You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 

949 lines
29 KiB

  1. # translation of tasksel_tasks_po.po to Basque
  2. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  3. # Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2005.
  4. # Inaki Larranaga Murgoitio, <dooteo@euskalgnu.org>, 2005.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: tasksel_tasks_po\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2005-09-22 10:17+0200\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2005-10-12 22:01+0200\n"
  12. "Last-Translator: Inaki Larraaga Murgoitio, <dooteo@euskalgnu.org>\n"
  13. "Language-Team: <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit"
  17. #. Description
  18. #: ../po/debian-tasks.desc:3
  19. msgid ""
  20. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  21. "it easier for Arabic speakers to use Debian."
  22. msgstr ""
  23. "Ataza honek programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak arabieraz instalatzen "
  24. "ditu, Arabiaera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan dezaten."
  25. #. Description
  26. #: ../po/debian-tasks.desc:14
  27. msgid "Arabic environment"
  28. msgstr "Arabiar ingurunea"
  29. #. Description
  30. #: ../po/debian-tasks.desc:14
  31. msgid "This task localises the desktop in Arabic."
  32. msgstr "Ataz honek idazmahaia Arabiarrez ezartzen du."
  33. #. Description
  34. #: ../po/debian-tasks.desc:21
  35. msgid "Brazilian Portuguese environment"
  36. msgstr "Brasilgo Portugesa ingurunea"
  37. #. Description
  38. #: ../po/debian-tasks.desc:21
  39. msgid ""
  40. "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
  41. "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
  42. msgstr ""
  43. "Ataza honek programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak Protugesez instalatzen ditu, "
  44. "Barsilgo Portugalesa hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan dezaten."
  45. #. Description
  46. #: ../po/debian-tasks.desc:32
  47. msgid "Brazilian Portuguese desktop"
  48. msgstr "Brasilgo Portugesa mahaigaina"
  49. #. Description
  50. #: ../po/debian-tasks.desc:32
  51. msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
  52. msgstr "Ataz honek idazmahaia Brasilgo Portugesez ezartzen du."
  53. #. Description
  54. #: ../po/debian-tasks.desc:39
  55. msgid "Bulgarian environment"
  56. msgstr "Bulgariar ingurunea"
  57. #. Description
  58. #: ../po/debian-tasks.desc:39
  59. msgid ""
  60. "This task installs programs and data files that make it easier for Bulgarian "
  61. "speakers to use Debian."
  62. msgstr ""
  63. "Ataza honek programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak bulgarieraz instalatzen ditu, "
  64. "Bulgariera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan dezaten."
  65. #. Description
  66. #: ../po/debian-tasks.desc:48
  67. msgid "Bulgarian desktop"
  68. msgstr "Bulgariar idazmahaia"
  69. #. Description
  70. #: ../po/debian-tasks.desc:48
  71. msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
  72. msgstr "Ataz honek idazmahaia Bulgarieraz ezartzen du."
  73. #. Description
  74. #: ../po/debian-tasks.desc:55
  75. msgid "Catalan environment"
  76. msgstr "Katalana ingurunea"
  77. #. Description
  78. #: ../po/debian-tasks.desc:55
  79. msgid ""
  80. "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
  81. "speaking people use Debian."
  82. msgstr ""
  83. "Ataza honek Katalana hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan dezaten "
  84. "egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak instalatzen ditu."
  85. #. Description
  86. #: ../po/debian-tasks.desc:65
  87. msgid "Catalan desktop"
  88. msgstr "Katalana mahaigaina"
  89. #. Description
  90. #: ../po/debian-tasks.desc:65
  91. msgid "This task localises the desktop in Catalan."
  92. msgstr "Ataz honek idazmahaia Katalanez ezartzen du."
  93. #. Description
  94. #: ../po/debian-tasks.desc:72
  95. msgid "Simplified Chinese environment"
  96. msgstr "Txinera Sinplifikatua ingurunea"
  97. #. Description
  98. #: ../po/debian-tasks.desc:72
  99. msgid ""
  100. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that make "
  101. "it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified Chinese "
  102. "encoding."
  103. msgstr "Ataza honek Txinera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan dezaten "
  104. "egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak instalatzen ditu,"
  105. "Txinatar soildua kodeketa erabiliaz."
