You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 

1863 lines
57 KiB

  1. # translation of eo.po to Esperanto
  2. # This file is distributed under the same license as the tasksel package.
  3. #
  4. # Copyright (C) 2006.
  5. # Serge Leblanc <serge.leblanc@wanadoo.fr>, 2006.
  6. # Felipe Castro <fefcas@gmail.com>, 2009.
  7. #
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: tasksel-tasks\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2010-07-31 21:35-0300\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2009-08-02 14:41-0300\n"
  14. "Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
  15. "Language-Team: Esperanto <debian-l10n-esperanto@lists.debian.org>\n"
  16. "Language: eo\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  20. #. Description
  21. #: ../po/debian-tasks.desc:1001
  22. msgid "SQL database"
  23. msgstr "Datumbazo SQL"
  24. #. Description
  25. #: ../po/debian-tasks.desc:1001
  26. msgid ""
  27. "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
  28. msgstr ""
  29. "Tiu ĉi tasko elektas klientajn kaj servilajn pakojn por la datumbazo "
  30. "PostgreSQL."
  31. #. Description
  32. #: ../po/debian-tasks.desc:1001
  33. msgid ""
  34. "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
  35. "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user "
  36. "database access, through its facilities for transactions and fine-grained "
  37. "locking."
  38. msgstr ""
  39. "PostgreSQL estas rilata datumbazo SQL, kiu liveras ampleksiĝantan kongruon "
  40. "al SQL92 kaj kelkajn funkciojn el SQL3. Ĝi taŭgas por uzi en datumbazoj "
  41. "alirataj de pluraj uzantoj, per ĝiaj facilecoj por transakcioj kaj detaliga "
  42. "ŝlosado."
  43. #. Description
  44. #: ../po/debian-tasks.desc:2001
  45. msgid "Graphical desktop environment"
  46. msgstr "Grafika labortabla medio"
  47. #. Description
  48. #: ../po/debian-tasks.desc:2001
  49. msgid ""
  50. "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
  51. "GNOME and KDE desktop tasks."
  52. msgstr ""
  53. "Tiu ĉi tasko provizas bazan labortablan programaron kaj funkcias kiel bazon "
  54. "por la labortablaj taskoj GNOME kaj KDE."
  55. #. Description
  56. #: ../po/debian-tasks.desc:3001
  57. msgid "DNS server"
  58. msgstr "Servilo DNS"
  59. #. Description
  60. #: ../po/debian-tasks.desc:3001
  61. msgid ""
  62. "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
  63. msgstr ""
  64. "Elektas la servilon BIND DNS, ties rilatan dokumentadon kaj utiletajn pakojn."
  65. #. Description
  66. #: ../po/debian-tasks.desc:4001
  67. msgid "File server"
  68. msgstr "Dosier-servilo"
  69. #. Description
  70. #: ../po/debian-tasks.desc:4001
  71. msgid ""
  72. "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS and "
  73. "NFS."
  74. msgstr ""
  75. "Tiu ĉi tasko preparas vian sistemon por esti dosier-servilo, subtenanta kaj "
  76. "CIFS kaj NFS."
  77. #. Description
  78. #: ../po/debian-tasks.desc:5001
  79. msgid "GNOME desktop environment"
  80. msgstr "Labortabla medio GNOME"
  81. #. Description
  82. #: ../po/debian-tasks.desc:5001
  83. msgid ""
  84. "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
  85. "environment."
  86. msgstr ""
  87. "Tiu ĉi tasko provizas bazan \"labortablan\" programaron, kiu uzas la "
  88. "labortablan medion GNOME."
  89. #. Description
  90. #: ../po/debian-tasks.desc:6001
  91. msgid "KDE desktop environment"
  92. msgstr "Labortabla medio KDE"
  93. #. Description
  94. #: ../po/debian-tasks.desc:6001
  95. msgid ""
  96. "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
  97. "Environment."
  98. msgstr ""
  99. "Tiu ĉi tasko provizas bazan \"labortablan\" programaron, kiu uzas la "
  100. "labortablan medion KDE."
  101. #. Description
  102. #: ../po/debian-tasks.desc:7001
  103. msgid "Laptop"
  104. msgstr "Portebla komputilo"
  105. #. Description
  106. #: ../po/debian-tasks.desc:7001
  107. msgid "This task installs software useful for a laptop."
  108. msgstr "Tiu ĉi tasko instalas utilan programaron por teko-komputilo."
  109. #. Description
  110. #: ../po/debian-tasks.desc:8001
  111. msgid "LXDE desktop environment"
  112. msgstr "Labortabla medio LXDE"
  113. #. Description
  114. #: ../po/debian-tasks.desc:8001
  115. msgid ""
  116. "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
  117. "environment."
  118. msgstr ""
  119. "Tiu ĉi tasko provizas bazan \"labortablan\" programaron, kiu uzas la "
  120. "labortablan medion LXDE."
  121. #. Description
  122. #: ../po/debian-tasks.desc:9001
  123. msgid "Mail server"
  124. msgstr "Poŝt-servilo"
  125. #. Description
  126. #: ../po/debian-tasks.desc:9001
  127. msgid ""
  128. "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
  129. "server system."
  130. msgstr ""
  131. "Tiu ĉi tasko elektas plurajn pakojn utilajn por ĝenerala retpoŝtservila "
  132. "sistemo."
  133. #. Description
  134. #: ../po/debian-tasks.desc:10001
  135. msgid "manual package selection"
  136. msgstr "Mem-elektado de pakoj"
  137. #. Description
  138. #: ../po/debian-tasks.desc:10001
  139. msgid "Manually select packages to install in aptitude."
  140. msgstr "Elektu vi mem instalotajn pakojn en aptitude."
  141. #. Description
  142. #: ../po/debian-tasks.desc:11001
  143. msgid "Print server"
  144. msgstr "Print-servilo"
  145. #. Description
  146. #: ../po/debian-tasks.desc:11001
  147. msgid "This task sets up your system to be a print server."
  148. msgstr "Tiu ĉi tasko preparas vian sistemon por esti printservilo. "
  149. #. Description
  150. #: ../po/debian-tasks.desc:12001
  151. msgid "SSH server"
  152. msgstr "Servilo SSH"
  153. #. Description
  154. #: ../po/debian-tasks.desc:12001
  155. msgid ""
  156. "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
  157. "connections."
  158. msgstr ""
  159. "Tiu ĉi tasko preparas vian sistemon por esti alirata demalproksime per "
  160. "konektoj SSH. "
  161. #. Description
  162. #: ../po/debian-tasks.desc:13001
  163. msgid "Standard system utilities"
  164. msgstr "Ordinaraj sistem-utilaĵoj"
  165. #. Description
  166. #: ../po/debian-tasks.desc:13001
  167. msgid ""
  168. "This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
  169. "selection of services and tools usable on the command line."
  170. msgstr ""
  171. "Tiu ĉi tasko preparas bazan uzant-medion, provizante pravigeble malgrandan "
  172. "elekton da servoj kaj iloj uzeblaj per la komand-linio."
  173. #. Description
  174. #: ../po/debian-tasks.desc:14001
  175. msgid "Web server"
  176. msgstr "TTT-servilo"
  177. #. Description
  178. #: ../po/debian-tasks.desc:14001
  179. msgid ""
  180. "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
  181. msgstr "Tiu ĉi tasko elektas utilajn pakojn por ĝenerala TTT-servila sistemo."
  182. #. Description
  183. #: ../po/debian-tasks.desc:15001
  184. msgid "Xfce desktop environment"
  185. msgstr "Labortabla medio Xfce"
  186. #. Description
  187. #: ../po/debian-tasks.desc:15001
  188. msgid ""
  189. "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
  190. "environment."
