You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 

2114 lines
116 KiB

  1. # Tasksel tasks (set of packages for a particular job) translation to malayalam
  2. # Copyright (C) 2006 tasksel'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # Praveen|പ്രവീണ്‍ A|എ <pravi.a@gmail.com>, 2007, 2008.
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: ml\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2010-07-31 21:35-0300\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2007-12-15 17:43-0800\n"
  11. "Last-Translator: Praveen|പ്രവീണ്‍ A|എ <pravi.a@gmail.com>\n"
  12. "Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് <smc-"
  13. "discuss@googlegroups.com>\n"
  14. "Language: \n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "POT-Revision-Date: 2007-03-27 22:30+0200\n"
  19. "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
  20. #. Description
  21. #: ../po/debian-tasks.desc:1001
  22. msgid "SQL database"
  23. msgstr "SQL ഡാറ്റാബേസ്"
  24. #. Description
  25. #: ../po/debian-tasks.desc:1001
  26. msgid ""
  27. "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
  28. msgstr ""
  29. "ഈ ജോലി PostgreSQL ഡാറ്റാബേസിന് വേണ്ട ക്ലയന്റിന്റേയും സേവകന്റേയും പാക്കേജുകള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നു."
  30. #. Description
  31. #: ../po/debian-tasks.desc:1001
  32. msgid ""
  33. "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
  34. "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user "
  35. "database access, through its facilities for transactions and fine-grained "
  36. "locking."
  37. msgstr ""
  38. "PostgreSQL എന്നത്, കൂടി വരുന്ന SQL92 കംപ്ലയന്‍സും ചില SQL3 കഴിവുകളും ഉള്ള ഒരു SQL റിലേഷണല്‍ "
  39. "ഡാറ്റാബേസ് ആണ്. ഇത് ഇതിന്റെ ട്രാന്‍സാക്ഷന്‍ കഴിവുകളും സൂക്ഷ്മമായ പൂട്ടുകളും വഴി ഒന്നിലധികം "
  40. "ഉപയോക്താക്കളുടെ ഡാറ്റാബേസ് സമീപന ഉപയോഗത്തിനനുയോജ്യമായതാണ്."
  41. #. Description
  42. #: ../po/debian-tasks.desc:2001
  43. #, fuzzy
  44. #| msgid "Xfce desktop environment"
  45. msgid "Graphical desktop environment"
  46. msgstr "എക്സ്എഫ്‌സിഇ പണിയിട പരിസരം"
  47. #. Description
  48. #: ../po/debian-tasks.desc:2001
  49. msgid ""
  50. "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
  51. "GNOME and KDE desktop tasks."
  52. msgstr ""
  53. "ഈ ജോലി അടിസ്ഥാന പണിയിട സോഫ്റ്റ്‌വെയറുകള്‍ നല്കുകുകയും ഗ്നോം കെഡിഇ പണിയിട ജോലികളുടെ "
  54. "അടിസ്ഥാനമാകുക എന്ന ധര്‍മം പുലര്‍ത്തുകയും ചെയ്യുന്നു."
  55. #. Description
  56. #: ../po/debian-tasks.desc:3001
  57. msgid "DNS server"
  58. msgstr "DNS സേവകന്‍"
  59. #. Description
  60. #: ../po/debian-tasks.desc:3001
  61. msgid ""
  62. "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
  63. msgstr ""
  64. "ബൈന്‍ഡ് ഡിഎന്‍എസ് സേവകനേയും ബന്ധപ്പെട്ട വിവരണങ്ങളേയും യൂട്ടിലിറ്റി പാക്കേജുകളേയും തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നു."
  65. #. Description
  66. #: ../po/debian-tasks.desc:4001
  67. msgid "File server"
  68. msgstr "ഫയല്‍ സേവകന്‍"
  69. #. Description
  70. #: ../po/debian-tasks.desc:4001
  71. msgid ""
  72. "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS and "
  73. "NFS."
  74. msgstr ""
  75. "ഈ ജോലി CIFS നേയും NFS നേയും സപ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്ന ഒരു ഫയല്‍ സേവകനായി നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റത്തെ "
  76. "ഒരുക്കുന്നു."
  77. #. Description
  78. #: ../po/debian-tasks.desc:5001
  79. msgid "GNOME desktop environment"
  80. msgstr "ഗ്നോം പണിയിട പരിസരം"
  81. #. Description
  82. #: ../po/debian-tasks.desc:5001
  83. msgid ""
  84. "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
  85. "environment."
  86. msgstr "ഈ ജോലി ഗ്നോം പണിയിട പരിസരം ഉപയോഗിച്ചു് അടിസ്ഥാന \"പണിയിട\" സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ നല്കുന്നു."
  87. #. Description
  88. #: ../po/debian-tasks.desc:6001
  89. msgid "KDE desktop environment"
  90. msgstr "കെഡിഇ പണിയിട പരിസരം"
  91. #. Description
  92. #: ../po/debian-tasks.desc:6001
  93. msgid ""
  94. "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
  95. "Environment."
  96. msgstr "ഈ ജോലി കെ പണിയിട പരിസരം ഉപയോഗിച്ചു് അടിസ്ഥാന \"പണിയിട\" സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ നല്കുന്നു."
  97. #. Description
  98. #: ../po/debian-tasks.desc:7001
  99. msgid "Laptop"
  100. msgstr "ലാപ്‌ടോപ്"
  101. #. Description
  102. #: ../po/debian-tasks.desc:7001
  103. msgid "This task installs software useful for a laptop."
  104. msgstr "ഈ ജോലി ലാപ്‌ടോപിനുപയോഗപ്രദമായ സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു."
  105. #. Description
  106. #: ../po/debian-tasks.desc:8001
  107. msgid "LXDE desktop environment"
  108. msgstr "എക്സ്എഫ്‌സിഇ പണിയിട പരിസരം"
  109. #. Description
  110. #: ../po/debian-tasks.desc:8001
  111. msgid ""
  112. "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
  113. "environment."
  114. msgstr ""
  115. "ഈ ജോലി എക്സ്എഫ്‌സിഇ പണിയിട പരിസരം ഉപയോഗിച്ചു് അടിസ്ഥാന \"പണിയിട\" സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ നല്കുന്നു."
  116. #. Description
  117. #: ../po/debian-tasks.desc:9001
  118. msgid "Mail server"
  119. msgstr "മെയില്‍ സേവകന്‍"
  120. #. Description
  121. #: ../po/debian-tasks.desc:9001
  122. msgid ""
  123. "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
  124. "server system."
  125. msgstr ""
  126. "ഈ ജോലി സാധാരണ ഉപയോഗത്തിനായുള്ള മെയില്‍ സേവക സിസ്റ്റത്തിനായുള്ള പല പാക്കേജുകളും "
  127. "തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നു."
  128. #. Description
  129. #: ../po/debian-tasks.desc:10001
  130. msgid "manual package selection"
  131. msgstr "തന്നത്താനുള്ള പാക്കേജ് തെരഞ്ഞടുക്കല്‍"
  132. #. Description
  133. #: ../po/debian-tasks.desc:10001
  134. msgid "Manually select packages to install in aptitude."
  135. msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യേണ്ട പാക്കേജുകളെ ആപ്റ്റിറ്റ്യൂഡില്‍ തന്നത്താന്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
  136. #. Description
  137. #: ../po/debian-tasks.desc:11001
  138. msgid "Print server"
  139. msgstr "അച്ചടി സേവകന്‍"
  140. #. Description
  141. #: ../po/debian-tasks.desc:11001
  142. msgid "This task sets up your system to be a print server."
  143. msgstr "ഈ ജോലി നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റത്തെ ഒരു അച്ചടി സേവകനാകാന്‍ ഒരുക്കുന്നു."
  144. #. Description
  145. #: ../po/debian-tasks.desc:12001
  146. #, fuzzy
  147. #| msgid "DNS server"
  148. msgid "SSH server"
  149. msgstr "DNS സേവകന്‍"
  150. #. Description
  151. #: ../po/debian-tasks.desc:12001
  152. #, fuzzy
  153. #| msgid "This task sets up your system to be a print server."
  154. msgid ""
  155. "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
  156. "connections."
  157. msgstr "ഈ ജോലി നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റത്തെ ഒരു അച്ചടി സേവകനാകാന്‍ ഒരുക്കുന്നു."
  158. #. Description
  159. #: ../po/debian-tasks.desc:13001
  160. #, fuzzy
  161. #| msgid "Standard system"
  162. msgid "Standard system utilities"
  163. msgstr "സ്റ്റാന്‍ഡേര്‍ഡ് സിസ്റ്റം"
  164. #. Description
  165. #: ../po/debian-tasks.desc:13001
  166. msgid ""
  167. "This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
  168. "selection of services and tools usable on the command line."
  169. msgstr ""
  170. #. Description
  171. #: ../po/debian-tasks.desc:14001
  172. msgid "Web server"
  173. msgstr "വെബ് സേവകന്‍"
  174. #. Description
  175. #: ../po/debian-tasks.desc:14001
  176. msgid ""
  177. "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
  178. msgstr ""
  179. "ഈ ജോലി സാധാരണ ഉപയോഗത്തിനായുള്ള വെബ് സേവക സിസ്റ്റത്തിനായുള്ള പല പാക്കേജുകളും തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നു."
  180. #. Description
  181. #: ../po/debian-tasks.desc:15001
  182. msgid "Xfce desktop environment"
  183. msgstr "എക്സ്എഫ്‌സിഇ പണിയിട പരിസരം"
  184. #. Description
  185. #: ../po/debian-tasks.desc:15001
  186. msgid ""
  187. "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
  188. "environment."
