You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 

1870 lines
57 KiB

  1. # Hungarian translation of tasksel-tasks.
  2. # Copyright (C) 2003 THE tasksel'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the tasksel package.
  4. # VERÓK István <vi@fsf.hu>, 2004.
  5. # SZERVÁC Attila <sas@321.hu>, 2006-2007
  6. # Translators, please read /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
  7. # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
  8. # , fuzzy
  9. #
  10. #
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: tasksel-tasks\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  15. "POT-Creation-Date: 2010-07-31 21:35-0300\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2008-06-08 18:12+0100\n"
  17. "Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n"
  18. "Language-Team: Debian Hungarian Localization Team <debian-l10n>\n"
  19. "Language: \n"
  20. "MIME-Version: 1.0\n"
  21. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  22. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  23. #. Description
  24. #: ../po/debian-tasks.desc:1001
  25. msgid "SQL database"
  26. msgstr "SQL adatbázis"
  27. #. Description
  28. #: ../po/debian-tasks.desc:1001
  29. msgid ""
  30. "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
  31. msgstr ""
  32. "E metacsomag a PostgreSQL adatbáziskezelő kliens- és szerver csomagjait "
  33. "telepíti."
  34. #. Description
  35. #: ../po/debian-tasks.desc:1001
  36. msgid ""
  37. "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
  38. "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user "
  39. "database access, through its facilities for transactions and fine-grained "
  40. "locking."
  41. msgstr ""
  42. "A PostgreSQL egy SQL nyelven lekérdezhető relációs adatbáziskezelő, egyre "
  43. "jobban közeledik a teljes SQL92-szabványhoz, és az SQL3 egyes "
  44. "tulajdonságaival is bír. Alkalmas többfelhasználós adatbáziselérésre, mivel "
  45. "tud tranzakciókat kezelni és finomfelbontású zárolást végezni."
  46. #. Description
  47. #: ../po/debian-tasks.desc:2001
  48. #, fuzzy
  49. #| msgid "Xfce desktop environment"
  50. msgid "Graphical desktop environment"
  51. msgstr "Xfce munkakörnyezet"
  52. #. Description
  53. #: ../po/debian-tasks.desc:2001
  54. msgid ""
  55. "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
  56. "GNOME and KDE desktop tasks."
  57. msgstr ""
  58. "E metacsomag egy alap asztali szoftver környezetet telepít, mely jó alapot "
  59. "biztosít a GNOME, KDE és más asztali metacsomagokhoz."
  60. #. Description
  61. #: ../po/debian-tasks.desc:3001
  62. msgid "DNS server"
  63. msgstr "DNS kiszolgáló"
  64. #. Description
  65. #: ../po/debian-tasks.desc:3001
  66. msgid ""
  67. "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
  68. msgstr ""
  69. "A BIND DNS kiszolgálót és hozzá kapcsolódó dokumentációt és segédprogramokat "
  70. "telepíti."
  71. #. Description
  72. #: ../po/debian-tasks.desc:4001
  73. msgid "File server"
  74. msgstr "Fájlkiszolgáló"
  75. #. Description
  76. #: ../po/debian-tasks.desc:4001
  77. msgid ""
  78. "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS and "
  79. "NFS."
  80. msgstr ""
  81. "E metacsomag révén CIFS- és NFS-fájlszerveri képességekkel ruházhatja fel "
  82. "gépét."
  83. #. Description
  84. #: ../po/debian-tasks.desc:5001
  85. msgid "GNOME desktop environment"
  86. msgstr "GNOME munkakörnyezet"
  87. #. Description
  88. #: ../po/debian-tasks.desc:5001
  89. msgid ""
  90. "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
  91. "environment."
  92. msgstr "E metacsomag egy GNOME környezetre épülő alap \"asztal\"-t telepít."
  93. #. Description
  94. #: ../po/debian-tasks.desc:6001
  95. msgid "KDE desktop environment"
  96. msgstr "KDE munkakörnyezet"
  97. #. Description
  98. #: ../po/debian-tasks.desc:6001
  99. msgid ""
  100. "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
  101. "Environment."
  102. msgstr "E metacsomag egy KDE környezetre épülő alap \"asztal\"-t telepít."
  103. #. Description
  104. #: ../po/debian-tasks.desc:7001
  105. msgid "Laptop"
  106. msgstr "Laptop"
  107. #. Description
  108. #: ../po/debian-tasks.desc:7001
  109. msgid "This task installs software useful for a laptop."
  110. msgstr "E metacsomag laptopra hasznos szoftvereket telepít."
  111. #. Description
  112. #: ../po/debian-tasks.desc:8001
  113. msgid "LXDE desktop environment"
  114. msgstr "LXDE munkakörnyezet"
  115. #. Description
  116. #: ../po/debian-tasks.desc:8001
  117. msgid ""
  118. "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
  119. "environment."
  120. msgstr "E metacsomag egy LXDE környezetre épülő alap \"asztal\"-t telepít."
  121. #. Description
  122. #: ../po/debian-tasks.desc:9001
  123. msgid "Mail server"
  124. msgstr "Levelezőkiszolgáló"
  125. #. Description
  126. #: ../po/debian-tasks.desc:9001
  127. msgid ""
  128. "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
  129. "server system."
  130. msgstr ""
  131. "E metacsomag általános célú levelezőkiszolgálókban használt csomagokat "
  132. "választ ki."
  133. #. Description
  134. #: ../po/debian-tasks.desc:10001
  135. msgid "manual package selection"
  136. msgstr "kézi csomagválasztás"
  137. #. Description
  138. #: ../po/debian-tasks.desc:10001
  139. msgid "Manually select packages to install in aptitude."
  140. msgstr ""
  141. "Itt a csomagokat az aptitude segítségével biztosabb kézzel lehet "
  142. "kiválasztani."
  143. #. Description
  144. #: ../po/debian-tasks.desc:11001
  145. msgid "Print server"
  146. msgstr "Nyomtatókiszolgáló"
  147. #. Description
  148. #: ../po/debian-tasks.desc:11001
  149. msgid "This task sets up your system to be a print server."
  150. msgstr ""
  151. "E metacsomag megosztott nyomtatási képességekkel ruházza fel rendszerét."
  152. #. Description
  153. #: ../po/debian-tasks.desc:12001
  154. #, fuzzy
  155. #| msgid "DNS server"
  156. msgid "SSH server"
  157. msgstr "DNS kiszolgáló"
  158. #. Description
  159. #: ../po/debian-tasks.desc:12001
  160. #, fuzzy
  161. #| msgid "This task sets up your system to be a print server."
  162. msgid ""
  163. "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
  164. "connections."
  165. msgstr ""
  166. "E metacsomag megosztott nyomtatási képességekkel ruházza fel rendszerét."
  167. #. Description
  168. #: ../po/debian-tasks.desc:13001
  169. #, fuzzy
  170. #| msgid "Standard system"
  171. msgid "Standard system utilities"
  172. msgstr "Szabvány rendszer"
  173. #. Description
  174. #: ../po/debian-tasks.desc:13001
  175. msgid ""
  176. "This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
  177. "selection of services and tools usable on the command line."