  106. #. Description
  107. #: ../po/debian-tasks.desc:84
  108. msgid "Simplified Chinese desktop"
  109. msgstr "Txinera Sinplifikatuaren mahaigaina"
  110. #. Description
  111. #: ../po/debian-tasks.desc:84
  112. msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
  113. msgstr "Ataz honek idazmahaia Txintar soilduan ezartzen du."
  114. #. Description
  115. #: ../po/debian-tasks.desc:91
  116. msgid ""
  117. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that make "
  118. "it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional Chinese "
  119. "encoding."
  120. msgstr "Ataza honek Txinera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan dezaten "
  121. "egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak instalatzen ditu,"
  122. "Txinatar soildua kodeketa erabiliaz."
  123. #. Description
  124. #: ../po/debian-tasks.desc:103
  125. msgid "Traditional Chinese environment"
  126. msgstr "Txinera Tradizionalaren ingurunea"
  127. #. Description
  128. #: ../po/debian-tasks.desc:103
  129. msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
  130. msgstr "Ataz honek idazmahaia Arabiarrez ezartzen du."
  131. #. Description
  132. #: ../po/debian-tasks.desc:110
  133. msgid "Cyrillic environment"
  134. msgstr "Zirilikoa ingurunea"
  135. #. Description
  136. #: ../po/debian-tasks.desc:110
  137. msgid ""
  138. "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in order "
  139. "to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, Russian, "
  140. "Serbian and Ukrainian."
  141. msgstr ""
  142. "Ataza honek letra-tipo Zirilikoak eta Zirilikoa erabiltzeko behar diren "
  143. "beste softwareak instalatzen ditu. Honek Bielorrusiera, Bulgariera, "
  144. "Mazedoniera, Errusiera, Serbiera eta Ukraniera onartzen ditu."
  145. #. Description
  146. #: ../po/debian-tasks.desc:121
  147. msgid "Cyrillic desktop"
  148. msgstr "Zirilikoa mahaigaina"
  149. #. Description
  150. #: ../po/debian-tasks.desc:121
  151. msgid ""
  152. "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
  153. "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
  154. msgstr ""
  155. "Ataza honek idazmahaia Zirilikoan ezartzen du. Honek Bieloerrusiarra, "
  156. "Bulgariera, MAzedoniera, Errusiera, Serbiera eta Ukraniera onartzen ditu."
  157. #. Description
  158. #: ../po/debian-tasks.desc:131
  159. msgid "Czech environment"
  160. msgstr "Txekiar ingurunea"
  161. #. Description
  162. #: ../po/debian-tasks.desc:131
  163. msgid ""
  164. "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
  165. "speaking people use Debian."
  166. msgstr ""
  167. "Ataza honek Txekiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan dezaten "
  168. "egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak instalatzen ditu, "
  169. #. Description
  170. #: ../po/debian-tasks.desc:139
  171. msgid "Czech desktop"
  172. msgstr "Txekiar idazmahaia"
  173. #. Description
  174. #: ../po/debian-tasks.desc:139
  175. msgid "This task localises the desktop in Czech."
  176. msgstr "Ataz honek idazmahaia Txekieraz ezartzen du."
  177. #. Description
  178. #: ../po/debian-tasks.desc:146
  179. msgid "Danish environment"
  180. msgstr "Daniera ingurunea"
  181. #. Description
  182. #: ../po/debian-tasks.desc:146
  183. msgid ""
  184. "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
  185. "speaking people use Debian."
  186. msgstr ""
  187. "Ataza honek Daniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan dezaten "
  188. "egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak instalatzen ditu."
  189. #. Description
  190. #: ../po/debian-tasks.desc:156
  191. msgid "Danish desktop"
  192. msgstr "Daniera mahaigaina"
  193. #. Description
  194. #: ../po/debian-tasks.desc:156
  195. msgid "This task localises the desktop in Danish."
  196. msgstr "Ataz honek idazmahaia Danieraz ezartzen du."
  197. #. Description
  198. #: ../po/debian-tasks.desc:163
  199. msgid "SQL database"
  200. msgstr "SQL datu-basea"
  201. #. Description
  202. #: ../po/debian-tasks.desc:163
  203. msgid ""
  204. "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
  205. msgstr ""
  206. "Ataza honek PostgreSQL-ren bezero eta zerbitzari paketeak hautatzen ditu."
  207. #. Description
  208. #: ../po/debian-tasks.desc:163
  209. msgid ""
  210. "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
  211. "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user "
  212. "database access, through its facilities for transactions and fine-grained "
  213. "locking."
