You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 

790 lines
22 KiB

  1. # translation of gl.po to Galician
  2. # translation of debian-tasks.po to Galician
  3. # This file is distributed under the same license as the tasksel package.
  4. # Copyright (C) 2005 Software in the Public Interest
  5. # Héctor Fernández López <trorrr@yahoo.es>, 2004
  6. # Jacobo Tarrío <jtarrio@debian.org>, 2005
  7. #
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: debian-tasks\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2005-07-09 19:38+0300\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2005-07-01 18:26+0200\n"
  14. "Last-Translator: Jacobo Tarrío <jtarrio@debian.org>\n"
  15. "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. #. Description
  20. #: ../po/debian-tasks.desc:3
  21. msgid ""
  22. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  23. "it easier for Arabic speakers to use Debian."
  24. msgstr ""
  25. "Esta tarefa instala programas, ficheiros de datos e documentación que "
  26. "facilitan o emprego de Debian aos falantes de árabe"
  27. #. Description
  28. #: ../po/debian-tasks.desc:14
  29. msgid "Arabic environment"
  30. msgstr "Ambiente en árabe"
  31. #. Description
  32. #: ../po/debian-tasks.desc:14
  33. msgid "This task localises the desktop in Arabic."
  34. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao árabe"
  35. #. Description
  36. #: ../po/debian-tasks.desc:21
  37. msgid "Brazilian Portuguese environment"
  38. msgstr "Ambiente en portugués do Brasil"
  39. #. Description
  40. #: ../po/debian-tasks.desc:21
  41. msgid ""
  42. "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
  43. "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
  44. msgstr ""
  45. "Esta tarefa instala programas, ficheiros de datos e documentación que "
  46. "facilitan o emprego de Debian polos falantes de portugués do Brasil."
  47. #. Description
  48. #: ../po/debian-tasks.desc:32
  49. msgid "Brazilian Portuguese desktop"
  50. msgstr "Escritorio en portugués do Brasil"
  51. #. Description
  52. #: ../po/debian-tasks.desc:32
  53. msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
  54. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao portugués do Brasil."
  55. #. Description
  56. #: ../po/debian-tasks.desc:39
  57. msgid "Bulgarian environment"
  58. msgstr "Ambiente en búlgaro"
  59. #. Description
  60. #: ../po/debian-tasks.desc:39
  61. msgid ""
  62. "This task installs programs and data files that make it easier for Bulgarian "
  63. "speakers to use Debian."
  64. msgstr ""
  65. "Esta tarefa instala programas e ficheiros de datos que facilitan o emprego "
  66. "de Debian aos falantes de búlgaro."
  67. #. Description
  68. #: ../po/debian-tasks.desc:48
  69. msgid "Bulgarian desktop"
  70. msgstr "Escritorio en búlgaro"
  71. #. Description
  72. #: ../po/debian-tasks.desc:48
  73. msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
  74. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao búlgaro"
  75. #. Description
  76. #: ../po/debian-tasks.desc:55
  77. msgid "Catalan environment"
  78. msgstr "Ambiente en catalán"
  79. #. Description
  80. #: ../po/debian-tasks.desc:55
  81. msgid ""
  82. "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
  83. "speaking people use Debian."
  84. msgstr ""
  85. "Esta tarefa instala paquetes e documentación en catalán para axudar aos "
  86. "falantes de catalán a empregar Debian."
  87. #. Description
  88. #: ../po/debian-tasks.desc:65
  89. msgid "Catalan desktop"
  90. msgstr "Escritorio en catalán"
  91. #. Description
  92. #: ../po/debian-tasks.desc:65
  93. msgid "This task localises the desktop in Catalan."
  94. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao catalán."
  95. #. Description
  96. #: ../po/debian-tasks.desc:72
  97. msgid "Simplified Chinese environment"
  98. msgstr "Ambiente en chinés simplificado"
  99. #. Description
  100. #: ../po/debian-tasks.desc:72
  101. msgid ""
  102. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that make "
  103. "it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified Chinese "
  104. "encoding."
  105. msgstr ""
  106. "Esta tarefa instala programas, ficheiros de datos, tipos de letra e "
  107. "documentación que facilitan o emprego de debian polos falantes de chinés que "
  108. "empregan a escritura chinesa simplificada."