  178. msgstr ""
  179. #. Description
  180. #: ../po/debian-tasks.desc:14001
  181. msgid "Web server"
  182. msgstr "Webkiszolgáló"
  183. #. Description
  184. #: ../po/debian-tasks.desc:14001
  185. msgid ""
  186. "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
  187. msgstr ""
  188. "E metacsomag egy általános célú webkiszolgálón hasznos csomagokat telepít."
  189. #. Description
  190. #: ../po/debian-tasks.desc:15001
  191. msgid "Xfce desktop environment"
  192. msgstr "Xfce munkakörnyezet"
  193. #. Description
  194. #: ../po/debian-tasks.desc:15001
  195. msgid ""
  196. "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
  197. "environment."
  198. msgstr "E metacsomag egy Xfce környezetre épülő alap \"asztal\"-t telepít."
  199. #~ msgid "Desktop environment"
  200. #~ msgstr "Asztali környezet"
  201. #~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
  202. #~ msgstr "E metacsomag egy jó, kis, karakteres-módú rendszert telepít."
  203. #~ msgid "Amharic environment"
  204. #~ msgstr "Amhári környezet"
  205. #~ msgid ""
  206. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  207. #~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
  208. #~ msgstr ""
  209. #~ "E metacsomag amhári nyelvűeknek szánt programokat, adatfájlokat, "
  210. #~ "betűkészleteket és dokumentációt telepít."
  211. #~ msgid "Amharic desktop"
  212. #~ msgstr "Amhári munkaasztal"
  213. #~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
  214. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt amhárira állítja."
  215. #~ msgid "Amharic GNOME desktop"
  216. #~ msgstr "Amhári munkaasztal"
  217. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
  218. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt amhárira állítja."
  219. #~ msgid "Amharic KDE desktop"
  220. #~ msgstr "Amhári munkaasztal"
  221. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
  222. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt amhárira állítja."
  223. #~ msgid "Arabic environment"
  224. #~ msgstr "Arab környezet"
  225. #~ msgid ""
  226. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  227. #~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
  228. #~ msgstr ""
  229. #~ "E metacsomag arabul beszélőknek szánt programokat, adatfájlokat, "
  230. #~ "betűkészleteket és dokumentációt telepít."
  231. #~ msgid "Arabic desktop"
  232. #~ msgstr "Arab munkaasztal"
  233. #~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
  234. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt arabra állítja."
  235. #~ msgid "Arabic GNOME desktop"
  236. #~ msgstr "Arab munkaasztal"
  237. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
  238. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt arabra állítja."
  239. #~ msgid "Arabic KDE desktop"
  240. #~ msgstr "Arab munkaasztal"
  241. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
  242. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt arabra állítja."
  243. #~ msgid "Basque desktop"
  244. #~ msgstr "Baszk munkaasztal"
  245. #~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
  246. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt baszkra állítja."
  247. #~ msgid "Basque GNOME desktop"
  248. #~ msgstr "Baszk munkaasztal"
  249. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
  250. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt baszkra állítja."
  251. #~ msgid "Basque KDE desktop"
  252. #~ msgstr "Baszk munkaasztal"
  253. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
  254. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt baszkra állítja."
  255. #~ msgid "Belarusian environment"
  256. #~ msgstr "Belorosz környezet"
  257. #~ msgid ""
  258. #~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
  259. #~ "Belarusian speaking people use Debian."
  260. #~ msgstr ""
  261. #~ "E metacsomag fehérorosz nyelvűeknek szánt csomagokat és dokumentációt "
  262. #~ "telepít."
  263. #~ msgid "Belarusian desktop"
  264. #~ msgstr "Belorusz munkaasztal"
  265. #~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
  266. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt beloruszra állítja."
  267. #~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
  268. #~ msgstr "Belorusz munkaasztal"
  269. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
  270. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt beloruszra állítja."
  271. #~ msgid "Belarusian KDE desktop"
  272. #~ msgstr "Belorusz munkaasztal"
  273. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
  274. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt beloruszra állítja."
  275. #~ msgid "Bengali environment"
  276. #~ msgstr "Bengáli környezet"
  277. #~ msgid ""
  278. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  279. #~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
  280. #~ msgstr ""
  281. #~ "E metacsomag bengáli nyelvűeknek szánt programokat, adatfájlokat, "
  282. #~ "betűkészleteket és dokumentációt telepít."
  283. #~ msgid "Bengali desktop"
  284. #~ msgstr "Bengáli munkaasztal"
  285. #~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
  286. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt bengálira állítja."
  287. #~ msgid "Bengali GNOME desktop"
  288. #~ msgstr "Bengáli munkaasztal"
  289. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
  290. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt bengálira állítja."
  291. #~ msgid "Bengali KDE desktop"
  292. #~ msgstr "Bengáli munkaasztal"
  293. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
  294. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt bengálira állítja."
  295. #~ msgid "Bosnian environment"
  296. #~ msgstr "Bosnyák környezet"
  297. #~ msgid ""
  298. #~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
  299. #~ "speaking people use Debian."
  300. #~ msgstr ""
  301. #~ "E metacsomag bosnyák nyelvűeknek szánt csomagokat és dokumentációt "
  302. #~ "telepít."
  303. #~ msgid "Bosnian desktop"
  304. #~ msgstr "Bosnyák munkaasztal"
  305. #~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
  306. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt bosnyákra állítja."
  307. #~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
  308. #~ msgstr "Bosnyák munkaasztal"
  309. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
  310. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt bosnyákra állítja."
  311. #~ msgid "Bosnian KDE desktop"
  312. #~ msgstr "Bosnyák munkaasztal"
  313. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
  314. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt bosnyákra állítja."
  315. #~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
  316. #~ msgstr "Brazíliai portugál környezet"
  317. #~ msgid ""
  318. #~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
  319. #~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
  320. #~ msgstr ""
  321. #~ "E metacsomag brazíliai portugál nyelvűeknek szánt programokat, "
  322. #~ "adatfájlokat és dokumentációt telepít."
  323. #~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
  324. #~ msgstr "Brazíliai portugál munkaasztal"
  325. #~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
  326. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt brazíliai portugálra állítja."
  327. #~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
  328. #~ msgstr "Brazíliai portugál munkaasztal"
  329. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
  330. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt brazíliai portugálra állítja."
  331. #~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
  332. #~ msgstr "Brazíliai portugál munkaasztal"
  333. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
  334. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt brazíliai portugálra állítja."
  335. #~ msgid "British English environment"
  336. #~ msgstr "Brit angol környezet"
  337. #~ msgid ""
  338. #~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
  339. #~ "British English speaking people use Debian."
  340. #~ msgstr ""
  341. #~ "E metacsomag brit angolul beszélőknek szánt csomagokat és dokumentációt "
  342. #~ "telepít."
  343. #~ msgid "British English desktop"
  344. #~ msgstr "Brit angol munkaasztal"
  345. #~ msgid "This task localises the desktop in British English."
  346. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt brit angolra állítja."
