "Danish environment"
  140. msgstr "Deense omgeving"
  141. #. Description
  142. #: ../po/debian-tasks.desc:146
  143. msgid "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish speaking people use Debian."
  144. msgstr "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken voor Deenssprekenden om Debian te gebruiken."
  145. #. Description
  146. #: ../po/debian-tasks.desc:156
  147. msgid "Danish desktop"
  148. msgstr "Deense desktop"
  149. #. Description
  150. #: ../po/debian-tasks.desc:156
  151. msgid "This task localises the desktop in Danish."
  152. msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Deens."
  153. #. Description
  154. #: ../po/debian-tasks.desc:163
  155. msgid "SQL database"
  156. msgstr "SQL-database"
  157. #. Description
  158. #: ../po/debian-tasks.desc:163
  159. msgid "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
  160. msgstr "Deze taak selecteert de client- en serverpakketten van de PostgreSQL-database."
  161. #. Description
  162. #: ../po/debian-tasks.desc:163
  163. msgid "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user database access, through its facilities for transactions and fine-grained locking."
  164. msgstr "PostgreSQL is een relationele SQL-database, die een groeiende SQL92 en SQL3 ondersteuning biedt. PostgreSQL is geschikt voor databasetoegang met meerdere gebruikers, wegens de faciliteiten voor transacties en fijnkorrelige vergrendeling"
  165. #. Description
  166. #: ../po/debian-tasks.desc:177
  167. msgid "Desktop environment"
  168. msgstr "Desktopomgeving"
  169. #. Description
  170. #: ../po/debian-tasks.desc:177
  171. msgid "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the Gnome and KDE desktop tasks."
  172. msgstr "Deze taak voorziet in de basis desktopsoftware en bied een basis voor de KDE- en Gnome- desktop-taken"
  173. #. Description
  174. #: ../po/debian-tasks.desc:187
  175. msgid "DNS server"
  176. msgstr "DNS-server"
  177. #. Description
  178. #: ../po/debian-tasks.desc:187
  179. msgid "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
  180. msgstr "Deze taak selecteert de BIND DNS-server, en de toepasselijke documentatie en hulpprogramma's."
  181. #. Description
  182. #: ../po/debian-tasks.desc:195
  183. msgid "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
  184. msgstr "Deze taak installeert pakketten, lettertypes en documentatie die het makkelijker maken voor Nederlandssprekenden om Debian te gebruiken."
  185. #. Description
  186. #: ../po/debian-tasks.desc:204
  187. msgid "Dutch environment"
  188. msgstr "Nederlandse omgeving"
  189. #. Description
  190. #: ../po/debian-tasks.desc:204
  191. msgid "This task makes the desktop be localised in Dutch"
  192. msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Nederlands."
  193. #. Description
  194. #: ../po/debian-tasks.desc:211
  195. msgid "File server"
  196. msgstr "Bestandsserver"
  197. #. Description
  198. #: ../po/debian-tasks.desc:211
  199. msgid "This task sets up your system to be a file server, supporting both NetBIOS and NFS."
  200. msgstr "Deze taak stelt uw systeem in om als bestandsserver (ondersteuning voor zowel NetBIOS als NFS) te functioneren"
  201. #. Description
  202. #: ../po/debian-tasks.desc:221
  203. msgid "French environment"
  204. msgstr "Franse omgeving"
  205. #. Description
  206. #: ../po/debian-tasks.desc:221
  207. msgid "This task installs packages and documentation in French to help French speaking people use Debian."
  208. msgstr "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken voor Franssprekenden om Debian te gebruiken."
  209. #. Description
  210. #: ../po/debian-tasks.desc:232
  211. msgid "French desktop"
  212. msgstr "Franse desktop"
  213. #. Description
  214. #: ../po/debian-tasks.desc:232
  215. msgid "This task localises the desktop in French."
  216. msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Frans."
  217. #. Description
  218. #: ../po/debian-tasks.desc:239
  219. msgid "German environment"
  220. msgstr "Duitse omgeving"
  221. #. Description
  222. #: ../po/debian-tasks.desc:239
  223. msgid "This task installs packages and documentation in German to help German speaking people use Debian."
  224. msgstr "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken voor Duitssprekenden om Debian te gebruiken."
  225. #. Description
  226. #: ../po/debian-tasks.desc:250
  227. msgid "German desktop"
  228. msgstr "Duitse desktop"
  229. #. Description
  230. #: ../po/debian-tasks.desc:250
  231. msgid "This task localises the desktop in German."
  232. msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Duits."
  233. #. Description
  234. #: ../po/debian-tasks.desc:258
  235. msgid "Gnome desktop environment"
  236. msgstr "Gnome desktopomgeving"
  237. #. Description
  238. #: ../po/debian-tasks.desc:258
  239. msgid "This task provides basic \"desktop\" software using the Gnome desktop environment."
