You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 

828 lines
30 KiB

  1. # translation of mk.po to
  2. # translation of mk.po to Macedonian
  3. # Georgi Stanojevski <glisha@gmail.com>, 2004, 2005, 2006.
  4. # Georgi Stanojevski <georgis@unet.com.mk>, 2006.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: mk\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2005-11-18 14:45-0500\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2006-01-16 12:30+0100\n"
  12. "Last-Translator: Georgi Stanojevski <glisha@gmail.com>\n"
  13. "Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
  18. #. Description
  19. #: ../po/debian-tasks.desc:3
  20. msgid ""
  21. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  22. "it easier for Arabic speakers to use Debian."
  23. msgstr "Оваа задача инсталира програми, датотеки со податоци и документација на за да им помогне на луѓето кои говорат арапски при користење на Дебиан."
  24. #. Description
  25. #: ../po/debian-tasks.desc:14
  26. msgid "Arabic environment"
  27. msgstr "Арапска средина"
  28. #. Description
  29. #: ../po/debian-tasks.desc:14
  30. msgid "This task localises the desktop in Arabic."
  31. msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на арапски."
  32. #. Description
  33. #: ../po/debian-tasks.desc:21
  34. msgid "Brazilian Portuguese environment"
  35. msgstr "Бразилско португалска средина"
  36. #. Description
  37. #: ../po/debian-tasks.desc:21
  38. msgid ""
  39. "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
  40. "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
  41. msgstr ""
  42. "Оваа задача инсталира програми, датотеки со податоци и документација што им "
  43. "олеснува на оние што говорат бразилско португалски да го користат Дебиан."
  44. #. Description
  45. #: ../po/debian-tasks.desc:32
  46. msgid "Brazilian Portuguese desktop"
  47. msgstr "Бразилско португалска работна околина"
  48. #. Description
  49. #: ../po/debian-tasks.desc:32
  50. msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
  51. msgstr ""
  52. "Оваа задача овозможува работната околина да биде локализирана на Бразилско "
  53. "португалски."
  54. #. Description
  55. #: ../po/debian-tasks.desc:39
  56. msgid "Bulgarian environment"
  57. msgstr "Бугарска средина"
  58. #. Description
  59. #: ../po/debian-tasks.desc:39
  60. msgid ""
  61. "This task installs programs and data files that make it easier for Bulgarian "
  62. "speakers to use Debian."
  63. msgstr ""
  64. "Оваа задача инсталира пакети за да им помогне на луѓето кои говорат "
  65. "бугарскипри користење на Дебиан."
  66. #. Description
  67. #: ../po/debian-tasks.desc:48
  68. msgid "Bulgarian desktop"
  69. msgstr "Бугарска работна околина"
  70. #. Description
  71. #: ../po/debian-tasks.desc:48
  72. msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
  73. msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на бугарски."
  74. #. Description
  75. #: ../po/debian-tasks.desc:55
  76. msgid "Catalan environment"
  77. msgstr "Каталонска средина"
  78. #. Description
  79. #: ../po/debian-tasks.desc:55
  80. msgid ""
  81. "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
  82. "speaking people use Debian."
  83. msgstr ""
  84. "Оваа задача инсталира пакети и документација на Каталански за да им помогне "
  85. "на луѓето што говорат Каталански да го користат Дебиан."
  86. #. Description
  87. #: ../po/debian-tasks.desc:65
  88. msgid "Catalan desktop"
  89. msgstr "Каталанска работна околина"
  90. #. Description
  91. #: ../po/debian-tasks.desc:65
  92. msgid "This task localises the desktop in Catalan."
  93. msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на Каталански."
  94. #. Description
  95. #: ../po/debian-tasks.desc:72
  96. msgid "Simplified Chinese environment"
  97. msgstr "Средина на упростен кинески"
  98. #. Description
  99. #: ../po/debian-tasks.desc:72
  100. msgid ""
  101. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that make "
  102. "it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified Chinese "
  103. "encoding."