  214. msgstr ""
  215. "PostgreSQL SQL datu-base erlazionala da, SQL92 hedagarritasuna eta SQL93-"
  216. "eko zenbait funtziolatitate eskaintze ditu. Egokia da hainbat erabiltzailek "
  217. "datu-basea atzitzeko, bere transakzio eta blokeo finak direla medio."
  218. #. Description
  219. #: ../po/debian-tasks.desc:177
  220. msgid "Desktop environment"
  221. msgstr "Mahaigaina ingurunea"
  222. #. Description
  223. #: ../po/debian-tasks.desc:177
  224. msgid ""
  225. "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
  226. "Gnome and KDE desktop tasks."
  227. msgstr ""
  228. "Atazo honek GNOME eta KDE atazentzat beharrezko diren oinarrizko idazmahai "
  229. "eta zerbitzari softwareak instalatuko ditu."
  230. #. Description
  231. #: ../po/debian-tasks.desc:187
  232. msgid "DNS server"
  233. msgstr "DNS zerbitzaria"
  234. #. Description
  235. #: ../po/debian-tasks.desc:187
  236. msgid ""
  237. "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
  238. msgstr ""
  239. "BIND DNS zerbitzaria hautatzen du, dagokion dokumentazioaren eta utilitateen "
  240. "paketeekin."
  241. #. Description
  242. #: ../po/debian-tasks.desc:195
  243. msgid ""
  244. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  245. "it easier for Dutch speakers to use Debian."
  246. msgstr ""
  247. "Ataza honek Alemaniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan dezaten "
  248. "egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak instalatzen ditu,"
  249. #. Description
  250. #: ../po/debian-tasks.desc:204
  251. msgid "Dutch environment"
  252. msgstr "Nederlandar ingurunea"
  253. #. Description
  254. #: ../po/debian-tasks.desc:204
  255. msgid "This task makes the desktop be localised in Dutch"
  256. msgstr "Ataz honek idazmahaia Alemanieraz ezartzen du."
  257. #. Description
  258. #: ../po/debian-tasks.desc:211
  259. msgid "File server"
  260. msgstr "Fitxategi-zerbitzaria"
  261. #. Description
  262. #: ../po/debian-tasks.desc:211
  263. msgid ""
  264. "This task sets up your system to be a file server, supporting both NetBIOS "
  265. "and NFS."
  266. msgstr ""
  267. "Ataza honek sistema fitxategi-zerbitzaria izateko konfiguratzen du, NetBIOS "
  268. "eta NFS onartzen dituelarik."
  269. #. Description
  270. #: ../po/debian-tasks.desc:221
  271. msgid "French environment"
  272. msgstr "Frantsesa ingurunea"
  273. #. Description
  274. #: ../po/debian-tasks.desc:221
  275. msgid ""
  276. "This task installs packages and documentation in French to help French "
  277. "speaking people use Debian."
  278. msgstr ""
  279. "Ataza honek Frantsesa hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan dezaten "
  280. "egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak instalatzen ditu."
  281. #. Description
  282. #: ../po/debian-tasks.desc:232
  283. msgid "French desktop"
  284. msgstr "Frantsesa mahaigaina"
  285. #. Description
  286. #: ../po/debian-tasks.desc:232
  287. msgid "This task localises the desktop in French."
  288. msgstr "Ataz honek idazmahaia Frantsesez ezartzen du."
  289. #. Description
  290. #: ../po/debian-tasks.desc:239
  291. msgid "German environment"
  292. msgstr "Alemana ingurunea"
  293. #. Description
  294. #: ../po/debian-tasks.desc:239
  295. msgid ""
  296. "This task installs packages and documentation in German to help German "
  297. "speaking people use Debian."
  298. msgstr ""
  299. ""
  300. "Ataza honek Alemaniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan dezaten "
  301. "egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak instalatzen ditu."
  302. #. Description
  303. #: ../po/debian-tasks.desc:250
  304. msgid "German desktop"
  305. msgstr "Alemana mahaigaina"
  306. #. Description
  307. #: ../po/debian-tasks.desc:250
  308. msgid "This task localises the desktop in German."
  309. msgstr "Ataz honek idazmahaia Alemanieraz ezartzen du."
  310. #. Description
  311. #: ../po/debian-tasks.desc:258
  312. msgid "Gnome desktop environment"
  313. msgstr "Gnome idazmahai ingurunea"
  314. #. Description
  315. #: ../po/debian-tasks.desc:258
  316. msgid ""
  317. "This task provides basic \"desktop\" software using the Gnome desktop "
  318. "environment."
