You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 

1888 lines
97 KiB

  1. # Bangla translation of tasksel_tasks.
  2. # Copyright (C) 2005, 2006, Debian Foundation.
  3. # This file is distributed under the same license as the Tasksel Tasks package.
  4. # Progga <progga@BengaLinux.Org>, 2005, 2006.
  5. # Khandakar Mujahidul Islam <suzan@bengalinux.org>, 2006.
  6. # Mahay Alam Khan (মাহে আলম খান) <makl10n@yahoo.com>, 2006.
  7. # Md. Rezwan Shahid <rezwan@ankur.org.bd>, 2009.
  8. # Loba Yeasmeen <loba@ankur.org.bd>, 2010.
  9. #
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: bn\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  14. "POT-Creation-Date: 2010-07-31 21:35-0300\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2009-04-09 18:45+0600\n"
  16. "Last-Translator: Loba Yeasmeen <loba@ankur.org.bd>\n"
  17. "Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n@googlegroups.com>\n"
  18. "Language: bn\n"
  19. "MIME-Version: 1.0\n"
  20. "Content-Type: text/plain; charset=UTf-8\n"
  21. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  23. "X-Generator: WordForge 0.5-beta1\n"
  24. #. Description
  25. #: ../po/debian-tasks.desc:1001
  26. msgid "SQL database"
  27. msgstr "SQL ডেটাবেস"
  28. #. Description
  29. #: ../po/debian-tasks.desc:1001
  30. msgid ""
  31. "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
  32. msgstr ""
  33. "এই টাস্কটি PostgreSQL ডেটাবেসের জন্য ক্লায়েন্ট ও সার্ভার প্যাকেজ নির্বাচন করে থাকে।"
  34. #. Description
  35. #: ../po/debian-tasks.desc:1001
  36. msgid ""
  37. "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
  38. "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user "
  39. "database access, through its facilities for transactions and fine-grained "
  40. "locking."
  41. msgstr ""
  42. "PostgreSQL হলো একটি SQL রিলেশনাল ডেটাবেস; এটির SQL92 সমর্থন ক্রমশ বৃদ্ধি পাচ্ছে "
  43. "এবং SQL3 এর কিছু বৈশিষ্ট্যও এতে আছে। এর রয়েছে ট্রানস্যাকশন ও উন্নত লকিং ব্যবস্থা "
  44. "এবং এ কারণে এটি মাল্টি-ইউজার ডেটাবেস হিসাবে ব্যবহারের উপযোগী।"
  45. #. Description
  46. #: ../po/debian-tasks.desc:2001
  47. msgid "Graphical desktop environment"
  48. msgstr "গ্রাফিক্যাল ডেস্কটপ এনভায়রনমেন্ট"
  49. #. Description
  50. #: ../po/debian-tasks.desc:2001
  51. msgid ""
  52. "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
  53. "GNOME and KDE desktop tasks."
  54. msgstr ""
  55. "এই টাস্কটি প্রাথমিক কিছু ডেস্কটপ সফটওয়্যার সরবরাহ করে এবং একই সাথে GNOME এবং KDE "
  56. "ডেস্কটপ সরবরাহকারী টাস্কের ভিত্তি হিসেবে কাজ করে।"
  57. #. Description
  58. #: ../po/debian-tasks.desc:3001
  59. msgid "DNS server"
  60. msgstr "DNS সার্ভার"
  61. #. Description
  62. #: ../po/debian-tasks.desc:3001
  63. msgid ""
  64. "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
  65. msgstr "BIND DNS সার্ভার, সংশ্লিষ্ট সহায়িকা, ও ইউটিলিটি প্যাকেজ নির্বাচন করা হবে।"
  66. #. Description
  67. #: ../po/debian-tasks.desc:4001
  68. msgid "File server"
  69. msgstr "ফাইল সার্ভার"
  70. #. Description
  71. #: ../po/debian-tasks.desc:4001
  72. msgid ""
  73. "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS and "
  74. "NFS."
  75. msgstr ""
  76. "এই টাস্কটি আপনার সিস্টেমে একটি ফাইল সার্ভার স্থাপন করে, এটি CIFS এবং NFS উভয়ই "
  77. "সমর্থন করে থাকে।"
  78. #. Description
  79. #: ../po/debian-tasks.desc:5001
  80. msgid "GNOME desktop environment"
  81. msgstr "GNOME ডেস্কটপ পরিবেশ"
  82. #. Description
  83. #: ../po/debian-tasks.desc:5001
  84. msgid ""
  85. "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
  86. "environment."
  87. msgstr ""
  88. "এই কাজটি GNOME ডেস্কটপ এনবায়রনমেন্টের সাহায্যে একটি সাধারণ \"ডেস্কটপ\" সফটওয়্যার "
  89. "সরবরাহ করে থাকে।"
  90. #. Description
  91. #: ../po/debian-tasks.desc:6001
  92. msgid "KDE desktop environment"
  93. msgstr "KDE ডেস্কটপ এনভায়রনমেন্ট"
  94. #. Description
  95. #: ../po/debian-tasks.desc:6001
  96. msgid ""
  97. "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
  98. "Environment."
  99. msgstr ""
  100. "এই কাজটি KDE ডেস্কটপ-এর সাহায্যে একটি সাধারণ \"ডেস্কটপ\" সফটওয়্যার সরবরাহ করে "
  101. "থাকে।"
  102. #. Description
  103. #: ../po/debian-tasks.desc:7001
  104. msgid "Laptop"
  105. msgstr "ল্যাপটপ"
  106. #. Description
  107. #: ../po/debian-tasks.desc:7001
  108. msgid "This task installs software useful for a laptop."
  109. msgstr "এই কাজটি ল্যাপটপের জন্য সহায়ক সফটওয়্যার ইনস্টল করে থাকে"
  110. #. Description
  111. #: ../po/debian-tasks.desc:8001
  112. msgid "LXDE desktop environment"
  113. msgstr "LXDE ডেস্কটপ এনভায়রনমেন্ট"
  114. #. Description
  115. #: ../po/debian-tasks.desc:8001
  116. msgid ""
  117. "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
  118. "environment."
  119. msgstr ""
  120. "এই টাস্কটি LXDE ডেস্কটপ এনভায়রনমেন্টের সাহায্যে একটি সাধারণ \"ডেস্কটপ\" সফটওয়্যার "
  121. "সরবরাহ করে থাকে।"
  122. #. Description
  123. #: ../po/debian-tasks.desc:9001
  124. msgid "Mail server"
  125. msgstr "মেইল সার্ভার"
  126. #. Description
  127. #: ../po/debian-tasks.desc:9001
  128. msgid ""
  129. "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
  130. "server system."
  131. msgstr ""
  132. "এই টাস্কটি সাধারণ একটি মেইল সার্ভার সিস্টেমের জন্য প্রয়োজনীয় বিভিন্ন প্যাকেজ "
  133. "নির্বাচন করে থাকে।"
  134. #. Description
  135. #: ../po/debian-tasks.desc:10001
  136. msgid "manual package selection"
  137. msgstr "ম্যানুয়েল প্যাকেজ নির্বাচন"
  138. #. Description
  139. #: ../po/debian-tasks.desc:10001
  140. msgid "Manually select packages to install in aptitude."
  141. msgstr "অ্যাপটিটুড থেকে যেসব প্যাকেজ ইনস্টল করার জন্য ম্যানুয়েলি নির্বাচন করুন।"
  142. #. Description
  143. #: ../po/debian-tasks.desc:11001
  144. msgid "Print server"
  145. msgstr "প্রিন্ট সার্ভার"
  146. #. Description
  147. #: ../po/debian-tasks.desc:11001
  148. msgid "This task sets up your system to be a print server."
  149. msgstr "এই টাস্কটি একটি প্রিন্ট সার্ভার হিসবে আপনার সিস্টেমটি নির্ধারণ করে থাকে।"
  150. #. Description
  151. #: ../po/debian-tasks.desc:12001
  152. msgid "SSH server"
  153. msgstr "SSH সার্ভার"
  154. #. Description
  155. #: ../po/debian-tasks.desc:12001
  156. msgid ""
  157. "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
  158. "connections."
  159. msgstr ""
  160. "এই টাস্কটি SSH সংযোগ হিসেবে দূরবর্তী ব্যবহারের জন্য আপনার সিস্টেমটি নির্ধারণ করে "
  161. "থাকে। "
  162. #. Description
  163. #: ../po/debian-tasks.desc:13001
  164. msgid "Standard system utilities"
  165. msgstr "স্ট্যান্ডার্ড সিস্টেম ইউটিলিটি"
  166. #. Description
  167. #: ../po/debian-tasks.desc:13001
  168. msgid ""
  169. "This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
  170. "selection of services and tools usable on the command line."