  347. #~ msgid "British GNOME desktop"
  348. #~ msgstr "Brit angol munkaasztal"
  349. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
  350. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt írre állítja."
  351. #~ msgid "British KDE desktop"
  352. #~ msgstr "Brit angol munkaasztal"
  353. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
  354. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt írre állítja."
  355. #~ msgid "Bulgarian environment"
  356. #~ msgstr "Bolgár környezet"
  357. #~ msgid ""
  358. #~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
  359. #~ "Bulgarian speakers to use Debian."
  360. #~ msgstr ""
  361. #~ "E metacsomag bolgár nyelvűeknek szánt programokat és adatfájlokat telepít."
  362. #~ msgid "Bulgarian desktop"
  363. #~ msgstr "Bolgár munkaasztal"
  364. #~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
  365. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt bolgárra állítja."
  366. #~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
  367. #~ msgstr "Bolgár munkaasztal"
  368. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
  369. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt bolgárra állítja."
  370. #~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
  371. #~ msgstr "Bolgár munkaasztal"
  372. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
  373. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt bolgárra állítja."
  374. #~ msgid "Catalan environment"
  375. #~ msgstr "Katalán környezet"
  376. #~ msgid ""
  377. #~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
  378. #~ "speaking people use Debian."
  379. #~ msgstr ""
  380. #~ "E metacsomag katalánul beszélőknek szánt csomagokat és dokumentációt "
  381. #~ "telepít."
  382. #~ msgid "Catalan desktop"
  383. #~ msgstr "Katalán munkaasztal"
  384. #~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
  385. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt katalánra állítja."
  386. #~ msgid "Catalan GNOME desktop"
  387. #~ msgstr "Katalán munkaasztal"
  388. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
  389. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt katalánra állítja."
  390. #~ msgid "Catalan KDE desktop"
  391. #~ msgstr "Katalán munkaasztal"
  392. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
  393. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt katalánra állítja."
  394. #~ msgid "Simplified Chinese environment"
  395. #~ msgstr "Egyszerűsített kínai környezet"
  396. #~ msgid ""
  397. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  398. #~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
  399. #~ "Chinese encoding."
  400. #~ msgstr ""
  401. #~ "E metacsomag egyszerűsített kínai kódolást használóknak szánt "
  402. #~ "programokat, adatfájlokat, betűkészleteket és dokumentációt telepít."
  403. #~ msgid "Simplified Chinese desktop"
  404. #~ msgstr "Egyszerűsített kínai munkaasztal"
  405. #~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
  406. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt egyszerűsített kínaira telepíti."
  407. #~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
  408. #~ msgstr "Vietnámi munkaasztal"
  409. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
  410. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt vietnámira állítja."
  411. #~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
  412. #~ msgstr "Vietnámi munkaasztal"
  413. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
  414. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt vietnámira állítja."
  415. #~ msgid "Traditional Chinese environment"
  416. #~ msgstr "Hagyományos kínai környezet"
  417. #~ msgid ""
  418. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  419. #~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
  420. #~ "Chinese encoding."
  421. #~ msgstr ""
  422. #~ "E metacsomag hagyományos kínai kódolást használóknak szánt programokat, "
  423. #~ "adatfájlokat, betűkészleteket és dokumentációt telepít."
  424. #~ msgid "Traditional Chinese desktop"
  425. #~ msgstr "Hagyományos kínai munkaasztal"
  426. #~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
  427. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt hagyományos kínaira állítja."
  428. #~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
  429. #~ msgstr "Vietnámi munkaasztal"
  430. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
  431. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt vietnámira állítja."
  432. #~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
  433. #~ msgstr "Vietnámi munkaasztal"
  434. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
  435. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt vietnámira állítja."
  436. #~ msgid "Croatian environment"
  437. #~ msgstr "Horvát környezet"
  438. #~ msgid ""
  439. #~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
  440. #~ "Croatian speaking people use Debian."
  441. #~ msgstr ""
  442. #~ "E metacsomag horvátul beszélőknek szánt csomagokat és dokumentációt "
  443. #~ "telepít."
  444. #~ msgid "Croatian desktop"
  445. #~ msgstr "Horvát munkaasztal"
  446. #~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
  447. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt horvátra állítja."
  448. #~ msgid "Croatian GNOME desktop"
  449. #~ msgstr "Horvát munkaasztal"
  450. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
  451. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt horvátra állítja."
  452. #~ msgid "Croatian KDE desktop"
  453. #~ msgstr "Horvát munkaasztal"
  454. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
  455. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt horvátra állítja."
  456. #~ msgid "Cyrillic environment"
  457. #~ msgstr "Cirill környezet"
  458. #~ msgid ""
  459. #~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
  460. #~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
  461. #~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
  462. #~ msgstr ""
  463. #~ "E metacsomag cirill betűkészleteket és a cirill használathoz szükséges "
  464. #~ "betűkészleteket és más programokat telepít. Támogatja a fehérorosz, "
  465. #~ "bolgár, macedón, orosz, szerb és ukrán nyelvet."
  466. #~ msgid "Cyrillic desktop"
  467. #~ msgstr "Cirill munkaasztal"
  468. #~ msgid ""
  469. #~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
  470. #~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
  471. #~ msgstr ""
  472. #~ "E metacsomag a munkaasztalt cirillbetűsre állítja. Támogatja a "
  473. #~ "fehérorosz, bolgár, makedón, orosz, szerb és ukrán nyelvet."
  474. #~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
  475. #~ msgstr "Cirill munkaasztal"
  476. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
  477. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt arabra állítja."
  478. #~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
  479. #~ msgstr "Cirill munkaasztal"
  480. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
  481. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt arabra állítja."
  482. #~ msgid "Czech environment"
  483. #~ msgstr "Cseh környezet"
  484. #~ msgid ""
  485. #~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
  486. #~ "speaking people use Debian."
  487. #~ msgstr ""
  488. #~ "E metacsomag cseh nyelvűeknek szánt csomagokat és dokumentációt telepít."
  489. #~ msgid "Czech desktop"
  490. #~ msgstr "Cseh munkaasztal"
  491. #~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
  492. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt cseh nyelvűre állítja."
  493. #~ msgid "Czech GNOME desktop"
  494. #~ msgstr "Cseh munkaasztal"
  495. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
  496. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt cseh nyelvűre állítja."
  497. #~ msgid "Czech KDE desktop"
  498. #~ msgstr "Cseh munkaasztal"
  499. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
  500. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt cseh nyelvűre állítja."
  501. #~ msgid "Danish environment"
  502. #~ msgstr "Dán környezet"
  503. #~ msgid ""
  504. #~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
  505. #~ "speaking people use Debian."
  506. #~ msgstr ""
  507. #~ "E metacsomag dánul beszélőknek szánt csomagokat és dokumentációt telepít."
  508. #~ msgid "Danish desktop"
  509. #~ msgstr "Dán munkaasztal"
  510. #~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
  511. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt dánra állítja."
  512. #~ msgid "Danish GNOME desktop"
  513. #~ msgstr "Dán munkaasztal"
  514. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
  515. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt dánra állítja."