  104. msgstr ""
  105. "Оваа задача инсталира програми, датотеки со податоци, фонтови и "
  106. "документација што им олеснува на луѓето што говорат кинески да го користат "
  107. "Дебиан, користејќи го упростениот кинекси енкодинг."
  108. #. Description
  109. #: ../po/debian-tasks.desc:84
  110. msgid "Simplified Chinese desktop"
  111. msgstr "Работна околина на упростен кинески"
  112. #. Description
  113. #: ../po/debian-tasks.desc:84
  114. msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
  115. msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на упростен кинески."
  116. #. Description
  117. #: ../po/debian-tasks.desc:91
  118. msgid ""
  119. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that make "
  120. "it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional Chinese "
  121. "encoding."
  122. msgstr ""
  123. "Оваа задача инсталира програми, датотеки со податоци, фонтови и "
  124. "документација што им олеснува на луѓето што говорат кинески да го користат "
  125. "Дебиан, користејќи го традиционалниот кинекси енкодинг."
  126. #. Description
  127. #: ../po/debian-tasks.desc:103
  128. msgid "Traditional Chinese environment"
  129. msgstr "Средина на традиционален кинески"
  130. #. Description
  131. #: ../po/debian-tasks.desc:103
  132. msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
  133. msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на традиционален кинески."
  134. #. Description
  135. #: ../po/debian-tasks.desc:110
  136. msgid "Cyrillic environment"
  137. msgstr "Кирилична средина"
  138. #. Description
  139. #: ../po/debian-tasks.desc:110
  140. msgid ""
  141. "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in order "
  142. "to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, Russian, "
  143. "Serbian and Ukrainian."
  144. msgstr ""
  145. "Оваа задача озможува кирилични фонтови и друг софтвер кој ќе ти треба за да "
  146. "користиш кирилица. Подржува белоруски, бугарски, македонски, руски, српски и "
  147. "украински."
  148. #. Description
  149. #: ../po/debian-tasks.desc:121
  150. msgid "Cyrillic desktop"
  151. msgstr "Кирилична работна околина"
  152. #. Description
  153. #: ../po/debian-tasks.desc:121
  154. msgid ""
  155. "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
  156. "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
  157. msgstr ""
  158. "Оваа задача ја локализира работната околина на кирилица. Поддржува "
  159. "белоруски, бугарски, македонски, руски, српски и украински."
  160. #. Description
  161. #: ../po/debian-tasks.desc:131
  162. msgid "Czech environment"
  163. msgstr "Чешка средина"
  164. #. Description
  165. #: ../po/debian-tasks.desc:131
  166. msgid ""
  167. "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
  168. "speaking people use Debian."
  169. msgstr ""
  170. "Оваа задача инсталира пакети и документација на чешки за да им помогне на "
  171. "луѓето кои говорат чешки при користење на Дебиан."
  172. #. Description
  173. #: ../po/debian-tasks.desc:139
  174. msgid "Czech desktop"
  175. msgstr "Чешка работна околина"
  176. #. Description
  177. #: ../po/debian-tasks.desc:139
  178. msgid "This task localises the desktop in Czech."
  179. msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на чешки."
  180. #. Description
  181. #: ../po/debian-tasks.desc:146
  182. msgid "Danish environment"
  183. msgstr "Данска средина"
  184. #. Description
  185. #: ../po/debian-tasks.desc:146
  186. msgid ""
  187. "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
  188. "speaking people use Debian."
  189. msgstr ""
  190. "Оваа задача инсталира пакети и документација на Дански да им помогне да "
  191. "луѓето кои зборуваат Дански при користење на Дебиан."
  192. #. Description
  193. #: ../po/debian-tasks.desc:156
  194. msgid "Danish desktop"
  195. msgstr "Данска работна околина"
  196. #. Description
  197. #: ../po/debian-tasks.desc:156
  198. msgid "This task localises the desktop in Danish."
  199. msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на дански."