  171. msgstr ""
  172. "টাস্কটি একটি মূল ব্যবহারকারী এনভায়রনমেন্ট নির্ধারণ করে থাকে, কমান্ড লাইনে "
  173. "ব্যবহারযোগ্য সার্ভিস অথবা টুলের সংক্ষিপ্ত নির্বাচন করে থাকে। "
  174. #. Description
  175. #: ../po/debian-tasks.desc:14001
  176. msgid "Web server"
  177. msgstr "ওয়েব সার্ভার"
  178. #. Description
  179. #: ../po/debian-tasks.desc:14001
  180. msgid ""
  181. "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
  182. msgstr ""
  183. "এই কাজটি একটি সাধারণ ওয়েব সার্ভার সিস্টেমের জন্য প্রয়োজনীয় প্যাকেজ নির্বাচন করে "
  184. "থাকে।"
  185. #. Description
  186. #: ../po/debian-tasks.desc:15001
  187. msgid "Xfce desktop environment"
  188. msgstr "Xfce ডেস্কটপ এনভায়রনমেন্ট"
  189. #. Description
  190. #: ../po/debian-tasks.desc:15001
  191. msgid ""
  192. "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
  193. "environment."
  194. msgstr ""
  195. "এই টাস্কটি Xfce ডেস্কটপ এনভায়রনমোন্টের সাহায্যে একটি সাধারণ \"ডেস্কটপ\" সফটওয়্যার "
  196. "সরবরাহ করে থাকে।"
  197. #~ msgid "Desktop environment"
  198. #~ msgstr "ডেস্কটপ পরিবেশ"
  199. #~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
  200. #~ msgstr "এই কাজটি একটি অপেক্ষাকৃত ছোট ক্যারেক্টার-মোড সিস্টেম ইনস্টল করে।"
  201. #~ msgid "Amharic environment"
  202. #~ msgstr "আরবী পরিবেশ"
  203. #~ msgid ""
  204. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  205. #~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
  206. #~ msgstr ""
  207. #~ "এই কাজটি কিছু প্রোগ্রাম, তথ্যের ফাইল, ফন্ট, ও সহায়িকা ইনস্টল করে যা আরবী "
  208. #~ "ভাষীদের জন্য ডেবিয়ান ব্যবহার করা সহজ করে তোলে।"
  209. #~ msgid "Amharic desktop"
  210. #~ msgstr "আরবীয় ডেস্কটপ"
  211. #~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
  212. #~ msgstr "এই কাজটি আরবি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  213. #~ msgid "Amharic GNOME desktop"
  214. #~ msgstr "আরবীয় ডেস্কটপ"
  215. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
  216. #~ msgstr "এই কাজটি আরবি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  217. #~ msgid "Amharic KDE desktop"
  218. #~ msgstr "আরবীয় ডেস্কটপ"
  219. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
  220. #~ msgstr "এই কাজটি আরবি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  221. #~ msgid "Arabic environment"
  222. #~ msgstr "আরবী পরিবেশ"
  223. #~ msgid ""
  224. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  225. #~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
  226. #~ msgstr ""
  227. #~ "এই কাজটি কিছু প্রোগ্রাম, তথ্যের ফাইল, ফন্ট, ও সহায়িকা ইনস্টল করে যা আরবী "
  228. #~ "ভাষীদের জন্য ডেবিয়ান ব্যবহার করা সহজ করে তোলে।"
  229. #~ msgid "Arabic desktop"
  230. #~ msgstr "আরবীয় ডেস্কটপ"
  231. #~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
  232. #~ msgstr "এই কাজটি আরবি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  233. #~ msgid "Arabic GNOME desktop"
  234. #~ msgstr "আরবীয় ডেস্কটপ"
  235. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
  236. #~ msgstr "এই কাজটি আরবি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  237. #~ msgid "Arabic KDE desktop"
  238. #~ msgstr "আরবীয় ডেস্কটপ"
  239. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
  240. #~ msgstr "এই কাজটি আরবি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  241. #~ msgid "Basque desktop"
  242. #~ msgstr "বাস্ক ডেস্কটপ"
  243. #~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
  244. #~ msgstr "এই কাজটি বাস্ক ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  245. #~ msgid "Basque GNOME desktop"
  246. #~ msgstr "বাস্ক ডেস্কটপ"
  247. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
  248. #~ msgstr "এই কাজটি বাস্ক ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  249. #~ msgid "Basque KDE desktop"
  250. #~ msgstr "বাস্ক ডেস্কটপ"
  251. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
  252. #~ msgstr "এই কাজটি বাস্ক ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  253. #~ msgid "Belarusian environment"
  254. #~ msgstr "বেলারুশ পরিবেশ"
  255. #~ msgid ""
  256. #~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
  257. #~ "Belarusian speaking people use Debian."
  258. #~ msgstr ""
  259. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও বেলারুশ ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা বেলারুশ "
  260. #~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
  261. #~ msgid "Belarusian desktop"
  262. #~ msgstr "বেলারুশ ডেস্কটপ"
  263. #~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
  264. #~ msgstr "এই কাজটি বেলারুশ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  265. #~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
  266. #~ msgstr "বেলারুশ ডেস্কটপ"
  267. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
  268. #~ msgstr "এই কাজটি বেলারুশ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  269. #~ msgid "Belarusian KDE desktop"
  270. #~ msgstr "বেলারুশ ডেস্কটপ"
  271. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
  272. #~ msgstr "এই কাজটি বেলারুশ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  273. #~ msgid "Bengali environment"
  274. #~ msgstr "বাংলা পরিবেশ"
  275. #~ msgid ""
  276. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  277. #~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
  278. #~ msgstr ""
  279. #~ "এই কাজটি কিছু প্রোগ্রাম, তথ্যের ফাইল, ফন্ট, ও সহায়িকা ইনস্টল করে যা বাংলা "
  280. #~ "ভাষীদের জন্য ডেবিয়ান ব্যবহার করা সহজ করে তোলে।"
  281. #~ msgid "Bengali desktop"
  282. #~ msgstr "বাংলা ডেস্কটপ"
  283. #~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
  284. #~ msgstr "এই কাজটি বাংলা ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  285. #~ msgid "Bengali GNOME desktop"
  286. #~ msgstr "বাংলা ডেস্কটপ"
  287. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
  288. #~ msgstr "এই কাজটি বাংলা ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  289. #~ msgid "Bengali KDE desktop"
  290. #~ msgstr "বাংলা ডেস্কটপ"
  291. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
  292. #~ msgstr "এই কাজটি বাংলা ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  293. #~ msgid "Bosnian environment"
  294. #~ msgstr "বোসনীয় পরিবেশ"
  295. #~ msgid ""
  296. #~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
  297. #~ "speaking people use Debian."
  298. #~ msgstr ""
  299. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও বোসনীয় ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা বোসনীয় "
  300. #~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
  301. #~ msgid "Bosnian desktop"
  302. #~ msgstr "বসনিয় ডেস্কটপ"
  303. #~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
  304. #~ msgstr "এই কাজটি বসনিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  305. #~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
  306. #~ msgstr "বসনিয় ডেস্কটপ"
  307. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
  308. #~ msgstr "এই কাজটি বসনিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  309. #~ msgid "Bosnian KDE desktop"
  310. #~ msgstr "বসনিয় ডেস্কটপ"
  311. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
  312. #~ msgstr "এই কাজটি বসনিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  313. #~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
  314. #~ msgstr "ব্রাজিলিয় পর্তুগিজ পরিবেশ"
  315. #~ msgid ""
  316. #~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
  317. #~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
  318. #~ msgstr ""
  319. #~ "এই কাজটি কিছু প্রোগ্রাম, তথ্যের ফাইল, ও সহায়িকা ইনস্টল করে যা ব্রাজিলিয় পর্তুগিজ "
  320. #~ "ভাষীদের জন্য ডেবিয়ান ব্যবহার করা সহজ করে তোলে।"
  321. #~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
  322. #~ msgstr "ব্রাজিলিয় পর্তুগিজ ডেস্কটপ"
  323. #~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
  324. #~ msgstr "এই কাজটি ব্রাজিলিয় পর্তুগিজ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  325. #~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
  326. #~ msgstr "ব্রাজিলিয় পর্তুগিজ ডেস্কটপ"
  327. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
  328. #~ msgstr "এই কাজটি ব্রাজিলিয় পর্তুগিজ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  329. #~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
  330. #~ msgstr "ব্রাজিলিয় পর্তুগিজ ডেস্কটপ"
  331. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
  332. #~ msgstr "এই কাজটি ব্রাজিলিয় পর্তুগিজ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  333. #~ msgid "British English environment"
  334. #~ msgstr "ব্রিটিশ ইংরেজি পরিবেশ"
  335. #~ msgid ""
  336. #~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
  337. #~ "British English speaking people use Debian."