  319. msgstr ""
  320. "Ataza honek GNOME idazmahai ingurunea erabiliaz oinarrizko \"idazmahai\" "
  321. "ingurune bat instalatzen du."
  322. #. Description
  323. #: ../po/debian-tasks.desc:269
  324. msgid "Greek environment"
  325. msgstr "Grekoa ingurunea"
  326. #. Description
  327. #: ../po/debian-tasks.desc:269
  328. msgid ""
  329. "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
  330. "speaking people use Debian."
  331. msgstr ""
  332. "Ataza honek Grekoa hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan dezaten "
  333. "egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak instalatzen ditu."
  334. #. Description
  335. #: ../po/debian-tasks.desc:279
  336. msgid "Greek desktop"
  337. msgstr "Grekoa mahaigaina"
  338. #. Description
  339. #: ../po/debian-tasks.desc:279
  340. msgid "This task localises the desktop in Greek."
  341. msgstr "Ataz honek idazmahaia Grekoz ezartzen du."
  342. #. Description
  343. #: ../po/debian-tasks.desc:286
  344. msgid "Hebrew environment"
  345. msgstr "Hebreera ingurunea"
  346. #. Description
  347. #: ../po/debian-tasks.desc:286
  348. msgid ""
  349. "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
  350. "speaking people use Debian."
  351. msgstr ""
  352. "Ataza honek Hebreera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan dezaten "
  353. "egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak instalatzen ditu."
  354. #. Description
  355. #: ../po/debian-tasks.desc:294
  356. msgid "Hebrew desktop"
  357. msgstr "Hebreera mahaigaina"
  358. #. Description
  359. #: ../po/debian-tasks.desc:294
  360. msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
  361. msgstr "Ataz honek idazmahaia Hebreeraz ezartzen du."
  362. #. Description
  363. #: ../po/debian-tasks.desc:301
  364. msgid "Italian environment"
  365. msgstr "Italiera ingurunea"
  366. #. Description
  367. #: ../po/debian-tasks.desc:301
  368. msgid ""
  369. "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
  370. "speaking people use Debian."
  371. msgstr ""
  372. "Ataza honek Italiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan dezaten "
  373. "egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak instalatzen ditu,"
  374. #. Description
  375. #: ../po/debian-tasks.desc:312
  376. msgid "Italian desktop"
  377. msgstr "Italiera mahaigaina"
  378. #. Description
  379. #: ../po/debian-tasks.desc:312
  380. msgid "This task localises the desktop in Italian."
  381. msgstr "Ataz honek idazmahaia Italieraz ezartzen du."
  382. #. Description
  383. #: ../po/debian-tasks.desc:319
  384. msgid "Japanese environment"
  385. msgstr "Japoniera ingurunea"
  386. #. Description
  387. #: ../po/debian-tasks.desc:319
  388. msgid ""
  389. "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to use "
  390. "Debian."
  391. msgstr ""
  392. "Ataza honek Japoniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan dezaten "
  393. "egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak instalatzen ditu."
  394. #. Description
  395. #: ../po/debian-tasks.desc:331
  396. msgid "Japanese desktop environment"
  397. msgstr "Japoniera mahaigain-ingurunea"
  398. #. Description
  399. #: ../po/debian-tasks.desc:331
  400. msgid "This task localises the desktop in Japanese."
  401. msgstr "Ataz honek idazmahaia Japonieraz ezartzen du."
  402. #. Description
  403. #: ../po/debian-tasks.desc:338
  404. msgid "Korean environment"
  405. msgstr "Koreera ingurunea"
  406. #. Description
  407. #: ../po/debian-tasks.desc:338
  408. msgid ""
  409. "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to use "
  410. "Debian."
  411. msgstr ""
  412. "Ataza honek Koreera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan dezaten "
  413. "egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak instalatzen ditu,"
  414. #. Description
  415. #: ../po/debian-tasks.desc:350
  416. msgid "Korean desktop"
  417. msgstr "Koreera mahaigaina"
  418. #. Description
  419. #: ../po/debian-tasks.desc:350
  420. msgid "This task localises the desktop in Korean."
  421. msgstr "Ataz honek idazmahaia Koreeraz ezartzen du."