  240. msgstr "Deze taak voorziet een basis desktopsoftware door middel van de Gnome deskopomgeving"
  241. #. Description
  242. #: ../po/debian-tasks.desc:269
  243. msgid "Greek environment"
  244. msgstr "Griekse omgeving"
  245. #. Description
  246. #: ../po/debian-tasks.desc:269
  247. msgid "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek speaking people use Debian."
  248. msgstr "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken voor Griekssprekenden om Debian te gebruiken."
  249. #. Description
  250. #: ../po/debian-tasks.desc:279
  251. msgid "Greek desktop"
  252. msgstr "Griekse desktop"
  253. #. Description
  254. #: ../po/debian-tasks.desc:279
  255. msgid "This task localises the desktop in Greek."
  256. msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Grieks."
  257. #. Description
  258. #: ../po/debian-tasks.desc:286
  259. msgid "Hebrew environment"
  260. msgstr "Hebreeuwse omgeving"
  261. #. Description
  262. #: ../po/debian-tasks.desc:286
  263. msgid "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew speaking people use Debian."
  264. msgstr "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken voor Hebreeuwssprekenden om Debian te gebruiken."
  265. #. Description
  266. #: ../po/debian-tasks.desc:294
  267. msgid "Hebrew desktop"
  268. msgstr "Hebreeuwse desktop"
  269. #. Description
  270. #: ../po/debian-tasks.desc:294
  271. msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
  272. msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Hebreeuws."
  273. #. Description
  274. #: ../po/debian-tasks.desc:301
  275. msgid "Italian environment"
  276. msgstr "Italiaanse omgeving"
  277. #. Description
  278. #: ../po/debian-tasks.desc:301
  279. msgid "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian speaking people use Debian."
  280. msgstr "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken voor Italiaanssprekenden om Debian te gebruiken."
  281. #. Description
  282. #: ../po/debian-tasks.desc:312
  283. msgid "Italian desktop"
  284. msgstr "Itialiaanse desktop"
  285. #. Description
  286. #: ../po/debian-tasks.desc:312
  287. msgid "This task localises the desktop in Italian."
  288. msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Italiaans."
  289. #. Description
  290. #: ../po/debian-tasks.desc:319
  291. msgid "Japanese environment"
  292. msgstr "Japanse omgeving"
  293. #. Description
  294. #: ../po/debian-tasks.desc:319
  295. msgid "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to use Debian."
  296. msgstr "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken voor Japanssprekenden om Debian te gebruiken."
  297. #. Description
  298. #: ../po/debian-tasks.desc:331
  299. msgid "Japanese desktop environment"
  300. msgstr "Japanse desktop"
  301. #. Description
  302. #: ../po/debian-tasks.desc:331
  303. msgid "This task localises the desktop in Japanese."
  304. msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Japans."
  305. #. Description
  306. #: ../po/debian-tasks.desc:338
  307. msgid "Korean environment"
  308. msgstr "Koreaanse omgeving"
  309. #. Description
  310. #: ../po/debian-tasks.desc:338
  311. msgid "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to use Debian."
  312. msgstr "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken voor Koreaanssprekenden om Debian te gebruiken."
  313. #. Description
  314. #: ../po/debian-tasks.desc:350
  315. msgid "Korean desktop"
  316. msgstr "Koreaanse desktop"
  317. #. Description
  318. #: ../po/debian-tasks.desc:350
  319. msgid "This task localises the desktop in Korean."
  320. msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Koreaans."
  321. #. Description
  322. #: ../po/debian-tasks.desc:357
  323. msgid "Laptop"
  324. msgstr "Laptop"
  325. #. Description
  326. #: ../po/debian-tasks.desc:357
  327. msgid "This task installs software useful for a laptop."
  328. msgstr "Deze taak installeert software die nuttig is op een laptop."
  329. #. Description
  330. #: ../po/debian-tasks.desc:364
  331. msgid "Lithuanian environment"
  332. msgstr "Litouwse omgeving"
  333. #. Description
  334. #: ../po/debian-tasks.desc:364
  335. msgid "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help Lithuanian speaking people use Debian."
  336. msgstr "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken voor Litouwssprekenden om Debian te gebruiken."
  337. #. Description
  338. #: ../po/debian-tasks.desc:374
  339. msgid "Lithuanian desktop"
  340. msgstr "Litouwse desktop"
  341. #. Description
  342. #: ../po/debian-tasks.desc:374
  343. msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
  344. msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Litouws."
  345. #. Description
  346. #: ../po/debian-tasks.desc:381
  347. msgid "Mail server"
  348. msgstr "E-mail-server"
  349. #. Description
  350. #: ../po/debian-tasks.desc:381
  351. msgid "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail server system."
  352. msgstr "Deze taak selecteert een aantal pakketten nuttig voor een normaal e-mail-server systeem."