  516. #~ msgid "Danish KDE desktop"
  517. #~ msgstr "Dán munkaasztal"
  518. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
  519. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt dánra állítja."
  520. #~ msgid "Dutch environment"
  521. #~ msgstr "Holland környezet"
  522. #~ msgid ""
  523. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  524. #~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
  525. #~ msgstr ""
  526. #~ "E metacsomag holland nyelvűeknek szánt programokat, adatfájlokat, "
  527. #~ "betűkészleteket és dokumentációt telepít."
  528. #~ msgid "Dutch desktop"
  529. #~ msgstr "Holland munkaasztal"
  530. #~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
  531. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt hollandra állítja."
  532. #~ msgid "Dutch GNOME desktop"
  533. #~ msgstr "Holland munkaasztal"
  534. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
  535. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt hollandra állítja."
  536. #~ msgid "Dutch KDE desktop"
  537. #~ msgstr "Holland munkaasztal"
  538. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
  539. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt hollandra állítja."
  540. #~ msgid "Dzongkha desktop"
  541. #~ msgstr "Dzsongka munkaasztal"
  542. #~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
  543. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt dzsongkára állítja."
  544. #~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
  545. #~ msgstr "Dzsongka munkaasztal"
  546. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
  547. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt dzsongkára állítja."
  548. #~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
  549. #~ msgstr "Dzsongka munkaasztal"
  550. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
  551. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt dzsongkára állítja."
  552. #~ msgid "Esperanto desktop"
  553. #~ msgstr "Eszperantó munkaasztal"
  554. #~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
  555. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt eszperantóra állítja."
  556. #~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
  557. #~ msgstr "Eszperantó munkaasztal"
  558. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
  559. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt eszperantóra állítja."
  560. #~ msgid "Esperanto KDE desktop"
  561. #~ msgstr "Eszperantó munkaasztal"
  562. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
  563. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt eszperantóra állítja."
  564. #~ msgid "Estonian desktop"
  565. #~ msgstr "Észt munkaasztal"
  566. #~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
  567. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt észtre állítja."
  568. #~ msgid "Estonian GNOME desktop"
  569. #~ msgstr "Észt munkaasztal"
  570. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
  571. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt észtre állítja."
  572. #~ msgid "Estonian KDE desktop"
  573. #~ msgstr "Észt munkaasztal"
  574. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
  575. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt észtre állítja."
  576. #~ msgid "Finnish environment"
  577. #~ msgstr "Finn környezet"
  578. #~ msgid ""
  579. #~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
  580. #~ "speaking people use Debian."
  581. #~ msgstr ""
  582. #~ "E metacsomag finnül beszélőknek szánt csomagokat és dokumentációt telepít."
  583. #~ msgid "Finnish desktop"
  584. #~ msgstr "Finn munkaasztal"
  585. #~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
  586. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt finnre állítja."
  587. #~ msgid "Finnish GNOME desktop"
  588. #~ msgstr "Finn munkaasztal"
  589. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
  590. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt finnre állítja."
  591. #~ msgid "Finnish KDE desktop"
  592. #~ msgstr "Finn munkaasztal"
  593. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
  594. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt finnre állítja."
  595. #~ msgid "French environment"
  596. #~ msgstr "Francia környezet"
  597. #~ msgid ""
  598. #~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
  599. #~ "speaking people use Debian."
  600. #~ msgstr ""
  601. #~ "E metacsomag francia nyelvűeknek szánt csomagokat és dokumentációt "
  602. #~ "telepít."
  603. #~ msgid "French desktop"
  604. #~ msgstr "Francia munkaasztal"
  605. #~ msgid "This task localises the desktop in French."
  606. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt franciára állítja."
  607. #~ msgid "French GNOME desktop"
  608. #~ msgstr "Francia munkaasztal"
  609. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
  610. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt franciára állítja."
  611. #~ msgid "French KDE desktop"
  612. #~ msgstr "Francia munkaasztal"
  613. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
  614. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt franciára állítja."
  615. #~ msgid "Galician environment"
  616. #~ msgstr "Galíciai környezet"
  617. #~ msgid ""
  618. #~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
  619. #~ "Galician speaking people use Debian."
  620. #~ msgstr ""
  621. #~ "E metacsomag galíciai nyelvűeknek szánt csomagokat és dokumentációt "
  622. #~ "telepít."
  623. #~ msgid "Galician desktop"
  624. #~ msgstr "Galíciai munkaasztal"
  625. #~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
  626. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt galíciaira állítja."
  627. #~ msgid "Galician GNOME desktop"
  628. #~ msgstr "Galíciai munkaasztal"
  629. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
  630. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt galíciaira állítja."
  631. #~ msgid "Galician KDE desktop"
  632. #~ msgstr "Galíciai munkaasztal"
  633. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
  634. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt galíciaira állítja."
  635. #~ msgid "Georgian desktop"
  636. #~ msgstr "Grúz munkaasztal"
  637. #~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
  638. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt grúzra állítja."
  639. #~ msgid "German environment"
  640. #~ msgstr "Német környezet"
  641. #~ msgid ""
  642. #~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
  643. #~ "speaking people use Debian."
  644. #~ msgstr ""
  645. #~ "E metacsomag német nyelvűeknek szánt csomagokat és dokumentációt telepít."
  646. #~ msgid "German desktop"
  647. #~ msgstr "Német munkaasztal"
  648. #~ msgid "This task localises the desktop in German."
  649. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt németre állítja."
  650. #~ msgid "German GNOME desktop"
  651. #~ msgstr "Német munkaasztal"
  652. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
  653. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt németre állítja."
  654. #~ msgid "German KDE desktop"
  655. #~ msgstr "Német munkaasztal"
  656. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
  657. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt németre állítja."
  658. #~ msgid "Greek environment"
  659. #~ msgstr "Görög környezet"
  660. #~ msgid ""
  661. #~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
  662. #~ "speaking people use Debian."
  663. #~ msgstr ""
  664. #~ "E metacsomag görögül beszélőknek szánt csomagokat és dokumentációt "
  665. #~ "telepít."
  666. #~ msgid "Greek desktop"
  667. #~ msgstr "Görög munkaasztal"
  668. #~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
  669. #~ msgstr "E metacsomag a munkakörnyezetet görögre állítja."
  670. #~ msgid "Greek GNOME desktop"
  671. #~ msgstr "Görög munkaasztal"
  672. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
  673. #~ msgstr "E metacsomag a munkakörnyezetet görögre állítja."
  674. #~ msgid "Greek KDE desktop"
  675. #~ msgstr "Görög munkaasztal"
  676. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
  677. #~ msgstr "E metacsomag a munkakörnyezetet görögre állítja."
  678. #~ msgid "Gujarati desktop"
  679. #~ msgstr "Gujaráti munkaasztal"
  680. #~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
  681. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt gudzsarátira állítja."
  682. #~ msgid "Gujarati GNOME desktop"
  683. #~ msgstr "Gujaráti munkaasztal"
  684. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati."
  685. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt gudzsarátira állítja."
  686. #~ msgid "Gujarati KDE desktop"
  687. #~ msgstr "Gujaráti munkaasztal"
  688. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati."
