You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 

1852 lines
92 KiB

  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>, 2006.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: tasks-gu\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2010-07-31 21:35-0300\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2006-10-06 14:39+0530\n"
  12. "Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
  13. "Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n"
  14. "Language: gu\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. #. Description
  19. #: ../po/debian-tasks.desc:1001
  20. msgid "SQL database"
  21. msgstr "SQL ડેટાબેઝ"
  22. #. Description
  23. #: ../po/debian-tasks.desc:1001
  24. msgid ""
  25. "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
  26. msgstr "આ કાર્ય PostgreSQL ડેટાબેઝ માટે ક્લાયન્ટ અને સર્વર પેકેજો પસંદ કરે છે."
  27. #. Description
  28. #: ../po/debian-tasks.desc:1001
  29. msgid ""
  30. "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
  31. "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user "
  32. "database access, through its facilities for transactions and fine-grained "
  33. "locking."
  34. msgstr ""
  35. "PostgreSQL એ SQL રીલેશનલ ડેટાબેઝ છે, જે SQL92 સાથે સંગતતા અને કેટલીક SQL3 લાક્ષણિકતાઓ "
  36. "ધરાવે છે. તે અનેક-વપરાશકર્તા ડેટાબેઝ તરીકે, તેની પરિવહન અને સુંદર તાળું મારવાની વિશેષતા વડે "
  37. "વાપરી શકાય છે. "
  38. #. Description
  39. #: ../po/debian-tasks.desc:2001
  40. msgid "Graphical desktop environment"
  41. msgstr "ગ્રાફિકલ ડેસ્કટોપ વાતાવરણ"
  42. #. Description
  43. #: ../po/debian-tasks.desc:2001
  44. msgid ""
  45. "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
  46. "GNOME and KDE desktop tasks."
  47. msgstr ""
  48. "આ કાર્ય સામાન્ય ડેસ્કટોપ સોફ્ટવેર ગોઠવે છે અને જીનોમ અને કેડીઇ ડેસ્કટોપ કાર્યનાં પાયા તરીકે "
  49. "કાર્ય કરે છે."
  50. #. Description
  51. #: ../po/debian-tasks.desc:3001
  52. msgid "DNS server"
  53. msgstr "DNS સર્વર"
  54. #. Description
  55. #: ../po/debian-tasks.desc:3001
  56. msgid ""
  57. "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
  58. msgstr "BIND DNS સર્વર, અને સંબંધિત દસ્તાવેજો અને સાધનોનાં પેકેજો પસંદ કરે છે."
  59. #. Description
  60. #: ../po/debian-tasks.desc:4001
  61. msgid "File server"
  62. msgstr "ફાઇલ સર્વર"
  63. #. Description
  64. #: ../po/debian-tasks.desc:4001
  65. msgid ""
  66. "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS and "
  67. "NFS."
  68. msgstr ""
  69. "આ કાર્ય તમારી સિસ્ટમને ફાઇલ સર્વર બનાવવા માટે, CIFS અને NFS નો આધાર આપીને ગોઠવે છે."
  70. #. Description
  71. #: ../po/debian-tasks.desc:5001
  72. msgid "GNOME desktop environment"
  73. msgstr "જીનોમ ડેસ્કટોપ વાતાવરણ"
  74. #. Description
  75. #: ../po/debian-tasks.desc:5001
  76. msgid ""
  77. "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
  78. "environment."
  79. msgstr ""
  80. "આ કાર્ય સામાન્ય \"ડેસ્કટોપ\" સોફ્ટવેર જીનોમ ડેસ્કટોપ વાતાવરણ નો ઉપયોગ કરીને પૂરું પાડે છે."
  81. #. Description
  82. #: ../po/debian-tasks.desc:6001
  83. msgid "KDE desktop environment"
  84. msgstr "KDE ડેસ્કટોપ વાતાવરણ"
  85. #. Description
  86. #: ../po/debian-tasks.desc:6001
  87. msgid ""
  88. "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
  89. "Environment."
  90. msgstr ""
  91. "આ કાર્ય સામાન્ય \"ડેસ્કટોપ\" સોફ્ટવેર K ડેસ્કટોપ વાતાવરણ નો ઉપયોગ કરીને પૂરું પાડે છે."
  92. #. Description
  93. #: ../po/debian-tasks.desc:7001
  94. msgid "Laptop"
  95. msgstr "લેપટોપ"
  96. #. Description
  97. #: ../po/debian-tasks.desc:7001
  98. msgid "This task installs software useful for a laptop."
  99. msgstr "આ કાર્ય લેપટોપ માટે મદદરૂપ સોફ્ટવેર સ્થાપિત કરે છે."
  100. #. Description
  101. #: ../po/debian-tasks.desc:8001
  102. msgid "LXDE desktop environment"
  103. msgstr "LXDE ડેસ્કટોપ વાતાવરણ"
  104. #. Description
  105. #: ../po/debian-tasks.desc:8001
  106. msgid ""
  107. "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
  108. "environment."
  109. msgstr ""
  110. "આ કાર્ય LXDE ડેસ્કટોપ વાતાવરણનો ઉપયોગ કરીને સામાન્ય \"ડેસ્કટોપ\" સોફ્ટવેર પૂરું પાડે છે."
  111. #. Description
  112. #: ../po/debian-tasks.desc:9001
  113. msgid "Mail server"
  114. msgstr "મેઇલ સર્વર"
  115. #. Description
  116. #: ../po/debian-tasks.desc:9001
  117. msgid ""
  118. "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
  119. "server system."
  120. msgstr "આ કાર્ય સામાન્ય કામની મેઇલ સિસ્ટમ માટે વિવિધ પેકેજોની પસંદગી કરે છે."
  121. #. Description
  122. #: ../po/debian-tasks.desc:10001
  123. msgid "manual package selection"
  124. msgstr "જાતે પેકેજ પસંદગી"
  125. #. Description
  126. #: ../po/debian-tasks.desc:10001
  127. msgid "Manually select packages to install in aptitude."
  128. msgstr "એપ્ટિટ્યુડમાં સ્થાપન કરવા માટે પેકેજો જાતે પસંદ કરો."
  129. #. Description
  130. #: ../po/debian-tasks.desc:11001
  131. msgid "Print server"
  132. msgstr "પ્રિન્ટ સર્વર"
  133. #. Description
  134. #: ../po/debian-tasks.desc:11001
  135. msgid "This task sets up your system to be a print server."
  136. msgstr "આ કાર્ય તમારી સિસ્ટમને પ્રિન્ટ સર્વર તરીકે ગોઠવે છે."
  137. #. Description
  138. #: ../po/debian-tasks.desc:12001
  139. msgid "SSH server"
  140. msgstr "SSH સર્વર"
  141. #. Description
  142. #: ../po/debian-tasks.desc:12001
  143. msgid ""
  144. "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
  145. "connections."
  146. msgstr ""
  147. "આ કાર્ય તમારી સિસ્ટમને દૂરસ્થ રહીને SSH જોડાણો વડે ઉપયોગ કરી શકાય તે રીતે ગોઠવે છે."
  148. #. Description
  149. #: ../po/debian-tasks.desc:13001
  150. msgid "Standard system utilities"
  151. msgstr "પ્રમાણભૂત સિસ્ટમ સુવિધાઓ"
  152. #. Description
  153. #: ../po/debian-tasks.desc:13001
  154. msgid ""
  155. "This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
  156. "selection of services and tools usable on the command line."
  157. msgstr ""
  158. "આ કાર્ય સામાન્ય વપરાશકર્તા વાતાવરણ ગોઠવે છે, અમુક હદ સુધી નાનાં પ્રમાણમાં પસંદગીની સેવાઓ "
  159. "અને સાધનો આદેશ તરીકે ઉપયોગી થાય તેમ પૂરા પાડે છે."
  160. #. Description
  161. #: ../po/debian-tasks.desc:14001
  162. msgid "Web server"
  163. msgstr "વેબ સર્વર"
  164. #. Description
  165. #: ../po/debian-tasks.desc:14001
  166. msgid ""
  167. "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
  168. msgstr "આ કાર્ય સામાન્ય ઉપયોગનાં વેબ સર્વર સિસ્ટમ માટે ઉપયોગી પેકેજોની પસંદગી કરશે."
  169. #. Description
  170. #: ../po/debian-tasks.desc:15001
  171. msgid "Xfce desktop environment"
  172. msgstr "Xfce ડેસ્કટોપ વાતાવરણ"
  173. #. Description
  174. #: ../po/debian-tasks.desc:15001
  175. msgid ""
  176. "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
  177. "environment."
  178. msgstr ""
  179. "આ કાર્ય Xfce ડેસ્કટોપ વાતાવરણનો ઉપયોગ કરીને સામાન્ય \"ડેસ્કટોપ\" સોફ્ટવેર પૂરું પાડે છે."