  200. #. Description
  201. #: ../po/debian-tasks.desc:163
  202. msgid "SQL database"
  203. msgstr "SQL база на податоци"
  204. #. Description
  205. #: ../po/debian-tasks.desc:163
  206. msgid "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
  207. msgstr ""
  208. "Оваа задача ги селектира клиентски и серверски пакети за PostgreSQL базата "
  209. "на податоци."
  210. #. Description
  211. #: ../po/debian-tasks.desc:163
  212. msgid ""
  213. "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
  214. "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user "
  215. "database access, through its facilities for transactions and fine-grained "
  216. "locking."
  217. msgstr ""
  218. "PostgreSQL е SQL релациона база со податоци, нудејќи зголем број на SQL92 "
  219. "подршка како и некои SQL3 особини. Применлива е за користење за повеќе "
  220. "кориснички пристап до база на податоци, преку нејзините погони за трансакции "
  221. "и убаво-обмислено заклучување. "
  222. #. Description
  223. #: ../po/debian-tasks.desc:177
  224. msgid "Desktop environment"
  225. msgstr "Работна околина"
  226. #. Description
  227. #: ../po/debian-tasks.desc:177
  228. msgid ""
  229. "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
  230. "Gnome and KDE desktop tasks."
  231. msgstr ""
  232. "Оваа задача овозможува основен софтвер за работна површина и преставува "
  233. "основа за Гном и КДЕ задачите."
  234. #. Description
  235. #: ../po/debian-tasks.desc:187
  236. msgid "DNS server"
  237. msgstr "DNS сервер"
  238. #. Description
  239. #: ../po/debian-tasks.desc:187
  240. msgid "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
  241. msgstr "Го селектира BIND DNS серверот и пропратни алатки како и документација."
  242. #. Description
  243. #: ../po/debian-tasks.desc:195
  244. msgid ""
  245. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  246. "it easier for Dutch speakers to use Debian."
  247. msgstr ""
  248. "Оваа задача инсталира пакети, датотеки со податоци и документација на за да "
  249. "им помогне на луѓето кои говорат холандски при користење на Дебиан."
  250. #. Description
  251. #: ../po/debian-tasks.desc:204
  252. msgid "Dutch environment"
  253. msgstr "Холандска околина"
  254. #. Description
  255. #: ../po/debian-tasks.desc:204
  256. msgid "This task makes the desktop be localised in Dutch"
  257. msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на холандски."
  258. #. Description
  259. #: ../po/debian-tasks.desc:211
  260. msgid "File server"
  261. msgstr "Сервер за датотеки"
  262. #. Description
  263. #: ../po/debian-tasks.desc:211
  264. msgid ""
  265. "This task sets up your system to be a file server, supporting both NetBIOS "
  266. "and NFS."
  267. msgstr ""
  268. "Оваа задача го подготвува твојот систем да биде сервер за датотеки, подржува "
  269. "и NetBIOS и NFS."
  270. #. Description
  271. #: ../po/debian-tasks.desc:221
  272. msgid "French environment"
  273. msgstr "Француска средина"
  274. #. Description
  275. #: ../po/debian-tasks.desc:221
  276. msgid ""
  277. "This task installs packages and documentation in French to help French "
  278. "speaking people use Debian."
  279. msgstr ""
  280. "Оваа задача инсталира пакети и документација на француски за да им помогне "
  281. "на луѓето кои говорат француски при користење на Дебиан."
  282. #. Description
  283. #: ../po/debian-tasks.desc:232
  284. msgid "French desktop"
  285. msgstr "Француска работна околина"
  286. #. Description
  287. #: ../po/debian-tasks.desc:232
  288. msgid "This task localises the desktop in French."
  289. msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на француски."
  290. #. Description
  291. #: ../po/debian-tasks.desc:239
  292. msgid "German environment"
  293. msgstr "Германска средина"
  294. #. Description
  295. #: ../po/debian-tasks.desc:239
  296. msgid ""
  297. "This task installs packages and documentation in German to help German "
  298. "speaking people use Debian."