  689. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt gudzsarátira állítja."
  690. #~ msgid "Hebrew environment"
  691. #~ msgstr "Héber környezet"
  692. #~ msgid ""
  693. #~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
  694. #~ "speaking people use Debian."
  695. #~ msgstr ""
  696. #~ "E metacsomag héberül beszélőknek szánt programokat és dokumentációt "
  697. #~ "telepít."
  698. #~ msgid "Hebrew desktop"
  699. #~ msgstr "Héber munkaasztal"
  700. #~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
  701. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt héberre állítja."
  702. #~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
  703. #~ msgstr "Héber munkaasztal"
  704. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
  705. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt héberre állítja."
  706. #~ msgid "Hebrew KDE desktop"
  707. #~ msgstr "Héber munkaasztal"
  708. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
  709. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt héberre állítja."
  710. #~ msgid "Hindi environment"
  711. #~ msgstr "Hindi környezet"
  712. #~ msgid ""
  713. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  714. #~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
  715. #~ msgstr ""
  716. #~ "E metacsomag hindi nyelvűeknek szánt programokat, adatfájlokat, "
  717. #~ "betűkészleteket és dokumentációt telepít."
  718. #~ msgid "Hindi desktop"
  719. #~ msgstr "Hindi munkaasztal"
  720. #~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
  721. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt hindire állítja."
  722. #~ msgid "Hindi GNOME desktop"
  723. #~ msgstr "Hindi munkaasztal"
  724. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
  725. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt hindire állítja."
  726. #~ msgid "Hindi KDE desktop"
  727. #~ msgstr "Hindi munkaasztal"
  728. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
  729. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt hindire állítja."
  730. #~ msgid "Hungarian environment"
  731. #~ msgstr "Magyar környezet"
  732. #~ msgid ""
  733. #~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
  734. #~ "Hungarian speaking people use Debian."
  735. #~ msgstr ""
  736. #~ "E metacsomag telepíti a MAGYAR nyelvű felhasználóknak hasznos csomagokat "
  737. #~ "és elérhető dokumentációkat."
  738. #~ msgid "Hungarian desktop"
  739. #~ msgstr "Magyar munkaasztal"
  740. #~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
  741. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt magyarra állítja."
  742. #~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
  743. #~ msgstr "Magyar munkaasztal"
  744. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
  745. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt magyarra állítja."
  746. #~ msgid "Hungarian KDE desktop"
  747. #~ msgstr "Magyar munkaasztal"
  748. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
  749. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt magyarra állítja."
  750. #~ msgid "Icelandic environment"
  751. #~ msgstr "Izlandi környezet"
  752. #~ msgid ""
  753. #~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
  754. #~ "Icelandic speaking people use Debian."
  755. #~ msgstr ""
  756. #~ "E metacsomag izlandi nyelvűeknek szánt csomagokat és dokumentációt "
  757. #~ "telepít."
  758. #~ msgid "Icelandic desktop"
  759. #~ msgstr "Izlandi munkaasztal"
  760. #~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
  761. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt izlandira állítja."
  762. #~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
  763. #~ msgstr "Izlandi munkaasztal"
  764. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
  765. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt izlandira állítja."
  766. #~ msgid "Icelandic KDE desktop"
  767. #~ msgstr "Izlandi munkaasztal"
  768. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
  769. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt izlandira állítja."
  770. #~ msgid "Irish environment"
  771. #~ msgstr "Ír környezet"
  772. #~ msgid ""
  773. #~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
  774. #~ "speaking people use Debian."
  775. #~ msgstr ""
  776. #~ "E metacsomag írül beszélőknek szánt csomagokat és dokumentációt telepít."
  777. #~ msgid "Irish desktop"
  778. #~ msgstr "Ír munkaasztal"
  779. #~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
  780. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt írre állítja."
  781. #~ msgid "Irish GNOME desktop"
  782. #~ msgstr "Ír munkaasztal"
  783. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
  784. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt írre állítja."
  785. #~ msgid "Irish KDE desktop"
  786. #~ msgstr "Ír munkaasztal"
  787. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
  788. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt írre állítja."
  789. #~ msgid "Italian environment"
  790. #~ msgstr "Olasz környezet"
  791. #~ msgid ""
  792. #~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
  793. #~ "speaking people use Debian."
  794. #~ msgstr ""
  795. #~ "E metacsomag olasz nyelvűeknek szánt csomagokat és dokumentációt telepít."
  796. #~ msgid "Italian desktop"
  797. #~ msgstr "Olasz munkaasztal"
  798. #~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
  799. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztal olaszra állítja."
  800. #~ msgid "Italian GNOME desktop"
  801. #~ msgstr "Olasz munkaasztal"
  802. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
  803. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztal olaszra állítja."
  804. #~ msgid "Italian KDE desktop"
  805. #~ msgstr "Olasz munkaasztal"
  806. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
  807. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztal olaszra állítja."
  808. #~ msgid "Japanese environment"
  809. #~ msgstr "Japán környezet"
  810. #~ msgid ""
  811. #~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
  812. #~ "use Debian."
  813. #~ msgstr ""
  814. #~ "E metacsomag japánul beszélőknek szánt csomagokat és dokumentációt "
  815. #~ "telepít."
  816. #~ msgid "Japanese desktop"
  817. #~ msgstr "Japán munkaasztal"
  818. #~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
  819. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt japánra állítja."
  820. #~ msgid "Japanese GNOME desktop"
  821. #~ msgstr "Japán munkaasztal"
  822. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
  823. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt japánra állítja."
  824. #~ msgid "Japanese KDE desktop"
  825. #~ msgstr "Japán munkaasztal"
  826. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
  827. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt japánra állítja."
  828. #~ msgid "Khmer environment"
  829. #~ msgstr "Khmer környezet"
  830. #~ msgid ""
  831. #~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
  832. #~ "speaking people use Debian."
  833. #~ msgstr ""
  834. #~ "E metacsomag khmer nyelvűeknek szánt csomagokat és dokumentációt telepít."
  835. #~ msgid "Khmer desktop"
  836. #~ msgstr "Khmer munkaasztal"
  837. #~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
  838. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt khmerre állítja."
  839. #~ msgid "Khmer GNOME desktop"
  840. #~ msgstr "Khmer munkaasztal"
  841. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
  842. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt khmerre állítja."
  843. #~ msgid "Khmer KDE desktop"
  844. #~ msgstr "Khmer munkaasztal"
  845. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
  846. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt khmerre állítja."
  847. #~ msgid "Korean environment"
  848. #~ msgstr "Koreai környezet"
  849. #~ msgid ""
  850. #~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
  851. #~ "use Debian."
  852. #~ msgstr ""
  853. #~ "E metacsomag koreaiul beszélőknek szánt csomagokat és dokumentációt "
  854. #~ "telepít."
  855. #~ msgid "Korean desktop"
  856. #~ msgstr "Koreai munkaasztal"
  857. #~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
  858. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt koreaira állítja."
  859. #~ msgid "Korean GNOME desktop"
  860. #~ msgstr "Koreai munkaasztal"
  861. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
  862. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt koreaira állítja."