  353. #. Description
  354. #: ../po/debian-tasks.desc:391
  355. msgid "manual package selection"
  356. msgstr "handmatige pakketselectie"
  357. #. Description
  358. #: ../po/debian-tasks.desc:391
  359. msgid "Manually select packages to install in aptitude."
  360. msgstr "Te installeren pakketten handmatig selecteren via aptitude."
  361. #. Description
  362. #: ../po/debian-tasks.desc:398
  363. msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
  364. msgstr "Noorse (Bokmaal en Nynorsk) omgeving"
  365. #. Description
  366. #: ../po/debian-tasks.desc:398
  367. msgid "This task installs packages and documentation in Norwegian to help Norwegian speaking people use Debian."
  368. msgstr "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken voor Noorssprekenden om Debian te gebruiken."
  369. #. Description
  370. #: ../po/debian-tasks.desc:409
  371. msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
  372. msgstr "Noorse (Bokmaal en Nynorsk) desktop"
  373. #. Description
  374. #: ../po/debian-tasks.desc:409
  375. msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
  376. msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Noors."
  377. #. Description
  378. #: ../po/debian-tasks.desc:416
  379. msgid "Polish environment"
  380. msgstr "Poolse omgeving"
  381. #. Description
  382. #: ../po/debian-tasks.desc:416
  383. msgid "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish speaking people use Debian."
  384. msgstr "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken voor Poolssprekenden om Debian te gebruiken."
  385. #. Description
  386. #: ../po/debian-tasks.desc:427
  387. msgid "Polish desktop"
  388. msgstr "Poolse desktop"
  389. #. Description
  390. #: ../po/debian-tasks.desc:427
  391. msgid "This task localises the desktop in Polish."
  392. msgstr "vDeze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Pools."
  393. #. Description
  394. #: ../po/debian-tasks.desc:435
  395. msgid "Print server"
  396. msgstr "Printserver"
  397. #. Description
  398. #: ../po/debian-tasks.desc:435
  399. msgid "This task sets up your system to be a print server."
  400. msgstr "Deze taak stelt uw systeem in om als printserver te dienen"
  401. #. Description
  402. #: ../po/debian-tasks.desc:445
  403. msgid "Romanian environment"
  404. msgstr "Roemeense omgeving"
  405. #. Description
  406. #: ../po/debian-tasks.desc:445
  407. msgid "This task installs packages and documentation in Romanian to help Romanian speaking people use Debian."
  408. msgstr "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken voor Roemeenssprekenden om Debian te gebruiken."
  409. #. Description
  410. #: ../po/debian-tasks.desc:456
  411. msgid "Romanian desktop"
  412. msgstr "Roemeense desktop"
  413. #. Description
  414. #: ../po/debian-tasks.desc:456
  415. msgid "This task localises the desktop in Romanian."
  416. msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is voor Roemeens."
  417. #. Description
  418. #: ../po/debian-tasks.desc:463
  419. msgid "Russian environment"
  420. msgstr "Russische omgeving"
  421. #. Description
  422. #: ../po/debian-tasks.desc:463
  423. msgid "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian speaking people use Debian."
  424. msgstr "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken voor Russischsprekenden om Debian te gebruiken."
  425. #. Description
  426. #: ../po/debian-tasks.desc:474
  427. msgid "Russian desktop"
  428. msgstr "Russische desktop"
  429. #. Description
  430. #: ../po/debian-tasks.desc:474
  431. msgid "This task localises the desktop in Russian."
  432. msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Russisch.,"
  433. #. Description
  434. #: ../po/debian-tasks.desc:481
  435. msgid "Slovak environment"
  436. msgstr "Slovaakse omgeving"
  437. #. Description
  438. #: ../po/debian-tasks.desc:481
  439. msgid "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak speaking people use Debian."
  440. msgstr "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken voor Slovaakssprekenden om Debian te gebruiken."
  441. #. Description
  442. #: ../po/debian-tasks.desc:489
  443. msgid "Slovak desktop"
  444. msgstr "Slovaakse desktop"
  445. #. Description
  446. #: ../po/debian-tasks.desc:489
  447. msgid "This task localises the desktop in Slovak."
  448. msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Slovaaks."
  449. #. Description
  450. #: ../po/debian-tasks.desc:496
  451. msgid "Spanish environment"
  452. msgstr "Spaanse omgeving"
  453. #. Description
  454. #: ../po/debian-tasks.desc:496
  455. msgid "This task installs programs, data files, and documentation that make it easier for Spanish speakers to use Debian."
  456. msgstr "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken voor Spaanssprekenden om Debian te gebruiken."
  457. #. Description
  458. #: ../po/debian-tasks.desc:507
  459. msgid "Spanish desktop"
  460. msgstr "Spaanse desktop"
  461. #. Description
  462. #: ../po/debian-tasks.desc:507
  463. msgid "This task localises the desktop in Spanish."