  422. #. Description
  423. #: ../po/debian-tasks.desc:357
  424. msgid "Laptop"
  425. msgstr "Eramangarria"
  426. #. Description
  427. #: ../po/debian-tasks.desc:357
  428. msgid "This task installs software useful for a laptop."
  429. msgstr "Ataza honek ordenagailu eramangarrientzat erabilgarri den "
  430. "softwarea instalatuko du."
  431. #. Description
  432. #: ../po/debian-tasks.desc:364
  433. msgid "Lithuanian environment"
  434. msgstr "Lituaniera ingurunea"
  435. #. Description
  436. #: ../po/debian-tasks.desc:364
  437. msgid ""
  438. "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
  439. "Lithuanian speaking people use Debian."
  440. msgstr ""
  441. "Ataza honek Lituaniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan dezaten "
  442. "egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak instalatzen ditu,"
  443. #. Description
  444. #: ../po/debian-tasks.desc:374
  445. msgid "Lithuanian desktop"
  446. msgstr "Lituaniera mahaigaina"
  447. #. Description
  448. #: ../po/debian-tasks.desc:374
  449. msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
  450. msgstr "Ataz honek idazmahaia Lituanieraz ezartzen du."
  451. #. Description
  452. #: ../po/debian-tasks.desc:381
  453. msgid "Mail server"
  454. msgstr "Posta-zerbitzaria"
  455. #. Description
  456. #: ../po/debian-tasks.desc:381
  457. msgid ""
  458. "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
  459. "server system."
  460. msgstr ""
  461. "Ataz honek posta-zerbitzari sistemarentzako orokorrak diren paketeak "
  462. "hautatzen ditu."
  463. #. Description
  464. #: ../po/debian-tasks.desc:390
  465. msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
  466. msgstr "Norvegiera (Bokmaal eta Nynorsk) ingurunea"
  467. #. Description
  468. #: ../po/debian-tasks.desc:390
  469. msgid ""
  470. "This task installs packages and documentation in Norwegian to help Norwegian "
  471. "speaking people use Debian."
  472. msgstr ""
  473. "Ataza honek Novegiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan dezaten "
  474. "egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak instalatzen ditu,"
  475. #. Description
  476. #: ../po/debian-tasks.desc:401
  477. msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
  478. msgstr "Norvegiera (Bokmaal eta Nynors) mahaigaina"
  479. #. Description
  480. #: ../po/debian-tasks.desc:401
  481. msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
  482. msgstr "Ataz honek idazmahaia Norvegieraz ezartzen du."
  483. #. Description
  484. #: ../po/debian-tasks.desc:408
  485. msgid "Polish environment"
  486. msgstr "Poloniera ingurunea"
  487. #. Description
  488. #: ../po/debian-tasks.desc:408
  489. msgid ""
  490. "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
  491. "speaking people use Debian."
  492. msgstr ""
  493. "Ataza honek programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak Polonieraz instalatzen ditu, "
  494. "Poloniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan dezaten."
  495. #. Description
  496. #: ../po/debian-tasks.desc:419
  497. msgid "Polish desktop"
  498. msgstr "Poloniera mahaigaina"
  499. #. Description
  500. #: ../po/debian-tasks.desc:419
  501. msgid "This task localises the desktop in Polish."
  502. msgstr "Ataza honek idazmahaia Polonieraz ezartzen du."
  503. #. Description
  504. #: ../po/debian-tasks.desc:427
  505. msgid "Print server"
  506. msgstr "Inprimatze-zerbitzaria"
  507. #. Description
  508. #: ../po/debian-tasks.desc:427
  509. msgid "This task sets up your system to be a print server."
  510. msgstr "Ataza honek sistema inprimatze-zerbitzaria izateko konfiguratzen du."
  511. #. Description
  512. #: ../po/debian-tasks.desc:437
  513. msgid "Romanian environment"
  514. msgstr "Errumaniar ingurunea"
  515. #. Description
  516. #: ../po/debian-tasks.desc:437
  517. msgid ""
  518. "This task installs packages and documentation in Romanian to help Romanian "
  519. "speaking people use Debian."
  520. msgstr ""
  521. "Ataza honek Errumaniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan dezaten "
  522. "egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak instalatzen ditu."
  523. #. Description
  524. #: ../po/debian-tasks.desc:448
  525. msgid "Romanian desktop"
  526. msgstr "Errumaniar idazmahaia"
  527. #. Description
  528. #: ../po/debian-tasks.desc:448
  529. msgid "This task localises the desktop in Romanian."