  299. msgstr ""
  300. "Оваа задача инсталира пакети и документација на германски за да им помогне "
  301. "на луѓето кои говорат германски при користење на Дебиан."
  302. #. Description
  303. #: ../po/debian-tasks.desc:250
  304. msgid "German desktop"
  305. msgstr "Германска работна околина"
  306. #. Description
  307. #: ../po/debian-tasks.desc:250
  308. msgid "This task localises the desktop in German."
  309. msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на германски."
  310. #. Description
  311. #: ../po/debian-tasks.desc:258
  312. msgid "Gnome desktop environment"
  313. msgstr "Гном работна околина"
  314. #. Description
  315. #: ../po/debian-tasks.desc:258
  316. msgid ""
  317. "This task provides basic \"desktop\" software using the Gnome desktop "
  318. "environment."
  319. msgstr ""
  320. "Оваа задача овозможува основен софтвер за „работна површина“ со Гном "
  321. "работната околина."
  322. #. Description
  323. #: ../po/debian-tasks.desc:269
  324. msgid "Greek environment"
  325. msgstr "Гркчка средина"
  326. #. Description
  327. #: ../po/debian-tasks.desc:269
  328. msgid ""
  329. "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
  330. "speaking people use Debian."
  331. msgstr ""
  332. "Оваа задача инсталира пакети и документација на грчки за да им помогне на "
  333. "луѓето кои говорат грчки при користење на Дебиан."
  334. #. Description
  335. #: ../po/debian-tasks.desc:279
  336. msgid "Greek desktop"
  337. msgstr "Грчка работна околина"
  338. #. Description
  339. #: ../po/debian-tasks.desc:279
  340. msgid "This task localises the desktop in Greek."
  341. msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на грчки."
  342. #. Description
  343. #: ../po/debian-tasks.desc:286
  344. msgid "Hebrew environment"
  345. msgstr "Еврејска средина"
  346. #. Description
  347. #: ../po/debian-tasks.desc:286
  348. msgid ""
  349. "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
  350. "speaking people use Debian."
  351. msgstr ""
  352. "Оваа задача инсталира пакети и документација на еврејски за да им помогне на "
  353. "луѓето кои говорат еврејски при користење на Дебиан."
  354. #. Description
  355. #: ../po/debian-tasks.desc:294
  356. msgid "Hebrew desktop"
  357. msgstr "Еврејска работна околина"
  358. #. Description
  359. #: ../po/debian-tasks.desc:294
  360. msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
  361. msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на еврејски."
  362. #. Description
  363. #: ../po/debian-tasks.desc:301
  364. msgid "Italian environment"
  365. msgstr "Италијанска средина"
  366. #. Description
  367. #: ../po/debian-tasks.desc:301
  368. msgid ""
  369. "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
  370. "speaking people use Debian."
  371. msgstr ""
  372. "Оваа задача инсталира пакети и документација на италијански за да им помогне "
  373. "на луѓето кои говорат италијански при користење на Дебиан."
  374. #. Description
  375. #: ../po/debian-tasks.desc:312
  376. msgid "Italian desktop"
  377. msgstr "Италијанска работна околина"
  378. #. Description
  379. #: ../po/debian-tasks.desc:312
  380. msgid "This task localises the desktop in Italian."
  381. msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на италијански."
  382. #. Description
  383. #: ../po/debian-tasks.desc:319
  384. msgid "Japanese environment"
  385. msgstr "Јапанска средина"
  386. #. Description
  387. #: ../po/debian-tasks.desc:319
  388. msgid ""
  389. "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to use "
  390. "Debian."
  391. msgstr ""
  392. "Оваа задача инсталира пакети на јапонски за да им помогне на луѓето кои "
  393. "говорат јапонски при користење на Дебиан."
