You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 

786 lines
22 KiB

  1. # translation of tasksel_tasks.po to Norsk Bokmål
  2. # translation of tasksel_tasks.po to Norwegian nynorsk
  3. # translation of tasksel_tasks.po to Norwegian Nynorsk
  4. # translation of tasksel_tasks.po to
  5. # translation of tasksel_tasks.po to
  6. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  7. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
  8. # Håvard Korsvoll <korsvoll@stud.ntnu.no>, 2004.
  9. # Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>, 2004.
  10. # Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2004.
  11. #
  12. msgid ""
  13. msgstr ""
  14. "Project-Id-Version: tasksel_tasks\n"
  15. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  16. "POT-Creation-Date: 2005-06-26 08:38+0200\n"
  17. "PO-Revision-Date: 2004-08-29 23:05+0200\n"
  18. "Last-Translator: Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>\n"
  19. "Language-Team: Norsk Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
  20. "MIME-Version: 1.0\n"
  21. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  22. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  23. "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
  24. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  25. #. Description
  26. #: ../po/debian-tasks.desc:3
  27. #, fuzzy
  28. msgid ""
  29. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  30. "it easier for Arabic speakers to use Debian."
  31. msgstr ""
  32. "Med dette valet installerer du program, datafiler, skrifttypar og "
  33. "dokumentasjon på koreansk for å gjera det lettare for koreansktalande folk "
  34. "til å bruka Debian."
  35. #. Description
  36. #: ../po/debian-tasks.desc:14
  37. #, fuzzy
  38. msgid "Arabic environment"
  39. msgstr "Thai miljø"
  40. #. Description
  41. #: ../po/debian-tasks.desc:14
  42. #, fuzzy
  43. msgid "This task localises the desktop in Arabic."
  44. msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit thai skrivebord"
  45. #. Description
  46. #: ../po/debian-tasks.desc:21
  47. msgid "Brazilian Portuguese environment"
  48. msgstr "Brasiliansk-Portugisisk miljø"
  49. #. Description
  50. #: ../po/debian-tasks.desc:21
  51. msgid ""
  52. "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
  53. "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
  54. msgstr ""
  55. "Med denne pakkegruppa installerer du program, datafiler og dokumentasjon for "
  56. "å gjere det lettare for brasiliansk-portugisisk talande folk til å bruka "
  57. "Debian."
  58. #. Description
  59. #: ../po/debian-tasks.desc:32
  60. msgid "Brazilian Portuguese desktop"
  61. msgstr "Brasiliansk-Portugisisk skrivebord"
  62. #. Description
  63. #: ../po/debian-tasks.desc:32
  64. msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
  65. msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit Brasiliansk-Portogisisk skrivebord"
  66. #. Description
  67. #: ../po/debian-tasks.desc:39
  68. #, fuzzy
  69. msgid "Bulgarian environment"
  70. msgstr "Italiensk miljø"
  71. #. Description
  72. #: ../po/debian-tasks.desc:39
  73. #, fuzzy
  74. msgid ""
  75. "This task installs programs and data files that make it easier for Bulgarian "
  76. "speakers to use Debian."
  77. msgstr ""
  78. "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar som gjer det lettare for "
  79. "koreansktalande folk til å bruka Debian."
  80. #. Description
  81. #: ../po/debian-tasks.desc:48
  82. #, fuzzy
  83. msgid "Bulgarian desktop"
  84. msgstr "Italiensk skrivebord"
  85. #. Description
  86. #: ../po/debian-tasks.desc:48
  87. #, fuzzy
  88. msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
  89. msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit russisk skrivebord"
  90. #. Description
  91. #: ../po/debian-tasks.desc:55
  92. msgid "Catalan environment"
  93. msgstr "Katalan-miljø"
  94. #. Description
  95. #: ../po/debian-tasks.desc:55
  96. msgid ""
  97. "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
  98. "speaking people use Debian."
  99. msgstr ""
  100. "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon i katalansk for "
  101. "å hjelpa folk som snakkar katalansk til å bruka Debian."
  102. #. Description
  103. #: ../po/debian-tasks.desc:65
  104. msgid "Catalan desktop"
  105. msgstr "Katalansk skrivebord"
  106. #. Description
  107. #: ../po/debian-tasks.desc:65
  108. msgid "This task localises the desktop in Catalan."