  191. msgstr ""
  192. "Tiu ĉi tasko provizas bazan \"labortablan\" programaron, kiu uzas la "
  193. "labortablan medion Xfce."
  194. #~ msgid "Desktop environment"
  195. #~ msgstr "Labortabla medio"
  196. #~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
  197. #~ msgstr "Tiu tasko instalas pravan malgrandan signaron, nur en konzoloj."
  198. #~ msgid "Amharic environment"
  199. #~ msgstr "Araba medio"
  200. #~ msgid ""
  201. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  202. #~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
  203. #~ msgstr ""
  204. #~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
  205. #~ "kiuj faciligas la arabajn uzantojn de Linukso."
  206. #~ msgid "Amharic desktop"
  207. #~ msgstr "Araba labortablo"
  208. #~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
  209. #~ msgstr "Tiu tasko arab-lingve determinas la labortablon."
  210. #~ msgid "Amharic GNOME desktop"
  211. #~ msgstr "Araba labortablo"
  212. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
  213. #~ msgstr "Tiu tasko arab-lingve determinas la labortablon."
  214. #~ msgid "Amharic KDE desktop"
  215. #~ msgstr "Araba labortablo"
  216. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
  217. #~ msgstr "Tiu tasko arab-lingve determinas la labortablon."
  218. #~ msgid "Arabic environment"
  219. #~ msgstr "Araba medio"
  220. #~ msgid ""
  221. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  222. #~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
  223. #~ msgstr ""
  224. #~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
  225. #~ "kiuj faciligas la arabajn uzantojn de Linukso."
  226. #~ msgid "Arabic desktop"
  227. #~ msgstr "Araba labortablo"
  228. #~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
  229. #~ msgstr "Tiu tasko arab-lingve determinas la labortablon."
  230. #~ msgid "Arabic GNOME desktop"
  231. #~ msgstr "Araba labortablo"
  232. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
  233. #~ msgstr "Tiu tasko arab-lingve determinas la labortablon."
  234. #~ msgid "Arabic KDE desktop"
  235. #~ msgstr "Araba labortablo"
  236. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
  237. #~ msgstr "Tiu tasko arab-lingve determinas la labortablon."
  238. #~ msgid "Basque desktop"
  239. #~ msgstr "Vaska labortablo"
  240. #~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
  241. #~ msgstr "Tiu tasko vask-lingve determinas la labortablon."
  242. #~ msgid "Basque GNOME desktop"
  243. #~ msgstr "Vaska labortablo"
  244. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
  245. #~ msgstr "Tiu tasko vask-lingve determinas la labortablon."
  246. #~ msgid "Basque KDE desktop"
  247. #~ msgstr "Vaska labortablo"
  248. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
  249. #~ msgstr "Tiu tasko vask-lingve determinas la labortablon."
  250. #~ msgid "Belarusian environment"
  251. #~ msgstr "Belorusia medio"
  252. #~ msgid ""
  253. #~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
  254. #~ "Belarusian speaking people use Debian."
  255. #~ msgstr ""
  256. #~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
  257. #~ "kiuj faciligas la belarusiajn uzantojn de Linukso."
  258. #~ msgid "Belarusian desktop"
  259. #~ msgstr "Belarusia labortablo"
  260. #~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
  261. #~ msgstr "Tiu tasko belarus-lingve determinas la labortablon."
  262. #~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
  263. #~ msgstr "Belarusia labortablo"
  264. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
  265. #~ msgstr "Tiu tasko belarus-lingve determinas la labortablon."
  266. #~ msgid "Belarusian KDE desktop"
  267. #~ msgstr "Belarusia labortablo"
  268. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
  269. #~ msgstr "Tiu tasko belarus-lingve determinas la labortablon."
  270. #~ msgid "Bengali environment"
  271. #~ msgstr "Bengala medio"
  272. #~ msgid ""
  273. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  274. #~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
  275. #~ msgstr ""
  276. #~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
  277. #~ "kiuj faciligas la bengalajn uzantojn de Linukso."
  278. #~ msgid "Bengali desktop"
  279. #~ msgstr "Bengala labortablo"
  280. #~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
  281. #~ msgstr "Tiu tasko bengal-lingve determinas la labortablon."
  282. #~ msgid "Bengali GNOME desktop"
  283. #~ msgstr "Bengala labortablo"
  284. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
  285. #~ msgstr "Tiu tasko bengal-lingve determinas la labortablon."
  286. #~ msgid "Bengali KDE desktop"
  287. #~ msgstr "Bengala labortablo"
  288. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
  289. #~ msgstr "Tiu tasko bengal-lingve determinas la labortablon."
  290. #~ msgid "Bosnian environment"
  291. #~ msgstr "Bosna media"
  292. #~ msgid ""
  293. #~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
  294. #~ "speaking people use Debian."
  295. #~ msgstr ""
  296. #~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
  297. #~ "kiuj faciligas la bosnajn uzantojn de Linukso."
  298. #~ msgid "Bosnian desktop"
  299. #~ msgstr "Bosna labortablo"
  300. #~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
  301. #~ msgstr "Tiu tasko bosn-lingve determinas la labortablon."
  302. #~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
  303. #~ msgstr "Bosna labortablo"
  304. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
  305. #~ msgstr "Tiu tasko bosn-lingve determinas la labortablon."
  306. #~ msgid "Bosnian KDE desktop"
  307. #~ msgstr "Bosna labortablo"
  308. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
  309. #~ msgstr "Tiu tasko bosn-lingve determinas la labortablon."
  310. #~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
  311. #~ msgstr "Brazilportugala medio"
  312. #~ msgid ""
  313. #~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
  314. #~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
  315. #~ msgstr ""
  316. #~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
  317. #~ "kiuj faciligas la brazilportugalajn uzantojn de Linukso."
  318. #~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
  319. #~ msgstr "Brazilportugala labortablo."
  320. #~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
  321. #~ msgstr "Tiu tasko brazil-lingve determinas la labortablon."
  322. #~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
  323. #~ msgstr "Brazilportugala labortablo."
  324. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
  325. #~ msgstr "Tiu tasko brazil-lingve determinas la labortablon."
  326. #~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
  327. #~ msgstr "Brazilportugala labortablo."
  328. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
  329. #~ msgstr "Tiu tasko brazil-lingve determinas la labortablon."
  330. #~ msgid "British English environment"
  331. #~ msgstr "Britangla medio"
  332. #~ msgid ""
  333. #~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
  334. #~ "British English speaking people use Debian."
  335. #~ msgstr ""
  336. #~ "Tio tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
  337. #~ "kiuj faciligas la britanglajn uzantojn de Linukso."
  338. #~ msgid "British English desktop"
  339. #~ msgstr "Britangla labortablo"
  340. #~ msgid "This task localises the desktop in British English."
  341. #~ msgstr "Tiu tasko britangl-lingve determinas la labortablon."
  342. #~ msgid "British GNOME desktop"
  343. #~ msgstr "Britangla labortablo"
  344. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
  345. #~ msgstr "Tiu tasko irland-lingve determinas la labortablon."
  346. #~ msgid "British KDE desktop"
  347. #~ msgstr "Britangla labortablo"
  348. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
  349. #~ msgstr "Tiu tasko irland-lingve determinas la labortablon."
  350. #~ msgid "Bulgarian environment"
  351. #~ msgstr "Bulgara medio"
  352. #~ msgid ""
  353. #~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
  354. #~ "Bulgarian speakers to use Debian."
  355. #~ msgstr ""
  356. #~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
  357. #~ "kiuj faciligas la bulgarajn uzantojn de Linukso."
  358. #~ msgid "Bulgarian desktop"
  359. #~ msgstr "Bulgara labortablo"
  360. #~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
  361. #~ msgstr "Tiu tasko bulgar-lingve determinas la labortablon."
