You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 

770 lines
21 KiB

  1. # Croatian translation of Debian-installer HR.
  2. # Kruno <kruno@linux.hr>, 2004.
  3. #
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: Debian-installer HR\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2005-06-26 08:38+0200\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2004-07-23 23:31+0200\n"
  11. "Last-Translator: Krunoslav Gernhard <kruno@linux.hr>\n"
  12. "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16. #. Description
  17. #: ../po/debian-tasks.desc:3
  18. #, fuzzy
  19. msgid ""
  20. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  21. "it easier for Arabic speakers to use Debian."
  22. msgstr ""
  23. "Ova zadaća instalira programe, podatkovne datoteke, pisma i dokumentaciju "
  24. "koja olakšava uporabu Debiana osobama koje govore korejski."
  25. #. Description
  26. #: ../po/debian-tasks.desc:14
  27. #, fuzzy
  28. msgid "Arabic environment"
  29. msgstr "Tajlandsko okru¾je"
  30. #. Description
  31. #: ../po/debian-tasks.desc:14
  32. #, fuzzy
  33. msgid "This task localises the desktop in Arabic."
  34. msgstr "Ova zadaæa donosi radni stol lokaliziran na tajlandski."
  35. #. Description
  36. #: ../po/debian-tasks.desc:21
  37. msgid "Brazilian Portuguese environment"
  38. msgstr "Brazilsko portugalsko okru¾je"
  39. #. Description
  40. #: ../po/debian-tasks.desc:21
  41. msgid ""
  42. "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
  43. "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
  44. msgstr ""
  45. "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
  46. "olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore brazilski portugalski."
  47. #. Description
  48. #: ../po/debian-tasks.desc:32
  49. msgid "Brazilian Portuguese desktop"
  50. msgstr "Brazilski portugalski radni stol"
  51. #. Description
  52. #: ../po/debian-tasks.desc:32
  53. msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
  54. msgstr "Ova zadaæa donosi radni stol lokaliziran na brazilski portugalski."
  55. #. Description
  56. #: ../po/debian-tasks.desc:39
  57. #, fuzzy
  58. msgid "Bulgarian environment"
  59. msgstr "Talijansko okru¾je"
  60. #. Description
  61. #: ../po/debian-tasks.desc:39
  62. #, fuzzy
  63. msgid ""
  64. "This task installs programs and data files that make it easier for Bulgarian "
  65. "speakers to use Debian."
  66. msgstr ""
  67. "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
  68. "olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore korejski."
  69. #. Description
  70. #: ../po/debian-tasks.desc:48
  71. #, fuzzy
  72. msgid "Bulgarian desktop"
  73. msgstr "Talijanski radni stol"
  74. #. Description
  75. #: ../po/debian-tasks.desc:48
  76. #, fuzzy
  77. msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
  78. msgstr "Ova zadaæa donosi radni stol lokaliziran na ruski."
  79. #. Description
  80. #: ../po/debian-tasks.desc:55
  81. msgid "Catalan environment"
  82. msgstr "Katalansko okru¾je"
  83. #. Description
  84. #: ../po/debian-tasks.desc:55
  85. msgid ""
  86. "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
  87. "speaking people use Debian."
  88. msgstr ""
  89. "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
  90. "olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore katalanski."
  91. #. Description
  92. #: ../po/debian-tasks.desc:65
  93. msgid "Catalan desktop"
  94. msgstr "Katalanski radni stol"
  95. #. Description
  96. #: ../po/debian-tasks.desc:65
  97. msgid "This task localises the desktop in Catalan."
  98. msgstr "Ova zadaæa donosi radni stol lokaliziran na katalanski."
  99. #. Description
  100. #: ../po/debian-tasks.desc:72
  101. msgid "Simplified Chinese environment"
  102. msgstr "Pojednostavljeno kinesko okru¾je"
  103. #. Description
  104. #: ../po/debian-tasks.desc:72
  105. msgid ""
  106. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that make "
  107. "it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified Chinese "
  108. "encoding."
  109. msgstr ""
  110. "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke, pisma i dokumentaciju "
  111. "koja olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore kineski, koristeæi "
  112. "pojednostavljenu kinesku kodnu stranicu."