  189. msgstr ""
  190. "ഈ ജോലി എക്സ്എഫ്‌സിഇ പണിയിട പരിസരം ഉപയോഗിച്ചു് അടിസ്ഥാന \"പണിയിട\" സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ നല്കുന്നു."
  191. #~ msgid "Desktop environment"
  192. #~ msgstr "പണിയിട പരിസരം"
  193. #~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
  194. #~ msgstr "ഈ ജോലി അത്യാവശ്യം ചെറുതായ അക്ഷര മോഡിലുള്ള സിസ്റ്റം ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു."
  195. #~ msgid "Amharic environment"
  196. #~ msgstr "അമാറിക് പരിസരം"
  197. #~ msgid ""
  198. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  199. #~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
  200. #~ msgstr ""
  201. #~ "ഈ ജോലി അമാറിക് സംസാരിയ്ക്കുന്ന ആളുകളെ ഡെബിയന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനു് സഹായിയ്ക്കാനായി "
  202. #~ "അമാറിക്കിലുള്ള പ്രോഗ്രാമുകളും ഡാറ്റാ ഫയലുകളും അക്ഷരരൂപങ്ങളും വിവരണങ്ങളും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു."
  203. #~ msgid "Amharic desktop"
  204. #~ msgstr "അമാറിക് പണിയിടം"
  205. #~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
  206. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ അമാറിക്കില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  207. #~| msgid "Amharic desktop"
  208. #~ msgid "Amharic GNOME desktop"
  209. #~ msgstr "അമാറിക് പണിയിടം"
  210. #~| msgid "This task localises the desktop in Amharic."
  211. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
  212. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ അമാറിക്കില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  213. #~| msgid "Amharic desktop"
  214. #~ msgid "Amharic KDE desktop"
  215. #~ msgstr "അമാറിക് പണിയിടം"
  216. #~| msgid "This task localises the desktop in Amharic."
  217. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
  218. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ അമാറിക്കില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  219. #~ msgid "Arabic environment"
  220. #~ msgstr "അറബി പരിസരം"
  221. #~ msgid ""
  222. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  223. #~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
  224. #~ msgstr ""
  225. #~ "ഈ ജോലി അറബി സംസാരിയ്ക്കുന്ന ആളുകളെ ഡെബിയന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനു് സഹായിയ്ക്കാനായി "
  226. #~ "അറബിയിലുള്ള പ്രോഗ്രാമുകളും ഡാറ്റാ ഫയലുകളും അക്ഷരരൂപങ്ങളും വിവരണങ്ങളും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു."
  227. #~ msgid "Arabic desktop"
  228. #~ msgstr "അറബി പണിയിടം"
  229. #~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
  230. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ അറബിയില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  231. #~| msgid "Arabic desktop"
  232. #~ msgid "Arabic GNOME desktop"
  233. #~ msgstr "അറബി പണിയിടം"
  234. #~| msgid "This task localises the desktop in Arabic."
  235. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
  236. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ അറബിയില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  237. #~| msgid "Arabic desktop"
  238. #~ msgid "Arabic KDE desktop"
  239. #~ msgstr "അറബി പണിയിടം"
  240. #~| msgid "This task localises the desktop in Arabic."
  241. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
  242. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ അറബിയില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  243. #~ msgid "Basque desktop"
  244. #~ msgstr "ബാസ്ക് പണിയിടം"
  245. #~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
  246. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ബാസ്കില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  247. #~| msgid "Basque desktop"
  248. #~ msgid "Basque GNOME desktop"
  249. #~ msgstr "ബാസ്ക് പണിയിടം"
  250. #~| msgid "This task localises the desktop in Basque."
  251. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
  252. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ബാസ്കില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  253. #~| msgid "Basque desktop"
  254. #~ msgid "Basque KDE desktop"
  255. #~ msgstr "ബാസ്ക് പണിയിടം"
  256. #~| msgid "This task localises the desktop in Basque."
  257. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
  258. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ബാസ്കില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  259. #~ msgid "Belarusian environment"
  260. #~ msgstr "ബെലാറൂസ്യന്‍ പരിസരം"
  261. #~ msgid ""
  262. #~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
  263. #~ "Belarusian speaking people use Debian."
  264. #~ msgstr ""
  265. #~ "ഈ ജോലി ബെലാറൂസ്യന്‍ സംസാരിയ്ക്കുന്ന ആളുകളെ ഡെബിയന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനു് സഹായിയ്ക്കാനായി "
  266. #~ "ബെലാറൂസ്യനിലുള്ള പാക്കേജുകളും വിവരണങ്ങളും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു."
  267. #~ msgid "Belarusian desktop"
  268. #~ msgstr "ബെലാറൂസ്യന്‍ പണിയിടം"
  269. #~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
  270. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ബെലാറൂസ്യനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  271. #~| msgid "Belarusian desktop"
  272. #~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
  273. #~ msgstr "ബെലാറൂസ്യന്‍ പണിയിടം"
  274. #~| msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
  275. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
  276. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ബെലാറൂസ്യനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  277. #~| msgid "Belarusian desktop"
  278. #~ msgid "Belarusian KDE desktop"
  279. #~ msgstr "ബെലാറൂസ്യന്‍ പണിയിടം"
  280. #~| msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
  281. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
  282. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ബെലാറൂസ്യനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  283. #~ msgid "Bengali environment"
  284. #~ msgstr "ബംഗാളി പരിസരം"
  285. #~ msgid ""
  286. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  287. #~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
  288. #~ msgstr ""
  289. #~ "ഈ ജോലി ബംഗാളി സംസാരിയ്ക്കുന്ന ആളുകളെ ഡെബിയന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനു് സഹായിയ്ക്കാനായി "
  290. #~ "ബംഗാളിയിലുള്ള പാക്കേജുകളും ഡാറ്റാ ഫയലുകളും വിവരണങ്ങളും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു."
  291. #~ msgid "Bengali desktop"
  292. #~ msgstr "ബംഗാളി പണിയിടം"
  293. #~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
  294. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ബംഗാളിയില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  295. #~| msgid "Bengali desktop"
  296. #~ msgid "Bengali GNOME desktop"
  297. #~ msgstr "ബംഗാളി പണിയിടം"
  298. #~| msgid "This task localises the desktop in Bengali."
  299. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
  300. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ബംഗാളിയില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  301. #~| msgid "Bengali desktop"
  302. #~ msgid "Bengali KDE desktop"
  303. #~ msgstr "ബംഗാളി പണിയിടം"
  304. #~| msgid "This task localises the desktop in Bengali."
  305. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
  306. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ബംഗാളിയില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  307. #~ msgid "Bosnian environment"
  308. #~ msgstr "ബോസ്നിയന്‍ പരിസരം"
  309. #~ msgid ""
  310. #~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
  311. #~ "speaking people use Debian."
  312. #~ msgstr ""
  313. #~ "ഈ ജോലി ബോസ്നിയന്‍ സംസാരിയ്ക്കുന്ന ആളുകളെ ഡെബിയന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനു് സഹായിയ്ക്കാനായി "
  314. #~ "ബോസ്നിയനിലുള്ള പാക്കേജുകളും വിവരണങ്ങളും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു."
  315. #~ msgid "Bosnian desktop"
  316. #~ msgstr "ബോസ്നിയന്‍ പണിയിടം"
  317. #~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
  318. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ബോസ്നിയനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  319. #~| msgid "Bosnian desktop"
  320. #~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
  321. #~ msgstr "ബോസ്നിയന്‍ പണിയിടം"
  322. #~| msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
  323. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
  324. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ബോസ്നിയനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  325. #~| msgid "Bosnian desktop"
  326. #~ msgid "Bosnian KDE desktop"
  327. #~ msgstr "ബോസ്നിയന്‍ പണിയിടം"
  328. #~| msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
  329. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
  330. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ബോസ്നിയനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  331. #~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
  332. #~ msgstr "ബ്രസീലിലെ പോര്‍ചുഗീസ് പരിസരം"
  333. #~ msgid ""
  334. #~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
  335. #~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
  336. #~ msgstr ""
  337. #~ "ഈ ജോലി ബ്രസീലിലെ പോര്‍ചുഗീസ് സംസാരിയ്ക്കുന്ന ആളുകളെ ഡെബിയന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനു് "
  338. #~ "സഹായിയ്ക്കാനായി ബ്രസീലിലെ പോര്‍ചുഗീസിലുള്ള പാക്കേജുകളും ഡാറ്റാ ഫയലുകളും വിവരണങ്ങളും "
  339. #~ "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു."
  340. #~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
  341. #~ msgstr "ബ്രസീലിലെ പോര്‍ചുഗീസ് പണിയിടം"
  342. #~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
  343. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ബ്രസീലിലെ പോര്‍ചുഗീസില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  344. #~| msgid "Brazilian Portuguese desktop"
  345. #~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
  346. #~ msgstr "ബ്രസീലിലെ പോര്‍ചുഗീസ് പണിയിടം"
  347. #~| msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
  348. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
  349. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ബ്രസീലിലെ പോര്‍ചുഗീസില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  350. #~| msgid "Brazilian Portuguese desktop"
  351. #~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
  352. #~ msgstr "ബ്രസീലിലെ പോര്‍ചുഗീസ് പണിയിടം"
  353. #~| msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
  354. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
  355. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ബ്രസീലിലെ പോര്‍ചുഗീസില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  356. #~ msgid "British English environment"
  357. #~ msgstr "ബ്രിട്ടീഷ് ഇംഗ്ലീഷ് പരിസരം"
  358. #~ msgid ""
  359. #~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
  360. #~ "British English speaking people use Debian."