  362. #~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
  363. #~ msgstr "Bulgara labortablo"
  364. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
  365. #~ msgstr "Tiu tasko bulgar-lingve determinas la labortablon."
  366. #~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
  367. #~ msgstr "Bulgara labortablo"
  368. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
  369. #~ msgstr "Tiu tasko bulgar-lingve determinas la labortablon."
  370. #~ msgid "Catalan environment"
  371. #~ msgstr "Kataluna medio"
  372. #~ msgid ""
  373. #~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
  374. #~ "speaking people use Debian."
  375. #~ msgstr ""
  376. #~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
  377. #~ "kiuj faciligas la katalunajn uzantojn de Linukso."
  378. #~ msgid "Catalan desktop"
  379. #~ msgstr "Kataluna labortablo"
  380. #~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
  381. #~ msgstr "Tiu tasko katalun-lingve determinas la labortablon."
  382. #~ msgid "Catalan GNOME desktop"
  383. #~ msgstr "Kataluna labortablo"
  384. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
  385. #~ msgstr "Tiu tasko katalun-lingve determinas la labortablon."
  386. #~ msgid "Catalan KDE desktop"
  387. #~ msgstr "Kataluna labortablo"
  388. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
  389. #~ msgstr "Tiu tasko katalun-lingve determinas la labortablon."
  390. #~ msgid "Simplified Chinese environment"
  391. #~ msgstr "Simplĉina medio"
  392. #~ msgid ""
  393. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  394. #~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
  395. #~ "Chinese encoding."
  396. #~ msgstr ""
  397. #~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
  398. #~ "kiuj faciligas la simplĉinajn uzantojn de Linukso."
  399. #~ msgid "Simplified Chinese desktop"
  400. #~ msgstr "Simplĉina labortablo"
  401. #~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
  402. #~ msgstr "Tiu tasko simplĉin-lingve determinas la labortablon."
  403. #~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
  404. #~ msgstr "Vjetnama labortablo"
  405. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
  406. #~ msgstr "Tiu tasko vjetnam-lingve determinas la labortablon."
  407. #~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
  408. #~ msgstr "Vjetnama labortablo"
  409. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
  410. #~ msgstr "Tiu tasko vjetnam-lingve determinas la labortablon."
  411. #~ msgid "Traditional Chinese environment"
  412. #~ msgstr "Tradiciĉina medio"
  413. #~ msgid ""
  414. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  415. #~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
  416. #~ "Chinese encoding."
  417. #~ msgstr ""
  418. #~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
  419. #~ "kiuj faciligas la tradiciĉinajn uzantojn de Linukso."
  420. #~ msgid "Traditional Chinese desktop"
  421. #~ msgstr "Tradiciĉina labortablo"
  422. #~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
  423. #~ msgstr "Tiu tasko tradiciĉin-lingve determinas la labortablon."
  424. #~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
  425. #~ msgstr "Vjetnama labortablo"
  426. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
  427. #~ msgstr "Tiu tasko vjetnam-lingve determinas la labortablon."
  428. #~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
  429. #~ msgstr "Vjetnama labortablo"
  430. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
  431. #~ msgstr "Tiu tasko vjetnam-lingve determinas la labortablon."
  432. #~ msgid "Croatian environment"
  433. #~ msgstr "Kroata medio"
  434. #~ msgid ""
  435. #~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
  436. #~ "Croatian speaking people use Debian."
  437. #~ msgstr ""
  438. #~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
  439. #~ "kiuj faciligas la kroatajn uzantojn de Linukso."
  440. #~ msgid "Croatian desktop"
  441. #~ msgstr "Kroata labortablo"
  442. #~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
  443. #~ msgstr "Tiu tasko kroat-lingve determinas la labortablon."
  444. #~ msgid "Croatian GNOME desktop"
  445. #~ msgstr "Kroata labortablo"
  446. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
  447. #~ msgstr "Tiu tasko kroat-lingve determinas la labortablon."
  448. #~ msgid "Croatian KDE desktop"
  449. #~ msgstr "Kroata labortablo"
  450. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
  451. #~ msgstr "Tiu tasko kroat-lingve determinas la labortablon."
  452. #~ msgid "Cyrillic environment"
  453. #~ msgstr "Cirila medio"
  454. #~ msgid ""
  455. #~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
  456. #~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
  457. #~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
  458. #~ msgstr ""
  459. #~ "Tiu tasko provizas cirilajn tiparojn kaj aliajn bezonotajn programarojn."
  460. #~ "por la cirilaj uzantoj. Ĝi permesas la legadon kaj skribadon de belorusa, "
  461. #~ "bulgara, makedona, rusa, serba kaj ukraina lingvo."
  462. #~ msgid "Cyrillic desktop"
  463. #~ msgstr "Cirila labortablo"
  464. #~ msgid ""
  465. #~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
  466. #~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
  467. #~ msgstr ""
  468. #~ "Tiu tasko ciril-lingve determinas la labortablon. Ĝi administras la "
  469. #~ "belorusan, la bulgaran, la makedonan, la rusan, la serban kaj la ukrainan."
  470. #~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
  471. #~ msgstr "Cirila labortablo"
  472. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
  473. #~ msgstr "Tiu tasko arab-lingve determinas la labortablon."
  474. #~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
  475. #~ msgstr "Cirila labortablo"
  476. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
  477. #~ msgstr "Tiu tasko arab-lingve determinas la labortablon."
  478. #~ msgid "Czech environment"
  479. #~ msgstr "Ĉeĥa medio"
  480. #~ msgid ""
  481. #~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
  482. #~ "speaking people use Debian."
  483. #~ msgstr ""
  484. #~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
  485. #~ "kiuj faciligas la ĉeĥajn uzantojn de Linukso."
  486. #~ msgid "Czech desktop"
  487. #~ msgstr "Ĉeĥa labortablo"
  488. #~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
  489. #~ msgstr "Tiu tasko ĉeĥ-lingve determinas la labortablon."
  490. #~ msgid "Czech GNOME desktop"
  491. #~ msgstr "Ĉeĥa labortablo"
  492. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
  493. #~ msgstr "Tiu tasko ĉeĥ-lingve determinas la labortablon."
  494. #~ msgid "Czech KDE desktop"
  495. #~ msgstr "Ĉeĥa labortablo"
  496. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
  497. #~ msgstr "Tiu tasko ĉeĥ-lingve determinas la labortablon."
  498. #~ msgid "Danish environment"
  499. #~ msgstr "Dana medio"
  500. #~ msgid ""
  501. #~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
  502. #~ "speaking people use Debian."
  503. #~ msgstr ""
  504. #~ "Tio tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
  505. #~ "kiuj faciligas la danajn uzantojn de Linukso."
  506. #~ msgid "Danish desktop"
  507. #~ msgstr "Dana labortablo"
  508. #~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
  509. #~ msgstr "Tiu tasko dan-lingve determinas la labortablon."
  510. #~ msgid "Danish GNOME desktop"
  511. #~ msgstr "Dana labortablo"
  512. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
  513. #~ msgstr "Tiu tasko dan-lingve determinas la labortablon."
  514. #~ msgid "Danish KDE desktop"
  515. #~ msgstr "Dana labortablo"
  516. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
  517. #~ msgstr "Tiu tasko dan-lingve determinas la labortablon."
  518. #~ msgid "Dutch environment"
  519. #~ msgstr "Nederlanda medio"
  520. #~ msgid ""
  521. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  522. #~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
  523. #~ msgstr ""
  524. #~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
  525. #~ "kiuj faciligas la nederlandajn uzantojn de Linukso."
  526. #~ msgid "Dutch desktop"
  527. #~ msgstr "Nederlanda labortablo"
  528. #~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
  529. #~ msgstr "Tiu tasko nederland-lingve determinas la labortablon."