  180. #~ msgid "Desktop environment"
  181. #~ msgstr "ડેસ્કટોપ વાતાવરણ"
  182. #~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
  183. #~ msgstr "આ કાર્ય પ્રમાણમાં નાની અક્ષર-સ્થિતી વાળી સિસ્ટમ સ્થાપિત કરે છે."
  184. #~ msgid "Amharic environment"
  185. #~ msgstr "અરેબિક વાતાવરણ"
  186. #~ msgid ""
  187. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  188. #~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
  189. #~ msgstr ""
  190. #~ "આ કાર્ય કાર્યક્રમો, માહિતી ફાઇલો, ફોન્ટસ, અને દસ્તાવેજો સ્થાપિત કરે છે જે અરેબિક "
  191. #~ "ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાનું સરળ બનાવે છે."
  192. #~ msgid "Amharic desktop"
  193. #~ msgstr "અરેબિક ડેસ્કટોપ"
  194. #~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
  195. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું અરેબિકમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
  196. #~ msgid "Amharic GNOME desktop"
  197. #~ msgstr "અરેબિક ડેસ્કટોપ"
  198. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
  199. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું અરેબિકમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
  200. #~ msgid "Amharic KDE desktop"
  201. #~ msgstr "અરેબિક ડેસ્કટોપ"
  202. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
  203. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું અરેબિકમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
  204. #~ msgid "Arabic environment"
  205. #~ msgstr "અરેબિક વાતાવરણ"
  206. #~ msgid ""
  207. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  208. #~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
  209. #~ msgstr ""
  210. #~ "આ કાર્ય કાર્યક્રમો, માહિતી ફાઇલો, ફોન્ટસ, અને દસ્તાવેજો સ્થાપિત કરે છે જે અરેબિક "
  211. #~ "ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાનું સરળ બનાવે છે."
  212. #~ msgid "Arabic desktop"
  213. #~ msgstr "અરેબિક ડેસ્કટોપ"
  214. #~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
  215. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું અરેબિકમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
  216. #~ msgid "Arabic GNOME desktop"
  217. #~ msgstr "અરેબિક ડેસ્કટોપ"
  218. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
  219. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું અરેબિકમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
  220. #~ msgid "Arabic KDE desktop"
  221. #~ msgstr "અરેબિક ડેસ્કટોપ"
  222. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
  223. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું અરેબિકમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
  224. #~ msgid "Basque desktop"
  225. #~ msgstr "બાસ્ક ડેસ્કટોપ"
  226. #~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
  227. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું બાસ્કમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
  228. #~ msgid "Basque GNOME desktop"
  229. #~ msgstr "બાસ્ક ડેસ્કટોપ"
  230. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
  231. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું બાસ્કમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
  232. #~ msgid "Basque KDE desktop"
  233. #~ msgstr "બાસ્ક ડેસ્કટોપ"
  234. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
  235. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું બાસ્કમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
  236. #~ msgid "Belarusian environment"
  237. #~ msgstr "બેલારશિયન વાતાવરણ"
  238. #~ msgid ""
  239. #~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
  240. #~ "Belarusian speaking people use Debian."
  241. #~ msgstr ""
  242. #~ "આ કાર્ય કાર્યક્રમો, માહિતી ફાઇલો, ફોન્ટસ, અને દસ્તાવેજો સ્થાપિત કરે છે જે બેલારશિયન "
  243. #~ "ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાનું સરળ બનાવે છે."
  244. #~ msgid "Belarusian desktop"
  245. #~ msgstr "બેલારશિયન ડેસ્કટોપ"
  246. #~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
  247. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું બેલારશિયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
  248. #~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
  249. #~ msgstr "બેલારશિયન ડેસ્કટોપ"
  250. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
  251. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું બેલારશિયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
  252. #~ msgid "Belarusian KDE desktop"
  253. #~ msgstr "બેલારશિયન ડેસ્કટોપ"
  254. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
  255. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું બેલારશિયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
  256. #~ msgid "Bengali environment"
  257. #~ msgstr "બંગાળી વાતાવરણ"
  258. #~ msgid ""
  259. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  260. #~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
  261. #~ msgstr ""
  262. #~ "આ કાર્ય કાર્યક્રમો, માહિતી ફાઇલો, ફોન્ટસ, અને દસ્તાવેજો સ્થાપિત કરે છે જે બંગાળી "
  263. #~ "ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાનું સરળ બનાવે છે."
  264. #~ msgid "Bengali desktop"
  265. #~ msgstr "બંગાળી ડેસ્કટોપ"
  266. #~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
  267. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું બંગાળીમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
  268. #~ msgid "Bengali GNOME desktop"
  269. #~ msgstr "બંગાળી ડેસ્કટોપ"
  270. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
  271. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું બંગાળીમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
  272. #~ msgid "Bengali KDE desktop"
  273. #~ msgstr "બંગાળી ડેસ્કટોપ"
  274. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
  275. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું બંગાળીમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
  276. #~ msgid "Bosnian environment"
  277. #~ msgstr "બોસ્નિયન વાતાવરણ"
  278. #~ msgid ""
  279. #~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
  280. #~ "speaking people use Debian."
  281. #~ msgstr ""
  282. #~ "આ કાર્ય કાર્યક્રમો અને દસ્તાવેજો બોસ્નિયનમાં બોસ્નિયન ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાની "
  283. #~ "મદદ કરવા સ્થાપિત કરે છે."
  284. #~ msgid "Bosnian desktop"
  285. #~ msgstr "બોસ્નિયન ડેસ્કટોપ"
  286. #~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
  287. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું બોસ્નિયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
  288. #~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
  289. #~ msgstr "બોસ્નિયન ડેસ્કટોપ"
  290. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
  291. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું બોસ્નિયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
  292. #~ msgid "Bosnian KDE desktop"
  293. #~ msgstr "બોસ્નિયન ડેસ્કટોપ"
  294. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
  295. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું બોસ્નિયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
  296. #~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
  297. #~ msgstr "બ્રાઝિલિયન પોર્ટુગીઝ વાતાવરણ"
  298. #~ msgid ""
  299. #~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
  300. #~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
  301. #~ msgstr ""
  302. #~ "આ કાર્ય કાર્યક્રમો, માહિતી ફાઇલો, ફોન્ટસ, અને દસ્તાવેજો સ્થાપિત કરે છે જે બ્રાઝિલિયન "
  303. #~ "પોર્ટુગીઝ ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાનું સરળ બનાવે છે."
  304. #~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
  305. #~ msgstr "બ્રાઝિલિયન પોર્ટુગીઝ ડેસ્કટોપ"
  306. #~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
  307. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું બ્રાઝિલિયન પોર્ટુગીઝમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
  308. #~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
  309. #~ msgstr "બ્રાઝિલિયન પોર્ટુગીઝ ડેસ્કટોપ"
  310. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
  311. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું બ્રાઝિલિયન પોર્ટુગીઝમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
  312. #~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
  313. #~ msgstr "બ્રાઝિલિયન પોર્ટુગીઝ ડેસ્કટોપ"
  314. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
  315. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું બ્રાઝિલિયન પોર્ટુગીઝમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
  316. #~ msgid "British English environment"
  317. #~ msgstr "બ્રિટિશ અંગ્રેજી વાતાવરણ"
  318. #~ msgid ""
  319. #~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
  320. #~ "British English speaking people use Debian."
  321. #~ msgstr ""
  322. #~ "આ કાર્ય કાર્યક્રમો અને દસ્તાવેજો બ્રિટિશ અંગ્રેજીમાં બ્રિટિશ અંગ્રેજી ભાષીઓ માટે ડેબિયન "
  323. #~ "ઉપયોગ કરવાની મદદ કરવા સ્થાપિત કરે છે."
  324. #~ msgid "British English desktop"
  325. #~ msgstr "બ્રિટિશ અંગ્રેજી ડેસ્કટોપ"
  326. #~ msgid "This task localises the desktop in British English."
  327. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું બ્રિટિશ અંગ્રેજીમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
  328. #~ msgid "British GNOME desktop"
  329. #~ msgstr "બ્રિટિશ અંગ્રેજી ડેસ્કટોપ"
  330. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
  331. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું આઇરીશમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
  332. #~ msgid "British KDE desktop"
  333. #~ msgstr "બ્રિટિશ અંગ્રેજી ડેસ્કટોપ"
  334. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
  335. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું આઇરીશમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
  336. #~ msgid "Bulgarian environment"
  337. #~ msgstr "બલ્ગેરિયન વાતાવરણ"
  338. #~ msgid ""
  339. #~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
  340. #~ "Bulgarian speakers to use Debian."