  361. #~ msgstr ""
  362. #~ "ഈ ജോലി ബ്രിട്ടീഷ് ഇംഗ്ലീഷ് സംസാരിയ്ക്കുന്ന ആളുകളെ ഡെബിയന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനു് "
  363. #~ "സഹായിയ്ക്കാനായി ബ്രിട്ടീഷ് ഇംഗ്ലീഷിലുള്ള പാക്കേജുകളും വിവരണങ്ങളും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു."
  364. #~ msgid "British English desktop"
  365. #~ msgstr "ബ്രിട്ടീഷ് ഇംഗ്ലീഷ് പണിയിടം"
  366. #~ msgid "This task localises the desktop in British English."
  367. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ബ്രിട്ടീഷ് ഇംഗ്ലീഷില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  368. #~| msgid "British English desktop"
  369. #~ msgid "British GNOME desktop"
  370. #~ msgstr "ബ്രിട്ടീഷ് ഇംഗ്ലീഷ് പണിയിടം"
  371. #~| msgid "This task localises the desktop in Irish."
  372. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
  373. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ഐറിഷില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  374. #~| msgid "British English desktop"
  375. #~ msgid "British KDE desktop"
  376. #~ msgstr "ബ്രിട്ടീഷ് ഇംഗ്ലീഷ് പണിയിടം"
  377. #~| msgid "This task localises the desktop in Irish."
  378. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
  379. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ഐറിഷില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  380. #~ msgid "Bulgarian environment"
  381. #~ msgstr "ബള്‍ഗേറിയന്‍ പരിസരം"
  382. #~ msgid ""
  383. #~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
  384. #~ "Bulgarian speakers to use Debian."
  385. #~ msgstr ""
  386. #~ "ഈ ജോലി ബള്‍ഗേറിയന്‍ സംസാരിയ്ക്കുന്ന ആളുകള്‍ക്ക് ഡെബിയന്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നത് എളുപ്പമാക്കാനായി "
  387. #~ "ബള്‍ഗേറിയനിലുള്ള പ്രോഗ്രാമുകളും ഡാറ്റാ ഫയലുകളും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു."
  388. #~ msgid "Bulgarian desktop"
  389. #~ msgstr "ബള്‍ഗേറിയന്‍ പണിയിടം"
  390. #~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
  391. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ബള്‍ഗേറിയനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  392. #~| msgid "Bulgarian desktop"
  393. #~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
  394. #~ msgstr "ബള്‍ഗേറിയന്‍ പണിയിടം"
  395. #~| msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
  396. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
  397. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ബള്‍ഗേറിയനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  398. #~| msgid "Bulgarian desktop"
  399. #~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
  400. #~ msgstr "ബള്‍ഗേറിയന്‍ പണിയിടം"
  401. #~| msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
  402. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
  403. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ബള്‍ഗേറിയനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  404. #~ msgid "Catalan environment"
  405. #~ msgstr "കറ്റാലന്‍ പരിസരം"
  406. #~ msgid ""
  407. #~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
  408. #~ "speaking people use Debian."
  409. #~ msgstr ""
  410. #~ "ഈ ജോലി കറ്റാലന്‍ സംസാരിയ്ക്കുന്ന ആളുകളെ ഡെബിയന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനു് സഹായിയ്ക്കാനായി "
  411. #~ "കറ്റാലനിലുള്ള പാക്കേജുകളും വിവരണങ്ങളും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു."
  412. #~ msgid "Catalan desktop"
  413. #~ msgstr "കറ്റാലന്‍ പണിയിടം"
  414. #~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
  415. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ കറ്റാലനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  416. #~| msgid "Catalan desktop"
  417. #~ msgid "Catalan GNOME desktop"
  418. #~ msgstr "കറ്റാലന്‍ പണിയിടം"
  419. #~| msgid "This task localises the desktop in Catalan."
  420. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
  421. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ കറ്റാലനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  422. #~| msgid "Catalan desktop"
  423. #~ msgid "Catalan KDE desktop"
  424. #~ msgstr "കറ്റാലന്‍ പണിയിടം"
  425. #~| msgid "This task localises the desktop in Catalan."
  426. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
  427. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ കറ്റാലനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  428. #~ msgid "Simplified Chinese environment"
  429. #~ msgstr "ചുരുക്കിയ ചൈനീസ് പരിസരം"
  430. #~ msgid ""
  431. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  432. #~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
  433. #~ "Chinese encoding."
  434. #~ msgstr ""
  435. #~ "ഈ ജോലി ചൈനീസ് സംസാരിയ്ക്കുന്ന ആളുകളെ ഡെബിയന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനു് സഹായിയ്ക്കാനായി "
  436. #~ "ചൈനീസിലുള്ള പ്രോഗ്രാമുകളും ഡാറ്റാ ഫയലുകളും അക്ഷരരൂപങ്ങളും വിവരണങ്ങളും ചുരുക്കിയ ചൈനീസ് "
  437. #~ "എന്‍കോഡിങ്ങ് ഉപയോഗിച്ചു് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു."
  438. #~ msgid "Simplified Chinese desktop"
  439. #~ msgstr "ചുരുക്കിയ ചൈനീസ് പണിയിടം"
  440. #~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
  441. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ചുരുക്കിയ ചൈനീസില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  442. #~| msgid "Vietnamese desktop"
  443. #~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
  444. #~ msgstr "വിയറ്റ്നാമീസ് പണിയിടം"
  445. #~| msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
  446. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
  447. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ വിയറ്റ്നാമീസില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  448. #~| msgid "Vietnamese desktop"
  449. #~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
  450. #~ msgstr "വിയറ്റ്നാമീസ് പണിയിടം"
  451. #~| msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
  452. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
  453. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ വിയറ്റ്നാമീസില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  454. #~ msgid "Traditional Chinese environment"
  455. #~ msgstr "പരമ്പരാഗത ചൈനീസ് പരിസരം"
  456. #~ msgid ""
  457. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  458. #~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
  459. #~ "Chinese encoding."
  460. #~ msgstr ""
  461. #~ "ഈ ജോലി ചൈനീസ് സംസാരിയ്ക്കുന്ന ആളുകളെ ഡെബിയന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനു് സഹായിയ്ക്കാനായി "
  462. #~ "ചൈനീസിലുള്ള പ്രോഗ്രാമുകളും ഡാറ്റാ ഫയലുകളും അക്ഷരരൂപങ്ങളും വിവരണങ്ങളും പരമ്പരാഗത ചൈനീസ് "
  463. #~ "എന്‍കോഡിങ്ങ് ഉപയോഗിച്ചു് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു."
  464. #~ msgid "Traditional Chinese desktop"
  465. #~ msgstr "പരമ്പരാഗത ചൈനീസ് പണിയിടം"
  466. #~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
  467. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ പരമ്പരാഗത ചൈനീസില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  468. #~| msgid "Vietnamese desktop"
  469. #~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
  470. #~ msgstr "വിയറ്റ്നാമീസ് പണിയിടം"
  471. #~| msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
  472. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
  473. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ വിയറ്റ്നാമീസില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  474. #~| msgid "Vietnamese desktop"
  475. #~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
  476. #~ msgstr "വിയറ്റ്നാമീസ് പണിയിടം"
  477. #~| msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
  478. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
  479. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ വിയറ്റ്നാമീസില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  480. #~ msgid "Croatian environment"
  481. #~ msgstr "ക്രൊയേഷ്യന്‍ പരിസരം"
  482. #~ msgid ""
  483. #~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
  484. #~ "Croatian speaking people use Debian."
  485. #~ msgstr ""
  486. #~ "ഈ ജോലി ക്രൊയേഷ്യന്‍ സംസാരിയ്ക്കുന്ന ആളുകളെ ഡെബിയന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനു് സഹായിയ്ക്കാനായി "
  487. #~ "ക്രൊയേഷ്യനിലുള്ള പാക്കേജുകളും വിവരണങ്ങളും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു."
  488. #~ msgid "Croatian desktop"
  489. #~ msgstr "ക്രൊയേഷ്യന്‍ പണിയിടം"
  490. #~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
  491. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ക്രൊയേഷ്യനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  492. #~| msgid "Croatian desktop"
  493. #~ msgid "Croatian GNOME desktop"
  494. #~ msgstr "ക്രൊയേഷ്യന്‍ പണിയിടം"
  495. #~| msgid "This task localises the desktop in Croatian."
  496. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
  497. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ക്രൊയേഷ്യനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  498. #~| msgid "Croatian desktop"
  499. #~ msgid "Croatian KDE desktop"
  500. #~ msgstr "ക്രൊയേഷ്യന്‍ പണിയിടം"
  501. #~| msgid "This task localises the desktop in Croatian."
  502. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
  503. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ക്രൊയേഷ്യനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  504. #~ msgid "Cyrillic environment"
  505. #~ msgstr "സിറിലിക് പരിസരം"
  506. #~ msgid ""
  507. #~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
  508. #~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
  509. #~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
  510. #~ msgstr ""
  511. #~ "ഈ ജോലി സിറിലിക് ഉപയോഗിക്കാന്‍ നിങ്ങള്‍ക്കാവശ്യം വന്നേയ്ക്കാവുന്ന സിറിലിക് അക്ഷരരൂപങ്ങളും മറ്റ് "
  512. #~ "സോഫ്റ്റ്‌വെയറുകളും നല്കുന്നു. ഇത് ബെലാറൂസ്യന്‍, ബള്‍ഗേറിയന്‍, മാസിഡോണിയന്‍, റഷ്യന്‍, സെര്‍ബിയന്‍ "
  513. #~ "ഉക്രേനിയന്‍ എന്നിവയെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നു."