  530. #~ msgid "Dutch GNOME desktop"
  531. #~ msgstr "Nederlanda labortablo"
  532. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
  533. #~ msgstr "Tiu tasko nederland-lingve determinas la labortablon."
  534. #~ msgid "Dutch KDE desktop"
  535. #~ msgstr "Nederlanda labortablo"
  536. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
  537. #~ msgstr "Tiu tasko nederland-lingve determinas la labortablon."
  538. #~ msgid "Dzongkha desktop"
  539. #~ msgstr "Dzonka labortablo"
  540. #~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
  541. #~ msgstr "Tiu tasko dzonk-lingve determinas la labortablon."
  542. #~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
  543. #~ msgstr "Dzonka labortablo"
  544. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
  545. #~ msgstr "Tiu tasko dzonk-lingve determinas la labortablon."
  546. #~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
  547. #~ msgstr "Dzonka labortablo"
  548. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
  549. #~ msgstr "Tiu tasko dzonk-lingve determinas la labortablon."
  550. #~ msgid "Esperanto desktop"
  551. #~ msgstr "Esperanta labortablo"
  552. #~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
  553. #~ msgstr "Tiu tasko esperant-lingve determinas la labortablon."
  554. #~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
  555. #~ msgstr "Esperanta labortablo"
  556. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
  557. #~ msgstr "Tiu tasko esperant-lingve determinas la labortablon."
  558. #~ msgid "Esperanto KDE desktop"
  559. #~ msgstr "Esperanta labortablo"
  560. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
  561. #~ msgstr "Tiu tasko esperant-lingve determinas la labortablon."
  562. #~ msgid "Estonian desktop"
  563. #~ msgstr "Estona labortablo"
  564. #~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
  565. #~ msgstr "Tiu tasko eston-lingve determinas la labortablon."
  566. #~ msgid "Estonian GNOME desktop"
  567. #~ msgstr "Estona labortablo"
  568. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
  569. #~ msgstr "Tiu tasko eston-lingve determinas la labortablon."
  570. #~ msgid "Estonian KDE desktop"
  571. #~ msgstr "Estona labortablo"
  572. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
  573. #~ msgstr "Tiu tasko eston-lingve determinas la labortablon."
  574. #~ msgid "Finnish environment"
  575. #~ msgstr "Finna medio"
  576. #~ msgid ""
  577. #~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
  578. #~ "speaking people use Debian."
  579. #~ msgstr ""
  580. #~ "Tio tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
  581. #~ "kiuj faciligas la finnajn uzantojn de Linukso."
  582. #~ msgid "Finnish desktop"
  583. #~ msgstr "Finna labortablo"
  584. #~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
  585. #~ msgstr "Tiu tasko finn-lingve determinas la labortablon."
  586. #~ msgid "Finnish GNOME desktop"
  587. #~ msgstr "Finna labortablo"
  588. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
  589. #~ msgstr "Tiu tasko finn-lingve determinas la labortablon."
  590. #~ msgid "Finnish KDE desktop"
  591. #~ msgstr "Finna labortablo"
  592. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
  593. #~ msgstr "Tiu tasko finn-lingve determinas la labortablon."
  594. #~ msgid "French environment"
  595. #~ msgstr "Franca medio"
  596. #~ msgid ""
  597. #~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
  598. #~ "speaking people use Debian."
  599. #~ msgstr ""
  600. #~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
  601. #~ "kiuj faciligas la francajn uzantojn de Linukso."
  602. #~ msgid "French desktop"
  603. #~ msgstr "Franca labortablo"
  604. #~ msgid "This task localises the desktop in French."
  605. #~ msgstr "Tiu tasko franc-lingve determinas la labortablon."
  606. #~ msgid "French GNOME desktop"
  607. #~ msgstr "Franca labortablo"
  608. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
  609. #~ msgstr "Tiu tasko franc-lingve determinas la labortablon."
  610. #~ msgid "French KDE desktop"
  611. #~ msgstr "Franca labortablo"
  612. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
  613. #~ msgstr "Tiu tasko franc-lingve determinas la labortablon."
  614. #~ msgid "Galician environment"
  615. #~ msgstr "Galicia medio"
  616. #~ msgid ""
  617. #~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
  618. #~ "Galician speaking people use Debian."
  619. #~ msgstr ""
  620. #~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
  621. #~ "kiuj faciligas la galicajn uzantojn de Linukso."
  622. #~ msgid "Galician desktop"
  623. #~ msgstr "Galicia labortablo"
  624. #~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
  625. #~ msgstr "Tiu tasko galic-lingve determinas la labortablon."
  626. #~ msgid "Galician GNOME desktop"
  627. #~ msgstr "Galicia labortablo"
  628. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
  629. #~ msgstr "Tiu tasko galic-lingve determinas la labortablon."
  630. #~ msgid "Galician KDE desktop"
  631. #~ msgstr "Galicia labortablo"
  632. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
  633. #~ msgstr "Tiu tasko galic-lingve determinas la labortablon."
  634. #~ msgid "Georgian desktop"
  635. #~ msgstr "Kartvela labortablo"
  636. #~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
  637. #~ msgstr "Tiu tasko kartvel-lingve determinas la labortablon."
  638. #~ msgid "German environment"
  639. #~ msgstr "Germana medio"
  640. #~ msgid ""
  641. #~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
  642. #~ "speaking people use Debian."
  643. #~ msgstr ""
  644. #~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
  645. #~ "kiuj faciligas la germanajn uzantojn de Linukso."
  646. #~ msgid "German desktop"
  647. #~ msgstr "Germana labortablo"
  648. #~ msgid "This task localises the desktop in German."
  649. #~ msgstr "Tiu tasko german-lingve determinas la labortablon."
  650. #~ msgid "German GNOME desktop"
  651. #~ msgstr "Germana labortablo"
  652. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
  653. #~ msgstr "Tiu tasko german-lingve determinas la labortablon."
  654. #~ msgid "German KDE desktop"
  655. #~ msgstr "Germana labortablo"
  656. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
  657. #~ msgstr "Tiu tasko german-lingve determinas la labortablon."
  658. #~ msgid "Greek environment"
  659. #~ msgstr "Greka medio"
  660. #~ msgid ""
  661. #~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
  662. #~ "speaking people use Debian."
  663. #~ msgstr ""
  664. #~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
  665. #~ "kiuj faciligas la grekajn uzantojn de Linukso."
  666. #~ msgid "Greek desktop"
  667. #~ msgstr "Greka labortablo"
  668. #~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
  669. #~ msgstr "Tiu tasko grek-lingve determinas la labortablon."
  670. #~ msgid "Greek GNOME desktop"
  671. #~ msgstr "Greka labortablo"
  672. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
  673. #~ msgstr "Tiu tasko grek-lingve determinas la labortablon."
  674. #~ msgid "Greek KDE desktop"
  675. #~ msgstr "Greka labortablo"
  676. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
  677. #~ msgstr "Tiu tasko grek-lingve determinas la labortablon."
  678. #~ msgid "Gujarati desktop"
  679. #~ msgstr "Guĝarata labortablo"
  680. #~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
  681. #~ msgstr "Tiu tasko guĝarat-lingve determinas la labortablon."
  682. #~ msgid "Gujarati GNOME desktop"
  683. #~ msgstr "Guĝarata labortablo"
  684. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati."
  685. #~ msgstr "Tiu tasko guĝarat-lingve determinas la labortablon."
  686. #~ msgid "Gujarati KDE desktop"
  687. #~ msgstr "Guĝarata labortablo"
  688. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati."
  689. #~ msgstr "Tiu tasko guĝarat-lingve determinas la labortablon."
  690. #~ msgid "Hebrew environment"
  691. #~ msgstr "Hebrea medio"
  692. #~ msgid ""
  693. #~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
  694. #~ "speaking people use Debian."