  341. #~ msgstr ""
  342. #~ "આ કાર્ય કાર્યક્રમો, માહિતી ફાઇલો, ફોન્ટસ, અને દસ્તાવેજો સ્થાપિત કરે છે જે બલ્ગેરિયન "
  343. #~ "ભાષીઓ માટે ડેબિયનનો ઉપયોગ કરવાનું સરળ બનાવે છે."
  344. #~ msgid "Bulgarian desktop"
  345. #~ msgstr "બલ્ગેરિયન ડેસ્કટોપ"
  346. #~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
  347. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું બલ્ગેરિયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
  348. #~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
  349. #~ msgstr "બલ્ગેરિયન ડેસ્કટોપ"
  350. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
  351. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું બલ્ગેરિયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
  352. #~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
  353. #~ msgstr "બલ્ગેરિયન ડેસ્કટોપ"
  354. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
  355. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું બલ્ગેરિયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
  356. #~ msgid "Catalan environment"
  357. #~ msgstr "કેટાલાન વાતાવરણ"
  358. #~ msgid ""
  359. #~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
  360. #~ "speaking people use Debian."
  361. #~ msgstr ""
  362. #~ "આ કાર્ય કાર્યક્રમો, માહિતી ફાઇલો, ફોન્ટસ, અને દસ્તાવેજો સ્થાપિત કરે છે જે કેટાલાન "
  363. #~ "ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાનું સરળ બનાવે છે."
  364. #~ msgid "Catalan desktop"
  365. #~ msgstr "કેટાલાન ડેસ્કટોપ"
  366. #~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
  367. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું કેટાલાનમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
  368. #~ msgid "Catalan GNOME desktop"
  369. #~ msgstr "કેટાલાન ડેસ્કટોપ"
  370. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
  371. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું કેટાલાનમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
  372. #~ msgid "Catalan KDE desktop"
  373. #~ msgstr "કેટાલાન ડેસ્કટોપ"
  374. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
  375. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું કેટાલાનમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
  376. #~ msgid "Simplified Chinese environment"
  377. #~ msgstr "સરળ ચાઇનિઝ વાતાવરણ"
  378. #~ msgid ""
  379. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  380. #~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
  381. #~ "Chinese encoding."
  382. #~ msgstr ""
  383. #~ "આ કાર્ય કાર્યક્રમો, માહિતી ફાઇલો, ફોન્ટસ, અને દસ્તાવેજો સ્થાપિત કરે છે જે "
  384. #~ "ચાઇનિઝભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાનું, સરળ ચાઇનિઝ એનકોડિંગનો ઉપયોગ કરીને સરળ "
  385. #~ "બનાવે છે."
  386. #~ msgid "Simplified Chinese desktop"
  387. #~ msgstr "સરળ ચાઇનિઝ ડેસ્કટોપ"
  388. #~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
  389. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું સરળ ચાઇનિઝમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
  390. #~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
  391. #~ msgstr "વિયેતનામીઝ ડેસ્કટોપ"
  392. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
  393. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું વિયેતનામીઝમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
  394. #~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
  395. #~ msgstr "વિયેતનામીઝ ડેસ્કટોપ"
  396. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
  397. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું વિયેતનામીઝમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
  398. #~ msgid "Traditional Chinese environment"
  399. #~ msgstr "પારંપરિક ચાઇનીઝ વાતાવરણ"
  400. #~ msgid ""
  401. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  402. #~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
  403. #~ "Chinese encoding."
  404. #~ msgstr ""
  405. #~ "આ કાર્ય કાર્યક્રમો, માહિતી ફાઇલો, ફોન્ટસ, અને દસ્તાવેજો સ્થાપિત કરે છે જે "
  406. #~ "ચાઇનિઝભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાનું, પારંપરિક ચાઇનીઝ એનકોડિંગનો ઉપયોગ કરીને "
  407. #~ "સરળ બનાવે છે."
  408. #~ msgid "Traditional Chinese desktop"
  409. #~ msgstr "પારંપરિક ચાઇનીઝ ડેસ્કટોપ"
  410. #~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
  411. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું પારંપરિક ચાઇનિઝમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
  412. #~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
  413. #~ msgstr "વિયેતનામીઝ ડેસ્કટોપ"
  414. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
  415. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું વિયેતનામીઝમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
  416. #~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
  417. #~ msgstr "વિયેતનામીઝ ડેસ્કટોપ"
  418. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
  419. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું વિયેતનામીઝમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
  420. #~ msgid "Croatian environment"
  421. #~ msgstr "ક્રોએશિયન વાતાવરણ"
  422. #~ msgid ""
  423. #~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
  424. #~ "Croatian speaking people use Debian."
  425. #~ msgstr ""
  426. #~ "આ કાર્ય કાર્યક્રમો, માહિતી ફાઇલો, ફોન્ટસ, અને દસ્તાવેજો સ્થાપિત કરે છે જે ક્રોએશિયન "
  427. #~ "ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાનું સરળ બનાવે છે."
  428. #~ msgid "Croatian desktop"
  429. #~ msgstr "ક્રોએશિયન ડેસ્કટોપ"
  430. #~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
  431. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું ક્રોએશિયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
  432. #~ msgid "Croatian GNOME desktop"
  433. #~ msgstr "ક્રોએશિયન ડેસ્કટોપ"
  434. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
  435. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું ક્રોએશિયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
  436. #~ msgid "Croatian KDE desktop"
  437. #~ msgstr "ક્રોએશિયન ડેસ્કટોપ"
  438. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
  439. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું ક્રોએશિયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
  440. #~ msgid "Cyrillic environment"
  441. #~ msgstr "સિરીલીક વાતાવરણ"
  442. #~ msgid ""
  443. #~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
  444. #~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
  445. #~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
  446. #~ msgstr ""
  447. #~ "આ કાર્ય સિરીલીક ફોન્ટસ અને બીજા કાર્યક્રમો સ્થાપિત કરે છે જે તમારે સિરીલીક ઉપયોગ "
  448. #~ "કરવા માટેજરુરી છે. તે બેલારશિયન, બલ્ગેરિયન, મેસેડોનીઅન, રશિયન, સર્બિયન અને યુક્રેનિયનને "
  449. #~ "આધાર આપે છે."
  450. #~ msgid "Cyrillic desktop"
  451. #~ msgstr "સિરીલીક ડેસ્કટોપ"
  452. #~ msgid ""
  453. #~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
  454. #~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
  455. #~ msgstr ""
  456. #~ "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું સિરીલીકમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે. તે બેલારશિયન, બલ્ગેરિયન, મેસેડોનીઅન, "
  457. #~ "રશિયન, સર્બિયન અને યુક્રેનિયનને આધાર આપે છે."
  458. #~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
  459. #~ msgstr "સિરીલીક ડેસ્કટોપ"
  460. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
  461. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું અરેબિકમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
  462. #~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
  463. #~ msgstr "સિરીલીક ડેસ્કટોપ"
  464. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
  465. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું અરેબિકમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
  466. #~ msgid "Czech environment"
  467. #~ msgstr "ચેક વાતાવરણ"
  468. #~ msgid ""
  469. #~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
  470. #~ "speaking people use Debian."
  471. #~ msgstr ""
  472. #~ "આ કાર્ય કાર્યક્રમો અને દસ્તાવેજો ચેકમાં સ્થાપિત કરે છે જે ચેકભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ "
  473. #~ "કરવાનું સરળ બનાવે છે."
  474. #~ msgid "Czech desktop"
  475. #~ msgstr "ચેક ડેસ્કટોપ"
  476. #~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
  477. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું ચેકમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
  478. #~ msgid "Czech GNOME desktop"
  479. #~ msgstr "ચેક ડેસ્કટોપ"
  480. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
  481. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું ચેકમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
  482. #~ msgid "Czech KDE desktop"
  483. #~ msgstr "ચેક ડેસ્કટોપ"
  484. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
  485. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું ચેકમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
  486. #~ msgid "Danish environment"
  487. #~ msgstr "ડેનિશ વાતાવરણ"
  488. #~ msgid ""
  489. #~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
  490. #~ "speaking people use Debian."
  491. #~ msgstr ""
  492. #~ "આ કાર્ય કાર્યક્રમો અને દસ્તાવેજો ડેનિશમાં સ્થાપિત કરે છે જે ડેનિશ ભાષીઓ માટે ડેબિયન "
  493. #~ "ઉપયોગ કરવાનું સરળ બનાવે છે."