  514. #~ msgid "Cyrillic desktop"
  515. #~ msgstr "സിറിലിക് പണിയിടം"
  516. #~ msgid ""
  517. #~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
  518. #~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
  519. #~ msgstr ""
  520. #~ "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ സിറിലികില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു. ഇത് ബെലാറൂസ്യന്‍, ബള്‍ഗേറിയന്‍, "
  521. #~ "മാസിഡോണിയന്‍, റഷ്യന്‍, സെര്‍ബിയന്‍ ഉക്രേനിയന്‍ എന്നിവയെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നു."
  522. #~| msgid "Cyrillic desktop"
  523. #~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
  524. #~ msgstr "സിറിലിക് പണിയിടം"
  525. #~| msgid "This task localises the desktop in Arabic."
  526. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
  527. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ അറബിയില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  528. #~| msgid "Cyrillic desktop"
  529. #~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
  530. #~ msgstr "സിറിലിക് പണിയിടം"
  531. #~| msgid "This task localises the desktop in Arabic."
  532. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
  533. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ അറബിയില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  534. #~ msgid "Czech environment"
  535. #~ msgstr "ചെക്ക് പരിസരം"
  536. #~ msgid ""
  537. #~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
  538. #~ "speaking people use Debian."
  539. #~ msgstr ""
  540. #~ "ഈ ജോലി ചെക്ക് സംസാരിയ്ക്കുന്ന ആളുകളെ ഡെബിയന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനു് സഹായിയ്ക്കാനായി "
  541. #~ "ചെക്കിലുള്ള പാക്കേജുകളും വിവരണങ്ങളും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു."
  542. #~ msgid "Czech desktop"
  543. #~ msgstr "ചെക്ക് പണിയിടം"
  544. #~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
  545. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ചെക്കില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  546. #~| msgid "Czech desktop"
  547. #~ msgid "Czech GNOME desktop"
  548. #~ msgstr "ചെക്ക് പണിയിടം"
  549. #~| msgid "This task localises the desktop in Czech."
  550. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
  551. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ചെക്കില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  552. #~| msgid "Czech desktop"
  553. #~ msgid "Czech KDE desktop"
  554. #~ msgstr "ചെക്ക് പണിയിടം"
  555. #~| msgid "This task localises the desktop in Czech."
  556. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
  557. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ചെക്കില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  558. #~ msgid "Danish environment"
  559. #~ msgstr "ഡാനിഷ് പരിസരം"
  560. #~ msgid ""
  561. #~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
  562. #~ "speaking people use Debian."
  563. #~ msgstr ""
  564. #~ "ഈ ജോലി ഡാനിഷ് സംസാരിയ്ക്കുന്ന ആളുകളെ ഡെബിയന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനു് സഹായിയ്ക്കാനായി "
  565. #~ "ഡാനിഷിലുള്ള പാക്കേജുകളും വിവരണങ്ങളും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു."
  566. #~ msgid "Danish desktop"
  567. #~ msgstr "ഡാനിഷ് പണിയിടം"
  568. #~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
  569. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ഡാനിഷില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  570. #~| msgid "Danish desktop"
  571. #~ msgid "Danish GNOME desktop"
  572. #~ msgstr "ഡാനിഷ് പണിയിടം"
  573. #~| msgid "This task localises the desktop in Danish."
  574. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
  575. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ഡാനിഷില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  576. #~| msgid "Danish desktop"
  577. #~ msgid "Danish KDE desktop"
  578. #~ msgstr "ഡാനിഷ് പണിയിടം"
  579. #~| msgid "This task localises the desktop in Danish."
  580. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
  581. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ഡാനിഷില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  582. #~ msgid "Dutch environment"
  583. #~ msgstr "ഡച്ച് പരിസരം"
  584. #~ msgid ""
  585. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  586. #~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
  587. #~ msgstr ""
  588. #~ "ഈ ജോലി ഡച്ച് സംസാരിയ്ക്കുന്ന ആളുകളെ ഡെബിയന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനു് സഹായിയ്ക്കാനായി ഡച്ചിലുള്ള "
  589. #~ "പ്രോഗ്രാമുകളും ഡാറ്റാ ഫയലുകളും അക്ഷരരൂപങ്ങളും വിവരണങ്ങളും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു."
  590. #~ msgid "Dutch desktop"
  591. #~ msgstr "ഡച്ച് പണിയിടം"
  592. #~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
  593. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ഡച്ചില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  594. #~| msgid "Dutch desktop"
  595. #~ msgid "Dutch GNOME desktop"
  596. #~ msgstr "ഡച്ച് പണിയിടം"
  597. #~| msgid "This task localises the desktop in Dutch."
  598. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
  599. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ഡച്ചില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  600. #~| msgid "Dutch desktop"
  601. #~ msgid "Dutch KDE desktop"
  602. #~ msgstr "ഡച്ച് പണിയിടം"
  603. #~| msgid "This task localises the desktop in Dutch."
  604. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
  605. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ഡച്ചില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  606. #~ msgid "Dzongkha desktop"
  607. #~ msgstr "സോങ്ക പണിയിടം"
  608. #~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
  609. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ സോങ്കയില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  610. #~| msgid "Dzongkha desktop"
  611. #~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
  612. #~ msgstr "സോങ്ക പണിയിടം"
  613. #~| msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
  614. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
  615. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ സോങ്കയില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  616. #~| msgid "Dzongkha desktop"
  617. #~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
  618. #~ msgstr "സോങ്ക പണിയിടം"
  619. #~| msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
  620. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
  621. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ സോങ്കയില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  622. #~ msgid "Esperanto desktop"
  623. #~ msgstr "എസ്പരാണ്ടോ പണിയിടം"
  624. #~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
  625. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ എസ്പരാണ്ടോയില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  626. #~| msgid "Esperanto desktop"
  627. #~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
  628. #~ msgstr "എസ്പരാണ്ടോ പണിയിടം"
  629. #~| msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
  630. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
  631. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ എസ്പരാണ്ടോയില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  632. #~| msgid "Esperanto desktop"
  633. #~ msgid "Esperanto KDE desktop"
  634. #~ msgstr "എസ്പരാണ്ടോ പണിയിടം"
  635. #~| msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
  636. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
  637. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ എസ്പരാണ്ടോയില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  638. #~ msgid "Estonian desktop"
  639. #~ msgstr "എസ്തോണിയന്‍ പണിയിടം"
  640. #~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
  641. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ എസ്തോണിയനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  642. #~| msgid "Estonian desktop"
  643. #~ msgid "Estonian GNOME desktop"
  644. #~ msgstr "എസ്തോണിയന്‍ പണിയിടം"
  645. #~| msgid "This task localises the desktop in Estonian."
  646. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
  647. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ എസ്തോണിയനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  648. #~| msgid "Estonian desktop"
  649. #~ msgid "Estonian KDE desktop"
  650. #~ msgstr "എസ്തോണിയന്‍ പണിയിടം"
  651. #~| msgid "This task localises the desktop in Estonian."
  652. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
  653. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ എസ്തോണിയനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  654. #~ msgid "Finnish environment"
  655. #~ msgstr "ഫിന്നിഷ് പരിസരം"
  656. #~ msgid ""
  657. #~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
  658. #~ "speaking people use Debian."
  659. #~ msgstr ""
  660. #~ "ഈ ജോലി ഫിന്നിഷ് സംസാരിയ്ക്കുന്ന ആളുകളെ ഡെബിയന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനു് സഹായിയ്ക്കാനായി "
  661. #~ "ഫിന്നിഷിലുള്ള പാക്കേജുകളും വിവരണങ്ങളും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു."
  662. #~ msgid "Finnish desktop"
  663. #~ msgstr "ഫിന്നിഷ് പണിയിടം"
  664. #~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
  665. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ഫിന്നിഷില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  666. #~| msgid "Finnish desktop"
  667. #~ msgid "Finnish GNOME desktop"
  668. #~ msgstr "ഫിന്നിഷ് പണിയിടം"
  669. #~| msgid "This task localises the desktop in Finnish."
  670. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
  671. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ഫിന്നിഷില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  672. #~| msgid "Finnish desktop"
  673. #~ msgid "Finnish KDE desktop"
  674. #~ msgstr "ഫിന്നിഷ് പണിയിടം"
  675. #~| msgid "This task localises the desktop in Finnish."
  676. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
  677. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ഫിന്നിഷില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  678. #~ msgid "French environment"
  679. #~ msgstr "ഫ്രഞ്ച് പരിസരം"
  680. #~ msgid ""
  681. #~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
  682. #~ "speaking people use Debian."
  683. #~ msgstr ""
  684. #~ "ഈ ജോലി ഫ്രഞ്ച് സംസാരിയ്ക്കുന്ന ആളുകളെ ഡെബിയന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനു് സഹായിയ്ക്കാനായി "
  685. #~ "ഫ്രഞ്ചിലുള്ള പാക്കേജുകളും വിവരണങ്ങളും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു."
  686. #~ msgid "French desktop"
  687. #~ msgstr "ഫ്രഞ്ച് പണിയിടം"
  688. #~ msgid "This task localises the desktop in French."
  689. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ഫ്രഞ്ചില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  690. #~| msgid "French desktop"
  691. #~ msgid "French GNOME desktop"
  692. #~ msgstr "ഫ്രഞ്ച് പണിയിടം"
  693. #~| msgid "This task localises the desktop in French."
  694. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
  695. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ഫ്രഞ്ചില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  696. #~| msgid "French desktop"
  697. #~ msgid "French KDE desktop"
  698. #~ msgstr "ഫ്രഞ്ച് പണിയിടം"
  699. #~| msgid "This task localises the desktop in French."