  338. #~ msgstr ""
  339. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও ব্রিটিশ ইংরেসি ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা "
  340. #~ "ব্রিটিশ ইংরেজি ভাষীদেরকে ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
  341. #~ msgid "British English desktop"
  342. #~ msgstr "ব্রিটিশ ইংরেজি ডেস্কটপ"
  343. #~ msgid "This task localises the desktop in British English."
  344. #~ msgstr "এই কাজটি ব্রিটিশ ইংরেজি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  345. #~ msgid "British GNOME desktop"
  346. #~ msgstr "ব্রিটিশ ইংরেজি ডেস্কটপ"
  347. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
  348. #~ msgstr "এই কাজটি আইরিশ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  349. #~ msgid "British KDE desktop"
  350. #~ msgstr "ব্রিটিশ ইংরেজি ডেস্কটপ"
  351. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
  352. #~ msgstr "এই কাজটি আইরিশ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  353. #~ msgid "Bulgarian environment"
  354. #~ msgstr "বুলগেরিয় পরিবেশ"
  355. #~ msgid ""
  356. #~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
  357. #~ "Bulgarian speakers to use Debian."
  358. #~ msgstr ""
  359. #~ "এই কাজটি কিছু প্রোগ্রাম, ও তথ্যের ফাইল ইনস্টল করে যা বুলগেরিয় ভাষীদের জন্য "
  360. #~ "ডেবিয়ান ব্যবহার করা সহজ করে তোলে।"
  361. #~ msgid "Bulgarian desktop"
  362. #~ msgstr "বুলগেরিয় ডেস্কটপ"
  363. #~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
  364. #~ msgstr "এই কাজটি বুলগেরিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  365. #~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
  366. #~ msgstr "বুলগেরিয় ডেস্কটপ"
  367. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
  368. #~ msgstr "এই কাজটি বুলগেরিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  369. #~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
  370. #~ msgstr "বুলগেরিয় ডেস্কটপ"
  371. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
  372. #~ msgstr "এই কাজটি বুলগেরিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  373. #~ msgid "Catalan environment"
  374. #~ msgstr "ক্যাটালানিয় পরিবেশ"
  375. #~ msgid ""
  376. #~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
  377. #~ "speaking people use Debian."
  378. #~ msgstr ""
  379. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও ক্যাটালানিয় ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা "
  380. #~ "ক্যাটালানিয় ভাষীদের ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
  381. #~ msgid "Catalan desktop"
  382. #~ msgstr "ক্যাটালানিয় ডেস্কটপ"
  383. #~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
  384. #~ msgstr "এই কাজটি ক্যাটালানিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  385. #~ msgid "Catalan GNOME desktop"
  386. #~ msgstr "ক্যাটালানিয় ডেস্কটপ"
  387. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
  388. #~ msgstr "এই কাজটি ক্যাটালানিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  389. #~ msgid "Catalan KDE desktop"
  390. #~ msgstr "ক্যাটালানিয় ডেস্কটপ"
  391. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
  392. #~ msgstr "এই কাজটি ক্যাটালানিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  393. #~ msgid "Simplified Chinese environment"
  394. #~ msgstr "সরলীকৃত চীনা পরিবেশ"
  395. #~ msgid ""
  396. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  397. #~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
  398. #~ "Chinese encoding."
  399. #~ msgstr ""
  400. #~ "এই কাজটি কিছু প্রোগ্রাম, তথ্যের ফাইল, ফন্ট, ও সহায়িকা ইনস্টল করে যা চীনা "
  401. #~ "ভাষীদের জন্য সরলীকৃত চীনা এনকোডিং-এর মাধ্যমে ডেবিয়ান ব্যবহার করা সহজ করে তোলে।"
  402. #~ msgid "Simplified Chinese desktop"
  403. #~ msgstr "সরলীকৃত চীনা ডেস্কটপ"
  404. #~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
  405. #~ msgstr "এই কাজটি সরলীকৃত চীনা ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  406. #~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
  407. #~ msgstr "ভিয়েতনামিয় ডেস্কটপ"
  408. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
  409. #~ msgstr "এই কাজটি ভিয়েতনামিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  410. #~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
  411. #~ msgstr "ভিয়েতনামিয় ডেস্কটপ"
  412. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
  413. #~ msgstr "এই কাজটি ভিয়েতনামিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  414. #~ msgid "Traditional Chinese environment"
  415. #~ msgstr "প্রচলিত চীনা পরিবেশ"
  416. #~ msgid ""
  417. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  418. #~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
  419. #~ "Chinese encoding."
  420. #~ msgstr ""
  421. #~ "এই কাজটি কিছু প্রোগ্রাম, তথ্যের ফাইল, ফন্ট, ও সহায়িকা ইনস্টল করে যা চীনা "
  422. #~ "ভাষীদের জন্য প্রচলিত চীনা এনকোডিং-এর মাধ্যমে ডেবিয়ান ব্যবহার করা সহজ করে তোলে।"
  423. #~ msgid "Traditional Chinese desktop"
  424. #~ msgstr "প্রচলিত চীনা ডেস্কটপ"
  425. #~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
  426. #~ msgstr "এই কাজটি প্রচলিত চীনা ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  427. #~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
  428. #~ msgstr "ভিয়েতনামিয় ডেস্কটপ"
  429. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
  430. #~ msgstr "এই কাজটি ভিয়েতনামিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  431. #~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
  432. #~ msgstr "ভিয়েতনামিয় ডেস্কটপ"
  433. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
  434. #~ msgstr "এই কাজটি ভিয়েতনামিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  435. #~ msgid "Croatian environment"
  436. #~ msgstr "ক্রোয়োশীয় পরিবেশ"
  437. #~ msgid ""
  438. #~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
  439. #~ "Croatian speaking people use Debian."
  440. #~ msgstr ""
  441. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও ক্রোয়শীয়ান ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা "
  442. #~ "ক্রোয়েশীযান ভাষীদের ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
  443. #~ msgid "Croatian desktop"
  444. #~ msgstr "ক্রোয়েশিয় ডেস্কটপ"
  445. #~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
  446. #~ msgstr "এই কাজটি ক্রোয়েশিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  447. #~ msgid "Croatian GNOME desktop"
  448. #~ msgstr "ক্রোয়েশিয় ডেস্কটপ"
  449. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
  450. #~ msgstr "এই কাজটি ক্রোয়েশিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  451. #~ msgid "Croatian KDE desktop"
  452. #~ msgstr "ক্রোয়েশিয় ডেস্কটপ"
  453. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
  454. #~ msgstr "এই কাজটি ক্রোয়েশিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  455. #~ msgid "Cyrillic environment"
  456. #~ msgstr "সিরিলিক পরিবেেশ"
  457. #~ msgid ""
  458. #~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
  459. #~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
  460. #~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
  461. #~ msgstr ""
  462. #~ "এই কাজটি সিরিলিক ফন্ট ও অন্যান্য সফটওয়্যার সরবরাহ করে যা সিরিলিক লিপি "
  463. #~ "ব্যবহারের জন্য আপনার প্রয়োজন হবে। এটি বেলারুশিয়, মেসিডোনিয়, রুশ, সার্বিয় ও "
  464. #~ "ইউক্রেইনিয় ভাষা সমর্থন করে।"
  465. #~ msgid "Cyrillic desktop"
  466. #~ msgstr "সিরিলিক ডেস্কটপ"
  467. #~ msgid ""
  468. #~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
  469. #~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
  470. #~ msgstr ""
  471. #~ "এই কাজটি সিরিলিক ডেস্কটপ প্রদান করে। এটি বেলারুশিয়, মেসিডোনিয়, রুশ, সার্বিয় ও "
  472. #~ "ইউক্রেইনিয় ভাষা সমর্থন করে।"
  473. #~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
  474. #~ msgstr "সিরিলিক ডেস্কটপ"
  475. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
  476. #~ msgstr "এই কাজটি আরবি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  477. #~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
  478. #~ msgstr "সিরিলিক ডেস্কটপ"
  479. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
  480. #~ msgstr "এই কাজটি আরবি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  481. #~ msgid "Czech environment"
  482. #~ msgstr "চেক পরিবেশ"
  483. #~ msgid ""
  484. #~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
  485. #~ "speaking people use Debian."
  486. #~ msgstr ""
  487. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও চেক ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা চেক ভাষীদেরকে "
  488. #~ "ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
  489. #~ msgid "Czech desktop"
  490. #~ msgstr "চেক ডেস্কটপ"
  491. #~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
  492. #~ msgstr "এই কাজটি চেক ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  493. #~ msgid "Czech GNOME desktop"
  494. #~ msgstr "চেক ডেস্কটপ"
  495. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
  496. #~ msgstr "এই কাজটি চেক ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  497. #~ msgid "Czech KDE desktop"
  498. #~ msgstr "চেক ডেস্কটপ"
  499. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
  500. #~ msgstr "এই কাজটি চেক ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  501. #~ msgid "Danish environment"
  502. #~ msgstr "দিনেমার পরিবেশ"
  503. #~ msgid ""
  504. #~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
  505. #~ "speaking people use Debian."