  113. #. Description
  114. #: ../po/debian-tasks.desc:84
  115. msgid "Simplified Chinese desktop"
  116. msgstr "Pojednostavljeni kineski radni stol"
  117. #. Description
  118. #: ../po/debian-tasks.desc:84
  119. #, fuzzy
  120. msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
  121. msgstr "Ova zadaæa donosi radni stol lokaliziran na pojednostavljeni kineski."
  122. #. Description
  123. #: ../po/debian-tasks.desc:91
  124. msgid ""
  125. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that make "
  126. "it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional Chinese "
  127. "encoding."
  128. msgstr ""
  129. "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke, pisma i dokumentaciju "
  130. "koja olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore kineski, koristeæi "
  131. "tradicionalnu kinesku kodnu stranicu."
  132. #. Description
  133. #: ../po/debian-tasks.desc:103
  134. msgid "Traditional Chinese environment"
  135. msgstr "Tradicionalno kinesko okru¾je"
  136. #. Description
  137. #: ../po/debian-tasks.desc:103
  138. #, fuzzy
  139. msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
  140. msgstr "Ova zadaæa donosi radni stol lokaliziran na tradicionalni kineski."
  141. #. Description
  142. #: ../po/debian-tasks.desc:110
  143. msgid "Cyrillic environment"
  144. msgstr "Æiriliæno okru¾je"
  145. #. Description
  146. #: ../po/debian-tasks.desc:110
  147. msgid ""
  148. "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in order "
  149. "to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, Russian, "
  150. "Serbian and Ukrainian."
  151. msgstr ""
  152. "Ova zadaæa instalira pisma i programe za kori¹tenje æiriliènog okru¾ja."
  153. "Podr¾ava bjeloruski, bugarski, makedonski, ruski, srpski i ukrajinski."
  154. #. Description
  155. #: ../po/debian-tasks.desc:121
  156. msgid "Cyrillic desktop"
  157. msgstr "Æiriliæni radni stol"
  158. #. Description
  159. #: ../po/debian-tasks.desc:121
  160. #, fuzzy
  161. msgid ""
  162. "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
  163. "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
  164. msgstr ""
  165. "Ova zadaæa instalira pisma i programe za kori¹tenje æiriliènog radnog stola."
  166. "Podr¾ava bjeloruski, bugarski, makedonski, ruski, srpski i ukrajinski."
  167. #. Description
  168. #: ../po/debian-tasks.desc:131
  169. #, fuzzy
  170. msgid "Czech environment"
  171. msgstr "Francusko okru¾je"
  172. #. Description
  173. #: ../po/debian-tasks.desc:131
  174. #, fuzzy
  175. msgid ""
  176. "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
  177. "speaking people use Debian."
  178. msgstr ""
  179. "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
  180. "olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore francuski."
  181. #. Description
  182. #: ../po/debian-tasks.desc:139
  183. #, fuzzy
  184. msgid "Czech desktop"
  185. msgstr "Francuski radni stol."
  186. #. Description
  187. #: ../po/debian-tasks.desc:139
  188. #, fuzzy
  189. msgid "This task localises the desktop in Czech."
  190. msgstr "Ova zadaæa donosi radni stol lokaliziran na francuski."
  191. #. Description
  192. #: ../po/debian-tasks.desc:146
  193. msgid "Danish environment"
  194. msgstr "Dansko okru¾je"
  195. #. Description
  196. #: ../po/debian-tasks.desc:146
  197. msgid ""
  198. "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
  199. "speaking people use Debian."
  200. msgstr ""
  201. "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
  202. "olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore danski."
  203. #. Description
  204. #: ../po/debian-tasks.desc:156
  205. msgid "Danish desktop"
  206. msgstr "Danski radni stol"
  207. #. Description
  208. #: ../po/debian-tasks.desc:156
  209. #, fuzzy
  210. msgid "This task localises the desktop in Danish."
  211. msgstr "Ova zadaæa donosi radni stol lokaliziran na danski."
  212. #. Description
  213. #: ../po/debian-tasks.desc:163
  214. msgid "SQL database"
  215. msgstr "SQL baza podataka"
  216. #. Description
  217. #: ../po/debian-tasks.desc:163
  218. msgid ""
  219. "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
  220. msgstr ""
  221. "Ova zadaæa izabire klijentske i poslu¾iteljske pakete za PostgreSQL bazu "
  222. "podataka."