  695. #~ msgstr ""
  696. #~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
  697. #~ "kiuj faciligas la hebreajn uzantojn de Linukso."
  698. #~ msgid "Hebrew desktop"
  699. #~ msgstr "Hebrea labortablo"
  700. #~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
  701. #~ msgstr "Tiu tasko hebre-lingve determinas la labortablon."
  702. #~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
  703. #~ msgstr "Hebrea labortablo"
  704. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
  705. #~ msgstr "Tiu tasko hebre-lingve determinas la labortablon."
  706. #~ msgid "Hebrew KDE desktop"
  707. #~ msgstr "Hebrea labortablo"
  708. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
  709. #~ msgstr "Tiu tasko hebre-lingve determinas la labortablon."
  710. #~ msgid "Hindi environment"
  711. #~ msgstr "Hindia medio"
  712. #~ msgid ""
  713. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  714. #~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
  715. #~ msgstr ""
  716. #~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
  717. #~ "kiuj faciligas la hindiajn uzantojn de Linukso."
  718. #~ msgid "Hindi desktop"
  719. #~ msgstr "Hindia labortablo"
  720. #~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
  721. #~ msgstr "Tiu tasko hindi-lingve determinas la labortablon."
  722. #~ msgid "Hindi GNOME desktop"
  723. #~ msgstr "Hindia labortablo"
  724. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
  725. #~ msgstr "Tiu tasko hindi-lingve determinas la labortablon."
  726. #~ msgid "Hindi KDE desktop"
  727. #~ msgstr "Hindia labortablo"
  728. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
  729. #~ msgstr "Tiu tasko hindi-lingve determinas la labortablon."
  730. #~ msgid "Hungarian environment"
  731. #~ msgstr "Hungara medio"
  732. #~ msgid ""
  733. #~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
  734. #~ "Hungarian speaking people use Debian."
  735. #~ msgstr ""
  736. #~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
  737. #~ "kiuj faciligas la hungarajn uzantojn de Linukso."
  738. #~ msgid "Hungarian desktop"
  739. #~ msgstr "Hungara labortablo"
  740. #~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
  741. #~ msgstr "Tiu tasko hungar-lingve determinas la labortablon."
  742. #~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
  743. #~ msgstr "Hungara labortablo"
  744. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
  745. #~ msgstr "Tiu tasko hungar-lingve determinas la labortablon."
  746. #~ msgid "Hungarian KDE desktop"
  747. #~ msgstr "Hungara labortablo"
  748. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
  749. #~ msgstr "Tiu tasko hungar-lingve determinas la labortablon."
  750. #~ msgid "Icelandic environment"
  751. #~ msgstr "Islanda medio"
  752. #~ msgid ""
  753. #~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
  754. #~ "Icelandic speaking people use Debian."
  755. #~ msgstr ""
  756. #~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
  757. #~ "kiuj faciligas la islandajn uzantojn de Linukso."
  758. #~ msgid "Icelandic desktop"
  759. #~ msgstr "Islanda labortablo"
  760. #~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
  761. #~ msgstr "Tiu tasko island-lingve determinas la labortablon."
  762. #~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
  763. #~ msgstr "Islanda labortablo"
  764. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
  765. #~ msgstr "Tiu tasko island-lingve determinas la labortablon."
  766. #~ msgid "Icelandic KDE desktop"
  767. #~ msgstr "Islanda labortablo"
  768. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
  769. #~ msgstr "Tiu tasko island-lingve determinas la labortablon."
  770. #~ msgid "Irish environment"
  771. #~ msgstr "Irlanda medio"
  772. #~ msgid ""
  773. #~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
  774. #~ "speaking people use Debian."
  775. #~ msgstr ""
  776. #~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
  777. #~ "kiuj faciligas la irlandajn uzantojn de Linukso."
  778. #~ msgid "Irish desktop"
  779. #~ msgstr "Irlanda labortablo"
  780. #~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
  781. #~ msgstr "Tiu tasko irland-lingve determinas la labortablon."
  782. #~ msgid "Irish GNOME desktop"
  783. #~ msgstr "Irlanda labortablo"
  784. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
  785. #~ msgstr "Tiu tasko irland-lingve determinas la labortablon."
  786. #~ msgid "Irish KDE desktop"
  787. #~ msgstr "Irlanda labortablo"
  788. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
  789. #~ msgstr "Tiu tasko irland-lingve determinas la labortablon."
  790. #~ msgid "Italian environment"
  791. #~ msgstr "Itala medio"
  792. #~ msgid ""
  793. #~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
  794. #~ "speaking people use Debian."
  795. #~ msgstr ""
  796. #~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
  797. #~ "kiuj faciligas la italajn uzantojn de Linukso."
  798. #~ msgid "Italian desktop"
  799. #~ msgstr "Itala labortablo"
  800. #~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
  801. #~ msgstr "Tiu tasko ital-lingve determinas la labortablon."
  802. #~ msgid "Italian GNOME desktop"
  803. #~ msgstr "Itala labortablo"
  804. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
  805. #~ msgstr "Tiu tasko ital-lingve determinas la labortablon."
  806. #~ msgid "Italian KDE desktop"
  807. #~ msgstr "Itala labortablo"
  808. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
  809. #~ msgstr "Tiu tasko ital-lingve determinas la labortablon."
  810. #~ msgid "Japanese environment"
  811. #~ msgstr "Japana medio"
  812. #~ msgid ""
  813. #~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
  814. #~ "use Debian."
  815. #~ msgstr ""
  816. #~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
  817. #~ "kiuj faciligas la japanajn uzantojn de Linukso."
  818. #~ msgid "Japanese desktop"
  819. #~ msgstr "Japana labortablo"
  820. #~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
  821. #~ msgstr "Tiu tasko japan-lingve determinas la labortablon."
  822. #~ msgid "Japanese GNOME desktop"
  823. #~ msgstr "Japana labortablo"
  824. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
  825. #~ msgstr "Tiu tasko japan-lingve determinas la labortablon."
  826. #~ msgid "Japanese KDE desktop"
  827. #~ msgstr "Japana labortablo"
  828. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
  829. #~ msgstr "Tiu tasko japan-lingve determinas la labortablon."
  830. #~ msgid "Khmer environment"
  831. #~ msgstr "Kmera medio"
  832. #~ msgid ""
  833. #~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
  834. #~ "speaking people use Debian."
  835. #~ msgstr ""
  836. #~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
  837. #~ "kiuj faciligas la kmerajn uzantojn de Linukso."
  838. #~ msgid "Khmer desktop"
  839. #~ msgstr "Kmera labortablo"
  840. #~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
  841. #~ msgstr "Tiu tasko kmer-lingve determinas la labortablon."
  842. #~ msgid "Khmer GNOME desktop"
  843. #~ msgstr "Kmera labortablo"
  844. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
  845. #~ msgstr "Tiu tasko kmer-lingve determinas la labortablon."
  846. #~ msgid "Khmer KDE desktop"
  847. #~ msgstr "Kmera labortablo"
  848. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
  849. #~ msgstr "Tiu tasko kmer-lingve determinas la labortablon."
  850. #~ msgid "Korean environment"
  851. #~ msgstr "Korea medio"
  852. #~ msgid ""
  853. #~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
  854. #~ "use Debian."
  855. #~ msgstr ""
  856. #~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
  857. #~ "kiuj faciligas la koreajn uzantojn de Linukso."
  858. #~ msgid "Korean desktop"
  859. #~ msgstr "Korea labortablo"
  860. #~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
  861. #~ msgstr "Tiu tasko kore-lingve determinas la labortablon."
  862. #~ msgid "Korean GNOME desktop"
  863. #~ msgstr "Korea labortablo"
  864. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
  865. #~ msgstr "Tiu tasko kore-lingve determinas la labortablon."