  863. #~ msgid "Korean KDE desktop"
  864. #~ msgstr "Koreai munkaasztal"
  865. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
  866. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt koreaira állítja."
  867. #~ msgid "Kurdish environment"
  868. #~ msgstr "Kurd környezet"
  869. #~ msgid ""
  870. #~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
  871. #~ "use Debian."
  872. #~ msgstr ""
  873. #~ "E metacsomag kurd használatra szánt csomagokat és dokumentációt telepít."
  874. #~ msgid "Kurdish desktop"
  875. #~ msgstr "Kurd munkaasztal"
  876. #~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
  877. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt kurdra állítja."
  878. #~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
  879. #~ msgstr "Kurd munkaasztal"
  880. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
  881. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt kurdra állítja."
  882. #~ msgid "Kurdish KDE desktop"
  883. #~ msgstr "Kurd munkaasztal"
  884. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
  885. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt kurdra állítja."
  886. #~ msgid "Latvian desktop"
  887. #~ msgstr "Lett munkaasztal"
  888. #~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
  889. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt lettre állítja."
  890. #~ msgid "Latvian GNOME desktop"
  891. #~ msgstr "Lett munkaasztal"
  892. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
  893. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt lettre állítja."
  894. #~ msgid "Latvian KDE desktop"
  895. #~ msgstr "Lett munkaasztal"
  896. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
  897. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt lettre állítja."
  898. #~ msgid "Lithuanian environment"
  899. #~ msgstr "Litván környezet"
  900. #~ msgid ""
  901. #~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
  902. #~ "Lithuanian speaking people use Debian."
  903. #~ msgstr ""
  904. #~ "E metacsomag litvánul beszélőknek szánt csomagokat és dokumentációt "
  905. #~ "telepít."
  906. #~ msgid "Lithuanian desktop"
  907. #~ msgstr "Litván munkaasztal"
  908. #~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
  909. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt litvánra állítja."
  910. #~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
  911. #~ msgstr "Litván munkaasztal"
  912. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
  913. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt litvánra állítja."
  914. #~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
  915. #~ msgstr "Litván munkaasztal"
  916. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
  917. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt litvánra állítja."
  918. #~ msgid "Macedonian environment"
  919. #~ msgstr "Makedón környezet"
  920. #~ msgid ""
  921. #~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
  922. #~ "Macedonian speaking people use Debian."
  923. #~ msgstr ""
  924. #~ "E metacsomag makedón nyelvűeknek szánt csomagokat és dokumentációt "
  925. #~ "telepít."
  926. #~ msgid "Macedonian desktop"
  927. #~ msgstr "Makedón munkaasztal"
  928. #~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
  929. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt makedónra állítja."
  930. #~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
  931. #~ msgstr "Makedón munkaasztal"
  932. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
  933. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt makedónra állítja."
  934. #~ msgid "Macedonian KDE desktop"
  935. #~ msgstr "Makedón munkaasztal"
  936. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
  937. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt makedónra állítja."
  938. #~ msgid "Malayalam desktop"
  939. #~ msgstr "Maláj munkaasztal"
  940. #~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
  941. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt malájra állítja."
  942. #~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
  943. #~ msgstr "Maláj munkaasztal"
  944. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
  945. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt malájra állítja."
  946. #~ msgid "Malayalam KDE desktop"
  947. #~ msgstr "Maláj munkaasztal"
  948. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
  949. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt malájra állítja."
  950. #~ msgid "Nepali desktop"
  951. #~ msgstr "Nepáli munkaasztal"
  952. #~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
  953. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt nepálira állítja."
  954. #~ msgid "Nepali GNOME desktop"
  955. #~ msgstr "Nepáli munkaasztal"
  956. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
  957. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt nepálira állítja."
  958. #~ msgid "Nepali KDE desktop"
  959. #~ msgstr "Nepáli munkaasztal"
  960. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
  961. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt nepálira állítja."
  962. #~ msgid "North Sami environment"
  963. #~ msgstr "Thai környezet"
  964. #~ msgid ""
  965. #~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
  966. #~ "Sami speaking people use Debian."
  967. #~ msgstr ""
  968. #~ "E metacsomag norvégul beszélőknek szánt csomagokat és dokumentációt "
  969. #~ "telepít."
  970. #~ msgid "North Sami desktop"
  971. #~ msgstr "Számi munkaasztal"
  972. #~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
  973. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt északi számira állítja."
  974. #~ msgid "North Sami GNOME desktop"
  975. #~ msgstr "Számi munkaasztal"
  976. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
  977. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt északi számira állítja."
  978. #~ msgid "North Sami KDE desktop"
  979. #~ msgstr "Számi munkaasztal"
  980. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
  981. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt északi számira állítja."
  982. #~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
  983. #~ msgstr "Norvég (Bokmaal és Nynorsk) környezet"
  984. #~ msgid ""
  985. #~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
  986. #~ "Norwegian speaking people use Debian."
  987. #~ msgstr ""
  988. #~ "E metacsomag norvégul beszélőknek szánt csomagokat és dokumentációt "
  989. #~ "telepít."
  990. #~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
  991. #~ msgstr "Norvég (Bokmaal és Nynorsk) munkaasztal"
  992. #~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
  993. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt norvégra állítja."
  994. #~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
  995. #~ msgstr "Grúz munkaasztal"
  996. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
  997. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt norvégra állítja."
  998. #~ msgid "Norwegian KDE desktop"
  999. #~ msgstr "Grúz munkaasztal"
  1000. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
  1001. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt norvégra állítja."
  1002. #~ msgid "Persian environment"
  1003. #~ msgstr "Perzsa környezet"
  1004. #~ msgid ""
  1005. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  1006. #~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
  1007. #~ msgstr ""
  1008. #~ "E metacsomag perzsa nyelvűeknek szánt programokat, adatfájlokat, "
  1009. #~ "betűkészleteket és dokumentációt telepít."
  1010. #~ msgid "Persian desktop"
  1011. #~ msgstr "Perzsa munkaasztal"
  1012. #~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
  1013. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt perzsára állítja."
  1014. #~ msgid "Persian GNOME desktop"
  1015. #~ msgstr "Perzsa munkaasztal"
  1016. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
  1017. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt perzsára állítja."
  1018. #~ msgid "Persian KDE desktop"
  1019. #~ msgstr "Perzsa munkaasztal"
  1020. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
  1021. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt perzsára állítja."
  1022. #~ msgid "Polish environment"
  1023. #~ msgstr "Lengyel környezet"
  1024. #~ msgid ""
  1025. #~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
  1026. #~ "speaking people use Debian."
  1027. #~ msgstr ""
  1028. #~ "E metacsomag lengyelül beszélőknek szánt csomagokat és dokumentációt "
  1029. #~ "telepít."
  1030. #~ msgid "Polish desktop"
  1031. #~ msgstr "Lengyel munkaasztal"
  1032. #~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
  1033. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt lengyelre állítja."
  1034. #~ msgid "Polish GNOME desktop"
  1035. #~ msgstr "Lengyel munkaasztal"
  1036. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
  1037. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt lengyelre állítja."