  394. #. Description
  395. #: ../po/debian-tasks.desc:331
  396. msgid "Japanese desktop environment"
  397. msgstr "Јапонска работна околина"
  398. #. Description
  399. #: ../po/debian-tasks.desc:331
  400. msgid "This task localises the desktop in Japanese."
  401. msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на јапонски."
  402. #. Description
  403. #: ../po/debian-tasks.desc:338
  404. msgid "Korean environment"
  405. msgstr "Корејска средина"
  406. #. Description
  407. #: ../po/debian-tasks.desc:338
  408. msgid ""
  409. "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to use "
  410. "Debian."
  411. msgstr ""
  412. "Оваа задача инсталира пакети за да им помогне на луѓето кои говорат корејски "
  413. "при користење на Дебиан."
  414. #. Description
  415. #: ../po/debian-tasks.desc:350
  416. msgid "Korean desktop"
  417. msgstr "Корејска работна околина"
  418. #. Description
  419. #: ../po/debian-tasks.desc:350
  420. msgid "This task localises the desktop in Korean."
  421. msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на корејски."
  422. #. Description
  423. #: ../po/debian-tasks.desc:357
  424. msgid "Laptop"
  425. msgstr "Лаптоп"
  426. #. Description
  427. #: ../po/debian-tasks.desc:357
  428. msgid "This task installs software useful for a laptop."
  429. msgstr "Оваа задача инсталира софтвер погоден за лаптоп."
  430. #. Description
  431. #: ../po/debian-tasks.desc:364
  432. msgid "Lithuanian environment"
  433. msgstr "Литванска средина"
  434. #. Description
  435. #: ../po/debian-tasks.desc:364
  436. msgid ""
  437. "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
  438. "Lithuanian speaking people use Debian."
  439. msgstr ""
  440. "Оваа задача инсталира пакети и документација на литвански за да им помогне "
  441. "на луѓето кои говорат литвански при користење на Дебиан."
  442. #. Description
  443. #: ../po/debian-tasks.desc:374
  444. msgid "Lithuanian desktop"
  445. msgstr "Литванска работна околина"
  446. #. Description
  447. #: ../po/debian-tasks.desc:374
  448. msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
  449. msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на литвански."
  450. #. Description
  451. #: ../po/debian-tasks.desc:381
  452. msgid "Mail server"
  453. msgstr "Сервер за пошта"
  454. #. Description
  455. #: ../po/debian-tasks.desc:381
  456. msgid ""
  457. "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
  458. "server system."
  459. msgstr ""
  460. "Оваа задача селектира број на пакети корисни за општ систем со сервер за "
  461. "пошта."
  462. #. Description
  463. #: ../po/debian-tasks.desc:391
  464. msgid "manual package selection"
  465. msgstr "рачен избор на пакети"
  466. #. Description
  467. #: ../po/debian-tasks.desc:391
  468. msgid "Manually select packages to install in aptitude."
  469. msgstr "Во aptitude рачно избери пакети за да се инсталираат."
  470. #. Description
  471. #: ../po/debian-tasks.desc:398
  472. msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
  473. msgstr "Норвешка (Bokmaal и Nynorsk) средина"
  474. #. Description
  475. #: ../po/debian-tasks.desc:398
  476. msgid ""
  477. "This task installs packages and documentation in Norwegian to help Norwegian "
  478. "speaking people use Debian."
  479. msgstr ""
  480. "Оваа задача инсталира пакети и документација на норвешки за да им помогне на "
  481. "луѓето кои говорат норвешки при користење на Дебиан."
  482. #. Description
  483. #: ../po/debian-tasks.desc:409
  484. msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
  485. msgstr "Норвешка (Bokmaal и Nynorsk) работна околина"
  486. #. Description
  487. #: ../po/debian-tasks.desc:409
  488. msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
  489. msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на норвешки."
  490. #. Description
  491. #: ../po/debian-tasks.desc:416
  492. msgid "Polish environment"
  493. msgstr "Полска средина"
  494. #. Description
  495. #: ../po/debian-tasks.desc:416
  496. msgid ""
  497. "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
  498. "speaking people use Debian."