  223. #. Description
  224. #: ../po/debian-tasks.desc:163
  225. msgid ""
  226. "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
  227. "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user "
  228. "database access, through its facilities for transactions and fine-grained "
  229. "locking."
  230. msgstr ""
  231. "PostgreSQL je SQL baza podataka koja nudi poveæanu SQL92 usklaðenost i neke "
  232. "SQL3 moguænosti. Pogodna je za vi¹ekorisnièki pristup bazi podataka, kroz "
  233. "svoje moguænosti transakcija i precizno razdijeljeno zakljuèavanje."
  234. #. Description
  235. #: ../po/debian-tasks.desc:177
  236. msgid "Desktop environment"
  237. msgstr "Kuæno korisnièko okru¾je"
  238. #. Description
  239. #: ../po/debian-tasks.desc:177
  240. msgid ""
  241. "This task provides basic \"desktop\" software, including a variety of "
  242. "session managers, file managers and web browsers. It incorporates both the "
  243. "GNOME and KDE desktops, and provides a display manager which lets the user "
  244. "choose between the two."
  245. msgstr ""
  246. "Ova zadaæa instalira osnovne \"desktop\" programe, ukljuèujuæi razlièite "
  247. "upravitelje sesijama, upravitelje datotekama i mre¾ne preglednike. Sadr¾i "
  248. "cjelovita GNOME i KDE okru¾ja koja korisnik mo¾e izabrati po volji."
  249. #. Description
  250. #: ../po/debian-tasks.desc:197
  251. msgid "DNS server"
  252. msgstr "DNS poslu¾itelj"
  253. #. Description
  254. #: ../po/debian-tasks.desc:197
  255. msgid ""
  256. "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
  257. msgstr "Izabire BIND DNS poslu¾itelj s odgovarajuæom dokumentacijom i alatima."
  258. #. Description
  259. #: ../po/debian-tasks.desc:205
  260. msgid "File server"
  261. msgstr "Datoteèni poslu¾itelj"
  262. #. Description
  263. #: ../po/debian-tasks.desc:205
  264. msgid ""
  265. "This task sets up your system to be a file server, supporting both NetBIOS "
  266. "and NFS."
  267. msgstr ""
  268. "Ova zadaæa pode¹ava va¹ sustav kao datoteèni poslu¾itelj, podr¾avajuæi i "
  269. "NetBIOS i NFS."
  270. #. Description
  271. #: ../po/debian-tasks.desc:215
  272. msgid "French environment"
  273. msgstr "Francusko okru¾je"
  274. #. Description
  275. #: ../po/debian-tasks.desc:215
  276. msgid ""
  277. "This task installs packages and documentation in French to help French "
  278. "speaking people use Debian."
  279. msgstr ""
  280. "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
  281. "olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore francuski."
  282. #. Description
  283. #: ../po/debian-tasks.desc:226
  284. msgid "French desktop"
  285. msgstr "Francuski radni stol."
  286. #. Description
  287. #: ../po/debian-tasks.desc:226
  288. #, fuzzy
  289. msgid "This task localises the desktop in French."
  290. msgstr "Ova zadaæa donosi radni stol lokaliziran na francuski."
  291. #. Description
  292. #: ../po/debian-tasks.desc:233
  293. msgid "German environment"
  294. msgstr "Njemaèko okru¾je"
  295. #. Description
  296. #: ../po/debian-tasks.desc:233
  297. msgid ""
  298. "This task installs packages and documentation in German to help German "
  299. "speaking people use Debian."
  300. msgstr ""
  301. "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
  302. "olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore njemaèki."
  303. #. Description
  304. #: ../po/debian-tasks.desc:244
  305. msgid "German desktop"
  306. msgstr "Njemaèki radni stol"
  307. #. Description
  308. #: ../po/debian-tasks.desc:244
  309. #, fuzzy
  310. msgid "This task localises the desktop in German."
  311. msgstr "Ova zadaæa donosi radni stol lokaliziran na njemaèki."
  312. #. Description
  313. #: ../po/debian-tasks.desc:251
  314. msgid "Greek environment"
  315. msgstr "Grèko okru¾je"
  316. #. Description
  317. #: ../po/debian-tasks.desc:251
  318. msgid ""
  319. "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
  320. "speaking people use Debian."