  700. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
  701. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ഫ്രഞ്ചില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  702. #~ msgid "Galician environment"
  703. #~ msgstr "ഗലീഷ്യന്‍ പരിസരം"
  704. #~ msgid ""
  705. #~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
  706. #~ "Galician speaking people use Debian."
  707. #~ msgstr ""
  708. #~ "ഈ ജോലി ഗലീഷ്യന്‍ സംസാരിയ്ക്കുന്ന ആളുകളെ ഡെബിയന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനു് സഹായിയ്ക്കാനായി "
  709. #~ "ഗലീഷ്യനിലുള്ള പാക്കേജുകളും വിവരണങ്ങളും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു."
  710. #~ msgid "Galician desktop"
  711. #~ msgstr "ഗലീഷ്യന്‍ പണിയിടം"
  712. #~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
  713. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ഗലീഷ്യനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  714. #~| msgid "Galician desktop"
  715. #~ msgid "Galician GNOME desktop"
  716. #~ msgstr "ഗലീഷ്യന്‍ പണിയിടം"
  717. #~| msgid "This task localises the desktop in Galician."
  718. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
  719. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ഗലീഷ്യനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  720. #~| msgid "Galician desktop"
  721. #~ msgid "Galician KDE desktop"
  722. #~ msgstr "ഗലീഷ്യന്‍ പണിയിടം"
  723. #~| msgid "This task localises the desktop in Galician."
  724. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
  725. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ഗലീഷ്യനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  726. #~ msgid "Georgian desktop"
  727. #~ msgstr "ജോര്‍ജിയന്‍ പണിയിടം"
  728. #~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
  729. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ജോര്‍ജിയനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  730. #~ msgid "German environment"
  731. #~ msgstr "ജര്‍മന്‍ പരിസരം"
  732. #~ msgid ""
  733. #~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
  734. #~ "speaking people use Debian."
  735. #~ msgstr ""
  736. #~ "ഈ ജോലി ജര്‍മന്‍ സംസാരിയ്ക്കുന്ന ആളുകളെ ഡെബിയന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനു് സഹായിയ്ക്കാനായി "
  737. #~ "ജര്‍മനിലുള്ള പാക്കേജുകളും വിവരണങ്ങളും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു."
  738. #~ msgid "German desktop"
  739. #~ msgstr "ജര്‍മന്‍ പണിയിടം"
  740. #~ msgid "This task localises the desktop in German."
  741. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ജര്‍മനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  742. #~| msgid "German desktop"
  743. #~ msgid "German GNOME desktop"
  744. #~ msgstr "ജര്‍മന്‍ പണിയിടം"
  745. #~| msgid "This task localises the desktop in German."
  746. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
  747. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ജര്‍മനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  748. #~| msgid "German desktop"
  749. #~ msgid "German KDE desktop"
  750. #~ msgstr "ജര്‍മന്‍ പണിയിടം"
  751. #~| msgid "This task localises the desktop in German."
  752. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
  753. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ജര്‍മനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  754. #~ msgid "Greek environment"
  755. #~ msgstr "ഗ്രീക്ക് പരിസരം"
  756. #~ msgid ""
  757. #~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
  758. #~ "speaking people use Debian."
  759. #~ msgstr ""
  760. #~ "ഈ ജോലി ഗ്രീക്ക് സംസാരിയ്ക്കുന്ന ആളുകളെ ഡെബിയന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനു് സഹായിയ്ക്കാനായി "
  761. #~ "ഗ്രീക്കിലുള്ള പാക്കേജുകളും വിവരണങ്ങളും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു."
  762. #~ msgid "Greek desktop"
  763. #~ msgstr "ഗ്രീക്ക് പണിയിടം"
  764. #~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
  765. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ഗ്രീക്കില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  766. #~| msgid "Greek desktop"
  767. #~ msgid "Greek GNOME desktop"
  768. #~ msgstr "ഗ്രീക്ക് പണിയിടം"
  769. #~| msgid "This task localises the desktop in Greek."
  770. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
  771. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ഗ്രീക്കില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  772. #~| msgid "Greek desktop"
  773. #~ msgid "Greek KDE desktop"
  774. #~ msgstr "ഗ്രീക്ക് പണിയിടം"
  775. #~| msgid "This task localises the desktop in Greek."
  776. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
  777. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ഗ്രീക്കില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  778. #~ msgid "Gujarati desktop"
  779. #~ msgstr "ഗുജറാത്തി പണിയിടം"
  780. #~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
  781. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ഗുജറാത്തിയില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  782. #~| msgid "Gujarati desktop"
  783. #~ msgid "Gujarati GNOME desktop"
  784. #~ msgstr "ഗുജറാത്തി പണിയിടം"
  785. #~| msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
  786. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati."
  787. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ഗുജറാത്തിയില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  788. #~| msgid "Gujarati desktop"
  789. #~ msgid "Gujarati KDE desktop"
  790. #~ msgstr "ഗുജറാത്തി പണിയിടം"
  791. #~| msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
  792. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati."
  793. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ഗുജറാത്തിയില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  794. #~ msgid "Hebrew environment"
  795. #~ msgstr "ഹീബ്രൂ പരിസരം"
  796. #~ msgid ""
  797. #~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
  798. #~ "speaking people use Debian."
  799. #~ msgstr ""
  800. #~ "ഈ ജോലി ഹീബ്രൂ സംസാരിയ്ക്കുന്ന ആളുകളെ ഡെബിയന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനു് സഹായിയ്ക്കാനായി "
  801. #~ "ഹീബ്രൂവിലുള്ള പ്രോഗ്രാമുകളും വിവരണങ്ങളും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു."
  802. #~ msgid "Hebrew desktop"
  803. #~ msgstr "ഹീബ്രൂ പണിയിടം"
  804. #~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
  805. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ഹീബ്രൂവില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  806. #~| msgid "Hebrew desktop"
  807. #~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
  808. #~ msgstr "ഹീബ്രൂ പണിയിടം"
  809. #~| msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
  810. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
  811. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ഹീബ്രൂവില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  812. #~| msgid "Hebrew desktop"
  813. #~ msgid "Hebrew KDE desktop"
  814. #~ msgstr "ഹീബ്രൂ പണിയിടം"
  815. #~| msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
  816. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
  817. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ഹീബ്രൂവില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  818. #~ msgid "Hindi environment"
  819. #~ msgstr "ഹിന്ദി പരിസരം"
  820. #~ msgid ""
  821. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  822. #~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
  823. #~ msgstr ""
  824. #~ "ഈ ജോലി ഹിന്ദി സംസാരിയ്ക്കുന്ന ആളുകളെ ഡെബിയന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനു് സഹായിയ്ക്കാനായി "
  825. #~ "ഹിന്ദിയിലുള്ള പ്രോഗ്രാമുകളും ഡാറ്റാ ഫയലുകളും അക്ഷരരൂപങ്ങളും വിവരണങ്ങളും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു."
  826. #~ msgid "Hindi desktop"
  827. #~ msgstr "ഹിന്ദി പണിയിടം"
  828. #~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
  829. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ഹിന്ദിയില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  830. #~| msgid "Hindi desktop"
  831. #~ msgid "Hindi GNOME desktop"
  832. #~ msgstr "ഹിന്ദി പണിയിടം"
  833. #~| msgid "This task localises the desktop in Hindi."
  834. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
  835. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ഹിന്ദിയില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  836. #~| msgid "Hindi desktop"
  837. #~ msgid "Hindi KDE desktop"
  838. #~ msgstr "ഹിന്ദി പണിയിടം"
  839. #~| msgid "This task localises the desktop in Hindi."
  840. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
  841. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ഹിന്ദിയില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  842. #~ msgid "Hungarian environment"
  843. #~ msgstr "ഹംഗേറിയന്‍ പരിസരം"
  844. #~ msgid ""
  845. #~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
  846. #~ "Hungarian speaking people use Debian."
  847. #~ msgstr ""
  848. #~ "ഈ ജോലി ഹംഗേറിയന്‍ സംസാരിയ്ക്കുന്ന ആളുകളെ ഡെബിയന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനു് സഹായിയ്ക്കാനായി "
  849. #~ "ഹംഗേറിയനിലുള്ള പാക്കേജുകളും വിവരണങ്ങളും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു."
  850. #~ msgid "Hungarian desktop"
  851. #~ msgstr "ഹംഗേറിയന്‍ പണിയിടം"
  852. #~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
  853. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ഹംഗേറിയനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  854. #~| msgid "Hungarian desktop"
  855. #~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
  856. #~ msgstr "ഹംഗേറിയന്‍ പണിയിടം"
  857. #~| msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
  858. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
  859. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ഹംഗേറിയനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  860. #~| msgid "Hungarian desktop"
  861. #~ msgid "Hungarian KDE desktop"
  862. #~ msgstr "ഹംഗേറിയന്‍ പണിയിടം"
  863. #~| msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
  864. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
  865. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ഹംഗേറിയനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  866. #~ msgid "Icelandic environment"
  867. #~ msgstr "ഐസ്‌ലാന്‍ഡിക് പരിസരം"
  868. #~ msgid ""
  869. #~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
  870. #~ "Icelandic speaking people use Debian."
  871. #~ msgstr ""
  872. #~ "ഈ ജോലി ഐസ്‌ലാന്‍ഡിക് സംസാരിയ്ക്കുന്ന ആളുകളെ ഡെബിയന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനു് സഹായിയ്ക്കാനായി "
  873. #~ "ഐസ്‌ലാന്‍ഡികിലുള്ള പാക്കേജുകളും വിവരണങ്ങളും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു."