  866. #~ msgid "Korean KDE desktop"
  867. #~ msgstr "Korea labortablo"
  868. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
  869. #~ msgstr "Tiu tasko kore-lingve determinas la labortablon."
  870. #~ msgid "Kurdish environment"
  871. #~ msgstr "Turka medio"
  872. #~ msgid ""
  873. #~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
  874. #~ "use Debian."
  875. #~ msgstr ""
  876. #~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
  877. #~ "kiuj faciligas la turkajn uzantojn de Linukso."
  878. #~ msgid "Kurdish desktop"
  879. #~ msgstr "Turka labortablo"
  880. #~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
  881. #~ msgstr "Tiu tasko turk-lingve determinas la labortablon."
  882. #~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
  883. #~ msgstr "Turka labortablo"
  884. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
  885. #~ msgstr "Tiu tasko turk-lingve determinas la labortablon."
  886. #~ msgid "Kurdish KDE desktop"
  887. #~ msgstr "Turka labortablo"
  888. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
  889. #~ msgstr "Tiu tasko turk-lingve determinas la labortablon."
  890. #~ msgid "Latvian desktop"
  891. #~ msgstr "Latva labortablo"
  892. #~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
  893. #~ msgstr "Tiu tasko latv-lingve determinas la labortablon."
  894. #~ msgid "Latvian GNOME desktop"
  895. #~ msgstr "Latva labortablo"
  896. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
  897. #~ msgstr "Tiu tasko latv-lingve determinas la labortablon."
  898. #~ msgid "Latvian KDE desktop"
  899. #~ msgstr "Latva labortablo"
  900. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
  901. #~ msgstr "Tiu tasko latv-lingve determinas la labortablon."
  902. #~ msgid "Lithuanian environment"
  903. #~ msgstr "Litova medio"
  904. #~ msgid ""
  905. #~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
  906. #~ "Lithuanian speaking people use Debian."
  907. #~ msgstr ""
  908. #~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
  909. #~ "kiuj faciligas la litovajn uzantojn de Linukso."
  910. #~ msgid "Lithuanian desktop"
  911. #~ msgstr "Litova labortablo"
  912. #~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
  913. #~ msgstr "Tiu tasko litov-lingve determinas la labortablon."
  914. #~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
  915. #~ msgstr "Litova labortablo"
  916. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
  917. #~ msgstr "Tiu tasko litov-lingve determinas la labortablon."
  918. #~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
  919. #~ msgstr "Litova labortablo"
  920. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
  921. #~ msgstr "Tiu tasko litov-lingve determinas la labortablon."
  922. #~ msgid "Macedonian environment"
  923. #~ msgstr "Makedona media"
  924. #~ msgid ""
  925. #~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
  926. #~ "Macedonian speaking people use Debian."
  927. #~ msgstr ""
  928. #~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
  929. #~ "kiuj faciligas la makedonajn uzantojn de Linukso."
  930. #~ msgid "Macedonian desktop"
  931. #~ msgstr "Makedona labortablo"
  932. #~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
  933. #~ msgstr "Tiu tasko makedon-lingve determinas la labortablon."
  934. #~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
  935. #~ msgstr "Makedona labortablo"
  936. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
  937. #~ msgstr "Tiu tasko makedon-lingve determinas la labortablon."
  938. #~ msgid "Macedonian KDE desktop"
  939. #~ msgstr "Makedona labortablo"
  940. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
  941. #~ msgstr "Tiu tasko makedon-lingve determinas la labortablon."
  942. #~ msgid "Malayalam desktop"
  943. #~ msgstr "Malajala labortablo"
  944. #~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
  945. #~ msgstr "Tiu tasko malajal-lingve determinas la labortablon."
  946. #~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
  947. #~ msgstr "Malajala labortablo"
  948. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
  949. #~ msgstr "Tiu tasko malajal-lingve determinas la labortablon."
  950. #~ msgid "Malayalam KDE desktop"
  951. #~ msgstr "Malajala labortablo"
  952. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
  953. #~ msgstr "Tiu tasko malajal-lingve determinas la labortablon."
  954. #~ msgid "Nepali desktop"
  955. #~ msgstr "Nepala labortablo"
  956. #~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
  957. #~ msgstr "Tiu tasko nepal-lingve determinas la labortablon."
  958. #~ msgid "Nepali GNOME desktop"
  959. #~ msgstr "Nepala labortablo"
  960. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
  961. #~ msgstr "Tiu tasko nepal-lingve determinas la labortablon."
  962. #~ msgid "Nepali KDE desktop"
  963. #~ msgstr "Nepala labortablo"
  964. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
  965. #~ msgstr "Tiu tasko nepal-lingve determinas la labortablon."
  966. #~ msgid "North Sami environment"
  967. #~ msgstr "Taja medio"
  968. #~ msgid ""
  969. #~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
  970. #~ "Sami speaking people use Debian."
  971. #~ msgstr ""
  972. #~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
  973. #~ "kiuj faciligas la norvegajn uzantojn de Linukso."
  974. #~ msgid "North Sami desktop"
  975. #~ msgstr "Samea labortablo"
  976. #~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
  977. #~ msgstr "Tiu tasko same-lingve determinas la labortablon."
  978. #~ msgid "North Sami GNOME desktop"
  979. #~ msgstr "Samea labortablo"
  980. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
  981. #~ msgstr "Tiu tasko same-lingve determinas la labortablon."
  982. #~ msgid "North Sami KDE desktop"
  983. #~ msgstr "Samea labortablo"
  984. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
  985. #~ msgstr "Tiu tasko same-lingve determinas la labortablon."
  986. #~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
  987. #~ msgstr "Norvega ('bokmål' kaj 'nynorsk') medio"
  988. #~ msgid ""
  989. #~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
  990. #~ "Norwegian speaking people use Debian."
  991. #~ msgstr ""
  992. #~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
  993. #~ "kiuj faciligas la norvegajn uzantojn de Linukso."
  994. #~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
  995. #~ msgstr "Norvega ('bokmål' kaj 'nynorsk') la labortablon"
  996. #~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
  997. #~ msgstr "Tiu tasko norveg-lingve determinas la labortablon."
  998. #~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
  999. #~ msgstr "Kartvela labortablo"
  1000. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
  1001. #~ msgstr "Tiu tasko norveg-lingve determinas la labortablon."
  1002. #~ msgid "Norwegian KDE desktop"
  1003. #~ msgstr "Kartvela labortablo"
  1004. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
  1005. #~ msgstr "Tiu tasko norveg-lingve determinas la labortablon."
  1006. #~ msgid "Persian environment"
  1007. #~ msgstr "Persa medio"
  1008. #~ msgid ""
  1009. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  1010. #~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
  1011. #~ msgstr ""
  1012. #~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
  1013. #~ "kiuj faciligas la persajn uzantojn de Linukso."
  1014. #~ msgid "Persian desktop"
  1015. #~ msgstr "Persa labortablo"
  1016. #~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
  1017. #~ msgstr "Tiu tasko pers-lingve determinas la labortablon."
  1018. #~ msgid "Persian GNOME desktop"
  1019. #~ msgstr "Persa labortablo"
  1020. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
  1021. #~ msgstr "Tiu tasko pers-lingve determinas la labortablon."
  1022. #~ msgid "Persian KDE desktop"
  1023. #~ msgstr "Persa labortablo"
  1024. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
  1025. #~ msgstr "Tiu tasko pers-lingve determinas la labortablon."
  1026. #~ msgid "Polish environment"
  1027. #~ msgstr "Pola medio"
  1028. #~ msgid ""
  1029. #~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
  1030. #~ "speaking people use Debian."
  1031. #~ msgstr ""
  1032. #~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
  1033. #~ "kiuj faciligas la polajn uzantojn de Linukso."