  109. msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit katalansk skrivebord"
  110. #. Description
  111. #: ../po/debian-tasks.desc:72
  112. msgid "Simplified Chinese environment"
  113. msgstr "Forenkla kinesisk miljø"
  114. #. Description
  115. #: ../po/debian-tasks.desc:72
  116. msgid ""
  117. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that make "
  118. "it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified Chinese "
  119. "encoding."
  120. msgstr ""
  121. "Med denne pakkegruppa installerer du program, datafiler, skrifttyper og "
  122. "dokumentasjon som gjer det enklare for kinesisktalande folk til å bruka "
  123. "Debian, ved bruk av forenkla kinesisk koding."
  124. #. Description
  125. #: ../po/debian-tasks.desc:84
  126. msgid "Simplified Chinese desktop"
  127. msgstr "Forenkla kinesisk skrivebord"
  128. #. Description
  129. #: ../po/debian-tasks.desc:84
  130. #, fuzzy
  131. msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
  132. msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord på forenkla kinesisk."
  133. #. Description
  134. #: ../po/debian-tasks.desc:91
  135. msgid ""
  136. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that make "
  137. "it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional Chinese "
  138. "encoding."
  139. msgstr ""
  140. "Med denne pakkegruppa installerer du program, datafiler, skriftypar og "
  141. "dokumentasjon som gjer det enklare for kinesisktalande folk til å bruka "
  142. "Debian, ved bruk av tradisjonell kinesisk koding."
  143. #. Description
  144. #: ../po/debian-tasks.desc:103
  145. msgid "Traditional Chinese environment"
  146. msgstr "Tradisjonelt kinesisk miljø"
  147. #. Description
  148. #: ../po/debian-tasks.desc:103
  149. #, fuzzy
  150. msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
  151. msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord på tradisjonelt kinesisk."
  152. #. Description
  153. #: ../po/debian-tasks.desc:110
  154. msgid "Cyrillic environment"
  155. msgstr "Kyrillisk miljø"
  156. #. Description
  157. #: ../po/debian-tasks.desc:110
  158. msgid ""
  159. "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in order "
  160. "to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, Russian, "
  161. "Serbian and Ukrainian."
  162. msgstr ""
  163. "Med denne pakkegruppa installerer du kyrilliske skrifttypar og anna "
  164. "programvare du treng for å bruka kyrillisk. Ho støttar kviterussisk, "
  165. "bulgarsk, makedonisk, russisk, serbisk og ukrainsk."
  166. #. Description
  167. #: ../po/debian-tasks.desc:121
  168. msgid "Cyrillic desktop"
  169. msgstr "Kyrillisk skrivebord"
  170. #. Description
  171. #: ../po/debian-tasks.desc:121
  172. #, fuzzy
  173. msgid ""
  174. "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
  175. "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
  176. msgstr ""
  177. "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord på kyrillisk. Ho støttar kviterussisk, "
  178. "bulgarsk, makedonisk, russisk, serbisk og ukrainsk."
  179. #. Description
  180. #: ../po/debian-tasks.desc:131
  181. #, fuzzy
  182. msgid "Czech environment"
  183. msgstr "Fransk miljø"
  184. #. Description
  185. #: ../po/debian-tasks.desc:131
  186. #, fuzzy
  187. msgid ""
  188. "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
  189. "speaking people use Debian."
  190. msgstr ""
  191. "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på fransk for å "
  192. "hjelpa fransktalande folk til å bruka Debian."
  193. #. Description
  194. #: ../po/debian-tasks.desc:139
  195. #, fuzzy
  196. msgid "Czech desktop"
  197. msgstr "Fransk skrivebord"
  198. #. Description
  199. #: ../po/debian-tasks.desc:139
  200. #, fuzzy
  201. msgid "This task localises the desktop in Czech."
  202. msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit fransk skrivebord."
  203. #. Description
  204. #: ../po/debian-tasks.desc:146
  205. msgid "Danish environment"
  206. msgstr "Dansk miljø"
  207. #. Description
  208. #: ../po/debian-tasks.desc:146
  209. msgid ""
  210. "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
  211. "speaking people use Debian."
  212. msgstr ""
  213. "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på dansk for å "
  214. "hjelpa dansktalande folk til å bruka Debian."
  215. #. Description
  216. #: ../po/debian-tasks.desc:156
  217. msgid "Danish desktop"
  218. msgstr "Dansk skrivebord"
  219. #. Description
  220. #: ../po/debian-tasks.desc:156
  221. #, fuzzy
  222. msgid "This task localises the desktop in Danish."