  506. #~ msgstr ""
  507. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও দিনেমার ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা দিনেমার "
  508. #~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
  509. #~ msgid "Danish desktop"
  510. #~ msgstr "দিনেমার ডেস্কটপ"
  511. #~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
  512. #~ msgstr "এই কাজটি দিনেমার ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  513. #~ msgid "Danish GNOME desktop"
  514. #~ msgstr "দিনেমার ডেস্কটপ"
  515. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
  516. #~ msgstr "এই কাজটি দিনেমার ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  517. #~ msgid "Danish KDE desktop"
  518. #~ msgstr "দিনেমার ডেস্কটপ"
  519. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
  520. #~ msgstr "এই কাজটি দিনেমার ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  521. #~ msgid "Dutch environment"
  522. #~ msgstr "ওলন্দাজ পরিবেশ"
  523. #~ msgid ""
  524. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  525. #~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
  526. #~ msgstr ""
  527. #~ "এই কাজটি কিছু প্রোগ্রাম, তথ্যের ফাইল, ফন্ট, ও সহায়িকা ইনস্টল করে যা ওলন্দাজ "
  528. #~ "ভাষীদের জন্য ডেবিয়ান ব্যবহার করা সহজ করে তোলে।"
  529. #~ msgid "Dutch desktop"
  530. #~ msgstr "ওলন্দাজ ডেস্কটপ"
  531. #~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
  532. #~ msgstr "এই কাজটি ওলন্দাজ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  533. #~ msgid "Dutch GNOME desktop"
  534. #~ msgstr "ওলন্দাজ ডেস্কটপ"
  535. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
  536. #~ msgstr "এই কাজটি ওলন্দাজ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  537. #~ msgid "Dutch KDE desktop"
  538. #~ msgstr "ওলন্দাজ ডেস্কটপ"
  539. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
  540. #~ msgstr "এই কাজটি ওলন্দাজ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  541. #~ msgid "Dzongkha desktop"
  542. #~ msgstr "জংখা ডেস্কটপ"
  543. #~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
  544. #~ msgstr "এই কাজটি জংখা ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  545. #~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
  546. #~ msgstr "জংখা ডেস্কটপ"
  547. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
  548. #~ msgstr "এই কাজটি জংখা ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  549. #~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
  550. #~ msgstr "জংখা ডেস্কটপ"
  551. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
  552. #~ msgstr "এই কাজটি জংখা ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  553. #~ msgid "Esperanto desktop"
  554. #~ msgstr "এস্পেরান্তো ডেেস্কটপ"
  555. #~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
  556. #~ msgstr "এই কাজটি এস্পেরান্তো ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  557. #~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
  558. #~ msgstr "এস্পেরান্তো ডেেস্কটপ"
  559. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
  560. #~ msgstr "এই কাজটি এস্পেরান্তো ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  561. #~ msgid "Esperanto KDE desktop"
  562. #~ msgstr "এস্পেরান্তো ডেেস্কটপ"
  563. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
  564. #~ msgstr "এই কাজটি এস্পেরান্তো ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  565. #~ msgid "Estonian desktop"
  566. #~ msgstr "এস্তোনিয়া ডেস্কটপ"
  567. #~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
  568. #~ msgstr "এই কাজটি এস্তোনিয়া ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  569. #~ msgid "Estonian GNOME desktop"
  570. #~ msgstr "এস্তোনিয়া ডেস্কটপ"
  571. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
  572. #~ msgstr "এই কাজটি এস্তোনিয়া ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  573. #~ msgid "Estonian KDE desktop"
  574. #~ msgstr "এস্তোনিয়া ডেস্কটপ"
  575. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
  576. #~ msgstr "এই কাজটি এস্তোনিয়া ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  577. #~ msgid "Finnish environment"
  578. #~ msgstr "ফিনিশ পরিবেশ"
  579. #~ msgid ""
  580. #~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
  581. #~ "speaking people use Debian."
  582. #~ msgstr ""
  583. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও ফিনিশ ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা ফিনিশ "
  584. #~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
  585. #~ msgid "Finnish desktop"
  586. #~ msgstr "ফিনিশ ডেস্কটপ"
  587. #~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
  588. #~ msgstr "এই কাজটি ফিনিশ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  589. #~ msgid "Finnish GNOME desktop"
  590. #~ msgstr "ফিনিশ ডেস্কটপ"
  591. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
  592. #~ msgstr "এই কাজটি ফিনিশ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  593. #~ msgid "Finnish KDE desktop"
  594. #~ msgstr "ফিনিশ ডেস্কটপ"
  595. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
  596. #~ msgstr "এই কাজটি ফিনিশ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  597. #~ msgid "French environment"
  598. #~ msgstr "ফরাসি পরিবেশ"
  599. #~ msgid ""
  600. #~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
  601. #~ "speaking people use Debian."
  602. #~ msgstr ""
  603. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও ফরাসি ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা ফরাসি "
  604. #~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
  605. #~ msgid "French desktop"
  606. #~ msgstr "ফরাসি ডেস্কটপ"
  607. #~ msgid "This task localises the desktop in French."
  608. #~ msgstr "এই কাজটি ফরাসি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  609. #~ msgid "French GNOME desktop"
  610. #~ msgstr "ফরাসি ডেস্কটপ"
  611. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
  612. #~ msgstr "এই কাজটি ফরাসি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  613. #~ msgid "French KDE desktop"
  614. #~ msgstr "ফরাসি ডেস্কটপ"
  615. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
  616. #~ msgstr "এই কাজটি ফরাসি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  617. #~ msgid "Galician environment"
  618. #~ msgstr "গ্যালিশিয় পরিবেশ"
  619. #~ msgid ""
  620. #~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
  621. #~ "Galician speaking people use Debian."
  622. #~ msgstr ""
  623. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও গ্যালিশিয় ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা গ্যালিশিয় "
  624. #~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
  625. #~ msgid "Galician desktop"
  626. #~ msgstr "গ্যালিশিয় ডেস্কটপ"
  627. #~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
  628. #~ msgstr "এই কাজটি গ্যালিশিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  629. #~ msgid "Galician GNOME desktop"
  630. #~ msgstr "গ্যালিশিয় ডেস্কটপ"
  631. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
  632. #~ msgstr "এই কাজটি গ্যালিশিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  633. #~ msgid "Galician KDE desktop"
  634. #~ msgstr "গ্যালিশিয় ডেস্কটপ"
  635. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
  636. #~ msgstr "এই কাজটি গ্যালিশিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  637. #~ msgid "Georgian desktop"
  638. #~ msgstr "জর্জিয় ডেেস্কটপ"
  639. #~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
  640. #~ msgstr "এই কাজটি জর্জিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  641. #~ msgid "German environment"
  642. #~ msgstr "জার্মান পরিবেশ"
  643. #~ msgid ""
  644. #~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
  645. #~ "speaking people use Debian."
  646. #~ msgstr ""
  647. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও জার্মান ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা জার্মান "
  648. #~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
  649. #~ msgid "German desktop"
  650. #~ msgstr "জার্মান ডেেস্কটপ"
  651. #~ msgid "This task localises the desktop in German."
  652. #~ msgstr "এই কাজটি জার্মান ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  653. #~ msgid "German GNOME desktop"
  654. #~ msgstr "জার্মান ডেেস্কটপ"
  655. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
  656. #~ msgstr "এই কাজটি জার্মান ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  657. #~ msgid "German KDE desktop"
  658. #~ msgstr "জার্মান ডেেস্কটপ"
  659. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
  660. #~ msgstr "এই কাজটি জার্মান ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  661. #~ msgid "Greek environment"
  662. #~ msgstr "গ্রিক পরিবেশ"
  663. #~ msgid ""
  664. #~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
  665. #~ "speaking people use Debian."
  666. #~ msgstr ""
  667. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও গ্রিক ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা গ্রিক ভাষীদেরকে "
  668. #~ "ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
  669. #~ msgid "Greek desktop"
  670. #~ msgstr "গ্রিক ডেস্কটপ"
  671. #~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
  672. #~ msgstr "এই কাজটি গ্রিক ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  673. #~ msgid "Greek GNOME desktop"
  674. #~ msgstr "গ্রিক ডেস্কটপ"
  675. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
  676. #~ msgstr "এই কাজটি গ্রিক ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  677. #~ msgid "Greek KDE desktop"
  678. #~ msgstr "গ্রিক ডেস্কটপ"
  679. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
  680. #~ msgstr "এই কাজটি গ্রিক ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  681. #~ msgid "Gujarati desktop"
  682. #~ msgstr "গুজরাটি ডেস্কটপ"
  683. #~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
  684. #~ msgstr "এই কাজটি গুজরাটি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  685. #~ msgid "Gujarati GNOME desktop"
  686. #~ msgstr "গুজরাটি ডেস্কটপ"
  687. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati."