  530. msgstr "Ataz honek idazmahaia Errumanieraz ezartzen du."
  531. #. Description
  532. #: ../po/debian-tasks.desc:455
  533. msgid "Russian environment"
  534. msgstr "Errusiera ingurunea"
  535. #. Description
  536. #: ../po/debian-tasks.desc:455
  537. msgid ""
  538. "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
  539. "speaking people use Debian."
  540. msgstr ""
  541. "Ataza honek Errusiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan dezaten "
  542. "egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak instalatzen ditu,"
  543. #. Description
  544. #: ../po/debian-tasks.desc:466
  545. msgid "Russian desktop"
  546. msgstr "Errusiera mahaigaina"
  547. #. Description
  548. #: ../po/debian-tasks.desc:466
  549. msgid "This task localises the desktop in Russian."
  550. msgstr "Ataz honek idazmahaia Errusieraz ezartzen du."
  551. #. Description
  552. #: ../po/debian-tasks.desc:473
  553. msgid "Slovak environment"
  554. msgstr "Slobakiar ingurunea"
  555. #. Description
  556. #: ../po/debian-tasks.desc:473
  557. msgid ""
  558. "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
  559. "speaking people use Debian."
  560. msgstr ""
  561. "Ataza honek Slovakiarra hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan dezaten "
  562. "egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak instalatzen ditu, "
  563. #. Description
  564. #: ../po/debian-tasks.desc:481
  565. msgid "Slovak desktop"
  566. msgstr "Slovakiar idazmahaia"
  567. #. Description
  568. #: ../po/debian-tasks.desc:481
  569. msgid "This task localises the desktop in Slovak."
  570. msgstr "Ataz honek idazmahaia Eslobakieraz ezartzen du."
  571. #. Description
  572. #: ../po/debian-tasks.desc:488
  573. msgid "Spanish environment"
  574. msgstr "Gaztelania ingurunea"
  575. #. Description
  576. #: ../po/debian-tasks.desc:488
  577. msgid ""
  578. "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
  579. "easier for Spanish speakers to use Debian."
  580. msgstr ""
  581. "Ataza honek Erdara hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan dezaten "
  582. "egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak instalatzen ditu, "
  583. #. Description
  584. #: ../po/debian-tasks.desc:499
  585. msgid "Spanish desktop"
  586. msgstr "Gaztelania mahaigaina"
  587. #. Description
  588. #: ../po/debian-tasks.desc:499
  589. msgid "This task localises the desktop in Spanish."
  590. msgstr "Ataz honek idazmahaia Espainiarrez ezartzen du."
  591. #. Description
  592. #: ../po/debian-tasks.desc:506
  593. msgid "Standard system"
  594. msgstr "Sistema estandarra"
  595. #. Description
  596. #: ../po/debian-tasks.desc:506
  597. msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
  598. msgstr ""
  599. #. Description
  600. #: ../po/debian-tasks.desc:513
  601. msgid "Swedish environment"
  602. msgstr "Suediera ingurunea"
  603. #. Description
  604. #: ../po/debian-tasks.desc:513
  605. msgid ""
  606. "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
  607. "speaking people use Debian."
  608. msgstr ""
  609. "Ataza honek Suediera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan dezaten "
  610. "egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak instalatzen ditu,"
  611. #. Description
  612. #: ../po/debian-tasks.desc:523
  613. msgid "Swedish desktop"
  614. msgstr "Suediera mahaigaina"
  615. #. Description
  616. #: ../po/debian-tasks.desc:523
  617. msgid "This task localises the desktop in Swedish."
  618. msgstr "Ataz honek idazmahaia Suedieraz ezartzen du."
  619. #. Description
  620. #: ../po/debian-tasks.desc:530
  621. msgid "Thai environment"
  622. msgstr "Thailandiera ingurunea"
  623. #. Description
  624. #: ../po/debian-tasks.desc:530
  625. msgid ""
  626. "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people to "
  627. "use Debian."
  628. msgstr ""
  629. "Ataza honek programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak thailandieraz instalatzen ditu, "
  630. "Thailandiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan dezaten."
  631. #. Description
  632. #: ../po/debian-tasks.desc:542
  633. msgid "Thai desktop"
  634. msgstr "Thailandiera mahaigaina"
  635. #. Description
  636. #: ../po/debian-tasks.desc:542
  637. msgid "This task localises the desktop in Thai."