  494. #~ msgid "Danish desktop"
  495. #~ msgstr "ડેનિશ ડેસ્કટોપ"
  496. #~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
  497. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું ડેનિશમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
  498. #~ msgid "Danish GNOME desktop"
  499. #~ msgstr "ડેનિશ ડેસ્કટોપ"
  500. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
  501. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું ડેનિશમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
  502. #~ msgid "Danish KDE desktop"
  503. #~ msgstr "ડેનિશ ડેસ્કટોપ"
  504. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
  505. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું ડેનિશમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
  506. #~ msgid "Dutch environment"
  507. #~ msgstr "ડચ વાતાવરણ"
  508. #~ msgid ""
  509. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  510. #~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
  511. #~ msgstr ""
  512. #~ "આ કાર્ય કાર્યક્રમો, માહિતી ફાઇલો, ફોન્ટસ, અને દસ્તાવેજો સ્થાપિત કરે છે જે ડચ ભાષીઓ "
  513. #~ "માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાનું સરળ બનાવે છે."
  514. #~ msgid "Dutch desktop"
  515. #~ msgstr "ડચ ડેસ્કટોપ"
  516. #~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
  517. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું ડચમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
  518. #~ msgid "Dutch GNOME desktop"
  519. #~ msgstr "ડચ ડેસ્કટોપ"
  520. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
  521. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું ડચમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
  522. #~ msgid "Dutch KDE desktop"
  523. #~ msgstr "ડચ ડેસ્કટોપ"
  524. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
  525. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું ડચમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
  526. #~ msgid "Dzongkha desktop"
  527. #~ msgstr "ઝોંગ્ખા ડેસ્કટોપ"
  528. #~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
  529. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું ઝોંગ્ખામાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
  530. #~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
  531. #~ msgstr "ઝોંગ્ખા ડેસ્કટોપ"
  532. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
  533. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું ઝોંગ્ખામાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
  534. #~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
  535. #~ msgstr "ઝોંગ્ખા ડેસ્કટોપ"
  536. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
  537. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું ઝોંગ્ખામાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
  538. #~ msgid "Esperanto desktop"
  539. #~ msgstr "એસ્પરાન્ટો ડેસ્કટોપ"
  540. #~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
  541. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું એસ્પરાન્ટોમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
  542. #~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
  543. #~ msgstr "એસ્પરાન્ટો ડેસ્કટોપ"
  544. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
  545. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું એસ્પરાન્ટોમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
  546. #~ msgid "Esperanto KDE desktop"
  547. #~ msgstr "એસ્પરાન્ટો ડેસ્કટોપ"
  548. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
  549. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું એસ્પરાન્ટોમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
  550. #~ msgid "Estonian desktop"
  551. #~ msgstr "ઇસ્ટોનિયન ડેસ્કટોપ"
  552. #~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
  553. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું ઇસ્ટોનિયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
  554. #~ msgid "Estonian GNOME desktop"
  555. #~ msgstr "ઇસ્ટોનિયન ડેસ્કટોપ"
  556. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
  557. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું ઇસ્ટોનિયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
  558. #~ msgid "Estonian KDE desktop"
  559. #~ msgstr "ઇસ્ટોનિયન ડેસ્કટોપ"
  560. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
  561. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું ઇસ્ટોનિયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
  562. #~ msgid "Finnish environment"
  563. #~ msgstr "ફિનિશ વાતાવરણ"
  564. #~ msgid ""
  565. #~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
  566. #~ "speaking people use Debian."
  567. #~ msgstr ""
  568. #~ "આ કાર્ય કાર્યક્રમો અને દસ્તાવેજો ફિનિશમાં ફિનિશ ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાની મદદ "
  569. #~ "કરવા સ્થાપિત કરે છે."
  570. #~ msgid "Finnish desktop"
  571. #~ msgstr "ફિનિશ ડેસ્કટોપ"
  572. #~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
  573. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું ફિનિશમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
  574. #~ msgid "Finnish GNOME desktop"
  575. #~ msgstr "ફિનિશ ડેસ્કટોપ"
  576. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
  577. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું ફિનિશમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
  578. #~ msgid "Finnish KDE desktop"
  579. #~ msgstr "ફિનિશ ડેસ્કટોપ"
  580. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
  581. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું ફિનિશમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
  582. #~ msgid "French environment"
  583. #~ msgstr "ફ્રેન્ચ વાતાવરણ"
  584. #~ msgid ""
  585. #~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
  586. #~ "speaking people use Debian."
  587. #~ msgstr ""
  588. #~ "આ કાર્ય કાર્યક્રમો અને દસ્તાવેજો ફ્રેન્ચમાં ફ્રેન્ચ ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાની મદદ "
  589. #~ "કરવા સ્થાપિત કરે છે."
  590. #~ msgid "French desktop"
  591. #~ msgstr "ફ્રેન્ચ ડેસ્કટોપ"
  592. #~ msgid "This task localises the desktop in French."
  593. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું ફ્રેન્ચમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
  594. #~ msgid "French GNOME desktop"
  595. #~ msgstr "ફ્રેન્ચ ડેસ્કટોપ"
  596. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
  597. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું ફ્રેન્ચમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
  598. #~ msgid "French KDE desktop"
  599. #~ msgstr "ફ્રેન્ચ ડેસ્કટોપ"
  600. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
  601. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું ફ્રેન્ચમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
  602. #~ msgid "Galician environment"
  603. #~ msgstr "ગેલેશિયન વાતાવરણ"
  604. #~ msgid ""
  605. #~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
  606. #~ "Galician speaking people use Debian."
  607. #~ msgstr ""
  608. #~ "આ કાર્ય કાર્યક્રમો અને દસ્તાવેજો ગેલેશિયનમાં ગેલેશિયન ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાની "
  609. #~ "મદદ કરવા સ્થાપિત કરે છે."
  610. #~ msgid "Galician desktop"
  611. #~ msgstr "ગેલેશિયન ડેસ્કટોપ"
  612. #~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
  613. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું ગેલેશિયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
  614. #~ msgid "Galician GNOME desktop"
  615. #~ msgstr "ગેલેશિયન ડેસ્કટોપ"
  616. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
  617. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું ગેલેશિયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
  618. #~ msgid "Galician KDE desktop"
  619. #~ msgstr "ગેલેશિયન ડેસ્કટોપ"
  620. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
  621. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું ગેલેશિયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
  622. #~ msgid "Georgian desktop"
  623. #~ msgstr "જ્યોર્જિયન ડેસ્કટોપ"
  624. #~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
  625. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું જ્યોર્જિયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
  626. #~ msgid "German environment"
  627. #~ msgstr "જર્મન વાતાવરણ"
  628. #~ msgid ""
  629. #~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
  630. #~ "speaking people use Debian."
  631. #~ msgstr ""
  632. #~ "આ કાર્ય કાર્યક્રમો અને દસ્તાવેજો જર્મનમાં જર્મન ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાની મદદ "
  633. #~ "કરવા સ્થાપિત કરે છે."
  634. #~ msgid "German desktop"
  635. #~ msgstr "જર્મન ડેસ્કટોપ"
  636. #~ msgid "This task localises the desktop in German."
  637. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું જર્મનમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
  638. #~ msgid "German GNOME desktop"
  639. #~ msgstr "જર્મન ડેસ્કટોપ"
  640. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
  641. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું જર્મનમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
  642. #~ msgid "German KDE desktop"
  643. #~ msgstr "જર્મન ડેસ્કટોપ"
  644. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
  645. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું જર્મનમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
  646. #~ msgid "Greek environment"
  647. #~ msgstr "ગ્રીક વાતાવરણ"
  648. #~ msgid ""
  649. #~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
  650. #~ "speaking people use Debian."
  651. #~ msgstr ""
  652. #~ "આ કાર્ય કાર્યક્રમો અને દસ્તાવેજો ગ્રીકમાં ગ્રીક ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાની મદદ "
  653. #~ "કરવા સ્થાપિત કરે છે."
  654. #~ msgid "Greek desktop"
  655. #~ msgstr "ગ્રીક ડેસ્કટોપ"
  656. #~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
  657. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું ગ્રીકમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
  658. #~ msgid "Greek GNOME desktop"
  659. #~ msgstr "ગ્રીક ડેસ્કટોપ"
  660. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
  661. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું ગ્રીકમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
  662. #~ msgid "Greek KDE desktop"
  663. #~ msgstr "ગ્રીક ડેસ્કટોપ"
  664. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
  665. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું ગ્રીકમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
  666. #~ msgid "Gujarati desktop"
  667. #~ msgstr "ગુજરાતી ડેસ્કટોપ"
  668. #~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
  669. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું ગુજરાતીમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
  670. #~ msgid "Gujarati GNOME desktop"
  671. #~ msgstr "ગુજરાતી ડેસ્કટોપ"
  672. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati."
  673. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું ગુજરાતીમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
  674. #~ msgid "Gujarati KDE desktop"
  675. #~ msgstr "ગુજરાતી ડેસ્કટોપ"
  676. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati."