  688. #~ msgstr "এই কাজটি গুজরাটি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  689. #~ msgid "Gujarati KDE desktop"
  690. #~ msgstr "গুজরাটি ডেস্কটপ"
  691. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati."
  692. #~ msgstr "এই কাজটি গুজরাটি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  693. #~ msgid "Hebrew environment"
  694. #~ msgstr "হিব্রু পরিবেশ"
  695. #~ msgid ""
  696. #~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
  697. #~ "speaking people use Debian."
  698. #~ msgstr ""
  699. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও হিব্রু ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা হিব্রু ভাষীদেরকে "
  700. #~ "ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
  701. #~ msgid "Hebrew desktop"
  702. #~ msgstr "হিব্রু ডেস্কটপ"
  703. #~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
  704. #~ msgstr "এই কাজটি হিব্রু ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  705. #~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
  706. #~ msgstr "হিব্রু ডেস্কটপ"
  707. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
  708. #~ msgstr "এই কাজটি হিব্রু ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  709. #~ msgid "Hebrew KDE desktop"
  710. #~ msgstr "হিব্রু ডেস্কটপ"
  711. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
  712. #~ msgstr "এই কাজটি হিব্রু ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  713. #~ msgid "Hindi environment"
  714. #~ msgstr "হিন্দি পরিবেশ"
  715. #~ msgid ""
  716. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  717. #~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
  718. #~ msgstr ""
  719. #~ "এই কাজটি কিছু প্রোগ্রাম, তথ্যের ফাইল, ফন্ট, ও সহায়িকা ইনস্টল করে যা হিন্দি "
  720. #~ "ভাষীদের জন্য ডেবিয়ান ব্যবহার করা সহজ করে তোলে।"
  721. #~ msgid "Hindi desktop"
  722. #~ msgstr "হিন্দী ডেস্কটপ"
  723. #~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
  724. #~ msgstr "এই কাজটি হিন্দি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  725. #~ msgid "Hindi GNOME desktop"
  726. #~ msgstr "হিন্দী ডেস্কটপ"
  727. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
  728. #~ msgstr "এই কাজটি হিন্দি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  729. #~ msgid "Hindi KDE desktop"
  730. #~ msgstr "হিন্দী ডেস্কটপ"
  731. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
  732. #~ msgstr "এই কাজটি হিন্দি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  733. #~ msgid "Hungarian environment"
  734. #~ msgstr "হাঙ্গেরিয় পরিবেশ"
  735. #~ msgid ""
  736. #~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
  737. #~ "Hungarian speaking people use Debian."
  738. #~ msgstr ""
  739. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও সহায়িকা ইনস্টল করে যা হাঙ্গেরিয় ভাষীদেরকে ডেবিয়ান "
  740. #~ "ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
  741. #~ msgid "Hungarian desktop"
  742. #~ msgstr "হাঙ্গেরিয় ডেস্কটপ"
  743. #~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
  744. #~ msgstr "এই কাজটি হাঙ্গেরিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  745. #~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
  746. #~ msgstr "হাঙ্গেরিয় ডেস্কটপ"
  747. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
  748. #~ msgstr "এই কাজটি হাঙ্গেরিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  749. #~ msgid "Hungarian KDE desktop"
  750. #~ msgstr "হাঙ্গেরিয় ডেস্কটপ"
  751. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
  752. #~ msgstr "এই কাজটি হাঙ্গেরিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  753. #~ msgid "Icelandic environment"
  754. #~ msgstr "আইসল্যান্ডিয় পরিবেশ"
  755. #~ msgid ""
  756. #~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
  757. #~ "Icelandic speaking people use Debian."
  758. #~ msgstr ""
  759. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও আইসল্যান্ডিয় ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা "
  760. #~ "আইসল্যান্ডিয় ভাষীদেরকে ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
  761. #~ msgid "Icelandic desktop"
  762. #~ msgstr "আইসল্যান্ডিয় ডেস্কটপ"
  763. #~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
  764. #~ msgstr "এই কাজটি আইসল্যান্ডিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  765. #~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
  766. #~ msgstr "আইসল্যান্ডিয় ডেস্কটপ"
  767. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
  768. #~ msgstr "এই কাজটি আইসল্যান্ডিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  769. #~ msgid "Icelandic KDE desktop"
  770. #~ msgstr "আইসল্যান্ডিয় ডেস্কটপ"
  771. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
  772. #~ msgstr "এই কাজটি আইসল্যান্ডিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  773. #~ msgid "Irish environment"
  774. #~ msgstr "আইরিশ পরিবেশ"
  775. #~ msgid ""
  776. #~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
  777. #~ "speaking people use Debian."
  778. #~ msgstr ""
  779. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও আইরিশ ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা আইরিশ "
  780. #~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
  781. #~ msgid "Irish desktop"
  782. #~ msgstr "আইরিশ ডেস্কটপ"
  783. #~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
  784. #~ msgstr "এই কাজটি আইরিশ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  785. #~ msgid "Irish GNOME desktop"
  786. #~ msgstr "আইরিশ ডেস্কটপ"
  787. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
  788. #~ msgstr "এই কাজটি আইরিশ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  789. #~ msgid "Irish KDE desktop"
  790. #~ msgstr "আইরিশ ডেস্কটপ"
  791. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
  792. #~ msgstr "এই কাজটি আইরিশ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  793. #~ msgid "Italian environment"
  794. #~ msgstr "ইতালিয় পরিবেশ"
  795. #~ msgid ""
  796. #~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
  797. #~ "speaking people use Debian."
  798. #~ msgstr ""
  799. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও ইতালিয় ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা ইতালিয় "
  800. #~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
  801. #~ msgid "Italian desktop"
  802. #~ msgstr "ইতালিয় ডেস্কটপ"
  803. #~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
  804. #~ msgstr "এই কাজটি ইতালিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  805. #~ msgid "Italian GNOME desktop"
  806. #~ msgstr "ইতালিয় ডেস্কটপ"
  807. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
  808. #~ msgstr "এই কাজটি ইতালিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  809. #~ msgid "Italian KDE desktop"
  810. #~ msgstr "ইতালিয় ডেস্কটপ"
  811. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
  812. #~ msgstr "এই কাজটি ইতালিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  813. #~ msgid "Japanese environment"
  814. #~ msgstr "জাপানি পরিবেশ"
  815. #~ msgid ""
  816. #~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
  817. #~ "use Debian."
  818. #~ msgstr ""
  819. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ইনস্টল করে যা জাপানি ভাষীদেরকে ডেবিয়ান ব্যবহার করতে "
  820. #~ "সাহায্য করে।"
  821. #~ msgid "Japanese desktop"
  822. #~ msgstr "জাপানি ডেস্কটপ"
  823. #~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
  824. #~ msgstr "এই কাজটি জাপানি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  825. #~ msgid "Japanese GNOME desktop"
  826. #~ msgstr "জাপানি ডেস্কটপ"
  827. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
  828. #~ msgstr "এই কাজটি জাপানি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  829. #~ msgid "Japanese KDE desktop"
  830. #~ msgstr "জাপানি ডেস্কটপ"
  831. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
  832. #~ msgstr "এই কাজটি জাপানি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  833. #~ msgid "Khmer environment"
  834. #~ msgstr "খেমার পরিবেশ"
  835. #~ msgid ""
  836. #~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
  837. #~ "speaking people use Debian."
  838. #~ msgstr ""
  839. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও খেমার ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা খেমার "
  840. #~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
  841. #~ msgid "Khmer desktop"
  842. #~ msgstr "খেমার ডেস্কটপ"
  843. #~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
  844. #~ msgstr "এই কাজটি খেমার ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  845. #~ msgid "Khmer GNOME desktop"
  846. #~ msgstr "খেমার ডেস্কটপ"
  847. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
  848. #~ msgstr "এই কাজটি খেমার ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  849. #~ msgid "Khmer KDE desktop"
  850. #~ msgstr "খেমার ডেস্কটপ"
  851. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
  852. #~ msgstr "এই কাজটি খেমার ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  853. #~ msgid "Korean environment"
  854. #~ msgstr "কোরিয় পরিবেশ"
  855. #~ msgid ""
  856. #~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
  857. #~ "use Debian."