  1034. #~ msgid "Polish desktop"
  1035. #~ msgstr "Pola labortablo"
  1036. #~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
  1037. #~ msgstr "Tiu tasko pol-lingve determinas la labortablon."
  1038. #~ msgid "Polish GNOME desktop"
  1039. #~ msgstr "Pola labortablo"
  1040. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
  1041. #~ msgstr "Tiu tasko pol-lingve determinas la labortablon."
  1042. #~ msgid "Polish KDE desktop"
  1043. #~ msgstr "Pola labortablo"
  1044. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
  1045. #~ msgstr "Tiu tasko pol-lingve determinas la labortablon."
  1046. #~ msgid "Portuguese environment"
  1047. #~ msgstr "Portugala medio"
  1048. #~ msgid ""
  1049. #~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
  1050. #~ "Portuguese speaking people use Debian."
  1051. #~ msgstr ""
  1052. #~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
  1053. #~ "kiuj faciligas la portugalajn uzantojn de Linukso."
  1054. #~ msgid "Portuguese desktop"
  1055. #~ msgstr "Portugala labortablo."
  1056. #~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
  1057. #~ msgstr "Tiu tasko portugal-lingve determinas la labortablon."
  1058. #~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
  1059. #~ msgstr "Portugala labortablo."
  1060. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
  1061. #~ msgstr "Tiu tasko portugal-lingve determinas la labortablon."
  1062. #~ msgid "Portuguese KDE desktop"
  1063. #~ msgstr "Portugala labortablo."
  1064. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
  1065. #~ msgstr "Tiu tasko portugal-lingve determinas la labortablon."
  1066. #~ msgid "Punjabi environment"
  1067. #~ msgstr "Panĝaba media"
  1068. #~ msgid ""
  1069. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  1070. #~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
  1071. #~ msgstr ""
  1072. #~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
  1073. #~ "kiuj faciligas la panĝababajn uzantojn de Linukso."
  1074. #~ msgid "Punjabi desktop"
  1075. #~ msgstr "Panĝaba labortablo"
  1076. #~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
  1077. #~ msgstr "Tiu tasko panĝab-lingve determinas la labortablon."
  1078. #~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
  1079. #~ msgstr "Panĝaba labortablo"
  1080. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
  1081. #~ msgstr "Tiu tasko panĝab-lingve determinas la labortablon."
  1082. #~ msgid "Punjabi KDE desktop"
  1083. #~ msgstr "Panĝaba labortablo"
  1084. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
  1085. #~ msgstr "Tiu tasko panĝab-lingve determinas la labortablon."
  1086. #~ msgid "Romanian environment"
  1087. #~ msgstr "Romana media"
  1088. #~ msgid ""
  1089. #~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
  1090. #~ "Romanian speaking people use Debian."
  1091. #~ msgstr ""
  1092. #~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
  1093. #~ "kiuj faciligas la romanajn uzantojn de Linukso."
  1094. #~ msgid "Romanian desktop"
  1095. #~ msgstr "Romana labortablo"
  1096. #~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
  1097. #~ msgstr "Tiu tasko roman-lingve determinas la labortablon."
  1098. #~ msgid "Romanian GNOME desktop"
  1099. #~ msgstr "Romana labortablo"
  1100. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
  1101. #~ msgstr "Tiu tasko roman-lingve determinas la labortablon."
  1102. #~ msgid "Romanian KDE desktop"
  1103. #~ msgstr "Romana labortablo"
  1104. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
  1105. #~ msgstr "Tiu tasko roman-lingve determinas la labortablon."
  1106. #~ msgid "Russian environment"
  1107. #~ msgstr "Rusa medio"
  1108. #~ msgid ""
  1109. #~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
  1110. #~ "speaking people use Debian."
  1111. #~ msgstr ""
  1112. #~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
  1113. #~ "kiuj faciligas la romanajn uzantojn de Linukso."
  1114. #~ msgid "Russian desktop"
  1115. #~ msgstr "Rusa labortablo"
  1116. #~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
  1117. #~ msgstr "Tiu tasko rus-lingve determinas la labortablon."
  1118. #~ msgid "Russian GNOME desktop"
  1119. #~ msgstr "Rusa labortablo"
  1120. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
  1121. #~ msgstr "Tiu tasko rus-lingve determinas la labortablon."
  1122. #~ msgid "Russian KDE desktop"
  1123. #~ msgstr "Rusa labortablo"
  1124. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
  1125. #~ msgstr "Tiu tasko rus-lingve determinas la labortablon."
  1126. #~ msgid "Serbian environment"
  1127. #~ msgstr "Serba medio"
  1128. #~ msgid ""
  1129. #~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
  1130. #~ "speaking people use Debian."
  1131. #~ msgstr ""
  1132. #~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
  1133. #~ "kiuj faciligas la serbajn uzantojn de Linukso."
  1134. #~ msgid "Serbian desktop"
  1135. #~ msgstr "Serba labortablo"
  1136. #~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
  1137. #~ msgstr "Tiu tasko serb-lingve determinas la labortablon."
  1138. #~ msgid "Serbian GNOME desktop"
  1139. #~ msgstr "Serba labortablo"
  1140. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
  1141. #~ msgstr "Tiu tasko serb-lingve determinas la labortablon."
  1142. #~ msgid "Serbian KDE desktop"
  1143. #~ msgstr "Persa labortablo"
  1144. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
  1145. #~ msgstr "Tiu tasko serb-lingve determinas la labortablon."
  1146. #~ msgid "Slovak environment"
  1147. #~ msgstr "Slovaka medio"
  1148. #~ msgid ""
  1149. #~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
  1150. #~ "speaking people use Debian."
  1151. #~ msgstr ""
  1152. #~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
  1153. #~ "kiuj faciligas la slovakajn uzantojn de Linukso."
  1154. #~ msgid "Slovak desktop"
  1155. #~ msgstr "Slovaka labortablo"
  1156. #~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
  1157. #~ msgstr "Tiu tasko slovak-lingve determinas la labortablon."
  1158. #~ msgid "Slovak GNOME desktop"
  1159. #~ msgstr "Slovaka labortablo"
  1160. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
  1161. #~ msgstr "Tiu tasko slovak-lingve determinas la labortablon."
  1162. #~ msgid "Slovak KDE desktop"
  1163. #~ msgstr "Slovaka labortablo"
  1164. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
  1165. #~ msgstr "Tiu tasko slovak-lingve determinas la labortablon."
  1166. #~ msgid "Slovenian environment"
  1167. #~ msgstr "Slovena medio"
  1168. #~ msgid ""
  1169. #~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
  1170. #~ "Slovenian speaking people use Debian."
  1171. #~ msgstr ""
  1172. #~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
  1173. #~ "kiuj faciligas la slovenajn uzantojn de Linukso."
  1174. #~ msgid "Slovenian desktop"
  1175. #~ msgstr "Slovena labortablo"
  1176. #~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
  1177. #~ msgstr "Tiu tasko sloven-lingve determinas la labortablon."
  1178. #~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
  1179. #~ msgstr "Slovena labortablo"
  1180. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
  1181. #~ msgstr "Tiu tasko sloven-lingve determinas la labortablon."
  1182. #~ msgid "Slovenian KDE desktop"
  1183. #~ msgstr "Slovena labortablo"
  1184. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
  1185. #~ msgstr "Tiu tasko sloven-lingve determinas la labortablon."
  1186. #~ msgid "Spanish environment"
  1187. #~ msgstr "Hispana medio"
  1188. #~ msgid ""
  1189. #~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
  1190. #~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
  1191. #~ msgstr ""
  1192. #~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
  1193. #~ "kiuj faciligas la hispanajn uzantojn de Linukso."
  1194. #~ msgid "Spanish desktop"
  1195. #~ msgstr "Hispana labortablo"
  1196. #~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
  1197. #~ msgstr "Tiu tasko hispan-lingve determinas la labortablon."