  677. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું ગુજરાતીમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
  678. #~ msgid "Hebrew environment"
  679. #~ msgstr "હિબ્રુ વાતાવરણ"
  680. #~ msgid ""
  681. #~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
  682. #~ "speaking people use Debian."
  683. #~ msgstr ""
  684. #~ "આ કાર્ય કાર્યક્રમો અને દસ્તાવેજો હિબ્રુમાં હિબ્રુ ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાની મદદ "
  685. #~ "કરવા સ્થાપિત કરે છે."
  686. #~ msgid "Hebrew desktop"
  687. #~ msgstr "હિબ્રુ ડેસ્કટોપ"
  688. #~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
  689. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું હિબ્રુમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
  690. #~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
  691. #~ msgstr "હિબ્રુ ડેસ્કટોપ"
  692. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
  693. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું હિબ્રુમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
  694. #~ msgid "Hebrew KDE desktop"
  695. #~ msgstr "હિબ્રુ ડેસ્કટોપ"
  696. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
  697. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું હિબ્રુમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
  698. #~ msgid "Hindi environment"
  699. #~ msgstr "હિન્દી વાતાવરણ"
  700. #~ msgid ""
  701. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  702. #~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
  703. #~ msgstr ""
  704. #~ "આ કાર્ય કાર્યક્રમો, માહિતી ફાઇલો, ફોન્ટસ, અને દસ્તાવેજો હિન્દી ભાષીઓ માટે ડેબિયન "
  705. #~ "ઉપયોગ કરવાની મદદ કરવા માટે સ્થાપિત કરે છે."
  706. #~ msgid "Hindi desktop"
  707. #~ msgstr "હિન્દી ડેસ્કટોપ"
  708. #~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
  709. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું હિન્દીમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
  710. #~ msgid "Hindi GNOME desktop"
  711. #~ msgstr "હિન્દી ડેસ્કટોપ"
  712. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
  713. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું હિન્દીમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
  714. #~ msgid "Hindi KDE desktop"
  715. #~ msgstr "હિન્દી ડેસ્કટોપ"
  716. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
  717. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું હિન્દીમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
  718. #~ msgid "Hungarian environment"
  719. #~ msgstr "હંગેરીયન વાતાવરણ"
  720. #~ msgid ""
  721. #~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
  722. #~ "Hungarian speaking people use Debian."
  723. #~ msgstr ""
  724. #~ "આ કાર્ય કાર્યક્રમો અને દસ્તાવેજો હંગેરીયનમાં હંગેરીયન ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાની "
  725. #~ "મદદ કરવા સ્થાપિત કરે છે."
  726. #~ msgid "Hungarian desktop"
  727. #~ msgstr "હંગેરીયન ડેસ્કટોપ"
  728. #~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
  729. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું હંગેરીયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
  730. #~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
  731. #~ msgstr "હંગેરીયન ડેસ્કટોપ"
  732. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
  733. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું હંગેરીયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
  734. #~ msgid "Hungarian KDE desktop"
  735. #~ msgstr "હંગેરીયન ડેસ્કટોપ"
  736. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
  737. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું હંગેરીયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
  738. #~ msgid "Icelandic environment"
  739. #~ msgstr "આઇસલેન્ડિક વાતાવરણ"
  740. #~ msgid ""
  741. #~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
  742. #~ "Icelandic speaking people use Debian."
  743. #~ msgstr ""
  744. #~ "આ કાર્ય કાર્યક્રમો અને દસ્તાવેજો આઇસલેન્ડિકમાં આઇસલેન્ડિક ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ "
  745. #~ "કરવાની મદદ કરવા સ્થાપિત કરે છે."
  746. #~ msgid "Icelandic desktop"
  747. #~ msgstr "આઇસલેન્ડિક ડેસ્કટોપ"
  748. #~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
  749. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું આઇસલેન્ડિકમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
  750. #~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
  751. #~ msgstr "આઇસલેન્ડિક ડેસ્કટોપ"
  752. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
  753. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું આઇસલેન્ડિકમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
  754. #~ msgid "Icelandic KDE desktop"
  755. #~ msgstr "આઇસલેન્ડિક ડેસ્કટોપ"
  756. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
  757. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું આઇસલેન્ડિકમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
  758. #~ msgid "Irish environment"
  759. #~ msgstr "આઇરીશ વાતાવરણ"
  760. #~ msgid ""
  761. #~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
  762. #~ "speaking people use Debian."
  763. #~ msgstr ""
  764. #~ "આ કાર્ય કાર્યક્રમો અને દસ્તાવેજો આઇરીશમાં આઇરીશ ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાની મદદ "
  765. #~ "કરવા સ્થાપિત કરે છે."
  766. #~ msgid "Irish desktop"
  767. #~ msgstr "આઇરીશ ડેસ્કટોપ"
  768. #~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
  769. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું આઇરીશમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
  770. #~ msgid "Irish GNOME desktop"
  771. #~ msgstr "આઇરીશ ડેસ્કટોપ"
  772. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
  773. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું આઇરીશમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
  774. #~ msgid "Irish KDE desktop"
  775. #~ msgstr "આઇરીશ ડેસ્કટોપ"
  776. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
  777. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું આઇરીશમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
  778. #~ msgid "Italian environment"
  779. #~ msgstr "ઇટાલિયન વાતાવરણ"
  780. #~ msgid ""
  781. #~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
  782. #~ "speaking people use Debian."
  783. #~ msgstr ""
  784. #~ "આ કાર્ય કાર્યક્રમો અને દસ્તાવેજો ઇટાલિયનમાં ઇટાલિયન ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાની "
  785. #~ "મદદ કરવા સ્થાપિત કરે છે."
  786. #~ msgid "Italian desktop"
  787. #~ msgstr "ઇટાલિયન ડેસ્કટોપ"
  788. #~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
  789. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું ઇટાલિયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
  790. #~ msgid "Italian GNOME desktop"
  791. #~ msgstr "ઇટાલિયન ડેસ્કટોપ"
  792. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
  793. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું ઇટાલિયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
  794. #~ msgid "Italian KDE desktop"
  795. #~ msgstr "ઇટાલિયન ડેસ્કટોપ"
  796. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
  797. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું ઇટાલિયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
  798. #~ msgid "Japanese environment"
  799. #~ msgstr "જાપાનીઝ વાતાવરણ"
  800. #~ msgid ""
  801. #~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
  802. #~ "use Debian."
  803. #~ msgstr ""
  804. #~ "આ કાર્ય કાર્યક્રમો સ્થાપિત કરે છે જે જાપાનીઝ ભાષીઓને ડેબિયન ઉપયોગ કરવામાં મદદ કરે છે."
  805. #~ msgid "Japanese desktop"
  806. #~ msgstr "જાપાનીઝ ડેસ્કટોપ"
  807. #~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
  808. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું જાપાનીઝમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
  809. #~ msgid "Japanese GNOME desktop"
  810. #~ msgstr "જાપાનીઝ ડેસ્કટોપ"
  811. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
  812. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું જાપાનીઝમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
  813. #~ msgid "Japanese KDE desktop"
  814. #~ msgstr "જાપાનીઝ ડેસ્કટોપ"
  815. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
  816. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું જાપાનીઝમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
  817. #~ msgid "Khmer environment"
  818. #~ msgstr "ખ્મેર વાતાવરણ"
  819. #~ msgid ""
  820. #~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
  821. #~ "speaking people use Debian."
  822. #~ msgstr ""
  823. #~ "આ કાર્ય કાર્યક્રમો અને દસ્તાવેજો ખ્મેરમાં ખ્મેર ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાની મદદ "
  824. #~ "કરવા સ્થાપિત કરે છે."
  825. #~ msgid "Khmer desktop"
  826. #~ msgstr "ખ્મેર ડેસ્કટોપ"
  827. #~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
  828. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું ખ્મેરમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
  829. #~ msgid "Khmer GNOME desktop"
  830. #~ msgstr "ખ્મેર ડેસ્કટોપ"
  831. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
  832. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું ખ્મેરમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
  833. #~ msgid "Khmer KDE desktop"
  834. #~ msgstr "ખ્મેર ડેસ્કટોપ"
  835. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
  836. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું ખ્મેરમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
  837. #~ msgid "Korean environment"
  838. #~ msgstr "કોરીયન વાતાવરણ"
  839. #~ msgid ""
  840. #~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
  841. #~ "use Debian."
  842. #~ msgstr ""
  843. #~ "આ કાર્ય કાર્યક્રમો સ્થાપિત કરે છે જે કોરીયન ભાષીઓને ડેબિયન ઉપયોગ કરવામાં મદદ કરે છે."