  874. #~ msgid "Icelandic desktop"
  875. #~ msgstr "ഐസ്‌ലാന്‍ഡിക് പണിയിടം"
  876. #~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
  877. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ഐസ്‌ലാന്‍ഡികില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  878. #~| msgid "Icelandic desktop"
  879. #~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
  880. #~ msgstr "ഐസ്‌ലാന്‍ഡിക് പണിയിടം"
  881. #~| msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
  882. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
  883. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ഐസ്‌ലാന്‍ഡികില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  884. #~| msgid "Icelandic desktop"
  885. #~ msgid "Icelandic KDE desktop"
  886. #~ msgstr "ഐസ്‌ലാന്‍ഡിക് പണിയിടം"
  887. #~| msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
  888. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
  889. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ഐസ്‌ലാന്‍ഡികില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  890. #~ msgid "Irish environment"
  891. #~ msgstr "ഐറിഷ് പരിസരം"
  892. #~ msgid ""
  893. #~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
  894. #~ "speaking people use Debian."
  895. #~ msgstr ""
  896. #~ "ഈ ജോലി ഐറിഷ് സംസാരിയ്ക്കുന്ന ആളുകളെ ഡെബിയന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനു് സഹായിയ്ക്കാനായി "
  897. #~ "ഐറിഷിലുള്ള പാക്കേജുകളും വിവരണങ്ങളും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു."
  898. #~ msgid "Irish desktop"
  899. #~ msgstr "ഐറിഷ് പണിയിടം"
  900. #~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
  901. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ഐറിഷില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  902. #~| msgid "Irish desktop"
  903. #~ msgid "Irish GNOME desktop"
  904. #~ msgstr "ഐറിഷ് പണിയിടം"
  905. #~| msgid "This task localises the desktop in Irish."
  906. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
  907. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ഐറിഷില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  908. #~| msgid "Irish desktop"
  909. #~ msgid "Irish KDE desktop"
  910. #~ msgstr "ഐറിഷ് പണിയിടം"
  911. #~| msgid "This task localises the desktop in Irish."
  912. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
  913. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ഐറിഷില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  914. #~ msgid "Italian environment"
  915. #~ msgstr "ഇറ്റാലിയന്‍ പരിസരം"
  916. #~ msgid ""
  917. #~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
  918. #~ "speaking people use Debian."
  919. #~ msgstr ""
  920. #~ "ഈ ജോലി ഇറ്റാലിയന്‍ സംസാരിയ്ക്കുന്ന ആളുകളെ ഡെബിയന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനു് സഹായിയ്ക്കാനായി "
  921. #~ "ഇറ്റാലിയനിലുള്ള പാക്കേജുകളും വിവരണങ്ങളും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു."
  922. #~ msgid "Italian desktop"
  923. #~ msgstr "ഇറ്റാലിയന്‍ പണിയിടം"
  924. #~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
  925. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ഇറ്റാലിയനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  926. #~| msgid "Italian desktop"
  927. #~ msgid "Italian GNOME desktop"
  928. #~ msgstr "ഇറ്റാലിയന്‍ പണിയിടം"
  929. #~| msgid "This task localises the desktop in Italian."
  930. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
  931. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ഇറ്റാലിയനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  932. #~| msgid "Italian desktop"
  933. #~ msgid "Italian KDE desktop"
  934. #~ msgstr "ഇറ്റാലിയന്‍ പണിയിടം"
  935. #~| msgid "This task localises the desktop in Italian."
  936. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
  937. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ഇറ്റാലിയനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  938. #~ msgid "Japanese environment"
  939. #~ msgstr "ജാപ്പനീസ് പരിസരം"
  940. #~ msgid ""
  941. #~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
  942. #~ "use Debian."
  943. #~ msgstr ""
  944. #~ "ഈ ജോലി ജാപ്പനീസ് സംസാരിയ്ക്കുന്ന ആളുകളെ ഡെബിയന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനു് സഹായിയ്ക്കാനായി "
  945. #~ "ജാപ്പനീസിലുള്ള പാക്കേജുകളും വിവരണങ്ങളും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു."
  946. #~ msgid "Japanese desktop"
  947. #~ msgstr "ജാപ്പനീസ് പണിയിടം"
  948. #~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
  949. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ജാപ്പനീസില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  950. #~| msgid "Japanese desktop"
  951. #~ msgid "Japanese GNOME desktop"
  952. #~ msgstr "ജാപ്പനീസ് പണിയിടം"
  953. #~| msgid "This task localises the desktop in Japanese."
  954. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
  955. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ജാപ്പനീസില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  956. #~| msgid "Japanese desktop"
  957. #~ msgid "Japanese KDE desktop"
  958. #~ msgstr "ജാപ്പനീസ് പണിയിടം"
  959. #~| msgid "This task localises the desktop in Japanese."
  960. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
  961. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ജാപ്പനീസില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  962. #~ msgid "Khmer environment"
  963. #~ msgstr "ഖമര്‍ പരിസരം"
  964. #~ msgid ""
  965. #~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
  966. #~ "speaking people use Debian."
  967. #~ msgstr ""
  968. #~ "ഈ ജോലി ഖമര്‍ സംസാരിയ്ക്കുന്ന ആളുകളെ ഡെബിയന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനു് സഹായിയ്ക്കാനായി ഖമറിലുള്ള "
  969. #~ "പാക്കേജുകളും വിവരണങ്ങളും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു."
  970. #~ msgid "Khmer desktop"
  971. #~ msgstr "ഖമര്‍ പണിയിടം"
  972. #~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
  973. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ഖമറില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  974. #~| msgid "Khmer desktop"
  975. #~ msgid "Khmer GNOME desktop"
  976. #~ msgstr "ഖമര്‍ പണിയിടം"
  977. #~| msgid "This task localises the desktop in Khmer."
  978. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
  979. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ഖമറില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  980. #~| msgid "Khmer desktop"
  981. #~ msgid "Khmer KDE desktop"
  982. #~ msgstr "ഖമര്‍ പണിയിടം"
  983. #~| msgid "This task localises the desktop in Khmer."
  984. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
  985. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ഖമറില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  986. #~ msgid "Korean environment"
  987. #~ msgstr "കൊറിയന്‍ പരിസരം"
  988. #~ msgid ""
  989. #~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
  990. #~ "use Debian."
  991. #~ msgstr ""
  992. #~ "ഈ ജോലി കൊറിയന്‍ സംസാരിയ്ക്കുന്ന ആളുകളെ ഡെബിയന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനു് സഹായിയ്ക്കാനായി "
  993. #~ "കൊറിയനിലുള്ള പാക്കേജുകളും വിവരണങ്ങളും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു."
  994. #~ msgid "Korean desktop"
  995. #~ msgstr "കൊറിയന്‍ പണിയിടം"
  996. #~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
  997. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ കൊറിയനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  998. #~| msgid "Korean desktop"
  999. #~ msgid "Korean GNOME desktop"
  1000. #~ msgstr "കൊറിയന്‍ പണിയിടം"
  1001. #~| msgid "This task localises the desktop in Korean."
  1002. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
  1003. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ കൊറിയനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  1004. #~| msgid "Korean desktop"
  1005. #~ msgid "Korean KDE desktop"
  1006. #~ msgstr "കൊറിയന്‍ പണിയിടം"
  1007. #~| msgid "This task localises the desktop in Korean."
  1008. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
  1009. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ കൊറിയനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  1010. #~ msgid "Kurdish environment"
  1011. #~ msgstr "കുര്‍ദ്ദിഷ് പരിസരം"
  1012. #~ msgid ""
  1013. #~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
  1014. #~ "use Debian."
  1015. #~ msgstr ""
  1016. #~ "ഈ ജോലി കുര്‍ദ്ദിഷ് സംസാരിയ്ക്കുന്ന ആളുകളെ ഡെബിയന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനു് സഹായിയ്ക്കാനായി "
  1017. #~ "കുര്‍ദ്ദിഷിലുള്ള പാക്കേജുകളും വിവരണങ്ങളും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു."
  1018. #~ msgid "Kurdish desktop"
  1019. #~ msgstr "കുര്‍ദ്ദിഷ് പണിയിടം"
  1020. #~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
  1021. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ കുര്‍ദ്ദിഷില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  1022. #~| msgid "Kurdish desktop"
  1023. #~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
  1024. #~ msgstr "കുര്‍ദ്ദിഷ് പണിയിടം"
  1025. #~| msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
  1026. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
  1027. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ കുര്‍ദ്ദിഷില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  1028. #~| msgid "Kurdish desktop"
  1029. #~ msgid "Kurdish KDE desktop"
  1030. #~ msgstr "കുര്‍ദ്ദിഷ് പണിയിടം"
  1031. #~| msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
  1032. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
  1033. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ കുര്‍ദ്ദിഷില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  1034. #~ msgid "Latvian desktop"
  1035. #~ msgstr "ലാത്വിയന്‍ പണിയിടം"
  1036. #~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
  1037. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ലാത്വിയനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  1038. #~| msgid "Latvian desktop"
  1039. #~ msgid "Latvian GNOME desktop"
  1040. #~ msgstr "ലാത്വിയന്‍ പണിയിടം"
  1041. #~| msgid "This task localises the desktop in Latvian."
  1042. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
  1043. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ലാത്വിയനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  1044. #~| msgid "Latvian desktop"
  1045. #~ msgid "Latvian KDE desktop"
  1046. #~ msgstr "ലാത്വിയന്‍ പണിയിടം"
  1047. #~| msgid "This task localises the desktop in Latvian."