  858. #~ msgstr ""
  859. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ইনস্টল করে যা কোরিয় ভাষীদেরকে ডেবিয়ান ব্যবহার করতে "
  860. #~ "সাহায্য করে।"
  861. #~ msgid "Korean desktop"
  862. #~ msgstr "কোরিয় ডেস্কটপ"
  863. #~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
  864. #~ msgstr "কোরিয়"
  865. #~ msgid "Korean GNOME desktop"
  866. #~ msgstr "কোরিয় ডেস্কটপ"
  867. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
  868. #~ msgstr "কোরিয়"
  869. #~ msgid "Korean KDE desktop"
  870. #~ msgstr "কোরিয় ডেস্কটপ"
  871. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
  872. #~ msgstr "কোরিয়"
  873. #~ msgid "Kurdish environment"
  874. #~ msgstr "তুর্কি পরিবেশ"
  875. #~ msgid ""
  876. #~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
  877. #~ "use Debian."
  878. #~ msgstr ""
  879. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও তুর্কি ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা তুর্কি ভাষীদেরকে "
  880. #~ "ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
  881. #~ msgid "Kurdish desktop"
  882. #~ msgstr "তুর্কি ডেস্কটপ"
  883. #~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
  884. #~ msgstr "এই কাজটি তুর্কি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  885. #~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
  886. #~ msgstr "তুর্কি ডেস্কটপ"
  887. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
  888. #~ msgstr "এই কাজটি তুর্কি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  889. #~ msgid "Kurdish KDE desktop"
  890. #~ msgstr "তুর্কি ডেস্কটপ"
  891. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
  892. #~ msgstr "এই কাজটি তুর্কি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  893. #~ msgid "Latvian desktop"
  894. #~ msgstr "লাটভিয় ডেস্কটপ"
  895. #~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
  896. #~ msgstr "এই কাজটি লাটভিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  897. #~ msgid "Latvian GNOME desktop"
  898. #~ msgstr "লাটভিয় ডেস্কটপ"
  899. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
  900. #~ msgstr "এই কাজটি লাটভিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  901. #~ msgid "Latvian KDE desktop"
  902. #~ msgstr "লাটভিয় ডেস্কটপ"
  903. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
  904. #~ msgstr "এই কাজটি লাটভিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  905. #~ msgid "Lithuanian environment"
  906. #~ msgstr "লিথুনিয় পরিবেশ"
  907. #~ msgid ""
  908. #~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
  909. #~ "Lithuanian speaking people use Debian."
  910. #~ msgstr ""
  911. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও লিথুনিয় ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা লিথুনিয় "
  912. #~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
  913. #~ msgid "Lithuanian desktop"
  914. #~ msgstr "লিথুনিয় ডেস্কটপ"
  915. #~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
  916. #~ msgstr "এই কাজটি লিথুনিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  917. #~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
  918. #~ msgstr "লিথুনিয় ডেস্কটপ"
  919. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
  920. #~ msgstr "এই কাজটি লিথুনিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  921. #~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
  922. #~ msgstr "লিথুনিয় ডেস্কটপ"
  923. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
  924. #~ msgstr "এই কাজটি লিথুনিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  925. #~ msgid "Macedonian environment"
  926. #~ msgstr "মেসেডোনিয় পরিবেশ"
  927. #~ msgid ""
  928. #~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
  929. #~ "Macedonian speaking people use Debian."
  930. #~ msgstr ""
  931. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও মেসেডোনিয় ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা মেসেডোনিয় "
  932. #~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
  933. #~ msgid "Macedonian desktop"
  934. #~ msgstr "মেসেডোনিয় ডেস্কটপ"
  935. #~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
  936. #~ msgstr "এই কাজটি মেসেডোনিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  937. #~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
  938. #~ msgstr "মেসেডোনিয় ডেস্কটপ"
  939. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
  940. #~ msgstr "এই কাজটি মেসেডোনিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  941. #~ msgid "Macedonian KDE desktop"
  942. #~ msgstr "মেসেডোনিয় ডেস্কটপ"
  943. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
  944. #~ msgstr "এই কাজটি মেসেডোনিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  945. #~ msgid "Malayalam desktop"
  946. #~ msgstr "ক্যাটালানিয় ডেস্কটপ"
  947. #~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
  948. #~ msgstr "এই কাজটি ক্যাটালানিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  949. #~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
  950. #~ msgstr "ক্যাটালানিয় ডেস্কটপ"
  951. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
  952. #~ msgstr "এই কাজটি ক্যাটালানিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  953. #~ msgid "Malayalam KDE desktop"
  954. #~ msgstr "ক্যাটালানিয় ডেস্কটপ"
  955. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
  956. #~ msgstr "এই কাজটি ক্যাটালানিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  957. #~ msgid "Nepali desktop"
  958. #~ msgstr "নেপালি ডেস্কটপ"
  959. #~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
  960. #~ msgstr "এই কাজটি নেপালি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  961. #~ msgid "Nepali GNOME desktop"
  962. #~ msgstr "নেপালি ডেস্কটপ"
  963. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
  964. #~ msgstr "এই কাজটি নেপালি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  965. #~ msgid "Nepali KDE desktop"
  966. #~ msgstr "নেপালি ডেস্কটপ"
  967. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
  968. #~ msgstr "এই কাজটি নেপালি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  969. #~ msgid "North Sami environment"
  970. #~ msgstr "থাই পরিবেশ"
  971. #~ msgid ""
  972. #~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
  973. #~ "Sami speaking people use Debian."
  974. #~ msgstr ""
  975. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও নরওয়েজিয় ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা নরওয়েজিয় "
  976. #~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
  977. #~ msgid "North Sami desktop"
  978. #~ msgstr "উত্তর সামি ডেস্কটপ"
  979. #~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
  980. #~ msgstr "এই কাজটি উত্তর সামি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  981. #~ msgid "North Sami GNOME desktop"
  982. #~ msgstr "উত্তর সামি ডেস্কটপ"
  983. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
  984. #~ msgstr "এই কাজটি উত্তর সামি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  985. #~ msgid "North Sami KDE desktop"
  986. #~ msgstr "উত্তর সামি ডেস্কটপ"
  987. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
  988. #~ msgstr "এই কাজটি উত্তর সামি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  989. #~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
  990. #~ msgstr "নরওয়েজিয় (বকমাল ও নাইনরস্ক) পরিবেশ"
  991. #~ msgid ""
  992. #~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
  993. #~ "Norwegian speaking people use Debian."
  994. #~ msgstr ""
  995. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও নরওয়েজিয় ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা নরওয়েজিয় "
  996. #~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
  997. #~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
  998. #~ msgstr "নরওয়েজিয় (বকমাল ও নাইনরস্ক) ডেস্কটপ"
  999. #~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
  1000. #~ msgstr ""
  1001. #~ "এই কাজটি নরওয়েজিয় (বকমাল ও নাইনরস্ক) ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ "
  1002. #~ "করে।"
  1003. #~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
  1004. #~ msgstr "জর্জিয় ডেেস্কটপ"
  1005. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
  1006. #~ msgstr ""
  1007. #~ "এই কাজটি নরওয়েজিয় (বকমাল ও নাইনরস্ক) ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ "
  1008. #~ "করে।"
  1009. #~ msgid "Norwegian KDE desktop"
  1010. #~ msgstr "জর্জিয় ডেেস্কটপ"
  1011. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
  1012. #~ msgstr ""
  1013. #~ "এই কাজটি নরওয়েজিয় (বকমাল ও নাইনরস্ক) ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ "
  1014. #~ "করে।"
  1015. #~ msgid "Persian environment"
  1016. #~ msgstr "ফার্সি পরিবেশ"
  1017. #~ msgid ""
  1018. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  1019. #~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
  1020. #~ msgstr ""
  1021. #~ "এই কাজটি কিছু প্রোগ্রাম, তথ্যের ফাইল, ফন্ট, ও সহায়িকা ইনস্টল করে যা ফার্সি "
  1022. #~ "ভাষীদের জন্য ডেবিয়ান ব্যবহার করা সহজ করে তোলে।"
  1023. #~ msgid "Persian desktop"
  1024. #~ msgstr "পার্সি ডেেস্কটপ"
  1025. #~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
  1026. #~ msgstr "এই কাজটি ফার্সি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1027. #~ msgid "Persian GNOME desktop"
  1028. #~ msgstr "পার্সি ডেেস্কটপ"
  1029. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
  1030. #~ msgstr "এই কাজটি ফার্সি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1031. #~ msgid "Persian KDE desktop"
  1032. #~ msgstr "পার্সি ডেেস্কটপ"
  1033. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
  1034. #~ msgstr "এই কাজটি ফার্সি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1035. #~ msgid "Polish environment"
  1036. #~ msgstr "পোলিশ পরিবেশ"
  1037. #~ msgid ""
  1038. #~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
  1039. #~ "speaking people use Debian."