  844. #~ msgid "Korean desktop"
  845. #~ msgstr "કોરીયન ડેસ્કટોપ"
  846. #~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
  847. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું કોરીયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
  848. #~ msgid "Korean GNOME desktop"
  849. #~ msgstr "કોરીયન ડેસ્કટોપ"
  850. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
  851. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું કોરીયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
  852. #~ msgid "Korean KDE desktop"
  853. #~ msgstr "કોરીયન ડેસ્કટોપ"
  854. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
  855. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું કોરીયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
  856. #~ msgid "Kurdish environment"
  857. #~ msgstr "કુર્દિશ વાતાવરણ"
  858. #~ msgid ""
  859. #~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
  860. #~ "use Debian."
  861. #~ msgstr ""
  862. #~ "આ કાર્ય કાર્યક્રમો અને દસ્તાવેજો કુર્દિશમાં સ્થાપિત કરે છે જે કુર્દો માટે ડેબિયન ઉપયોગ "
  863. #~ "કરવામાં મદદ કરે છે."
  864. #~ msgid "Kurdish desktop"
  865. #~ msgstr "કુર્દિશ ડેસ્કટોપ"
  866. #~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
  867. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું કુર્દિશમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
  868. #~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
  869. #~ msgstr "કુર્દિશ ડેસ્કટોપ"
  870. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
  871. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું કુર્દિશમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
  872. #~ msgid "Kurdish KDE desktop"
  873. #~ msgstr "કુર્દિશ ડેસ્કટોપ"
  874. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
  875. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું કુર્દિશમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
  876. #~ msgid "Latvian desktop"
  877. #~ msgstr "લેટવિયન ડેસ્કટોપ"
  878. #~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
  879. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું લેટવિયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
  880. #~ msgid "Latvian GNOME desktop"
  881. #~ msgstr "લેટવિયન ડેસ્કટોપ"
  882. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
  883. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું લેટવિયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
  884. #~ msgid "Latvian KDE desktop"
  885. #~ msgstr "લેટવિયન ડેસ્કટોપ"
  886. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
  887. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું લેટવિયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
  888. #~ msgid "Lithuanian environment"
  889. #~ msgstr "લિથુઆનીયન વાતાવરણ"
  890. #~ msgid ""
  891. #~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
  892. #~ "Lithuanian speaking people use Debian."
  893. #~ msgstr ""
  894. #~ "આ કાર્ય કાર્યક્રમો અને દસ્તાવેજો લિથુઆનીયનમાં લિથુઆનીયન ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ "
  895. #~ "કરવાની મદદ કરવા સ્થાપિત કરે છે."
  896. #~ msgid "Lithuanian desktop"
  897. #~ msgstr "લિથુઆનીયન ડેસ્કટોપ"
  898. #~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
  899. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું લિથુઆનીયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
  900. #~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
  901. #~ msgstr "લિથુઆનીયન ડેસ્કટોપ"
  902. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
  903. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું લિથુઆનીયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
  904. #~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
  905. #~ msgstr "લિથુઆનીયન ડેસ્કટોપ"
  906. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
  907. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું લિથુઆનીયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
  908. #~ msgid "Macedonian environment"
  909. #~ msgstr "મેસેડોનીયન વાતાવરણ"
  910. #~ msgid ""
  911. #~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
  912. #~ "Macedonian speaking people use Debian."
  913. #~ msgstr ""
  914. #~ "આ કાર્ય કાર્યક્રમો અને દસ્તાવેજો મેસેડોનીયનમાં મેસેડોનીયન ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ "
  915. #~ "કરવાની મદદ કરવા સ્થાપિત કરે છે."
  916. #~ msgid "Macedonian desktop"
  917. #~ msgstr "મેસેડોનીયન ડેસ્કટોપ"
  918. #~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
  919. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું મેસેડોનીયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
  920. #~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
  921. #~ msgstr "મેસેડોનીયન ડેસ્કટોપ"
  922. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
  923. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું મેસેડોનીયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
  924. #~ msgid "Macedonian KDE desktop"
  925. #~ msgstr "મેસેડોનીયન ડેસ્કટોપ"
  926. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
  927. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું મેસેડોનીયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
  928. #~ msgid "Malayalam desktop"
  929. #~ msgstr "મલયાલમ ડેસ્કટોપ"
  930. #~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
  931. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું મલયાલમમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
  932. #~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
  933. #~ msgstr "મલયાલમ ડેસ્કટોપ"
  934. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
  935. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું મલયાલમમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
  936. #~ msgid "Malayalam KDE desktop"
  937. #~ msgstr "મલયાલમ ડેસ્કટોપ"
  938. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
  939. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું મલયાલમમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
  940. #~ msgid "Nepali desktop"
  941. #~ msgstr "નેપાળી ડેસ્કટોપ"
  942. #~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
  943. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું નેપાળીમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
  944. #~ msgid "Nepali GNOME desktop"
  945. #~ msgstr "નેપાળી ડેસ્કટોપ"
  946. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
  947. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું નેપાળીમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
  948. #~ msgid "Nepali KDE desktop"
  949. #~ msgstr "નેપાળી ડેસ્કટોપ"
  950. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
  951. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું નેપાળીમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
  952. #~ msgid "North Sami environment"
  953. #~ msgstr "થાઇ વાતાવરણ"
  954. #~ msgid ""
  955. #~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
  956. #~ "Sami speaking people use Debian."
  957. #~ msgstr ""
  958. #~ "આ કાર્ય કાર્યક્રમો અને દસ્તાવેજો નોર્વેજીયનમાં નોર્વેજીયન ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ "
  959. #~ "કરવાની મદદ કરવા સ્થાપિત કરે છે."
  960. #~ msgid "North Sami desktop"
  961. #~ msgstr "નોર્થન સામી ડેસ્કટોપ"
  962. #~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
  963. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું નોર્થન સામીમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
  964. #~ msgid "North Sami GNOME desktop"
  965. #~ msgstr "નોર્થન સામી ડેસ્કટોપ"
  966. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
  967. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું નોર્થન સામીમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
  968. #~ msgid "North Sami KDE desktop"
  969. #~ msgstr "નોર્થન સામી ડેસ્કટોપ"
  970. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
  971. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું નોર્થન સામીમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
  972. #~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
  973. #~ msgstr "નોર્વેજીયન (બોકમાલ અને ન્નોર્સ્ક) વાતાવરણ"
  974. #~ msgid ""
  975. #~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
  976. #~ "Norwegian speaking people use Debian."
  977. #~ msgstr ""
  978. #~ "આ કાર્ય કાર્યક્રમો અને દસ્તાવેજો નોર્વેજીયનમાં નોર્વેજીયન ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ "
  979. #~ "કરવાની મદદ કરવા સ્થાપિત કરે છે."
  980. #~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
  981. #~ msgstr "નોર્વેજીયન (બોકમાલ અને ન્નોર્સ્ક) ડેસ્કટોપ"
  982. #~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
  983. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું નોર્વેજીયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
  984. #~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
  985. #~ msgstr "જ્યોર્જિયન ડેસ્કટોપ"
  986. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
  987. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું નોર્વેજીયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
  988. #~ msgid "Norwegian KDE desktop"
  989. #~ msgstr "જ્યોર્જિયન ડેસ્કટોપ"
  990. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
  991. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું નોર્વેજીયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
  992. #~ msgid "Persian environment"
  993. #~ msgstr "પર્શિયન વાતાવરણ"
  994. #~ msgid ""
  995. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  996. #~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
  997. #~ msgstr ""
  998. #~ "આ કાર્ય કાર્યક્રમો, માહિતી ફાઇલો, ફોન્ટસ, અને દસ્તાવેજો સ્થાપિત કરે છે જે પર્શિયન "
  999. #~ "ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાનું સરળ બનાવે છે."
  1000. #~ msgid "Persian desktop"
  1001. #~ msgstr "પર્શિયન ડેસ્કટોપ"
  1002. #~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
  1003. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું પર્શિયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
  1004. #~ msgid "Persian GNOME desktop"
  1005. #~ msgstr "પર્શિયન ડેસ્કટોપ"
  1006. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
  1007. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું પર્શિયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
  1008. #~ msgid "Persian KDE desktop"
  1009. #~ msgstr "પર્શિયન ડેસ્કટોપ"
  1010. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
  1011. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું પર્શિયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
  1012. #~ msgid "Polish environment"
  1013. #~ msgstr "પોલીશ વાતાવરણ"
  1014. #~ msgid ""
  1015. #~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
  1016. #~ "speaking people use Debian."
  1017. #~ msgstr ""
  1018. #~ "આ કાર્ય કાર્યક્રમો અને દસ્તાવેજો પોલીશમાં પોલીશ ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાની મદદ "
  1019. #~ "કરવા સ્થાપિત કરે છે."