  1048. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
  1049. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ലാത്വിയനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  1050. #~ msgid "Lithuanian environment"
  1051. #~ msgstr "ലിത്വാനിയന്‍ പരിസരം"
  1052. #~ msgid ""
  1053. #~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
  1054. #~ "Lithuanian speaking people use Debian."
  1055. #~ msgstr ""
  1056. #~ "ഈ ജോലി ലിത്വാനിയന്‍ സംസാരിയ്ക്കുന്ന ആളുകളെ ഡെബിയന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനു് സഹായിയ്ക്കാനായി "
  1057. #~ "ലിത്വാനിയനിലുള്ള പാക്കേജുകളും വിവരണങ്ങളും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു."
  1058. #~ msgid "Lithuanian desktop"
  1059. #~ msgstr "ലിത്വാനിയന്‍ പണിയിടം"
  1060. #~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
  1061. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ലിത്വാനിയനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  1062. #~| msgid "Lithuanian desktop"
  1063. #~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
  1064. #~ msgstr "ലിത്വാനിയന്‍ പണിയിടം"
  1065. #~| msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
  1066. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
  1067. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ലിത്വാനിയനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  1068. #~| msgid "Lithuanian desktop"
  1069. #~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
  1070. #~ msgstr "ലിത്വാനിയന്‍ പണിയിടം"
  1071. #~| msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
  1072. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
  1073. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ലിത്വാനിയനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  1074. #~ msgid "Macedonian environment"
  1075. #~ msgstr "മാസിഡോണിയന്‍ പരിസരം"
  1076. #~ msgid ""
  1077. #~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
  1078. #~ "Macedonian speaking people use Debian."
  1079. #~ msgstr ""
  1080. #~ "ഈ ജോലി മാസിഡോണിയന്‍ സംസാരിയ്ക്കുന്ന ആളുകളെ ഡെബിയന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനു് സഹായിയ്ക്കാനായി "
  1081. #~ "മാസിഡോണിയനിലുള്ള പാക്കേജുകളും വിവരണങ്ങളും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു."
  1082. #~ msgid "Macedonian desktop"
  1083. #~ msgstr "മാസിഡോണിയന്‍ പണിയിടം"
  1084. #~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
  1085. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ മാസിഡോണിയനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  1086. #~| msgid "Macedonian desktop"
  1087. #~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
  1088. #~ msgstr "മാസിഡോണിയന്‍ പണിയിടം"
  1089. #~| msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
  1090. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
  1091. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ മാസിഡോണിയനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  1092. #~| msgid "Macedonian desktop"
  1093. #~ msgid "Macedonian KDE desktop"
  1094. #~ msgstr "മാസിഡോണിയന്‍ പണിയിടം"
  1095. #~| msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
  1096. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
  1097. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ മാസിഡോണിയനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  1098. #~ msgid "Malayalam desktop"
  1099. #~ msgstr "മലയാളം പണിയിടം"
  1100. #~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
  1101. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ മലയാളത്തില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  1102. #~| msgid "Malayalam desktop"
  1103. #~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
  1104. #~ msgstr "മലയാളം പണിയിടം"
  1105. #~| msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
  1106. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
  1107. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ മലയാളത്തില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  1108. #~| msgid "Malayalam desktop"
  1109. #~ msgid "Malayalam KDE desktop"
  1110. #~ msgstr "മലയാളം പണിയിടം"
  1111. #~| msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
  1112. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
  1113. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ മലയാളത്തില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  1114. #~ msgid "Nepali desktop"
  1115. #~ msgstr "നേപാളി പണിയിടം"
  1116. #~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
  1117. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ നേപാളിയില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  1118. #~| msgid "Nepali desktop"
  1119. #~ msgid "Nepali GNOME desktop"
  1120. #~ msgstr "നേപാളി പണിയിടം"
  1121. #~| msgid "This task localises the desktop in Nepali."
  1122. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
  1123. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ നേപാളിയില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  1124. #~| msgid "Nepali desktop"
  1125. #~ msgid "Nepali KDE desktop"
  1126. #~ msgstr "നേപാളി പണിയിടം"
  1127. #~| msgid "This task localises the desktop in Nepali."
  1128. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
  1129. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ നേപാളിയില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  1130. #~| msgid "Thai environment"
  1131. #~ msgid "North Sami environment"
  1132. #~ msgstr "തായി പരിസരം"
  1133. #~| msgid ""
  1134. #~| "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
  1135. #~| "Norwegian speaking people use Debian."
  1136. #~ msgid ""
  1137. #~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
  1138. #~ "Sami speaking people use Debian."
  1139. #~ msgstr ""
  1140. #~ "ഈ ജോലി നോര്‍വീജിയന്‍ സംസാരിയ്ക്കുന്ന ആളുകളെ ഡെബിയന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനു് സഹായിയ്ക്കാനായി "
  1141. #~ "നോര്‍വീജിയനിലുള്ള പാക്കേജുകളും വിവരണങ്ങളും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു."
  1142. #~| msgid "Northern Sami desktop"
  1143. #~ msgid "North Sami desktop"
  1144. #~ msgstr "വടക്കന്‍ സാമി പണിയിടം"
  1145. #~| msgid "This task localises the desktop in Northern Sami."
  1146. #~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
  1147. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ വടക്കന്‍ സാമിയില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  1148. #~| msgid "Northern Sami desktop"
  1149. #~ msgid "North Sami GNOME desktop"
  1150. #~ msgstr "വടക്കന്‍ സാമി പണിയിടം"
  1151. #~| msgid "This task localises the desktop in Northern Sami."
  1152. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
  1153. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ വടക്കന്‍ സാമിയില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  1154. #~| msgid "Northern Sami desktop"
  1155. #~ msgid "North Sami KDE desktop"
  1156. #~ msgstr "വടക്കന്‍ സാമി പണിയിടം"
  1157. #~| msgid "This task localises the desktop in Northern Sami."
  1158. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
  1159. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ വടക്കന്‍ സാമിയില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  1160. #~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
  1161. #~ msgstr "നോര്‍വീജിയന്‍ (ബൊക്മാലും നിനോര്‍സ്കും) പരിസരം"
  1162. #~ msgid ""
  1163. #~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
  1164. #~ "Norwegian speaking people use Debian."
  1165. #~ msgstr ""
  1166. #~ "ഈ ജോലി നോര്‍വീജിയന്‍ സംസാരിയ്ക്കുന്ന ആളുകളെ ഡെബിയന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനു് സഹായിയ്ക്കാനായി "
  1167. #~ "നോര്‍വീജിയനിലുള്ള പാക്കേജുകളും വിവരണങ്ങളും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു."
  1168. #~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
  1169. #~ msgstr "നോര്‍വീജിയന്‍ (ബൊക്മാലും നിനോര്‍സ്കും) പണിയിടം"
  1170. #~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
  1171. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ നോര്‍വീജിയനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  1172. #~| msgid "Georgian desktop"
  1173. #~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
  1174. #~ msgstr "ജോര്‍ജിയന്‍ പണിയിടം"
  1175. #~| msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
  1176. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
  1177. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ നോര്‍വീജിയനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  1178. #~| msgid "Georgian desktop"
  1179. #~ msgid "Norwegian KDE desktop"
  1180. #~ msgstr "ജോര്‍ജിയന്‍ പണിയിടം"
  1181. #~| msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
  1182. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
  1183. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ നോര്‍വീജിയനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  1184. #~ msgid "Persian environment"
  1185. #~ msgstr "പേര്‍ഷ്യന്‍ പരിസരം"
  1186. #~ msgid ""
  1187. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  1188. #~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
  1189. #~ msgstr ""
  1190. #~ "ഈ ജോലി പേര്‍ഷ്യന്‍ സംസാരിയ്ക്കുന്ന ആളുകളെ ഡെബിയന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനു് സഹായിയ്ക്കാനായി "
  1191. #~ "പേര്‍ഷ്യലുള്ള പ്രോഗ്രാമുകളും ഡാറ്റാ ഫയലുകളും അക്ഷരരൂപങ്ങളും വിവരണങ്ങളും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു."
  1192. #~ msgid "Persian desktop"
  1193. #~ msgstr "പേര്‍ഷ്യന്‍ പണിയിടം"
  1194. #~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
  1195. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ പേര്‍ഷ്യനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  1196. #~| msgid "Persian desktop"
  1197. #~ msgid "Persian GNOME desktop"
  1198. #~ msgstr "പേര്‍ഷ്യന്‍ പണിയിടം"
  1199. #~| msgid "This task localises the desktop in Persian."
  1200. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
  1201. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ പേര്‍ഷ്യനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  1202. #~| msgid "Persian desktop"
  1203. #~ msgid "Persian KDE desktop"
  1204. #~ msgstr "പേര്‍ഷ്യന്‍ പണിയിടം"
  1205. #~| msgid "This task localises the desktop in Persian."
  1206. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
  1207. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ പേര്‍ഷ്യനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  1208. #~ msgid "Polish environment"
  1209. #~ msgstr "പോളിഷ് പരിസരം"
  1210. #~ msgid ""
  1211. #~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
  1212. #~ "speaking people use Debian."
  1213. #~ msgstr ""
  1214. #~ "ഈ ജോലി പോളിഷ് സംസാരിയ്ക്കുന്ന ആളുകളെ ഡെബിയന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനു് സഹായിയ്ക്കാനായി "
  1215. #~ "പോളിഷിലുള്ള പാക്കേജുകളും വിവരണങ്ങളും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു."