  1198. #~ msgid "Spanish GNOME desktop"
  1199. #~ msgstr "Hispana labortablo"
  1200. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
  1201. #~ msgstr "Tiu tasko hispan-lingve determinas la labortablon."
  1202. #~ msgid "Spanish KDE desktop"
  1203. #~ msgstr "Hispana labortablo"
  1204. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
  1205. #~ msgstr "Tiu tasko hispan-lingve determinas la labortablon."
  1206. #~ msgid "Swedish environment"
  1207. #~ msgstr "Sveda medio"
  1208. #~ msgid ""
  1209. #~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
  1210. #~ "speaking people use Debian."
  1211. #~ msgstr ""
  1212. #~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
  1213. #~ "kiuj faciligas la swedajn uzantojn de Linukso."
  1214. #~ msgid "Swedish desktop"
  1215. #~ msgstr "Sweda labortablo"
  1216. #~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
  1217. #~ msgstr "Tiu tasko sved-lingve determinas la labortablon."
  1218. #~ msgid "Swedish GNOME desktop"
  1219. #~ msgstr "Sweda labortablo"
  1220. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
  1221. #~ msgstr "Tiu tasko sved-lingve determinas la labortablon."
  1222. #~ msgid "Swedish KDE desktop"
  1223. #~ msgstr "Sweda labortablo"
  1224. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
  1225. #~ msgstr "Tiu tasko sved-lingve determinas la labortablon."
  1226. #~ msgid "Tagalog environment"
  1227. #~ msgstr "Tagaloga medio"
  1228. #~ msgid ""
  1229. #~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
  1230. #~ "speaking people use Debian."
  1231. #~ msgstr ""
  1232. #~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
  1233. #~ "kiuj faciligas la tagalogajn uzantojn de Linukso."
  1234. #~ msgid "Tamil environment"
  1235. #~ msgstr "Tamila medio"
  1236. #~ msgid ""
  1237. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  1238. #~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
  1239. #~ msgstr ""
  1240. #~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
  1241. #~ "kiuj faciligas la tamilajn uzantojn de Linukso."
  1242. #~ msgid "Tamil desktop"
  1243. #~ msgstr "Tamila labortablo"
  1244. #~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
  1245. #~ msgstr "Tiu tasko tamil-lingve determinas la labortablon."
  1246. #~ msgid "Tamil GNOME desktop"
  1247. #~ msgstr "Tamila labortablo"
  1248. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
  1249. #~ msgstr "Tiu tasko tamil-lingve determinas la labortablon."
  1250. #~ msgid "Tamil KDE desktop"
  1251. #~ msgstr "Tamila labortablo"
  1252. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
  1253. #~ msgstr "Tiu tasko tamil-lingve determinas la labortablon."
  1254. #~ msgid "Thai environment"
  1255. #~ msgstr "Taja medio"
  1256. #~ msgid ""
  1257. #~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
  1258. #~ "to use Debian."
  1259. #~ msgstr ""
  1260. #~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
  1261. #~ "kiuj faciligas la tajajn uzantojn de Linukso."
  1262. #~ msgid "Thai desktop"
  1263. #~ msgstr "Taja labortablo"
  1264. #~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
  1265. #~ msgstr "Tiu tasko taj-lingve determinas la labortablon."
  1266. #~ msgid "Thai GNOME desktop"
  1267. #~ msgstr "Taja labortablo"
  1268. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
  1269. #~ msgstr "Tiu tasko taj-lingve determinas la labortablon."
  1270. #~ msgid "Thai KDE desktop"
  1271. #~ msgstr "Taja labortablo"
  1272. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
  1273. #~ msgstr "Tiu tasko taj-lingve determinas la labortablon."
  1274. #~ msgid "Turkish environment"
  1275. #~ msgstr "Turka medio"
  1276. #~ msgid ""
  1277. #~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
  1278. #~ "speaking people use Debian."
  1279. #~ msgstr ""
  1280. #~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
  1281. #~ "kiuj faciligas la turkajn uzantojn de Linukso."
  1282. #~ msgid "Turkish desktop"
  1283. #~ msgstr "Turka labortablo"
  1284. #~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
  1285. #~ msgstr "Tiu tasko turk-lingve determinas la labortablon."
  1286. #~ msgid "Turkish GNOME desktop"
  1287. #~ msgstr "Turka labortablo"
  1288. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
  1289. #~ msgstr "Tiu tasko turk-lingve determinas la labortablon."
  1290. #~ msgid "Turkish KDE desktop"
  1291. #~ msgstr "Turka labortablo"
  1292. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
  1293. #~ msgstr "Tiu tasko turk-lingve determinas la labortablon."
  1294. #~ msgid "Ukrainian environment"
  1295. #~ msgstr "Ukraina medio"
  1296. #~ msgid ""
  1297. #~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
  1298. #~ "Ukrainian speaking people use Debian."
  1299. #~ msgstr ""
  1300. #~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
  1301. #~ "kiuj faciligas la ukrainajn uzantojn de Linukso."
  1302. #~ msgid "Ukrainian desktop"
  1303. #~ msgstr "Ukraina labortablo"
  1304. #~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
  1305. #~ msgstr "Tiu tasko ukrain-lingve determinas la labortablon."
  1306. #~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
  1307. #~ msgstr "Ukraina labortablo"
  1308. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
  1309. #~ msgstr "Tiu tasko ukrain-lingve determinas la labortablon."
  1310. #~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
  1311. #~ msgstr "Ukraina labortablo"
  1312. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
  1313. #~ msgstr "Tiu tasko ukrain-lingve determinas la labortablon."
  1314. #~ msgid "Vietnamese desktop"
  1315. #~ msgstr "Vjetnama labortablo"
  1316. #~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
  1317. #~ msgstr "Tiu tasko vjetnam-lingve determinas la labortablon."
  1318. #~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
  1319. #~ msgstr "Vjetnama labortablo"
  1320. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
  1321. #~ msgstr "Tiu tasko vjetnam-lingve determinas la labortablon."
  1322. #~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
  1323. #~ msgstr "Vjetnama labortablo"
  1324. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
  1325. #~ msgstr "Tiu tasko vjetnam-lingve determinas la labortablon."
  1326. #~ msgid "Welsh environment"
  1327. #~ msgstr "Kimra medio"
  1328. #~ msgid ""
  1329. #~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
  1330. #~ "speaking people use Debian."
  1331. #~ msgstr ""
  1332. #~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
  1333. #~ "kiuj faciligas la kimrajn uzantojn de Linukso."
  1334. #~ msgid "Welsh desktop"
  1335. #~ msgstr "Kimra labortablo"
  1336. #~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
  1337. #~ msgstr "Tiu tasko kimr-lingve determinas la labortablon."
  1338. #~ msgid "Welsh GNOME desktop"
  1339. #~ msgstr "Kimra labortablo"
  1340. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
  1341. #~ msgstr "Tiu tasko kimr-lingve determinas la labortablon."
  1342. #~ msgid "Welsh KDE desktop"
  1343. #~ msgstr "Kimra labortablo"
  1344. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
  1345. #~ msgstr "Tiu tasko kimr-lingve determinas la labortablon."
  1346. #~ msgid "Xhosa desktop"
  1347. #~ msgstr "Kosa labortablo"
  1348. #~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
  1349. #~ msgstr "Tiu tasko kos-lingve determinas la labortablon."
  1350. #~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
  1351. #~ msgstr "Kosa labortablo"
  1352. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
  1353. #~ msgstr "Tiu tasko kos-lingve determinas la labortablon."
  1354. #~ msgid "Xhosa KDE desktop"
  1355. #~ msgstr "Kosa labortablo"
  1356. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
  1357. #~ msgstr "Tiu tasko kos-lingve determinas la labortablon."