  1020. #~ msgid "Polish desktop"
  1021. #~ msgstr "પોલીશ ડેસ્કટોપ"
  1022. #~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
  1023. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું પોલીશમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
  1024. #~ msgid "Polish GNOME desktop"
  1025. #~ msgstr "પોલીશ ડેસ્કટોપ"
  1026. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
  1027. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું પોલીશમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
  1028. #~ msgid "Polish KDE desktop"
  1029. #~ msgstr "પોલીશ ડેસ્કટોપ"
  1030. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
  1031. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું પોલીશમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
  1032. #~ msgid "Portuguese environment"
  1033. #~ msgstr "પોર્ટુગીઝ વાતાવરણ"
  1034. #~ msgid ""
  1035. #~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
  1036. #~ "Portuguese speaking people use Debian."
  1037. #~ msgstr ""
  1038. #~ "આ કાર્ય કાર્યક્રમો અને દસ્તાવેજો પોર્ટુગીઝમાં પોર્ટુગીઝ ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાની "
  1039. #~ "મદદ કરવા સ્થાપિત કરે છે."
  1040. #~ msgid "Portuguese desktop"
  1041. #~ msgstr "પોર્ટુગીઝ ડેસ્કટોપ"
  1042. #~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
  1043. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું પોર્ટુગીઝમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
  1044. #~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
  1045. #~ msgstr "પોર્ટુગીઝ ડેસ્કટોપ"
  1046. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
  1047. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું પોર્ટુગીઝમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
  1048. #~ msgid "Portuguese KDE desktop"
  1049. #~ msgstr "પોર્ટુગીઝ ડેસ્કટોપ"
  1050. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
  1051. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું પોર્ટુગીઝમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
  1052. #~ msgid "Punjabi environment"
  1053. #~ msgstr "પંજાબી વાતાવરણ"
  1054. #~ msgid ""
  1055. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  1056. #~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
  1057. #~ msgstr ""
  1058. #~ "આ કાર્ય કાર્યક્રમો, માહિતી ફાઇલો, ફોન્ટસ, અને દસ્તાવેજો સ્થાપિત કરે છે જે પંજાબી "
  1059. #~ "ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાનું સરળ બનાવે છે."
  1060. #~ msgid "Punjabi desktop"
  1061. #~ msgstr "પંજાબી ડેસ્કટોપ"
  1062. #~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
  1063. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું પંજાબીમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
  1064. #~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
  1065. #~ msgstr "પંજાબી ડેસ્કટોપ"
  1066. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
  1067. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું પંજાબીમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
  1068. #~ msgid "Punjabi KDE desktop"
  1069. #~ msgstr "પંજાબી ડેસ્કટોપ"
  1070. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
  1071. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું પંજાબીમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
  1072. #~ msgid "Romanian environment"
  1073. #~ msgstr "રોમાનિયન વાતાવરણ"
  1074. #~ msgid ""
  1075. #~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
  1076. #~ "Romanian speaking people use Debian."
  1077. #~ msgstr ""
  1078. #~ "આ કાર્ય કાર્યક્રમો અને દસ્તાવેજો રોમાનિયનમાં રોમાનિયન ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ "
  1079. #~ "કરવાની મદદ કરવા સ્થાપિત કરે છે."
  1080. #~ msgid "Romanian desktop"
  1081. #~ msgstr "રોમાનિયન ડેસ્કટોપ"
  1082. #~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
  1083. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું રોમાનિયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
  1084. #~ msgid "Romanian GNOME desktop"
  1085. #~ msgstr "રોમાનિયન ડેસ્કટોપ"
  1086. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
  1087. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું રોમાનિયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
  1088. #~ msgid "Romanian KDE desktop"
  1089. #~ msgstr "રોમાનિયન ડેસ્કટોપ"
  1090. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
  1091. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું રોમાનિયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
  1092. #~ msgid "Russian environment"
  1093. #~ msgstr "રશિયન વાતાવરણ"
  1094. #~ msgid ""
  1095. #~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
  1096. #~ "speaking people use Debian."
  1097. #~ msgstr ""
  1098. #~ "આ કાર્ય કાર્યક્રમો અને દસ્તાવેજો રશિયનમાં રશિયન ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાની મદદ "
  1099. #~ "કરવા સ્થાપિત કરે છે."
  1100. #~ msgid "Russian desktop"
  1101. #~ msgstr "રશિયન ડેસ્કટોપ"
  1102. #~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
  1103. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું રશિયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
  1104. #~ msgid "Russian GNOME desktop"
  1105. #~ msgstr "રશિયન ડેસ્કટોપ"
  1106. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
  1107. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું રશિયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
  1108. #~ msgid "Russian KDE desktop"
  1109. #~ msgstr "રશિયન ડેસ્કટોપ"
  1110. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
  1111. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું રશિયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
  1112. #~ msgid "Serbian environment"
  1113. #~ msgstr "સર્બિયન વાતાવરણ"
  1114. #~ msgid ""
  1115. #~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
  1116. #~ "speaking people use Debian."
  1117. #~ msgstr ""
  1118. #~ "આ કાર્ય કાર્યક્રમો અને દસ્તાવેજો સર્બિયનમાં સર્બિયન ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાની "
  1119. #~ "મદદ કરવા સ્થાપિત કરે છે."
  1120. #~ msgid "Serbian desktop"
  1121. #~ msgstr "સર્બિયન ડેસ્કટોપ"
  1122. #~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
  1123. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું સર્બિયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
  1124. #~ msgid "Serbian GNOME desktop"
  1125. #~ msgstr "સર્બિયન ડેસ્કટોપ"
  1126. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
  1127. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું સર્બિયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
  1128. #~ msgid "Serbian KDE desktop"
  1129. #~ msgstr "પર્શિયન ડેસ્કટોપ"
  1130. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
  1131. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું સર્બિયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
  1132. #~ msgid "Slovak environment"
  1133. #~ msgstr "સ્લોવાક વાતાવરણ"
  1134. #~ msgid ""
  1135. #~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
  1136. #~ "speaking people use Debian."
  1137. #~ msgstr ""
  1138. #~ "આ કાર્ય કાર્યક્રમો અને દસ્તાવેજો સ્લોવાકમાં સ્લોવાક ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાની "
  1139. #~ "મદદ કરવા સ્થાપિત કરે છે."
  1140. #~ msgid "Slovak desktop"
  1141. #~ msgstr "સ્લોવાક ડેસ્કટોપ"
  1142. #~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
  1143. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું સ્લોવાકમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
  1144. #~ msgid "Slovak GNOME desktop"
  1145. #~ msgstr "સ્લોવાક ડેસ્કટોપ"
  1146. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
  1147. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું સ્લોવાકમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
  1148. #~ msgid "Slovak KDE desktop"
  1149. #~ msgstr "સ્લોવાક ડેસ્કટોપ"
  1150. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
  1151. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું સ્લોવાકમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
  1152. #~ msgid "Slovenian environment"
  1153. #~ msgstr "સ્લોવેનિયન વાતાવરણ"
  1154. #~ msgid ""
  1155. #~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
  1156. #~ "Slovenian speaking people use Debian."
  1157. #~ msgstr ""
  1158. #~ "આ કાર્ય કાર્યક્રમો અને દસ્તાવેજો સ્લોવેનિયનમાં સ્લોવેનિયન ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ "
  1159. #~ "કરવાની મદદ કરવા સ્થાપિત કરે છે."
  1160. #~ msgid "Slovenian desktop"
  1161. #~ msgstr "સ્લોવેનિયન ડેસ્કટોપ"
  1162. #~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
  1163. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું સ્લોવેનિયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
  1164. #~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
  1165. #~ msgstr "સ્લોવેનિયન ડેસ્કટોપ"
  1166. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
  1167. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું સ્લોવેનિયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
  1168. #~ msgid "Slovenian KDE desktop"
  1169. #~ msgstr "સ્લોવેનિયન ડેસ્કટોપ"
  1170. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
  1171. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું સ્લોવેનિયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
  1172. #~ msgid "Spanish environment"
  1173. #~ msgstr "સ્પેનિશ વાતાવરણ"
  1174. #~ msgid ""
  1175. #~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
  1176. #~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
  1177. #~ msgstr ""
  1178. #~ "આ કાર્ય કાર્યક્રમો, માહિતી ફાઇલો અને દસ્તાવેજો સ્થાપિત કરીને સ્પેનિશ ભાષીઓ માટે "
  1179. #~ "ડેબિયન ઉપયોગ કરવાની મદદ કરે છે."