  109. #. Description
  110. #: ../po/debian-tasks.desc:84
  111. msgid "Simplified Chinese desktop"
  112. msgstr "Escritorio en chinés simplificado"
  113. #. Description
  114. #: ../po/debian-tasks.desc:84
  115. msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
  116. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao chinés simplificado"
  117. #. Description
  118. #: ../po/debian-tasks.desc:91
  119. msgid ""
  120. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that make "
  121. "it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional Chinese "
  122. "encoding."
  123. msgstr ""
  124. "Esta tarefa instala programas, ficheiros de datos, tipos de letra e "
  125. "documentación que facilitan o emprego de Debian polos falantes de chinés que "
  126. "empregan a escritura chinesa tradicional."
  127. #. Description
  128. #: ../po/debian-tasks.desc:103
  129. msgid "Traditional Chinese environment"
  130. msgstr "Ambiente en chinés tradicional"
  131. #. Description
  132. #: ../po/debian-tasks.desc:103
  133. msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
  134. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao chinés tradicional."
  135. #. Description
  136. #: ../po/debian-tasks.desc:110
  137. msgid "Cyrillic environment"
  138. msgstr "Ambiente cirílico"
  139. #. Description
  140. #: ../po/debian-tasks.desc:110
  141. msgid ""
  142. "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in order "
  143. "to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, Russian, "
  144. "Serbian and Ukrainian."
  145. msgstr ""
  146. "Esta tarefa fornece tipos de letra cirílicos e outro software que cómpre "
  147. "para empregar o alfabeto cirílico. Ten soporte para o bielorruso, búlgaro, "
  148. "macedonio, ruso, serbio e ucraíno."
  149. #. Description
  150. #: ../po/debian-tasks.desc:121
  151. msgid "Cyrillic desktop"
  152. msgstr "Escritorio cirílico"
  153. #. Description
  154. #: ../po/debian-tasks.desc:121
  155. msgid ""
  156. "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
  157. "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
  158. msgstr ""
  159. "Esta tarefa adapta o escritorio ao alfabeto cirílico. Ten soporte para o "
  160. "bielorruso, búlgaro, macedonio, ruso, serbio e ucraíno."
  161. #. Description
  162. #: ../po/debian-tasks.desc:131
  163. msgid "Czech environment"
  164. msgstr "Ambiente en checo"
  165. #. Description
  166. #: ../po/debian-tasks.desc:131
  167. msgid ""
  168. "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
  169. "speaking people use Debian."
  170. msgstr ""
  171. "Esta tarefa instala paquetes e documentación en checo para axudar aos "
  172. "falantes de checo a empregar Debian."
  173. #. Description
  174. #: ../po/debian-tasks.desc:139
  175. msgid "Czech desktop"
  176. msgstr "Escritorio en checo"
  177. #. Description
  178. #: ../po/debian-tasks.desc:139
  179. msgid "This task localises the desktop in Czech."
  180. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao checo"
  181. #. Description
  182. #: ../po/debian-tasks.desc:146
  183. msgid "Danish environment"
  184. msgstr "Ambiente en dinamarqués"
  185. #. Description
  186. #: ../po/debian-tasks.desc:146
  187. msgid ""
  188. "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
  189. "speaking people use Debian."
  190. msgstr ""
  191. "Esta tarefa instala paquetes e documentación en dinamarqués para axudar aos "
  192. "falantes de dinamarqués a empregar Debian."
  193. #. Description
  194. #: ../po/debian-tasks.desc:156
  195. msgid "Danish desktop"
  196. msgstr "Escritorio en dinamarqués"
  197. #. Description
  198. #: ../po/debian-tasks.desc:156
  199. msgid "This task localises the desktop in Danish."
  200. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao dinamarqués"
  201. #. Description
  202. #: ../po/debian-tasks.desc:163
  203. msgid "SQL database"
  204. msgstr "Base de datos SQL"
  205. #. Description
  206. #: ../po/debian-tasks.desc:163
  207. msgid ""
  208. "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
  209. msgstr ""
  210. "Esta tarefa selecciona paquetes de cliente e servidor da base de datos "
  211. "PostgreSQL."
  212. #. Description
  213. #: ../po/debian-tasks.desc:163
  214. msgid ""
  215. "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
  216. "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user "
  217. "database access, through its facilities for transactions and fine-grained "
  218. "locking."