  1038. #~ msgid "Polish KDE desktop"
  1039. #~ msgstr "Lengyel munkaasztal"
  1040. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
  1041. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt lengyelre állítja."
  1042. #~ msgid "Portuguese environment"
  1043. #~ msgstr "Portugál környezet"
  1044. #~ msgid ""
  1045. #~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
  1046. #~ "Portuguese speaking people use Debian."
  1047. #~ msgstr ""
  1048. #~ "E metacsomag portugálul beszélőknek szánt csomagokat és dokumentációt "
  1049. #~ "telepít."
  1050. #~ msgid "Portuguese desktop"
  1051. #~ msgstr "Portugál munkaasztal"
  1052. #~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
  1053. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt portugálra állítja."
  1054. #~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
  1055. #~ msgstr "Portugál munkaasztal"
  1056. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
  1057. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt portugálra állítja."
  1058. #~ msgid "Portuguese KDE desktop"
  1059. #~ msgstr "Portugál munkaasztal"
  1060. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
  1061. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt portugálra állítja."
  1062. #~ msgid "Punjabi environment"
  1063. #~ msgstr "Pándzsábi környezet"
  1064. #~ msgid ""
  1065. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  1066. #~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
  1067. #~ msgstr ""
  1068. #~ "E metacsomag pándzsábi nyelvűeknek szánt programokat, adatfájlokat, "
  1069. #~ "betűkészleteket és dokumentációt telepít."
  1070. #~ msgid "Punjabi desktop"
  1071. #~ msgstr "Pándzsábi munkaasztal"
  1072. #~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
  1073. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt pándzsábira állítja."
  1074. #~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
  1075. #~ msgstr "Pándzsábi munkaasztal"
  1076. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
  1077. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt pándzsábira állítja."
  1078. #~ msgid "Punjabi KDE desktop"
  1079. #~ msgstr "Pándzsábi munkaasztal"
  1080. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
  1081. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt pándzsábira állítja."
  1082. #~ msgid "Romanian environment"
  1083. #~ msgstr "Román környezet"
  1084. #~ msgid ""
  1085. #~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
  1086. #~ "Romanian speaking people use Debian."
  1087. #~ msgstr ""
  1088. #~ "E metacsomag román nyelvűeknek szánt csomagokat és dokumentációt telepít."
  1089. #~ msgid "Romanian desktop"
  1090. #~ msgstr "Román munkaasztal"
  1091. #~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
  1092. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt románra állítja."
  1093. #~ msgid "Romanian GNOME desktop"
  1094. #~ msgstr "Román munkaasztal"
  1095. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
  1096. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt románra állítja."
  1097. #~ msgid "Romanian KDE desktop"
  1098. #~ msgstr "Román munkaasztal"
  1099. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
  1100. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt románra állítja."
  1101. #~ msgid "Russian environment"
  1102. #~ msgstr "Orosz környezet"
  1103. #~ msgid ""
  1104. #~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
  1105. #~ "speaking people use Debian."
  1106. #~ msgstr ""
  1107. #~ "E metacsomag oroszul beszélőknek szánt programokat és dokumentációt "
  1108. #~ "telepít."
  1109. #~ msgid "Russian desktop"
  1110. #~ msgstr "Orosz munkaasztal"
  1111. #~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
  1112. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt oroszra állítja."
  1113. #~ msgid "Russian GNOME desktop"
  1114. #~ msgstr "Orosz munkaasztal"
  1115. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
  1116. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt oroszra állítja."
  1117. #~ msgid "Russian KDE desktop"
  1118. #~ msgstr "Orosz munkaasztal"
  1119. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
  1120. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt oroszra állítja."
  1121. #~ msgid "Serbian environment"
  1122. #~ msgstr "Szerb környezet"
  1123. #~ msgid ""
  1124. #~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
  1125. #~ "speaking people use Debian."
  1126. #~ msgstr ""
  1127. #~ "E metacsomag szerb nyelvűeknek szánt csomagokat és dokumentációt telepít."
  1128. #~ msgid "Serbian desktop"
  1129. #~ msgstr "Szerb munkaasztal"
  1130. #~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
  1131. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt szerbre állítja."
  1132. #~ msgid "Serbian GNOME desktop"
  1133. #~ msgstr "Szerb munkaasztal"
  1134. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
  1135. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt szerbre állítja."
  1136. #~ msgid "Serbian KDE desktop"
  1137. #~ msgstr "Perzsa munkaasztal"
  1138. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
  1139. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt szerbre állítja."
  1140. #~ msgid "Slovak environment"
  1141. #~ msgstr "Szlovák környezet"
  1142. #~ msgid ""
  1143. #~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
  1144. #~ "speaking people use Debian."
  1145. #~ msgstr ""
  1146. #~ "E metacsomag szlovák nyelvűeknek szánt csomagokat és dokumentációt "
  1147. #~ "telepít."
  1148. #~ msgid "Slovak desktop"
  1149. #~ msgstr "Szlovák munkaasztal"
  1150. #~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
  1151. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt szlovákra állítja."
  1152. #~ msgid "Slovak GNOME desktop"
  1153. #~ msgstr "Szlovák munkaasztal"
  1154. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
  1155. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt szlovákra állítja."
  1156. #~ msgid "Slovak KDE desktop"
  1157. #~ msgstr "Szlovák munkaasztal"
  1158. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
  1159. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt szlovákra állítja."
  1160. #~ msgid "Slovenian environment"
  1161. #~ msgstr "Szlovén környezet"
  1162. #~ msgid ""
  1163. #~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
  1164. #~ "Slovenian speaking people use Debian."
  1165. #~ msgstr ""
  1166. #~ "E metacsomag szlovén nyelvűeknek szánt csomagokat és dokumentációt "
  1167. #~ "telepít."
  1168. #~ msgid "Slovenian desktop"
  1169. #~ msgstr "Szlovén munkaasztal"
  1170. #~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
  1171. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt szlovénra állítja."
  1172. #~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
  1173. #~ msgstr "Szlovén munkaasztal"
  1174. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
  1175. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt szlovénra állítja."
  1176. #~ msgid "Slovenian KDE desktop"
  1177. #~ msgstr "Szlovén munkaasztal"
  1178. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
  1179. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt szlovénra állítja."
  1180. #~ msgid "Spanish environment"
  1181. #~ msgstr "Spanyol környezet"
  1182. #~ msgid ""
  1183. #~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
  1184. #~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
  1185. #~ msgstr ""
  1186. #~ "E metacsomag spanyol nyelvűeknek szánt programokat, adatfájlokat és "
  1187. #~ "dokumentációt telepít."
  1188. #~ msgid "Spanish desktop"
  1189. #~ msgstr "Spanyol munkaasztal"
  1190. #~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
  1191. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztal spanyolra állítja."
  1192. #~ msgid "Spanish GNOME desktop"
  1193. #~ msgstr "Spanyol munkaasztal"
  1194. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
  1195. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztal spanyolra állítja."