  1040. #~ msgstr ""
  1041. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও পোলিশ ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা পোলিশ "
  1042. #~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
  1043. #~ msgid "Polish desktop"
  1044. #~ msgstr "পোলিশ ডেস্কটপ"
  1045. #~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
  1046. #~ msgstr "এই কাজটি পোলিশ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1047. #~ msgid "Polish GNOME desktop"
  1048. #~ msgstr "পোলিশ ডেস্কটপ"
  1049. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
  1050. #~ msgstr "এই কাজটি পোলিশ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1051. #~ msgid "Polish KDE desktop"
  1052. #~ msgstr "পোলিশ ডেস্কটপ"
  1053. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
  1054. #~ msgstr "এই কাজটি পোলিশ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1055. #~ msgid "Portuguese environment"
  1056. #~ msgstr "পর্তুগিজ পরিবেশ"
  1057. #~ msgid ""
  1058. #~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
  1059. #~ "Portuguese speaking people use Debian."
  1060. #~ msgstr ""
  1061. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও পর্তুগিজ ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা পর্তুগিজ "
  1062. #~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
  1063. #~ msgid "Portuguese desktop"
  1064. #~ msgstr "পর্তুগিজ ডেস্কটপ"
  1065. #~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
  1066. #~ msgstr "এই কাজটি পর্তুগিজ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1067. #~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
  1068. #~ msgstr "পর্তুগিজ ডেস্কটপ"
  1069. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
  1070. #~ msgstr "এই কাজটি পর্তুগিজ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1071. #~ msgid "Portuguese KDE desktop"
  1072. #~ msgstr "পর্তুগিজ ডেস্কটপ"
  1073. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
  1074. #~ msgstr "এই কাজটি পর্তুগিজ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1075. #~ msgid "Punjabi environment"
  1076. #~ msgstr "পাঞ্জাবি পরিবেশ"
  1077. #~ msgid ""
  1078. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  1079. #~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
  1080. #~ msgstr ""
  1081. #~ "এই কাজটি কিছু প্রোগ্রাম, তথ্যের ফাইল, ফন্ট, ও সহায়িকা ইনস্টল করে যা পাঞ্জাবি "
  1082. #~ "ভাষীদের জন্য ডেবিয়ান ব্যবহার করা সহজ করে তোলে।"
  1083. #~ msgid "Punjabi desktop"
  1084. #~ msgstr "পাঞ্জাবি ডেস্কটপ"
  1085. #~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
  1086. #~ msgstr "এই কাজটি পাঞ্জাবি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1087. #~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
  1088. #~ msgstr "পাঞ্জাবি ডেস্কটপ"
  1089. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
  1090. #~ msgstr "এই কাজটি পাঞ্জাবি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1091. #~ msgid "Punjabi KDE desktop"
  1092. #~ msgstr "পাঞ্জাবি ডেস্কটপ"
  1093. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
  1094. #~ msgstr "এই কাজটি পাঞ্জাবি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1095. #~ msgid "Romanian environment"
  1096. #~ msgstr "রুমানিয় পরিবেশ"
  1097. #~ msgid ""
  1098. #~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
  1099. #~ "Romanian speaking people use Debian."
  1100. #~ msgstr ""
  1101. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও রুমানিয় ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা রুমানিয় "
  1102. #~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
  1103. #~ msgid "Romanian desktop"
  1104. #~ msgstr "রুমানিয় ডেস্কটপ"
  1105. #~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
  1106. #~ msgstr "এই কাজটি রুমানিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1107. #~ msgid "Romanian GNOME desktop"
  1108. #~ msgstr "রুমানিয় ডেস্কটপ"
  1109. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
  1110. #~ msgstr "এই কাজটি রুমানিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1111. #~ msgid "Romanian KDE desktop"
  1112. #~ msgstr "রুমানিয় ডেস্কটপ"
  1113. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
  1114. #~ msgstr "এই কাজটি রুমানিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1115. #~ msgid "Russian environment"
  1116. #~ msgstr "রুশ পরিবেশ"
  1117. #~ msgid ""
  1118. #~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
  1119. #~ "speaking people use Debian."
  1120. #~ msgstr ""
  1121. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও রুশ ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা রুশ ভাষীদেরকে "
  1122. #~ "ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
  1123. #~ msgid "Russian desktop"
  1124. #~ msgstr "রুশ ডেস্কটপ"
  1125. #~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
  1126. #~ msgstr "এই কাজটি রুশ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1127. #~ msgid "Russian GNOME desktop"
  1128. #~ msgstr "রুশ ডেস্কটপ"
  1129. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
  1130. #~ msgstr "এই কাজটি রুশ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1131. #~ msgid "Russian KDE desktop"
  1132. #~ msgstr "রুশ ডেস্কটপ"
  1133. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
  1134. #~ msgstr "এই কাজটি রুশ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1135. #~ msgid "Serbian environment"
  1136. #~ msgstr "সার্বিয়ান পরিবেশ"
  1137. #~ msgid ""
  1138. #~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
  1139. #~ "speaking people use Debian."
  1140. #~ msgstr ""
  1141. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও সার্ব ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা সার্ব ভাষীদেরকে "
  1142. #~ "ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
  1143. #~ msgid "Serbian desktop"
  1144. #~ msgstr "সার্বিয়ান ডেেস্কটপ"
  1145. #~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
  1146. #~ msgstr "এই কাজটি ডেস্কটপকে সার্ব ভাষায় লোকালাইজ করে।"
  1147. #~ msgid "Serbian GNOME desktop"
  1148. #~ msgstr "সার্বিয়ান ডেেস্কটপ"
  1149. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
  1150. #~ msgstr "এই কাজটি ডেস্কটপকে সার্ব ভাষায় লোকালাইজ করে।"
  1151. #~ msgid "Serbian KDE desktop"
  1152. #~ msgstr "পার্সি ডেেস্কটপ"
  1153. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
  1154. #~ msgstr "এই কাজটি ডেস্কটপকে সার্ব ভাষায় লোকালাইজ করে।"
  1155. #~ msgid "Slovak environment"
  1156. #~ msgstr "স্লোভাক পরিবেশ"
  1157. #~ msgid ""
  1158. #~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
  1159. #~ "speaking people use Debian."
  1160. #~ msgstr ""
  1161. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও স্লোভাক ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা স্লোভাক "
  1162. #~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
  1163. #~ msgid "Slovak desktop"
  1164. #~ msgstr "স্লোভাক ডেস্কটপ"
  1165. #~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
  1166. #~ msgstr "এই কাজটি স্লোভাক ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1167. #~ msgid "Slovak GNOME desktop"
  1168. #~ msgstr "স্লোভাক ডেস্কটপ"
  1169. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
  1170. #~ msgstr "এই কাজটি স্লোভাক ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1171. #~ msgid "Slovak KDE desktop"
  1172. #~ msgstr "স্লোভাক ডেস্কটপ"
  1173. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
  1174. #~ msgstr "এই কাজটি স্লোভাক ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1175. #~ msgid "Slovenian environment"
  1176. #~ msgstr "স্লোভেনিয় পরিবেশ"
  1177. #~ msgid ""
  1178. #~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
  1179. #~ "Slovenian speaking people use Debian."
  1180. #~ msgstr ""
  1181. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও স্লোভেনিয় ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা স্লোভেনিয় "
  1182. #~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
  1183. #~ msgid "Slovenian desktop"
  1184. #~ msgstr "স্লোভেনিয় ডেস্কটপ"
  1185. #~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
  1186. #~ msgstr "এই কাজটি স্লোভেনিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1187. #~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
  1188. #~ msgstr "স্লোভেনিয় ডেস্কটপ"
  1189. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
  1190. #~ msgstr "এই কাজটি স্লোভেনিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1191. #~ msgid "Slovenian KDE desktop"
  1192. #~ msgstr "স্লোভেনিয় ডেস্কটপ"
  1193. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
  1194. #~ msgstr "এই কাজটি স্লোভেনিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1195. #~ msgid "Spanish environment"
  1196. #~ msgstr "স্পেনিয় পরিবেশ"
  1197. #~ msgid ""
  1198. #~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
  1199. #~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
  1200. #~ msgstr ""
  1201. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও স্পেনিয় ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা স্পেনিয় "
  1202. #~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
  1203. #~ msgid "Spanish desktop"
  1204. #~ msgstr "স্পেনিয় ডেস্কটপ"
  1205. #~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
  1206. #~ msgstr "এই কাজটি স্পেনিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1207. #~ msgid "Spanish GNOME desktop"
  1208. #~ msgstr "স্পেনিয় ডেস্কটপ"
  1209. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
  1210. #~ msgstr "এই কাজটি স্পেনিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1211. #~ msgid "Spanish KDE desktop"
  1212. #~ msgstr "স্পেনিয় ডেস্কটপ"
  1213. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
  1214. #~ msgstr "এই কাজটি স্পেনিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1215. #~ msgid "Swedish environment"
  1216. #~ msgstr "সুইডিশ পরিবেশ"
  1217. #~ msgid ""
  1218. #~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
  1219. #~ "speaking people use Debian."