  638. msgstr "Ataz honek idazmahaia Thailandieraz ezartzen du."
  639. #. Description
  640. #: ../po/debian-tasks.desc:549
  641. msgid "Turkish environment"
  642. msgstr "Turkiera ingurunea"
  643. #. Description
  644. #: ../po/debian-tasks.desc:549
  645. msgid ""
  646. "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
  647. "speaking people use Debian."
  648. msgstr ""
  649. "Ataza honek Turkiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan dezaten "
  650. "egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak instalatzen ditu,"
  651. #. Description
  652. #: ../po/debian-tasks.desc:561
  653. msgid "Turkish desktop"
  654. msgstr "Turkiera mahaigaina"
  655. #. Description
  656. #: ../po/debian-tasks.desc:561
  657. msgid "This task localises the desktop in Turkish."
  658. msgstr "Ataz honek idazmahaia Turkieraz ezartzen du."
  659. #. Description
  660. #: ../po/debian-tasks.desc:568
  661. msgid "Ukrainian environment"
  662. msgstr "Ukrainiera ingurunea"
  663. #. Description
  664. #: ../po/debian-tasks.desc:568
  665. msgid ""
  666. "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help Ukrainian "
  667. "speaking people use Debian."
  668. msgstr ""
  669. "Ataza honek Ukrainiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan dezaten "
  670. "egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak instalatzen ditu,"
  671. #. Description
  672. #: ../po/debian-tasks.desc:578
  673. msgid "Ukrainian desktop"
  674. msgstr "Ukrainiera mahaigaina"
  675. #. Description
  676. #: ../po/debian-tasks.desc:578
  677. msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
  678. msgstr "Ataz honek idazmahaia Ukranieraz ezartzen du."
  679. #. Description
  680. #: ../po/debian-tasks.desc:586
  681. msgid "Web server"
  682. msgstr "Web zerbitzaria"
  683. #. Description
  684. #: ../po/debian-tasks.desc:586
  685. msgid ""
  686. "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
  687. msgstr ""
  688. "Ataza honek web zerbitzari sistema batek behar dituen oinarrizko paketeak "
  689. "instalatuko ditu."
  690. #~ msgid ""
  691. #~ "This task installs programs, data files, and documentation that makes it "
  692. #~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
  693. #~ msgstr ""
  694. #~ "Ataza honek programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak instalatzen "
  695. #~ "ditu, Brasilgo Protugesa hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
  696. #~ "dezaten."
  697. #~ msgid "This task makes the desktop be localised in Brasilian Portuguese."
  698. #~ msgstr "Ataza hau mahaigaina Brasilgo Portugesarekin itzulita egoteko da."
  699. #~ msgid "This task makes the desktop be localised in Catalan."
  700. #~ msgstr "Ataza hau mahaigaina Katalanarekin itzulita egoteko da."
  701. #~ msgid ""
  702. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  703. #~ "makes it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
  704. #~ "Chinese encoding."
  705. #~ msgstr ""
  706. #~ "Ataza honek programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak instalatzen "
  707. #~ "ditu, Txinera Sinplifikatua hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa "
  708. #~ "izan dezaten."
  709. #~ msgid "This task makes the desktop be localised in Simplified Chinese"
  710. #~ msgstr ""
  711. #~ "Ataza hau mahaigaina Txinera Sinplifikatuarekin itzulita egoteko da."
  712. #~ msgid ""
  713. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  714. #~ "makes it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
  715. #~ "Chinese encoding."
  716. #~ msgstr ""
  717. #~ "Ataza honek programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak instalatzen "
  718. #~ "ditu, Txinera Tradizionala hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa "
  719. #~ "izan dezaten."
  720. #~ msgid "This task makes the desktop be localised in Traditional Chinese"
  721. #~ msgstr "Ataza hau mahaigaina Txinera Tradizionalarekin itzulita egoteko da."
  722. #~ msgid ""
  723. #~ "This task makes the desktop be localised in Cyrillic It supports "
  724. #~ "Belarusian, Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
  725. #~ msgstr ""
  726. #~ "Ataza hau mahaigaina Zirilikoarekin itzulita egoteko da. Honek "
  727. #~ "Bielorrusiera, Bulgariera, Mazedoniera, Errusiera, Serbiera eta Ukraniera "
  728. #~ "onartzen ditu."
  729. #~ msgid "This task makes the desktop be localised in Danish"
  730. #~ msgstr "Ataza hau mahaigaina Danierarekin itzulita egoteko da."