  223. msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord på dansk."
  224. #. Description
  225. #: ../po/debian-tasks.desc:163
  226. msgid "SQL database"
  227. msgstr "SQL-database"
  228. #. Description
  229. #: ../po/debian-tasks.desc:163
  230. msgid ""
  231. "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
  232. msgstr ""
  233. "Denne pakkegruppa gjev klient- og tenarpakkar for PostgreSQL-databasen."
  234. #. Description
  235. #: ../po/debian-tasks.desc:163
  236. msgid ""
  237. "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
  238. "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user "
  239. "database access, through its facilities for transactions and fine-grained "
  240. "locking."
  241. msgstr ""
  242. "PostgreSQL er ein SQL relasjonsdatabase, som tilbyr aukande SQL92-"
  243. "kompabilitet og nokre SQL3-eigenskapar. PostgreSQL er passande for "
  244. "fleirbrukar databasetilgang gjennom fasilitetar for overføringar og "
  245. "fininndelt låsing."
  246. #. Description
  247. #: ../po/debian-tasks.desc:177
  248. msgid "Desktop environment"
  249. msgstr "Skrivebordsmiljø"
  250. #. Description
  251. #: ../po/debian-tasks.desc:177
  252. msgid ""
  253. "This task provides basic \"desktop\" software, including a variety of "
  254. "session managers, file managers and web browsers. It incorporates both the "
  255. "GNOME and KDE desktops, and provides a display manager which lets the user "
  256. "choose between the two."
  257. msgstr ""
  258. "Med denne pakkegruppa installerer du grunnleggjande «skivebords»-verktøy. "
  259. "Dette inkluderer ulike økthandsamarar, filhandterarar og nettlesarar. Ho "
  260. "inneheld både GNOME og KDE skrivebord, og gjev ein visingshandterar som let "
  261. "deg velja mellom dei to."
  262. #. Description
  263. #: ../po/debian-tasks.desc:197
  264. msgid "DNS server"
  265. msgstr "Namnetenar"
  266. #. Description
  267. #: ../po/debian-tasks.desc:197
  268. msgid ""
  269. "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
  270. msgstr "Tar med namnetenaren BIND og relatert dokumentasjon og verktøyspakkar."
  271. #. Description
  272. #: ../po/debian-tasks.desc:205
  273. msgid "File server"
  274. msgstr "Filtenar"
  275. #. Description
  276. #: ../po/debian-tasks.desc:205
  277. msgid ""
  278. "This task sets up your system to be a file server, supporting both NetBIOS "
  279. "and NFS."
  280. msgstr ""
  281. "Denne pakkegruppa set opp systemet ditt som ein filtenar som støttar både "
  282. "NetBIOS og NFS."
  283. #. Description
  284. #: ../po/debian-tasks.desc:215
  285. msgid "French environment"
  286. msgstr "Fransk miljø"
  287. #. Description
  288. #: ../po/debian-tasks.desc:215
  289. msgid ""
  290. "This task installs packages and documentation in French to help French "
  291. "speaking people use Debian."
  292. msgstr ""
  293. "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på fransk for å "
  294. "hjelpa fransktalande folk til å bruka Debian."
  295. #. Description
  296. #: ../po/debian-tasks.desc:226
  297. msgid "French desktop"
  298. msgstr "Fransk skrivebord"
  299. #. Description
  300. #: ../po/debian-tasks.desc:226
  301. #, fuzzy
  302. msgid "This task localises the desktop in French."
  303. msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit fransk skrivebord."
  304. #. Description
  305. #: ../po/debian-tasks.desc:233
  306. msgid "German environment"
  307. msgstr "Tysk miljø"
  308. #. Description
  309. #: ../po/debian-tasks.desc:233
  310. msgid ""
  311. "This task installs packages and documentation in German to help German "
  312. "speaking people use Debian."
  313. msgstr ""
  314. "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på tysk for å "
  315. "hjelpa tysktalande folk til å bruka Debian."
  316. #. Description
  317. #: ../po/debian-tasks.desc:244
  318. msgid "German desktop"
  319. msgstr "Tysk skrivebord"
  320. #. Description
  321. #: ../po/debian-tasks.desc:244
  322. #, fuzzy
  323. msgid "This task localises the desktop in German."