  464. msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Spaans."
  465. #. Description
  466. #: ../po/debian-tasks.desc:514
  467. msgid "Standard system"
  468. msgstr "Standaard systeem"
  469. #. Description
  470. #: ../po/debian-tasks.desc:514
  471. msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
  472. msgstr "Deze taak installeert een redelijk klein karakter-modus systeem."
  473. #. Description
  474. #: ../po/debian-tasks.desc:521
  475. msgid "Swedish environment"
  476. msgstr "Zweedse omgeving"
  477. #. Description
  478. #: ../po/debian-tasks.desc:521
  479. msgid "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish speaking people use Debian."
  480. msgstr "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken voor Zweedssprekenden om Debian te gebruiken."
  481. #. Description
  482. #: ../po/debian-tasks.desc:531
  483. msgid "Swedish desktop"
  484. msgstr "Zweedse desktop"
  485. #. Description
  486. #: ../po/debian-tasks.desc:531
  487. msgid "This task localises the desktop in Swedish."
  488. msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Zweeds."
  489. #. Description
  490. #: ../po/debian-tasks.desc:538
  491. msgid "Thai environment"
  492. msgstr "Thaise omgeving"
  493. #. Description
  494. #: ../po/debian-tasks.desc:538
  495. msgid "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people to use Debian."
  496. msgstr "Deze taak installeert pakketten die het makkelijker maken voor Thailanders om Debian te gebruiken."
  497. #. Description
  498. #: ../po/debian-tasks.desc:550
  499. msgid "Thai desktop"
  500. msgstr "Thaise desktop"
  501. #. Description
  502. #: ../po/debian-tasks.desc:550
  503. msgid "This task localises the desktop in Thai."
  504. msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Thais."
  505. #. Description
  506. #: ../po/debian-tasks.desc:557
  507. msgid "Turkish environment"
  508. msgstr "Turkse omgeving"
  509. #. Description
  510. #: ../po/debian-tasks.desc:557
  511. msgid "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish speaking people use Debian."
  512. msgstr "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken voor Turkssprekenden om Debian te gebruiken."
  513. #. Description
  514. #: ../po/debian-tasks.desc:569
  515. msgid "Turkish desktop"
  516. msgstr "Turkse desktop"
  517. #. Description
  518. #: ../po/debian-tasks.desc:569
  519. msgid "This task localises the desktop in Turkish."
  520. msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Turks."
  521. #. Description
  522. #: ../po/debian-tasks.desc:576
  523. msgid "Ukrainian environment"
  524. msgstr "Oekraïnse omgeving"
  525. #. Description
  526. #: ../po/debian-tasks.desc:576
  527. msgid "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help Ukrainian speaking people use Debian."
  528. msgstr "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken voor Oekraïnssprekenden om Debian te gebruiken."
  529. #. Description
  530. #: ../po/debian-tasks.desc:586
  531. msgid "Ukrainian desktop"
  532. msgstr "Oekraïnse desktop"
  533. #. Description
  534. #: ../po/debian-tasks.desc:586
  535. msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
  536. msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is voor Oekraïne."
  537. #. Description
  538. #: ../po/debian-tasks.desc:594
  539. msgid "Web server"
  540. msgstr "Webserver"
  541. #. Description
  542. #: ../po/debian-tasks.desc:594
  543. msgid "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
  544. msgstr "Deze taak selecteert die pakketten nodig om dit systeem te laten functioneren als een normale webserver."
  545. #, fuzzy
  546. #~ msgid "KDE desktop environment"
  547. #~ msgstr "Desktopomgeving"
  548. #~ msgid ""
  549. #~ "This task provides basic \"desktop\" software, including a variety of "
  550. #~ "session managers, file managers and web browsers. It incorporates both "
  551. #~ "the GNOME and KDE desktops, and provides a display manager which lets the "
  552. #~ "user choose between the two."
  553. #~ msgstr ""
  554. #~ "Deze taak voorziet in basis 'desktop'-software dit is o.a. een aantal "
  555. #~ "sessiebeheerders, bestandsbeheerders, en webbrowsers. Het omvat zowel de "
  556. #~ "KDE als de GNOME desktop-omgevingen en voorziet in een "
  557. #~ "beeldschermbeheerder die de gebruiker tussen deze twee desktopomgevingen "
  558. #~ "laat kiezen."
  559. #, fuzzy
  560. #~ msgid "This task makes the desktop be localised in Bulgarian."
  561. #~ msgstr ""
  562. #~ "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in "
  563. #~ "Italiaans"
  564. #, fuzzy
  565. #~ msgid "This task causes the standard base system to be installed."
  566. #~ msgstr "Deze taak stelt uw systeem in om als printserver te dienen"