  219. msgstr ""
  220. "PostgreSQL é unha base de datos relacional SQL, que ofrece cada vez unha "
  221. "maior conformidade con SQL92 e algunhas características de SQL3. É axeitado "
  222. "para se empregar con acceso a bases de datos multiusuario, mediante a súa "
  223. "infraestructura transacional e o bloqueo de gran fino."
  224. #. Description
  225. #: ../po/debian-tasks.desc:177
  226. msgid "Desktop environment"
  227. msgstr "Ambiente de escritorio"
  228. #. Description
  229. #: ../po/debian-tasks.desc:177
  230. msgid ""
  231. "This task provides basic \"desktop\" software, including a variety of "
  232. "session managers, file managers and web browsers. It incorporates both the "
  233. "GNOME and KDE desktops, and provides a display manager which lets the user "
  234. "choose between the two."
  235. msgstr ""
  236. "Esta tarefa fornece software básico de escritorio, que inclúe unha selección "
  237. "de xestores de sesións, xestores de ficheiros e navegadores web. Incorpora "
  238. "os escritorios GNOME e KDE e fornece un xestor de pantallas que permite aos "
  239. "usuarios escoller entrámbolos dous."
  240. #. Description
  241. #: ../po/debian-tasks.desc:198
  242. msgid "DNS server"
  243. msgstr "Servidor DNS"
  244. #. Description
  245. #: ../po/debian-tasks.desc:198
  246. msgid ""
  247. "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
  248. msgstr ""
  249. "Selecciona o servidor DNS BIND, documentación relacionada e paquetes de "
  250. "utilidades."
  251. #. Description
  252. #: ../po/debian-tasks.desc:206
  253. msgid "File server"
  254. msgstr "Servidor de ficheiros"
  255. #. Description
  256. #: ../po/debian-tasks.desc:206
  257. msgid ""
  258. "This task sets up your system to be a file server, supporting both NetBIOS "
  259. "and NFS."
  260. msgstr ""
  261. "Esta tarefa configura o seu sistema para que sexa un servidor de ficheiros "
  262. "con soporte de NetBIOS e NFS."
  263. #. Description
  264. #: ../po/debian-tasks.desc:216
  265. msgid "French environment"
  266. msgstr "Ambiente en francés"
  267. #. Description
  268. #: ../po/debian-tasks.desc:216
  269. msgid ""
  270. "This task installs packages and documentation in French to help French "
  271. "speaking people use Debian."
  272. msgstr ""
  273. "Esta tarefa instala paquetes e documentación en francés para axudar aos "
  274. "falantes de francés a empregar Debian."
  275. #. Description
  276. #: ../po/debian-tasks.desc:227
  277. msgid "French desktop"
  278. msgstr "Escritorio en francés"
  279. #. Description
  280. #: ../po/debian-tasks.desc:227
  281. msgid "This task localises the desktop in French."
  282. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao francés"
  283. #. Description
  284. #: ../po/debian-tasks.desc:234
  285. msgid "German environment"
  286. msgstr "Ambiente en alemán"
  287. #. Description
  288. #: ../po/debian-tasks.desc:234
  289. msgid ""
  290. "This task installs packages and documentation in German to help German "
  291. "speaking people use Debian."
  292. msgstr ""
  293. "Esta tarefa instala paquetes e documentación en alemán para axudar aos "
  294. "falantes de alemán a empregar Debian."
  295. #. Description
  296. #: ../po/debian-tasks.desc:245
  297. msgid "German desktop"
  298. msgstr "Escritorio en alemán"
  299. #. Description
  300. #: ../po/debian-tasks.desc:245
  301. msgid "This task localises the desktop in German."
  302. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao alemán"
  303. #. Description
  304. #: ../po/debian-tasks.desc:252
  305. msgid "Greek environment"
  306. msgstr "Ambiente en grego"
  307. #. Description
  308. #: ../po/debian-tasks.desc:252
  309. msgid ""
  310. "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
  311. "speaking people use Debian."
  312. msgstr ""
  313. "Esta tarefa instala paquetes e documentación en grego para axudar aos "
  314. "falantes de grego a empregar Debian."
  315. #. Description
  316. #: ../po/debian-tasks.desc:262
  317. msgid "Greek desktop"
  318. msgstr "Escritorio en grego"
  319. #. Description
  320. #: ../po/debian-tasks.desc:262
  321. msgid "This task localises the desktop in Greek."