  324. msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit tysk skrivebord"
  325. #. Description
  326. #: ../po/debian-tasks.desc:251
  327. msgid "Greek environment"
  328. msgstr "Gresk miljø"
  329. #. Description
  330. #: ../po/debian-tasks.desc:251
  331. msgid ""
  332. "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
  333. "speaking people use Debian."
  334. msgstr ""
  335. "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på gresk for å "
  336. "hjelpa gresktalande folk til å bruka Debian."
  337. #. Description
  338. #: ../po/debian-tasks.desc:261
  339. msgid "Greek desktop"
  340. msgstr "Gresk skrivebord"
  341. #. Description
  342. #: ../po/debian-tasks.desc:261
  343. #, fuzzy
  344. msgid "This task localises the desktop in Greek."
  345. msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit gresk skrivebord"
  346. #. Description
  347. #: ../po/debian-tasks.desc:268
  348. msgid "Hebrew environment"
  349. msgstr "Hebraisk miljø"
  350. #. Description
  351. #: ../po/debian-tasks.desc:268
  352. msgid ""
  353. "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
  354. "speaking people use Debian."
  355. msgstr ""
  356. "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på hebraisk for "
  357. "å hjelpa hebraisktalande folk til å bruka Debian."
  358. #. Description
  359. #: ../po/debian-tasks.desc:276
  360. msgid "Hebrew desktop"
  361. msgstr "Hebraisk skrivebord"
  362. #. Description
  363. #: ../po/debian-tasks.desc:276
  364. #, fuzzy
  365. msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
  366. msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit hebraisk skrivebord."
  367. #. Description
  368. #: ../po/debian-tasks.desc:283
  369. msgid "Italian environment"
  370. msgstr "Italiensk miljø"
  371. #. Description
  372. #: ../po/debian-tasks.desc:283
  373. msgid ""
  374. "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
  375. "speaking people use Debian."
  376. msgstr ""
  377. "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på italiensk "
  378. "for å hjelpa folk som snakkar italiensk til å bruka Debian."
  379. #. Description
  380. #: ../po/debian-tasks.desc:294
  381. msgid "Italian desktop"
  382. msgstr "Italiensk skrivebord"
  383. #. Description
  384. #: ../po/debian-tasks.desc:294
  385. #, fuzzy
  386. msgid "This task localises the desktop in Italian."
  387. msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit italiensk skrivebord"
  388. #. Description
  389. #: ../po/debian-tasks.desc:301
  390. msgid "Japanese environment"
  391. msgstr "Japansk miljø"
  392. #. Description
  393. #: ../po/debian-tasks.desc:301
  394. msgid ""
  395. "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to use "
  396. "Debian."
  397. msgstr ""
  398. "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar som gjer det lettare for "
  399. "japansktalande folk til å bruka Debian."
  400. #. Description
  401. #: ../po/debian-tasks.desc:313
  402. msgid "Japanese desktop environment"
  403. msgstr "Japansk skrivebord"
  404. #. Description
  405. #: ../po/debian-tasks.desc:313
  406. #, fuzzy
  407. msgid "This task localises the desktop in Japanese."
  408. msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit japansk skrivebord"
  409. #. Description
  410. #: ../po/debian-tasks.desc:320
  411. msgid "Korean environment"
  412. msgstr "Koreansk miljø"
  413. #. Description
  414. #: ../po/debian-tasks.desc:320
  415. msgid ""
  416. "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to use "
  417. "Debian."
  418. msgstr ""
  419. "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar som gjer det lettare for "
  420. "koreansktalande folk til å bruka Debian."
  421. #. Description
  422. #: ../po/debian-tasks.desc:332
  423. msgid "Korean desktop"
  424. msgstr "Koreansk skrivebord"
  425. #. Description
  426. #: ../po/debian-tasks.desc:332
  427. #, fuzzy
  428. msgid "This task localises the desktop in Korean."
  429. msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit koreansk skrivebord"
  430. #. Description
  431. #: ../po/debian-tasks.desc:339
  432. msgid "Lithuanian environment"
  433. msgstr "Litauisk miljø"
  434. #. Description
  435. #: ../po/debian-tasks.desc:339
  436. msgid ""
  437. "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
  438. "Lithuanian speaking people use Debian."
  439. msgstr ""
  440. "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon i litauisk for "
  441. "å hjelpa folk som snakkar litauisk til å bruka Debian."