  1220. #~ msgstr ""
  1221. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও সুইডিশ ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা সুইডিশ "
  1222. #~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
  1223. #~ msgid "Swedish desktop"
  1224. #~ msgstr "সুইডিশ ডেস্কটপ"
  1225. #~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
  1226. #~ msgstr "এই কাজটি সুইডিশ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1227. #~ msgid "Swedish GNOME desktop"
  1228. #~ msgstr "সুইডিশ ডেস্কটপ"
  1229. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
  1230. #~ msgstr "এই কাজটি সুইডিশ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1231. #~ msgid "Swedish KDE desktop"
  1232. #~ msgstr "সুইডিশ ডেস্কটপ"
  1233. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
  1234. #~ msgstr "এই কাজটি সুইডিশ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1235. #~ msgid "Tagalog environment"
  1236. #~ msgstr "টেগালগ পরিবেশ"
  1237. #~ msgid ""
  1238. #~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
  1239. #~ "speaking people use Debian."
  1240. #~ msgstr ""
  1241. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও টেগালগ ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা টেগালগ "
  1242. #~ "ভাষীদের ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
  1243. #~ msgid "Tamil environment"
  1244. #~ msgstr "তামিল পরিবেশ"
  1245. #~ msgid ""
  1246. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  1247. #~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
  1248. #~ msgstr ""
  1249. #~ "এই কাজটি কিছু প্রোগ্রাম, তথ্যের ফাইল, ফন্ট, ও সহায়িকা ইনস্টল করে যা তামিল "
  1250. #~ "ভাষীদের জন্য ডেবিয়ান ব্যবহার করা সহজ করে তোলে।"
  1251. #~ msgid "Tamil desktop"
  1252. #~ msgstr "তামিল ডেস্কটপ"
  1253. #~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
  1254. #~ msgstr "এই কাজটি তামিল ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1255. #~ msgid "Tamil GNOME desktop"
  1256. #~ msgstr "তামিল ডেস্কটপ"
  1257. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
  1258. #~ msgstr "এই কাজটি তামিল ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1259. #~ msgid "Tamil KDE desktop"
  1260. #~ msgstr "তামিল ডেস্কটপ"
  1261. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
  1262. #~ msgstr "এই কাজটি তামিল ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1263. #~ msgid "Thai environment"
  1264. #~ msgstr "থাই পরিবেশ"
  1265. #~ msgid ""
  1266. #~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
  1267. #~ "to use Debian."
  1268. #~ msgstr ""
  1269. #~ "এই কাজটি এমন কিছু প্যাকেজ ইনস্টল করে যা থাই ভাষীদের জন্য ডেবিয়ান ব্যবহার করা "
  1270. #~ "সহজ করে তোলে।"
  1271. #~ msgid "Thai desktop"
  1272. #~ msgstr "থাই ডেস্কটপ"
  1273. #~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
  1274. #~ msgstr "এই কাজটি থাই ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1275. #~ msgid "Thai GNOME desktop"
  1276. #~ msgstr "থাই ডেস্কটপ"
  1277. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
  1278. #~ msgstr "এই কাজটি থাই ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1279. #~ msgid "Thai KDE desktop"
  1280. #~ msgstr "থাই ডেস্কটপ"
  1281. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
  1282. #~ msgstr "এই কাজটি থাই ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1283. #~ msgid "Turkish environment"
  1284. #~ msgstr "তুর্কি পরিবেশ"
  1285. #~ msgid ""
  1286. #~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
  1287. #~ "speaking people use Debian."
  1288. #~ msgstr ""
  1289. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও তুর্কি ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা তুর্কি ভাষীদেরকে "
  1290. #~ "ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
  1291. #~ msgid "Turkish desktop"
  1292. #~ msgstr "তুর্কি ডেস্কটপ"
  1293. #~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
  1294. #~ msgstr "এই কাজটি তুর্কি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1295. #~ msgid "Turkish GNOME desktop"
  1296. #~ msgstr "তুর্কি ডেস্কটপ"
  1297. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
  1298. #~ msgstr "এই কাজটি তুর্কি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1299. #~ msgid "Turkish KDE desktop"
  1300. #~ msgstr "তুর্কি ডেস্কটপ"
  1301. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
  1302. #~ msgstr "এই কাজটি তুর্কি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1303. #~ msgid "Ukrainian environment"
  1304. #~ msgstr "ইউক্রেইনিয় পরিবেশ"
  1305. #~ msgid ""
  1306. #~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
  1307. #~ "Ukrainian speaking people use Debian."
  1308. #~ msgstr ""
  1309. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও ইউক্রেিইনিয় ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা "
  1310. #~ "ইউক্রেিইনিয় ভাষীদেরকে ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
  1311. #~ msgid "Ukrainian desktop"
  1312. #~ msgstr "ইউক্রেিইনিয় ডেস্কটপ"
  1313. #~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
  1314. #~ msgstr "এই কাজটি ইউক্রেিইনিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1315. #~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
  1316. #~ msgstr "ইউক্রেিইনিয় ডেস্কটপ"
  1317. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
  1318. #~ msgstr "এই কাজটি ইউক্রেিইনিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1319. #~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
  1320. #~ msgstr "ইউক্রেিইনিয় ডেস্কটপ"
  1321. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
  1322. #~ msgstr "এই কাজটি ইউক্রেিইনিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1323. #~ msgid "Vietnamese desktop"
  1324. #~ msgstr "ভিয়েতনামিয় ডেস্কটপ"
  1325. #~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
  1326. #~ msgstr "এই কাজটি ভিয়েতনামিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1327. #~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
  1328. #~ msgstr "ভিয়েতনামিয় ডেস্কটপ"
  1329. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
  1330. #~ msgstr "এই কাজটি ভিয়েতনামিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1331. #~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
  1332. #~ msgstr "ভিয়েতনামিয় ডেস্কটপ"
  1333. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
  1334. #~ msgstr "এই কাজটি ভিয়েতনামিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1335. #~ msgid "Welsh environment"
  1336. #~ msgstr "ওয়েলশ পরিবেশ"
  1337. #~ msgid ""
  1338. #~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
  1339. #~ "speaking people use Debian."
  1340. #~ msgstr ""
  1341. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও ওয়েলশ ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা ওয়েলশ "
  1342. #~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
  1343. #~ msgid "Welsh desktop"
  1344. #~ msgstr "ওয়েলশ ডেস্কটপ"
  1345. #~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
  1346. #~ msgstr "এই কাজটি ওয়েলশ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1347. #~ msgid "Welsh GNOME desktop"
  1348. #~ msgstr "ওয়েলশ ডেস্কটপ"
  1349. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
  1350. #~ msgstr "এই কাজটি ওয়েলশ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1351. #~ msgid "Welsh KDE desktop"
  1352. #~ msgstr "ওয়েলশ ডেস্কটপ"
  1353. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
  1354. #~ msgstr "এই কাজটি ওয়েলশ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1355. #~ msgid "Xhosa desktop"
  1356. #~ msgstr "ঝোসা ডেস্কটপ"
  1357. #~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
  1358. #~ msgstr "এই কাজটি ঝোসা ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1359. #~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
  1360. #~ msgstr "ঝোসা ডেস্কটপ"
  1361. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
  1362. #~ msgstr "এই কাজটি ঝোসা ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1363. #~ msgid "Xhosa KDE desktop"
  1364. #~ msgstr "ঝোসা ডেস্কটপ"
  1365. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
  1366. #~ msgstr "এই কাজটি ঝোসা ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1367. #~ msgid "This task installs packages useful for British English users."
  1368. #~ msgstr "এই কাজটি ল্যাপটপের জন্য সহায়ক সফটওয়্যার ইনস্টল করে"
  1369. #~ msgid "Albanian desktop"
  1370. #~ msgstr "রুমানিয় ডেস্কটপ"
  1371. #~ msgid "This task localises the desktop in Albanian."
  1372. #~ msgstr "এই কাজটি রুমানিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1373. #~ msgid ""
  1374. #~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
  1375. #~ "desktop."
  1376. #~ msgstr ""
  1377. #~ "এই কাজটি গনোম ডেস্কটপ পরিবেশ ব্যবহার করে একটি সাধারণ \"ডেস্কটপ\" সফটওয়্যার "
  1378. #~ "উপস্থাপন করে।"