  322. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao grego"
  323. #. Description
  324. #: ../po/debian-tasks.desc:269
  325. msgid "Hebrew environment"
  326. msgstr "Ambiente en hebreo"
  327. #. Description
  328. #: ../po/debian-tasks.desc:269
  329. msgid ""
  330. "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
  331. "speaking people use Debian."
  332. msgstr ""
  333. "Esta tarefa instala programas e documentación en hebreo para axudar aos "
  334. "falantes de hebreo a empregar Debian."
  335. #. Description
  336. #: ../po/debian-tasks.desc:277
  337. msgid "Hebrew desktop"
  338. msgstr "Escritorio en hebreo"
  339. #. Description
  340. #: ../po/debian-tasks.desc:277
  341. msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
  342. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao hebreo."
  343. #. Description
  344. #: ../po/debian-tasks.desc:284
  345. msgid "Italian environment"
  346. msgstr "Ambiente en italiano"
  347. #. Description
  348. #: ../po/debian-tasks.desc:284
  349. msgid ""
  350. "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
  351. "speaking people use Debian."
  352. msgstr ""
  353. "Esta tarefa instala paquetes e documentación en italiano para axudar aos "
  354. "falantes de italiano a empregar Debian."
  355. #. Description
  356. #: ../po/debian-tasks.desc:295
  357. msgid "Italian desktop"
  358. msgstr "Escritorio en italiano"
  359. #. Description
  360. #: ../po/debian-tasks.desc:295
  361. msgid "This task localises the desktop in Italian."
  362. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao italiano"
  363. #. Description
  364. #: ../po/debian-tasks.desc:302
  365. msgid "Japanese environment"
  366. msgstr "Ambiente en xaponés"
  367. #. Description
  368. #: ../po/debian-tasks.desc:302
  369. msgid ""
  370. "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to use "
  371. "Debian."
  372. msgstr ""
  373. "Esta tarefa instala paquetes que facilitan o emprego de Debian aos falantes "
  374. "de xaponés."
  375. #. Description
  376. #: ../po/debian-tasks.desc:314
  377. msgid "Japanese desktop environment"
  378. msgstr "Ambiente de escritorio en xaponés"
  379. #. Description
  380. #: ../po/debian-tasks.desc:314
  381. msgid "This task localises the desktop in Japanese."
  382. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao xaponés"
  383. #. Description
  384. #: ../po/debian-tasks.desc:321
  385. msgid "Korean environment"
  386. msgstr "Ambiente en coreano"
  387. #. Description
  388. #: ../po/debian-tasks.desc:321
  389. msgid ""
  390. "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to use "
  391. "Debian."
  392. msgstr ""
  393. "Esta tarefa instala paquetes que facilitan o emprego de Debian aos falantes "
  394. "de coreano."
  395. #. Description
  396. #: ../po/debian-tasks.desc:333
  397. msgid "Korean desktop"
  398. msgstr "Escritorio en coreano"
  399. #. Description
  400. #: ../po/debian-tasks.desc:333
  401. msgid "This task localises the desktop in Korean."
  402. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao coreano"
  403. #. Description
  404. #: ../po/debian-tasks.desc:340
  405. msgid "Laptop"
  406. msgstr ""
  407. #. Description
  408. #: ../po/debian-tasks.desc:340
  409. msgid "This task installs software useful for a laptop."
  410. msgstr ""
  411. #. Description
  412. #: ../po/debian-tasks.desc:347
  413. msgid "Lithuanian environment"
  414. msgstr "Ambiente en lituano"
  415. #. Description
  416. #: ../po/debian-tasks.desc:347
  417. msgid ""
  418. "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
  419. "Lithuanian speaking people use Debian."
  420. msgstr ""
  421. "Esta tarefa instala paquetes e documentación en lituano para axudar aos "
  422. "falantes de lituano a empregar Debian."
  423. #. Description
  424. #: ../po/debian-tasks.desc:357
  425. msgid "Lithuanian desktop"
  426. msgstr "Escritorio en lituano"
  427. #. Description
  428. #: ../po/debian-tasks.desc:357
  429. msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
  430. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao lituano"
  431. #. Description
  432. #: ../po/debian-tasks.desc:364
  433. msgid "Mail server"
  434. msgstr "Servidor de correo"
  435. #. Description
  436. #: ../po/debian-tasks.desc:364
  437. msgid ""
  438. "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
  439. "server system."
  440. msgstr ""
  441. "Esta tarefa selecciona un conxunto de paquetes útiles para un servidor de "
  442. "correo de propósito xeral."