  442. #. Description
  443. #: ../po/debian-tasks.desc:349
  444. msgid "Lithuanian desktop"
  445. msgstr "Litauisk skrivebord"
  446. #. Description
  447. #: ../po/debian-tasks.desc:349
  448. #, fuzzy
  449. msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
  450. msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit litauisk skrivebord"
  451. #. Description
  452. #: ../po/debian-tasks.desc:356
  453. msgid "Mail server"
  454. msgstr "E-posttenar"
  455. #. Description
  456. #: ../po/debian-tasks.desc:356
  457. msgid ""
  458. "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
  459. "server system."
  460. msgstr ""
  461. "Med denne pakkegruppa installerer du ulike pakkar som er nyttige for ein "
  462. "generell e-posttenar."
  463. #. Description
  464. #: ../po/debian-tasks.desc:365
  465. msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
  466. msgstr "Norsk (bokmål og nynorsk) miljø"
  467. #. Description
  468. #: ../po/debian-tasks.desc:365
  469. msgid ""
  470. "This task installs packages and documentation in Norwegian to help Norwegian "
  471. "speaking people use Debian."
  472. msgstr ""
  473. "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på norsk for å "
  474. "hjelpa norsktalande folk til å bruka Debian."
  475. #. Description
  476. #: ../po/debian-tasks.desc:376
  477. msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
  478. msgstr "Norsk (bokmål og nynorsk) skrivebord"
  479. #. Description
  480. #: ../po/debian-tasks.desc:376
  481. #, fuzzy
  482. msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
  483. msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit norsk skrivebord (nynorsk og bokmål)"
  484. #. Description
  485. #: ../po/debian-tasks.desc:383
  486. msgid "Polish environment"
  487. msgstr "Polsk miljø"
  488. #. Description
  489. #: ../po/debian-tasks.desc:383
  490. msgid ""
  491. "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
  492. "speaking people use Debian."
  493. msgstr ""
  494. "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på polsk for å "
  495. "hjelpa polsktalande folk til å bruka Debian."
  496. #. Description
  497. #: ../po/debian-tasks.desc:394
  498. msgid "Polish desktop"
  499. msgstr "Polsk skrivebord"
  500. #. Description
  501. #: ../po/debian-tasks.desc:394
  502. #, fuzzy
  503. msgid "This task localises the desktop in Polish."
  504. msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit polsk skrivebord"
  505. #. Description
  506. #: ../po/debian-tasks.desc:402
  507. msgid "Print server"
  508. msgstr "Utskriftstenar"
  509. #. Description
  510. #: ../po/debian-tasks.desc:402
  511. msgid "This task sets up your system to be a print server."
  512. msgstr "Denne pakkegruppa set systemet ditt opp til å vera ein utskriftstenar."
  513. #. Description
  514. #: ../po/debian-tasks.desc:412
  515. msgid "Russian environment"
  516. msgstr "Russisk miljø"
  517. #. Description
  518. #: ../po/debian-tasks.desc:412
  519. msgid ""
  520. "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
  521. "speaking people use Debian."
  522. msgstr ""
  523. "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på russisk for "
  524. "å hjelpa russisktalande folk til å bruka Debian."
  525. #. Description
  526. #: ../po/debian-tasks.desc:423
  527. msgid "Russian desktop"
  528. msgstr "Russisk skrivebord"
  529. #. Description
  530. #: ../po/debian-tasks.desc:423
  531. #, fuzzy
  532. msgid "This task localises the desktop in Russian."
  533. msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit russisk skrivebord"
  534. #. Description
  535. #: ../po/debian-tasks.desc:430
  536. msgid "Spanish environment"
  537. msgstr "Spansk miljø"
  538. #. Description
  539. #: ../po/debian-tasks.desc:430
  540. msgid ""
  541. "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
  542. "easier for Spanish speakers to use Debian."
  543. msgstr ""
  544. "Med denne pakkegruppa installerer du program, datafiler og dokumentasjon på "
  545. "spansk for å hjelpa spansktalande folk til å bruka Debian."
  546. #. Description
  547. #: ../po/debian-tasks.desc:441
  548. msgid "Spanish desktop"
  549. msgstr "Spansk skrivebord"
  550. #. Description
  551. #: ../po/debian-tasks.desc:441
  552. #, fuzzy
  553. msgid "This task localises the desktop in Spanish."