  321. msgstr ""
  322. "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
  323. "olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore grèki."
  324. #. Description
  325. #: ../po/debian-tasks.desc:261
  326. msgid "Greek desktop"
  327. msgstr "Grèki radni stol."
  328. #. Description
  329. #: ../po/debian-tasks.desc:261
  330. #, fuzzy
  331. msgid "This task localises the desktop in Greek."
  332. msgstr "Ova zadaæa donosi radni stol lokaliziran na grèki."
  333. #. Description
  334. #: ../po/debian-tasks.desc:268
  335. msgid "Hebrew environment"
  336. msgstr "Hebrejsko okru¾je"
  337. #. Description
  338. #: ../po/debian-tasks.desc:268
  339. msgid ""
  340. "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
  341. "speaking people use Debian."
  342. msgstr ""
  343. "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
  344. "olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore hebrejski."
  345. #. Description
  346. #: ../po/debian-tasks.desc:276
  347. msgid "Hebrew desktop"
  348. msgstr "Hebrejski radni stol"
  349. #. Description
  350. #: ../po/debian-tasks.desc:276
  351. #, fuzzy
  352. msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
  353. msgstr "Ova zadaæa donosi radni stol lokaliziran na hebrejski."
  354. #. Description
  355. #: ../po/debian-tasks.desc:283
  356. msgid "Italian environment"
  357. msgstr "Talijansko okru¾je"
  358. #. Description
  359. #: ../po/debian-tasks.desc:283
  360. msgid ""
  361. "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
  362. "speaking people use Debian."
  363. msgstr ""
  364. "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
  365. "olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore talijanski."
  366. #. Description
  367. #: ../po/debian-tasks.desc:294
  368. msgid "Italian desktop"
  369. msgstr "Talijanski radni stol"
  370. #. Description
  371. #: ../po/debian-tasks.desc:294
  372. #, fuzzy
  373. msgid "This task localises the desktop in Italian."
  374. msgstr "Ova zadaæa donosi radni stol lokaliziran na talijanski."
  375. #. Description
  376. #: ../po/debian-tasks.desc:301
  377. msgid "Japanese environment"
  378. msgstr "Japansko okru¾je"
  379. #. Description
  380. #: ../po/debian-tasks.desc:301
  381. msgid ""
  382. "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to use "
  383. "Debian."
  384. msgstr ""
  385. "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
  386. "olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore japanski."
  387. #. Description
  388. #: ../po/debian-tasks.desc:313
  389. msgid "Japanese desktop environment"
  390. msgstr "Japansko okru¾je radnog stola"
  391. #. Description
  392. #: ../po/debian-tasks.desc:313
  393. #, fuzzy
  394. msgid "This task localises the desktop in Japanese."
  395. msgstr "Ova zadaæa donosi radni stol lokaliziran na japanski."
  396. #. Description
  397. #: ../po/debian-tasks.desc:320
  398. msgid "Korean environment"
  399. msgstr "Korejsko okru¾je"
  400. #. Description
  401. #: ../po/debian-tasks.desc:320
  402. msgid ""
  403. "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to use "
  404. "Debian."
  405. msgstr ""
  406. "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
  407. "olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore korejski."
  408. #. Description
  409. #: ../po/debian-tasks.desc:332
  410. msgid "Korean desktop"
  411. msgstr "Korejski radni stol"
  412. #. Description
  413. #: ../po/debian-tasks.desc:332
  414. #, fuzzy
  415. msgid "This task localises the desktop in Korean."
  416. msgstr "Ova zadaæa donosi radni stol lokaliziran na korejski."
  417. #. Description
  418. #: ../po/debian-tasks.desc:339
  419. msgid "Lithuanian environment"
  420. msgstr "Litvansko okru¾je"
  421. #. Description
  422. #: ../po/debian-tasks.desc:339
  423. msgid ""
  424. "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
  425. "Lithuanian speaking people use Debian."
  426. msgstr ""
  427. "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
  428. "olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore litvanski."
  429. #. Description
  430. #: ../po/debian-tasks.desc:349
  431. msgid "Lithuanian desktop"
  432. msgstr "Litvanski radni stol"
  433. #. Description
  434. #: ../po/debian-tasks.desc:349
  435. #, fuzzy
  436. msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
  437. msgstr "Ova zadaæa donosi radni stol lokaliziran na litvanski."