  1196. #~ msgid "Spanish KDE desktop"
  1197. #~ msgstr "Spanyol munkaasztal"
  1198. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
  1199. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztal spanyolra állítja."
  1200. #~ msgid "Swedish environment"
  1201. #~ msgstr "Svéd környezet"
  1202. #~ msgid ""
  1203. #~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
  1204. #~ "speaking people use Debian."
  1205. #~ msgstr ""
  1206. #~ "E metacsomag svédül beszélőknek szánt csomagokat és dokumentációt telepít."
  1207. #~ msgid "Swedish desktop"
  1208. #~ msgstr "Svéd munkaasztal"
  1209. #~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
  1210. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt svédre állítja."
  1211. #~ msgid "Swedish GNOME desktop"
  1212. #~ msgstr "Svéd munkaasztal"
  1213. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
  1214. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt svédre állítja."
  1215. #~ msgid "Swedish KDE desktop"
  1216. #~ msgstr "Svéd munkaasztal"
  1217. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
  1218. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt svédre állítja."
  1219. #~ msgid "Tagalog environment"
  1220. #~ msgstr "Tagalog környezet"
  1221. #~ msgid ""
  1222. #~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
  1223. #~ "speaking people use Debian."
  1224. #~ msgstr ""
  1225. #~ "E metacsomag tagalogul beszélőknek szánt csomagokat és dokumentációt "
  1226. #~ "telepít."
  1227. #~ msgid "Tamil environment"
  1228. #~ msgstr "Tamil környezet"
  1229. #~ msgid ""
  1230. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  1231. #~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
  1232. #~ msgstr ""
  1233. #~ "E metacsomag tamilul beszélőknek szánt programokat, adatfájlokat, "
  1234. #~ "betűkészleteket és dokumentációt telepít."
  1235. #~ msgid "Tamil desktop"
  1236. #~ msgstr "Tamil munkaasztal"
  1237. #~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
  1238. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt tamilra állítja."
  1239. #~ msgid "Tamil GNOME desktop"
  1240. #~ msgstr "Tamil munkaasztal"
  1241. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
  1242. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt tamilra állítja."
  1243. #~ msgid "Tamil KDE desktop"
  1244. #~ msgstr "Tamil munkaasztal"
  1245. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
  1246. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt tamilra állítja."
  1247. #~ msgid "Thai environment"
  1248. #~ msgstr "Thai környezet"
  1249. #~ msgid ""
  1250. #~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
  1251. #~ "to use Debian."
  1252. #~ msgstr "E metacsomag thai nyelvűeknek szánt csomagokat telepít."
  1253. #~ msgid "Thai desktop"
  1254. #~ msgstr "Thai munkaasztal"
  1255. #~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
  1256. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt thaira állítja."
  1257. #~ msgid "Thai GNOME desktop"
  1258. #~ msgstr "Thai munkaasztal"
  1259. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
  1260. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt thaira állítja."
  1261. #~ msgid "Thai KDE desktop"
  1262. #~ msgstr "Thai munkaasztal"
  1263. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
  1264. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt thaira állítja."
  1265. #~ msgid "Turkish environment"
  1266. #~ msgstr "Török környezet"
  1267. #~ msgid ""
  1268. #~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
  1269. #~ "speaking people use Debian."
  1270. #~ msgstr ""
  1271. #~ "E metacsomag törökül beszélőknek szánt csomagokat és dokumentációt "
  1272. #~ "telepít."
  1273. #~ msgid "Turkish desktop"
  1274. #~ msgstr "Török munkaasztal"
  1275. #~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
  1276. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt törökre állítja."
  1277. #~ msgid "Turkish GNOME desktop"
  1278. #~ msgstr "Török munkaasztal"
  1279. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
  1280. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt törökre állítja."
  1281. #~ msgid "Turkish KDE desktop"
  1282. #~ msgstr "Török munkaasztal"
  1283. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
  1284. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt törökre állítja."
  1285. #~ msgid "Ukrainian environment"
  1286. #~ msgstr "Ukrán környezet"
  1287. #~ msgid ""
  1288. #~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
  1289. #~ "Ukrainian speaking people use Debian."
  1290. #~ msgstr ""
  1291. #~ "E metacsomag ukránul beszélőknek szánt programokat és dokumentációt "
  1292. #~ "telepít."
  1293. #~ msgid "Ukrainian desktop"
  1294. #~ msgstr "Ukrán munkaasztal"
  1295. #~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
  1296. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt ukránra állítja."
  1297. #~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
  1298. #~ msgstr "Ukrán munkaasztal"
  1299. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
  1300. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt ukránra állítja."
  1301. #~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
  1302. #~ msgstr "Ukrán munkaasztal"
  1303. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
  1304. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt ukránra állítja."
  1305. #~ msgid "Vietnamese desktop"
  1306. #~ msgstr "Vietnámi munkaasztal"
  1307. #~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
  1308. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt vietnámira állítja."
  1309. #~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
  1310. #~ msgstr "Vietnámi munkaasztal"
  1311. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
  1312. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt vietnámira állítja."
  1313. #~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
  1314. #~ msgstr "Vietnámi munkaasztal"
  1315. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
  1316. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt vietnámira állítja."
  1317. #~ msgid "Welsh environment"
  1318. #~ msgstr "Velszi környezet"
  1319. #~ msgid ""
  1320. #~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
  1321. #~ "speaking people use Debian."
  1322. #~ msgstr ""
  1323. #~ "E metacsomag velsziül beszélőknek szánt csomagokat és dokumentációt "
  1324. #~ "telepít."
  1325. #~ msgid "Welsh desktop"
  1326. #~ msgstr "Velszi munkaasztal"
  1327. #~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
  1328. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt velszire állítja."
  1329. #~ msgid "Welsh GNOME desktop"
  1330. #~ msgstr "Velszi munkaasztal"
  1331. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
  1332. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt velszire állítja."
  1333. #~ msgid "Welsh KDE desktop"
  1334. #~ msgstr "Velszi munkaasztal"
  1335. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
  1336. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt velszire állítja."
  1337. #~ msgid "Xhosa desktop"
  1338. #~ msgstr "Szosa munkaasztal"
  1339. #~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
  1340. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt szosára állítja."
  1341. #~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
  1342. #~ msgstr "Szosa munkaasztal"
  1343. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
  1344. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt szosára állítja."
  1345. #~ msgid "Xhosa KDE desktop"
  1346. #~ msgstr "Szosa munkaasztal"
  1347. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
  1348. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt szosára állítja."
  1349. #~ msgid "This task installs packages useful for British English users."
  1350. #~ msgstr "E metacsomag a brit angol nyelvűeknek hasznos csomagokat teleppít."
  1351. #~ msgid "Albanian desktop"
  1352. #~ msgstr "Albán munkaasztal"
  1353. #~ msgid "This task localises the desktop in Albanian."
  1354. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt albánra állítja."
  1355. #~ msgid ""
  1356. #~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
  1357. #~ "desktop."
  1358. #~ msgstr ""
  1359. #~ "E metacsomag egy GNOME környezetre épülő alap \"asztali\" csomagot "
  1360. #~ "telepít."