  443. #. Description
  444. #: ../po/debian-tasks.desc:373
  445. msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
  446. msgstr "Ambiente en noruegués (bokmaal e nynorsk)"
  447. #. Description
  448. #: ../po/debian-tasks.desc:373
  449. msgid ""
  450. "This task installs packages and documentation in Norwegian to help Norwegian "
  451. "speaking people use Debian."
  452. msgstr ""
  453. "Esta tarefa instala paquetes e documentación en noruegués para axudar aos "
  454. "falantes de noruegués a empregar Debian."
  455. #. Description
  456. #: ../po/debian-tasks.desc:384
  457. msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
  458. msgstr "Escritorio en noruegués (bokmaal e nynorsk)"
  459. #. Description
  460. #: ../po/debian-tasks.desc:384
  461. msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
  462. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao noruegués"
  463. #. Description
  464. #: ../po/debian-tasks.desc:391
  465. msgid "Polish environment"
  466. msgstr "Ambiente en polaco"
  467. #. Description
  468. #: ../po/debian-tasks.desc:391
  469. msgid ""
  470. "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
  471. "speaking people use Debian."
  472. msgstr ""
  473. "Esta tarefa instala paquetes e documentación en polaco para axudar aos "
  474. "falantes de polaco a empregar Debian."
  475. #. Description
  476. #: ../po/debian-tasks.desc:402
  477. msgid "Polish desktop"
  478. msgstr "Escritorio en polaco"
  479. #. Description
  480. #: ../po/debian-tasks.desc:402
  481. msgid "This task localises the desktop in Polish."
  482. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao polaco"
  483. #. Description
  484. #: ../po/debian-tasks.desc:410
  485. msgid "Print server"
  486. msgstr "Servidor de impresión"
  487. #. Description
  488. #: ../po/debian-tasks.desc:410
  489. msgid "This task sets up your system to be a print server."
  490. msgstr ""
  491. "Esta tarefa configura o seu sistema para que sexa un servidor de impresión."
  492. #. Description
  493. #: ../po/debian-tasks.desc:420
  494. msgid "Russian environment"
  495. msgstr "Ambiente en ruso"
  496. #. Description
  497. #: ../po/debian-tasks.desc:420
  498. msgid ""
  499. "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
  500. "speaking people use Debian."
  501. msgstr ""
  502. "Esta tarefa instala programas e documentación en ruso para axudar aos "
  503. "falantes de ruso a empregar Debian."
  504. #. Description
  505. #: ../po/debian-tasks.desc:431
  506. msgid "Russian desktop"
  507. msgstr "Escritorio en ruso"
  508. #. Description
  509. #: ../po/debian-tasks.desc:431
  510. msgid "This task localises the desktop in Russian."
  511. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao ruso"
  512. #. Description
  513. #: ../po/debian-tasks.desc:438
  514. #, fuzzy
  515. msgid "Slovak environment"
  516. msgstr "Ambiente en coreano"
  517. #. Description
  518. #: ../po/debian-tasks.desc:438
  519. #, fuzzy
  520. msgid ""
  521. "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
  522. "speaking people use Debian."
  523. msgstr ""
  524. "Esta tarefa instala paquetes e documentación en italiano para axudar aos "
  525. "falantes de italiano a empregar Debian."
  526. #. Description
  527. #: ../po/debian-tasks.desc:446
  528. #, fuzzy
  529. msgid "Slovak desktop"
  530. msgstr "Escritorio en coreano"
  531. #. Description
  532. #: ../po/debian-tasks.desc:446
  533. #, fuzzy
  534. msgid "This task localises the desktop in Slovak."
  535. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao coreano"
  536. #. Description
  537. #: ../po/debian-tasks.desc:453
  538. msgid "Spanish environment"
  539. msgstr "Ambiente en español"
  540. #. Description
  541. #: ../po/debian-tasks.desc:453
  542. msgid ""
  543. "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
  544. "easier for Spanish speakers to use Debian."
  545. msgstr ""
  546. "Esta tarefa instala programas, ficheiros de datos e documentación que "
  547. "facilitan o emprego de Debian aos falantes de español"
  548. #. Description
  549. #: ../po/debian-tasks.desc:464
  550. msgid "Spanish desktop"
  551. msgstr "Escritorio en español"
  552. #. Description
  553. #: ../po/debian-tasks.desc:464
  554. msgid "This task localises the desktop in Spanish."