  438. #. Description
  439. #: ../po/debian-tasks.desc:356
  440. msgid "Mail server"
  441. msgstr "Poslu¾itelj za e-po¹tu"
  442. #. Description
  443. #: ../po/debian-tasks.desc:356
  444. msgid ""
  445. "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
  446. "server system."
  447. msgstr ""
  448. "Ova zadaæa izabire niz paketa korisnih za poslu¾itelj e-po¹te opæe namjene."
  449. #. Description
  450. #: ../po/debian-tasks.desc:365
  451. msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
  452. msgstr "Norve¹ko (Bokmaal i Nynorsk) okru¾je"
  453. #. Description
  454. #: ../po/debian-tasks.desc:365
  455. msgid ""
  456. "This task installs packages and documentation in Norwegian to help Norwegian "
  457. "speaking people use Debian."
  458. msgstr ""
  459. "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
  460. "olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore norve¹ki."
  461. #. Description
  462. #: ../po/debian-tasks.desc:376
  463. msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
  464. msgstr "Norve¹ki (Bokmaal i Nynorsk) radni stol"
  465. #. Description
  466. #: ../po/debian-tasks.desc:376
  467. #, fuzzy
  468. msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
  469. msgstr "Ova zadaæa donosi radni stol lokaliziran na norve¹ki."
  470. #. Description
  471. #: ../po/debian-tasks.desc:383
  472. msgid "Polish environment"
  473. msgstr "Poljsko okru¾je"
  474. #. Description
  475. #: ../po/debian-tasks.desc:383
  476. msgid ""
  477. "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
  478. "speaking people use Debian."
  479. msgstr ""
  480. "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
  481. "olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore poljski."
  482. #. Description
  483. #: ../po/debian-tasks.desc:394
  484. msgid "Polish desktop"
  485. msgstr "Poljski radni stol"
  486. #. Description
  487. #: ../po/debian-tasks.desc:394
  488. #, fuzzy
  489. msgid "This task localises the desktop in Polish."
  490. msgstr "Ova zadaæa donosi radni stol lokaliziran na poljski."
  491. #. Description
  492. #: ../po/debian-tasks.desc:402
  493. msgid "Print server"
  494. msgstr "Poslu¾itelj za ispis"
  495. #. Description
  496. #: ../po/debian-tasks.desc:402
  497. msgid "This task sets up your system to be a print server."
  498. msgstr "Ova zadaæa pode¹ava va¹ sustav kao poslu¾itelj za ispis."
  499. #. Description
  500. #: ../po/debian-tasks.desc:412
  501. msgid "Russian environment"
  502. msgstr "Rusko okru¾je"
  503. #. Description
  504. #: ../po/debian-tasks.desc:412
  505. msgid ""
  506. "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
  507. "speaking people use Debian."
  508. msgstr ""
  509. "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
  510. "olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore ruski."
  511. #. Description
  512. #: ../po/debian-tasks.desc:423
  513. msgid "Russian desktop"
  514. msgstr "Ruski radni stol"
  515. #. Description
  516. #: ../po/debian-tasks.desc:423
  517. #, fuzzy
  518. msgid "This task localises the desktop in Russian."
  519. msgstr "Ova zadaæa donosi radni stol lokaliziran na ruski."
  520. #. Description
  521. #: ../po/debian-tasks.desc:430
  522. msgid "Spanish environment"
  523. msgstr "©panjolsko okru¾je"
  524. #. Description
  525. #: ../po/debian-tasks.desc:430
  526. msgid ""
  527. "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
  528. "easier for Spanish speakers to use Debian."
  529. msgstr ""
  530. "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
  531. "olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore ¹panjolski."
  532. #. Description
  533. #: ../po/debian-tasks.desc:441
  534. msgid "Spanish desktop"
  535. msgstr "©panjolski radni stol"
  536. #. Description
  537. #: ../po/debian-tasks.desc:441
  538. #, fuzzy
  539. msgid "This task localises the desktop in Spanish."
  540. msgstr "Ova zadaæa donosi radni stol lokaliziran na ¹panjolski."