  499. msgstr ""
  500. "Оваа задача инсталира пакети и документација на полски за да им помогне на "
  501. "луѓето кои говорат полски при користење на Дебиан."
  502. #. Description
  503. #: ../po/debian-tasks.desc:427
  504. msgid "Polish desktop"
  505. msgstr "Полска работна околина"
  506. #. Description
  507. #: ../po/debian-tasks.desc:427
  508. msgid "This task localises the desktop in Polish."
  509. msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на полски."
  510. #. Description
  511. #: ../po/debian-tasks.desc:435
  512. msgid "Print server"
  513. msgstr "Сервер за печатење"
  514. #. Description
  515. #: ../po/debian-tasks.desc:435
  516. msgid "This task sets up your system to be a print server."
  517. msgstr "Оваа задача го подготвува твојот систем да биде сервер за печатење."
  518. #. Description
  519. #: ../po/debian-tasks.desc:445
  520. msgid "Romanian environment"
  521. msgstr "Романска средина"
  522. #. Description
  523. #: ../po/debian-tasks.desc:445
  524. msgid ""
  525. "This task installs packages and documentation in Romanian to help Romanian "
  526. "speaking people use Debian."
  527. msgstr ""
  528. "Оваа задача инсталира пакети и документација на романски за да им помогне "
  529. "на луѓето кои говорат романски јазик при користење на Дебиан."
  530. #. Description
  531. #: ../po/debian-tasks.desc:456
  532. msgid "Romanian desktop"
  533. msgstr "Романска работна околина"
  534. #. Description
  535. #: ../po/debian-tasks.desc:456
  536. msgid "This task localises the desktop in Romanian."
  537. msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на романски."
  538. #. Description
  539. #: ../po/debian-tasks.desc:463
  540. msgid "Russian environment"
  541. msgstr "Руска средина"
  542. #. Description
  543. #: ../po/debian-tasks.desc:463
  544. msgid ""
  545. "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
  546. "speaking people use Debian."
  547. msgstr ""
  548. "Оваа задача инсталира пакети и документација на руски за да им помогне на "
  549. "луѓето кои говорат руски при користење на Дебиан."
  550. #. Description
  551. #: ../po/debian-tasks.desc:474
  552. msgid "Russian desktop"
  553. msgstr "Руска работна околина"
  554. #. Description
  555. #: ../po/debian-tasks.desc:474
  556. msgid "This task localises the desktop in Russian."
  557. msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на руски."
  558. #. Description
  559. #: ../po/debian-tasks.desc:481
  560. msgid "Slovak environment"
  561. msgstr "Словачка средина"
  562. #. Description
  563. #: ../po/debian-tasks.desc:481
  564. msgid ""
  565. "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
  566. "speaking people use Debian."
  567. msgstr ""
  568. "Оваа задача инсталира пакети и документација на словачки за да им помогне на "
  569. "луѓето кои говорат словачки при користење на Дебиан."
  570. #. Description
  571. #: ../po/debian-tasks.desc:489
  572. msgid "Slovak desktop"
  573. msgstr "Словечка работна околина"
  574. #. Description
  575. #: ../po/debian-tasks.desc:489
  576. msgid "This task localises the desktop in Slovak."
  577. msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на словачки."
  578. #. Description
  579. #: ../po/debian-tasks.desc:496
  580. msgid "Spanish environment"
  581. msgstr "Шпанска средина"
  582. #. Description
  583. #: ../po/debian-tasks.desc:496
  584. msgid ""
  585. "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
  586. "easier for Spanish speakers to use Debian."
  587. msgstr ""
  588. "Оваа задача инсталира пакети, датотеки со податоци и документација на "
  589. "шпански за да им помогне на луѓето кои говорат шпански при користење на "
  590. "Дебиан."