  555. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao español"
  556. #. Description
  557. #: ../po/debian-tasks.desc:471
  558. msgid "Standard system"
  559. msgstr "Sistema estándar"
  560. #. Description
  561. #: ../po/debian-tasks.desc:471
  562. msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
  563. msgstr "Esta tarefa instala un sistema pequeno en modo texto."
  564. #. Description
  565. #: ../po/debian-tasks.desc:478
  566. msgid "Swedish environment"
  567. msgstr "Ambiente en sueco"
  568. #. Description
  569. #: ../po/debian-tasks.desc:478
  570. msgid ""
  571. "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
  572. "speaking people use Debian."
  573. msgstr ""
  574. "Esta tarefa instala paquetes e documentación en sueco para axudar aos "
  575. "falantes de sueco a empregar Debian."
  576. #. Description
  577. #: ../po/debian-tasks.desc:488
  578. msgid "Swedish desktop"
  579. msgstr "Escritorio en sueco"
  580. #. Description
  581. #: ../po/debian-tasks.desc:488
  582. msgid "This task localises the desktop in Swedish."
  583. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao sueco"
  584. #. Description
  585. #: ../po/debian-tasks.desc:495
  586. msgid "Thai environment"
  587. msgstr "Ambiente en tailandés"
  588. #. Description
  589. #: ../po/debian-tasks.desc:495
  590. msgid ""
  591. "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people to "
  592. "use Debian."
  593. msgstr ""
  594. "Esta tarefa instala paquetes que facilitan o emprego de Debian aos falantes "
  595. "de tailandés."
  596. #. Description
  597. #: ../po/debian-tasks.desc:507
  598. msgid "Thai desktop"
  599. msgstr "Escritorio en tailandés"
  600. #. Description
  601. #: ../po/debian-tasks.desc:507
  602. msgid "This task localises the desktop in Thai."
  603. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao tailandés"
  604. #. Description
  605. #: ../po/debian-tasks.desc:514
  606. msgid "Turkish environment"
  607. msgstr "Ambiente en turco"
  608. #. Description
  609. #: ../po/debian-tasks.desc:514
  610. msgid ""
  611. "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
  612. "speaking people use Debian."
  613. msgstr ""
  614. "Esta tarefa instala paquetes e documentación en turco para axudar aos "
  615. "falantes de turco a empregar Debian."
  616. #. Description
  617. #: ../po/debian-tasks.desc:526
  618. msgid "Turkish desktop"
  619. msgstr "Escritorio en turco"
  620. #. Description
  621. #: ../po/debian-tasks.desc:526
  622. msgid "This task localises the desktop in Turkish."
  623. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao turco"
  624. #. Description
  625. #: ../po/debian-tasks.desc:533
  626. msgid "Ukrainian environment"
  627. msgstr "Ambiente en ucraíno"
  628. #. Description
  629. #: ../po/debian-tasks.desc:533
  630. msgid ""
  631. "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help Ukrainian "
  632. "speaking people use Debian."
  633. msgstr ""
  634. "Esta tarefa instala programas e documentación en ucraíno para axudar aos "
  635. "falantes de ucraíno a empregar Debian."
  636. #. Description
  637. #: ../po/debian-tasks.desc:543
  638. msgid "Ukrainian desktop"
  639. msgstr "Escritorio en ucraíno"
  640. #. Description
  641. #: ../po/debian-tasks.desc:543
  642. msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
  643. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao ucraíno"
  644. #. Description
  645. #: ../po/debian-tasks.desc:551
  646. msgid "Web server"
  647. msgstr "Servidor web"
  648. #. Description
  649. #: ../po/debian-tasks.desc:551
  650. msgid ""
  651. "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
  652. msgstr ""
  653. "Esta tarefa selecciona paquetes útiles para un servidor web de propósito "
  654. "xeral."
  655. #, fuzzy
  656. #~ msgid "This task makes the desktop be localised in Arabic."
  657. #~ msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao tailandés"
  658. #, fuzzy
  659. #~ msgid "This task makes the desktop be localised in Bulgarian."
  660. #~ msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao italiano"
  661. #, fuzzy
  662. #~ msgid "This task causes the standard base system to be installed."
  663. #~ msgstr ""
  664. #~ "Esta tarefa configura o seu sistema para que sexa un servidor de "
  665. #~ "impresión."