  1180. #~ msgid "Spanish desktop"
  1181. #~ msgstr "સ્પેનિશ ડેસ્કટોપ"
  1182. #~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
  1183. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું સ્પેનિશમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
  1184. #~ msgid "Spanish GNOME desktop"
  1185. #~ msgstr "સ્પેનિશ ડેસ્કટોપ"
  1186. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
  1187. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું સ્પેનિશમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
  1188. #~ msgid "Spanish KDE desktop"
  1189. #~ msgstr "સ્પેનિશ ડેસ્કટોપ"
  1190. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
  1191. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું સ્પેનિશમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
  1192. #~ msgid "Swedish environment"
  1193. #~ msgstr "સ્વિડિશ વાતાવરણ"
  1194. #~ msgid ""
  1195. #~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
  1196. #~ "speaking people use Debian."
  1197. #~ msgstr ""
  1198. #~ "આ કાર્ય કાર્યક્રમો અને દસ્તાવેજો સ્વિડિશમાં સ્વિડિશ ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાની "
  1199. #~ "મદદ કરવા સ્થાપિત કરે છે."
  1200. #~ msgid "Swedish desktop"
  1201. #~ msgstr "સ્વિડિશ ડેસ્કટોપ"
  1202. #~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
  1203. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું સ્વિડિશમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
  1204. #~ msgid "Swedish GNOME desktop"
  1205. #~ msgstr "સ્વિડિશ ડેસ્કટોપ"
  1206. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
  1207. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું સ્વિડિશમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
  1208. #~ msgid "Swedish KDE desktop"
  1209. #~ msgstr "સ્વિડિશ ડેસ્કટોપ"
  1210. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
  1211. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું સ્વિડિશમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
  1212. #~ msgid "Tagalog environment"
  1213. #~ msgstr "તાગાલોગ વાતાવરણ"
  1214. #~ msgid ""
  1215. #~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
  1216. #~ "speaking people use Debian."
  1217. #~ msgstr ""
  1218. #~ "આ કાર્ય કાર્યક્રમો અને દસ્તાવેજો તાગાલોગમાં તાગાલોગ ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાની "
  1219. #~ "મદદ કરવા સ્થાપિત કરે છે."
  1220. #~ msgid "Tamil environment"
  1221. #~ msgstr "તમિલ વાતાવરણ"
  1222. #~ msgid ""
  1223. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  1224. #~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
  1225. #~ msgstr ""
  1226. #~ "આ કાર્ય કાર્યક્રમો, માહિતી ફાઇલો, ફોન્ટસ, અને દસ્તાવેજો સ્થાપિત કરે છે જે તમિલ ભાષીઓ "
  1227. #~ "માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાનું સરળ બનાવે છે."
  1228. #~ msgid "Tamil desktop"
  1229. #~ msgstr "તમિળ ડેસ્કટોપ"
  1230. #~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
  1231. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું તમિળમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
  1232. #~ msgid "Tamil GNOME desktop"
  1233. #~ msgstr "તમિળ ડેસ્કટોપ"
  1234. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
  1235. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું તમિળમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
  1236. #~ msgid "Tamil KDE desktop"
  1237. #~ msgstr "તમિળ ડેસ્કટોપ"
  1238. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
  1239. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું તમિળમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
  1240. #~ msgid "Thai environment"
  1241. #~ msgstr "થાઇ વાતાવરણ"
  1242. #~ msgid ""
  1243. #~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
  1244. #~ "to use Debian."
  1245. #~ msgstr ""
  1246. #~ "આ કાર્ય કાર્યક્રમો અને દસ્તાવેજો થાઇમાં સ્થાપિત કરે છે જે થાઇ ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ "
  1247. #~ "કરવામાં મદદ કરે છે."
  1248. #~ msgid "Thai desktop"
  1249. #~ msgstr "થાઇ ડેસ્કટોપ"
  1250. #~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
  1251. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું થાઇમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
  1252. #~ msgid "Thai GNOME desktop"
  1253. #~ msgstr "થાઇ ડેસ્કટોપ"
  1254. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
  1255. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું થાઇમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
  1256. #~ msgid "Thai KDE desktop"
  1257. #~ msgstr "થાઇ ડેસ્કટોપ"
  1258. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
  1259. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું થાઇમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
  1260. #~ msgid "Turkish environment"
  1261. #~ msgstr "થાઇ વાતાવરણ"
  1262. #~ msgid ""
  1263. #~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
  1264. #~ "speaking people use Debian."
  1265. #~ msgstr ""
  1266. #~ "આ કાર્ય કાર્યક્રમો અને દસ્તાવેજો તુર્કિશમાં સ્થાપિત કરે છે જે તુર્કિશ ભાષીઓ માટે ડેબિયન "
  1267. #~ "ઉપયોગ કરવામાં મદદ કરે છે."
  1268. #~ msgid "Turkish desktop"
  1269. #~ msgstr "તુર્કિશ ડેસ્કટોપ"
  1270. #~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
  1271. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું તુર્કિશમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
  1272. #~ msgid "Turkish GNOME desktop"
  1273. #~ msgstr "તુર્કિશ ડેસ્કટોપ"
  1274. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
  1275. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું તુર્કિશમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
  1276. #~ msgid "Turkish KDE desktop"
  1277. #~ msgstr "તુર્કિશ ડેસ્કટોપ"
  1278. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
  1279. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું તુર્કિશમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
  1280. #~ msgid "Ukrainian environment"
  1281. #~ msgstr "યુક્રેનિયન વાતાવરણ"
  1282. #~ msgid ""
  1283. #~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
  1284. #~ "Ukrainian speaking people use Debian."
  1285. #~ msgstr ""
  1286. #~ "આ કાર્ય કાર્યક્રમો અને દસ્તાવેજો યુક્રેનિયનમાં સ્થાપિત કરે છે જે યુક્રેનિયન ભાષીઓ માટે "
  1287. #~ "ડેબિયન ઉપયોગ કરવામાં મદદ કરે છે."
  1288. #~ msgid "Ukrainian desktop"
  1289. #~ msgstr "યુક્રેનિયન ડેસ્કટોપ"
  1290. #~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
  1291. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું યુક્રેનિયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
  1292. #~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
  1293. #~ msgstr "યુક્રેનિયન ડેસ્કટોપ"
  1294. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
  1295. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું યુક્રેનિયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
  1296. #~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
  1297. #~ msgstr "યુક્રેનિયન ડેસ્કટોપ"
  1298. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
  1299. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું યુક્રેનિયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
  1300. #~ msgid "Vietnamese desktop"
  1301. #~ msgstr "વિયેતનામીઝ ડેસ્કટોપ"
  1302. #~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
  1303. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું વિયેતનામીઝમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
  1304. #~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
  1305. #~ msgstr "વિયેતનામીઝ ડેસ્કટોપ"
  1306. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
  1307. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું વિયેતનામીઝમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
  1308. #~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
  1309. #~ msgstr "વિયેતનામીઝ ડેસ્કટોપ"
  1310. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
  1311. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું વિયેતનામીઝમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
  1312. #~ msgid "Welsh environment"
  1313. #~ msgstr "વેલ્શ વાતાવરણ"
  1314. #~ msgid ""
  1315. #~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
  1316. #~ "speaking people use Debian."
  1317. #~ msgstr ""
  1318. #~ "આ કાર્ય કાર્યક્રમો અને દસ્તાવેજો વેલ્શમાં સ્થાપિત કરે છે જે વેલ્શ ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ "
  1319. #~ "કરવામાં મદદ કરે છે."
  1320. #~ msgid "Welsh desktop"
  1321. #~ msgstr "વેલ્શ ડેસ્કટોપ"
  1322. #~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
  1323. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું વેલ્શમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
  1324. #~ msgid "Welsh GNOME desktop"
  1325. #~ msgstr "વેલ્શ ડેસ્કટોપ"
  1326. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
  1327. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું વેલ્શમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
  1328. #~ msgid "Welsh KDE desktop"
  1329. #~ msgstr "વેલ્શ ડેસ્કટોપ"
  1330. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
  1331. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું વેલ્શમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
  1332. #~ msgid "Xhosa desktop"
  1333. #~ msgstr "ઝ્હોસા ડેસ્કટોપ"
  1334. #~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
  1335. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું ઝ્હોસામાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
  1336. #~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
  1337. #~ msgstr "ઝ્હોસા ડેસ્કટોપ"
  1338. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
  1339. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું ઝ્હોસામાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
  1340. #~ msgid "Xhosa KDE desktop"
  1341. #~ msgstr "ઝ્હોસા ડેસ્કટોપ"
  1342. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
  1343. #~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું ઝ્હોસામાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
  1344. #~ msgid "This task installs packages useful for British English users."
  1345. #~ msgstr "આ કાર્ય લેપટોપ માટે મદદરૂપ સોફ્ટવેર સ્થાપિત કરે છે."