  591. #. Description
  592. #: ../po/debian-tasks.desc:507
  593. msgid "Spanish desktop"
  594. msgstr "Шпанска работна околина"
  595. #. Description
  596. #: ../po/debian-tasks.desc:507
  597. msgid "This task localises the desktop in Spanish."
  598. msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на шпански."
  599. #. Description
  600. #: ../po/debian-tasks.desc:514
  601. msgid "Standard system"
  602. msgstr "Основен систем"
  603. #. Description
  604. #: ../po/debian-tasks.desc:514
  605. msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
  606. msgstr "Оваа задача инсталира разумно мал систем за режим на знаци."
  607. #. Description
  608. #: ../po/debian-tasks.desc:521
  609. msgid "Swedish environment"
  610. msgstr "Шведска средина"
  611. #. Description
  612. #: ../po/debian-tasks.desc:521
  613. msgid ""
  614. "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
  615. "speaking people use Debian."
  616. msgstr ""
  617. "Оваа задача инсталира пакети и документација на шведски за да им помогне на "
  618. "луѓето кои говорат шведски при користење на Дебиан."
  619. #. Description
  620. #: ../po/debian-tasks.desc:531
  621. msgid "Swedish desktop"
  622. msgstr "Шведска работна околина"
  623. #. Description
  624. #: ../po/debian-tasks.desc:531
  625. msgid "This task localises the desktop in Swedish."
  626. msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на шведски."
  627. #. Description
  628. #: ../po/debian-tasks.desc:538
  629. msgid "Thai environment"
  630. msgstr "Тајландска средина"
  631. #. Description
  632. #: ../po/debian-tasks.desc:538
  633. msgid ""
  634. "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people to "
  635. "use Debian."
  636. msgstr ""
  637. "Оваа задача инсталира пакети кои им овозможува на Тајланџаните да користат "
  638. "Дебиан."
  639. #. Description
  640. #: ../po/debian-tasks.desc:550
  641. msgid "Thai desktop"
  642. msgstr "Тајландска работна околина"
  643. #. Description
  644. #: ../po/debian-tasks.desc:550
  645. msgid "This task localises the desktop in Thai."
  646. msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на тајландски."
  647. #. Description
  648. #: ../po/debian-tasks.desc:557
  649. msgid "Turkish environment"
  650. msgstr "Турска средина"
  651. #. Description
  652. #: ../po/debian-tasks.desc:557
  653. msgid ""
  654. "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
  655. "speaking people use Debian."
  656. msgstr ""
  657. "Оваа задача инсталира пакети и документација на турски за да им помогне на "
  658. "луѓето кои говорат турски при користење на Дебиан."
  659. #. Description
  660. #: ../po/debian-tasks.desc:569
  661. msgid "Turkish desktop"
  662. msgstr "Турска работна околина"
  663. #. Description
  664. #: ../po/debian-tasks.desc:569
  665. msgid "This task localises the desktop in Turkish."
  666. msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на турски."
  667. #. Description
  668. #: ../po/debian-tasks.desc:576
  669. msgid "Ukrainian environment"
  670. msgstr "Украинска средина"
  671. #. Description
  672. #: ../po/debian-tasks.desc:576
  673. msgid ""
  674. "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help Ukrainian "
  675. "speaking people use Debian."
  676. msgstr ""
  677. "Оваа задача инсталира пакети и документација на украински за да им помогне "
  678. "на луѓето кои говорат украински при користење на Дебиан."
  679. #. Description
  680. #: ../po/debian-tasks.desc:586
  681. msgid "Ukrainian desktop"
  682. msgstr "Украинска работна околина"
  683. #. Description
  684. #: ../po/debian-tasks.desc:586
  685. msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
  686. msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на украински."
  687. #. Description
  688. #: ../po/debian-tasks.desc:594
  689. msgid "Web server"
  690. msgstr "Сервер за мрежа(web server)"
  691. #. Description
  692. #: ../po/debian-tasks.desc:594
  693. msgid "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
  694. msgstr "Оваа задача селектира пакети корисни за општ сервер за интернет мрежата."