  554. msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit spansk skrivebord"
  555. #. Description
  556. #: ../po/debian-tasks.desc:448
  557. msgid "Standard system"
  558. msgstr ""
  559. #. Description
  560. #: ../po/debian-tasks.desc:448
  561. msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
  562. msgstr ""
  563. #. Description
  564. #: ../po/debian-tasks.desc:455
  565. msgid "Swedish environment"
  566. msgstr "Svensk miljø"
  567. #. Description
  568. #: ../po/debian-tasks.desc:455
  569. msgid ""
  570. "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
  571. "speaking people use Debian."
  572. msgstr ""
  573. "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på svensk for å "
  574. "hjelpa svensktalande folk til å bruka Debian."
  575. #. Description
  576. #: ../po/debian-tasks.desc:465
  577. msgid "Swedish desktop"
  578. msgstr "Svensk skrivebord"
  579. #. Description
  580. #: ../po/debian-tasks.desc:465
  581. #, fuzzy
  582. msgid "This task localises the desktop in Swedish."
  583. msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit svensk skrivebord"
  584. #. Description
  585. #: ../po/debian-tasks.desc:472
  586. msgid "Thai environment"
  587. msgstr "Thai miljø"
  588. #. Description
  589. #: ../po/debian-tasks.desc:472
  590. msgid ""
  591. "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people to "
  592. "use Debian."
  593. msgstr ""
  594. "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar som gjer det enklare for folk "
  595. "som snakkar Thai til å bruka Debian."
  596. #. Description
  597. #: ../po/debian-tasks.desc:484
  598. msgid "Thai desktop"
  599. msgstr "Thai skrivebord"
  600. #. Description
  601. #: ../po/debian-tasks.desc:484
  602. #, fuzzy
  603. msgid "This task localises the desktop in Thai."
  604. msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit thai skrivebord"
  605. #. Description
  606. #: ../po/debian-tasks.desc:491
  607. msgid "Turkish environment"
  608. msgstr "Tyrkisk miljø"
  609. #. Description
  610. #: ../po/debian-tasks.desc:491
  611. msgid ""
  612. "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
  613. "speaking people use Debian."
  614. msgstr ""
  615. "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på tyrkisk for "
  616. "å hjelpa tyrkisktalande folk til å bruka Debian."
  617. #. Description
  618. #: ../po/debian-tasks.desc:503
  619. msgid "Turkish desktop"
  620. msgstr "Tyrkisk skrivebord"
  621. #. Description
  622. #: ../po/debian-tasks.desc:503
  623. #, fuzzy
  624. msgid "This task localises the desktop in Turkish."
  625. msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit tyrkisk skrivebord"
  626. #. Description
  627. #: ../po/debian-tasks.desc:510
  628. msgid "Ukrainian environment"
  629. msgstr "Ukrainsk miljø"
  630. #. Description
  631. #: ../po/debian-tasks.desc:510
  632. msgid ""
  633. "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help Ukrainian "
  634. "speaking people use Debian."
  635. msgstr ""
  636. "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på ukrainsk for "
  637. "å hjelpa ukrainsktalande folk til å bruka Debian."
  638. #. Description
  639. #: ../po/debian-tasks.desc:520
  640. msgid "Ukrainian desktop"
  641. msgstr "Ukrainsk skrivebord"
  642. #. Description
  643. #: ../po/debian-tasks.desc:520
  644. #, fuzzy
  645. msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
  646. msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit ukrainsk skrivebord"
  647. #. Description
  648. #: ../po/debian-tasks.desc:528
  649. msgid "Web server"
  650. msgstr "Vev-tenar"
  651. #. Description
  652. #: ../po/debian-tasks.desc:528
  653. msgid ""
  654. "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
  655. msgstr ""
  656. "Denne pakkegruppa vel pakkar som er nyttige for eit generelt system med vev-"
  657. "tenar."
  658. #, fuzzy
  659. #~ msgid "This task makes the desktop be localised in Arabic."
  660. #~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit thai skrivebord"
  661. #, fuzzy
  662. #~ msgid "This task makes the desktop be localised in Bulgarian."
  663. #~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit italiensk skrivebord"
  664. #, fuzzy
  665. #~ msgid "This task causes the standard base system to be installed."
  666. #~ msgstr ""
  667. #~ "Denne pakkegruppa set systemet ditt opp til å vera ein utskriftstenar."