  541. #. Description
  542. #: ../po/debian-tasks.desc:448
  543. msgid "Standard system"
  544. msgstr ""
  545. #. Description
  546. #: ../po/debian-tasks.desc:448
  547. msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
  548. msgstr ""
  549. #. Description
  550. #: ../po/debian-tasks.desc:455
  551. msgid "Swedish environment"
  552. msgstr "©vedsko okru¾je"
  553. #. Description
  554. #: ../po/debian-tasks.desc:455
  555. msgid ""
  556. "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
  557. "speaking people use Debian."
  558. msgstr ""
  559. "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
  560. "olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore ¹vedski."
  561. #. Description
  562. #: ../po/debian-tasks.desc:465
  563. msgid "Swedish desktop"
  564. msgstr "©vedski radni stol"
  565. #. Description
  566. #: ../po/debian-tasks.desc:465
  567. #, fuzzy
  568. msgid "This task localises the desktop in Swedish."
  569. msgstr "Ova zadaæa donosi radni stol lokaliziran na ¹vedski."
  570. #. Description
  571. #: ../po/debian-tasks.desc:472
  572. msgid "Thai environment"
  573. msgstr "Tajlandsko okru¾je"
  574. #. Description
  575. #: ../po/debian-tasks.desc:472
  576. msgid ""
  577. "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people to "
  578. "use Debian."
  579. msgstr ""
  580. "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
  581. "olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore tajlandski."
  582. #. Description
  583. #: ../po/debian-tasks.desc:484
  584. msgid "Thai desktop"
  585. msgstr "Tajlandski radni stol"
  586. #. Description
  587. #: ../po/debian-tasks.desc:484
  588. #, fuzzy
  589. msgid "This task localises the desktop in Thai."
  590. msgstr "Ova zadaæa donosi radni stol lokaliziran na tajlandski."
  591. #. Description
  592. #: ../po/debian-tasks.desc:491
  593. msgid "Turkish environment"
  594. msgstr "Tursko okru¾je"
  595. #. Description
  596. #: ../po/debian-tasks.desc:491
  597. msgid ""
  598. "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
  599. "speaking people use Debian."
  600. msgstr ""
  601. "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
  602. "olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore turski."
  603. #. Description
  604. #: ../po/debian-tasks.desc:503
  605. msgid "Turkish desktop"
  606. msgstr "Turski radni stol"
  607. #. Description
  608. #: ../po/debian-tasks.desc:503
  609. #, fuzzy
  610. msgid "This task localises the desktop in Turkish."
  611. msgstr "Ova zadaæa donosi radni stol lokaliziran na turski."
  612. #. Description
  613. #: ../po/debian-tasks.desc:510
  614. msgid "Ukrainian environment"
  615. msgstr "Ukrajinsko okru¾je"
  616. #. Description
  617. #: ../po/debian-tasks.desc:510
  618. msgid ""
  619. "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help Ukrainian "
  620. "speaking people use Debian."
  621. msgstr ""
  622. "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
  623. "olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore ukrajinski."
  624. #. Description
  625. #: ../po/debian-tasks.desc:520
  626. msgid "Ukrainian desktop"
  627. msgstr "Ukrajinski radni stol"
  628. #. Description
  629. #: ../po/debian-tasks.desc:520
  630. #, fuzzy
  631. msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
  632. msgstr "Ova zadaæa donosi radni stol lokaliziran na ukrajinski."
  633. #. Description
  634. #: ../po/debian-tasks.desc:528
  635. msgid "Web server"
  636. msgstr "Mre¾ni server"
  637. #. Description
  638. #: ../po/debian-tasks.desc:528
  639. msgid ""
  640. "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
  641. msgstr ""
  642. "Ova zadaæa izabire niz paketa korisnih za mre¾ni poslu¾itelj opæe namjene."
  643. #, fuzzy
  644. #~ msgid "This task makes the desktop be localised in Arabic."
  645. #~ msgstr "Ova zadaæa donosi radni stol lokaliziran na tajlandski."
  646. #, fuzzy
  647. #~ msgid "This task makes the desktop be localised in Bulgarian."
  648. #~ msgstr "Ova zadaæa donosi radni stol lokaliziran na talijanski."
  649. #, fuzzy
  650. #~ msgid "This task causes the standard base system to be installed."
  651. #~ msgstr "Ova zadaæa pode¹ava va¹ sustav kao poslu¾itelj za ispis."