  731. #~ msgid ""
  732. #~ "This task provides basic \"desktop\" software, including a variety of "
  733. #~ "session managers, file managers and web browsers. It incorporates both "
  734. #~ "the GNOME and KDE desktops, and provides a display manager which lets the "
  735. #~ "user choose between the two."
  736. #~ msgstr ""
  737. #~ "Ataza honek oinarrizko \"mahaigain\"aren softwarea eskaintzen du: saio "
  738. #~ "kudeatzaileak, fitxategi kudeatzaileak eta web arakatzaileak barne. Bai "
  739. #~ "GNOME bai KDE mahaigainak ekartzeaz gain pantaila-kudeatzailea dakar "
  740. #~ "erabiltzaileak bien artean hautatzeko."
  741. #~ msgid "This task makes the desktop be localised in French"
  742. #~ msgstr "Ataza hau mahaigaina Frantsesarekin itzulita egoteko da."
  743. #~ msgid "This task makes the desktop be localised in German"
  744. #~ msgstr "Ataza hau mahaigaina Alemanarekin itzulita egoteko da."
  745. #~ msgid "This task makes the desktop be localised in Greek"
  746. #~ msgstr "Ataza hau mahaigaina Grekoarekin itzulita egoteko da."
  747. #~ msgid "This task makes the desktop be localised in Hebrew"
  748. #~ msgstr "Ataza hau mahaigaina Hebreerarekin itzulita egoteko da."
  749. #~ msgid "This task makes the desktop be localised in Italian"
  750. #~ msgstr "Ataza hau mahaigaina Italierarekin itzulita egoteko da."
  751. #~ msgid "This task makes the desktop be localised in Japanese"
  752. #~ msgstr "Ataza hau mahaigaina Japanierarekin itzulita egoteko da."
  753. #~ msgid "This task makes the desktop be localised in Korean"
  754. #~ msgstr "Ataza hau mahaigaina Koreerarekin itzulita egoteko da."
  755. #~ msgid "This task makes the desktop be localised in Lithuanian"
  756. #~ msgstr "Ataza hau mahaigaina Lituanierarekin itzulita egoteko da."
  757. #~ msgid "This task makes the desktop be localised in Norwegian"
  758. #~ msgstr "Ataza hau mahaigaina Norvegierarekin itzulita egoteko da."
  759. #~ msgid "This task makes the desktop be localised in Polish"
  760. #~ msgstr "Ataza hau mahaigaina Polonierarekin itzulita egoteko da."
  761. #~ msgid "This task makes the desktop be localised in Russian"
  762. #~ msgstr "Ataza hau mahaigaina Errusierarekin itzulita egoteko da."
  763. #~ msgid ""
  764. #~ "This task installs programs, data files, and documentation that makes it "
  765. #~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
  766. #~ msgstr ""
  767. #~ "Ataza honek programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak instalatzen "
  768. #~ "ditu, Gaztelera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan dezaten."
  769. #~ msgid "This task makes the desktop be localised in Spanish"
  770. #~ msgstr "Ataza hau mahaigaina Gaztelaniarekin itzulita egoteko da."
  771. #~ msgid "This task makes the desktop be localised in Swedish"
  772. #~ msgstr "Ataza hau mahaigaina Suedierarekin itzulita egoteko da."
  773. #~ msgid ""
  774. #~ "This task installs packages that make it easier for Thai to use Debian."
  775. #~ msgstr ""
  776. #~ "Ataza honek paketeak instalatzen ditu, Thailandiera hitzegiten dutenek "
  777. #~ "Debian erabilterrazagoa izan dezaten."
  778. #~ msgid "This task makes the desktop be localised in Thai"
  779. #~ msgstr "Ataza hau mahaigaina Thailandierarekin itzulita egoteko da."
  780. #~ msgid "This task makes the desktop be localised in Turkish"
  781. #~ msgstr "Ataza hau mahaigaina Turkierarekin itzulita egoteko da."
  782. #~ msgid "This task makes the desktop be localised in Ukrainian"
  783. #~ msgstr "Ataza hau mahaigaina Ukrainierarekin itzulita egoteko da."
  784. #~ msgid ""
  785. #~ "This task selects a packages useful for a general purpose web server "
  786. #~ "system."
  787. #~ msgstr ""
  788. #~ "Ataz honek Web zerbitzari sistemarentzako orokorrak diren paketeak "
  789. #~ "hautatzen ditu."