  1216. #~ msgid "Polish desktop"
  1217. #~ msgstr "പോളിഷ് പണിയിടം"
  1218. #~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
  1219. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ പോളിഷില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  1220. #~| msgid "Polish desktop"
  1221. #~ msgid "Polish GNOME desktop"
  1222. #~ msgstr "പോളിഷ് പണിയിടം"
  1223. #~| msgid "This task localises the desktop in Polish."
  1224. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
  1225. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ പോളിഷില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  1226. #~| msgid "Polish desktop"
  1227. #~ msgid "Polish KDE desktop"
  1228. #~ msgstr "പോളിഷ് പണിയിടം"
  1229. #~| msgid "This task localises the desktop in Polish."
  1230. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
  1231. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ പോളിഷില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  1232. #~ msgid "Portuguese environment"
  1233. #~ msgstr "പോര്‍ചുഗീസ് പരിസരം"
  1234. #~ msgid ""
  1235. #~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
  1236. #~ "Portuguese speaking people use Debian."
  1237. #~ msgstr ""
  1238. #~ "ഈ ജോലി പോര്‍ചുഗീസ് സംസാരിയ്ക്കുന്ന ആളുകളെ ഡെബിയന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനു് സഹായിയ്ക്കാനായി "
  1239. #~ "പോര്‍ചുഗീസിലുള്ള പാക്കേജുകളും വിവരണങ്ങളും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു."
  1240. #~ msgid "Portuguese desktop"
  1241. #~ msgstr "പോര്‍ചുഗീസ് പണിയിടം "
  1242. #~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
  1243. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ പോര്‍ചുഗീസില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  1244. #~| msgid "Portuguese desktop"
  1245. #~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
  1246. #~ msgstr "പോര്‍ചുഗീസ് പണിയിടം "
  1247. #~| msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
  1248. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
  1249. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ പോര്‍ചുഗീസില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  1250. #~| msgid "Portuguese desktop"
  1251. #~ msgid "Portuguese KDE desktop"
  1252. #~ msgstr "പോര്‍ചുഗീസ് പണിയിടം "
  1253. #~| msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
  1254. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
  1255. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ പോര്‍ചുഗീസില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  1256. #~ msgid "Punjabi environment"
  1257. #~ msgstr "പഞ്ചാബി പരിസരം"
  1258. #~ msgid ""
  1259. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  1260. #~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
  1261. #~ msgstr ""
  1262. #~ "ഈ ജോലി പഞ്ചാബി സംസാരിയ്ക്കുന്ന ആളുകളെ ഡെബിയന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനു് സഹായിയ്ക്കാനായി "
  1263. #~ "പഞ്ചാബിയിലുള്ള പ്രോഗ്രാമുകളും, ഡാറ്റാ ഫയലുകളും, അക്ഷരരൂപങ്ങളും, വിവരണങ്ങളും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ "
  1264. #~ "ചെയ്യുന്നു."
  1265. #~ msgid "Punjabi desktop"
  1266. #~ msgstr "പഞ്ചാബി പണിയിടം"
  1267. #~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
  1268. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ പഞ്ചാബിയില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  1269. #~| msgid "Punjabi desktop"
  1270. #~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
  1271. #~ msgstr "പഞ്ചാബി പണിയിടം"
  1272. #~| msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
  1273. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
  1274. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ പഞ്ചാബിയില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  1275. #~| msgid "Punjabi desktop"
  1276. #~ msgid "Punjabi KDE desktop"
  1277. #~ msgstr "പഞ്ചാബി പണിയിടം"
  1278. #~| msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
  1279. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
  1280. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ പഞ്ചാബിയില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  1281. #~ msgid "Romanian environment"
  1282. #~ msgstr "റൊമാനിയന്‍ പരിസരം"
  1283. #~ msgid ""
  1284. #~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
  1285. #~ "Romanian speaking people use Debian."
  1286. #~ msgstr ""
  1287. #~ "ഈ ജോലി റൊമാനിയന്‍ സംസാരിയ്ക്കുന്ന ആളുകളെ ഡെബിയന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനു് സഹായിയ്ക്കാനായി "
  1288. #~ "റൊമാനിയനിലുള്ള പാക്കേജുകളും വിവരണങ്ങളും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു."
  1289. #~ msgid "Romanian desktop"
  1290. #~ msgstr " റൊമാനിയന്‍ പണിയിടം"
  1291. #~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
  1292. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ റൊമാനിയനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  1293. #~| msgid "Romanian desktop"
  1294. #~ msgid "Romanian GNOME desktop"
  1295. #~ msgstr " റൊമാനിയന്‍ പണിയിടം"
  1296. #~| msgid "This task localises the desktop in Romanian."
  1297. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
  1298. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ റൊമാനിയനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  1299. #~| msgid "Romanian desktop"
  1300. #~ msgid "Romanian KDE desktop"
  1301. #~ msgstr " റൊമാനിയന്‍ പണിയിടം"
  1302. #~| msgid "This task localises the desktop in Romanian."
  1303. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
  1304. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ റൊമാനിയനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  1305. #~ msgid "Russian environment"
  1306. #~ msgstr "റഷ്യന്‍ പരിസരം"
  1307. #~ msgid ""
  1308. #~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
  1309. #~ "speaking people use Debian."
  1310. #~ msgstr ""
  1311. #~ "ഈ ജോലി റഷ്യന്‍ സംസാരിയ്ക്കുന്ന ആളുകളെ ഡെബിയന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനു് സഹായിയ്ക്കാനായി "
  1312. #~ "റഷ്യനിലുള്ള പ്രോഗ്രാമുകളും വിവരണങ്ങളും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു."
  1313. #~ msgid "Russian desktop"
  1314. #~ msgstr "റഷ്യന്‍ പണിയിടം"
  1315. #~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
  1316. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ റഷ്യനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  1317. #~| msgid "Russian desktop"
  1318. #~ msgid "Russian GNOME desktop"
  1319. #~ msgstr "റഷ്യന്‍ പണിയിടം"
  1320. #~| msgid "This task localises the desktop in Russian."
  1321. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
  1322. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ റഷ്യനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  1323. #~| msgid "Russian desktop"
  1324. #~ msgid "Russian KDE desktop"
  1325. #~ msgstr "റഷ്യന്‍ പണിയിടം"
  1326. #~| msgid "This task localises the desktop in Russian."
  1327. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
  1328. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ റഷ്യനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  1329. #~ msgid "Serbian environment"
  1330. #~ msgstr "സെര്‍ബിയന്‍ പരിസരം"
  1331. #~ msgid ""
  1332. #~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
  1333. #~ "speaking people use Debian."
  1334. #~ msgstr ""
  1335. #~ "ഈ ജോലി സെര്‍ബിയന്‍ സംസാരിയ്ക്കുന്ന ആളുകളെ ഡെബിയന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനു് സഹായിയ്ക്കാനായി "
  1336. #~ "സെര്‍ബിയനിലുള്ള പാക്കേജുകളും വിവരണങ്ങളും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു."
  1337. #~ msgid "Serbian desktop"
  1338. #~ msgstr "സെര്‍ബിയന്‍ പണിയിടം"
  1339. #~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
  1340. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ സെര്‍ബിയനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  1341. #~| msgid "Serbian desktop"
  1342. #~ msgid "Serbian GNOME desktop"
  1343. #~ msgstr "സെര്‍ബിയന്‍ പണിയിടം"
  1344. #~| msgid "This task localises the desktop in Serbian."
  1345. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
  1346. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ സെര്‍ബിയനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  1347. #~| msgid "Persian desktop"
  1348. #~ msgid "Serbian KDE desktop"
  1349. #~ msgstr "പേര്‍ഷ്യന്‍ പണിയിടം"
  1350. #~| msgid "This task localises the desktop in Serbian."
  1351. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
  1352. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ സെര്‍ബിയനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  1353. #~ msgid "Slovak environment"
  1354. #~ msgstr "സ്ലോവാക് പരിസരം"
  1355. #~ msgid ""
  1356. #~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
  1357. #~ "speaking people use Debian."
  1358. #~ msgstr ""
  1359. #~ "ഈ ജോലി സ്ലോവാക് സംസാരിയ്ക്കുന്ന ആളുകളെ ഡെബിയന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനു് സഹായിയ്ക്കാനായി "
  1360. #~ "സ്ലോവാകിലുള്ള പാക്കേജുകളും വിവരണങ്ങളും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു."
  1361. #~ msgid "Slovak desktop"
  1362. #~ msgstr "സ്ലോവാക് പണിയിടം"
  1363. #~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
  1364. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ സ്ലോവാകില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  1365. #~| msgid "Slovak desktop"
  1366. #~ msgid "Slovak GNOME desktop"
  1367. #~ msgstr "സ്ലോവാക് പണിയിടം"
  1368. #~| msgid "This task localises the desktop in Slovak."
  1369. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
  1370. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ സ്ലോവാകില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  1371. #~| msgid "Slovak desktop"
  1372. #~ msgid "Slovak KDE desktop"
  1373. #~ msgstr "സ്ലോവാക് പണിയിടം"
  1374. #~| msgid "This task localises the desktop in Slovak."
  1375. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
  1376. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ സ്ലോവാകില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  1377. #~ msgid "Slovenian environment"
  1378. #~ msgstr "സ്ലോവേനിയന്‍ പരിസരം"
  1379. #~ msgid ""
  1380. #~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
  1381. #~ "Slovenian speaking people use Debian."
  1382. #~ msgstr ""
  1383. #~ "ഈ ജോലി സ്ലോവേനിയന്‍ സംസാരിയ്ക്കുന്ന ആളുകളെ ഡെബിയന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനു് സഹായിയ്ക്കാനായി "
  1384. #~ "സ്ലോവേനിയനിലുള്ള പാക്കേജുകളും വിവരണങ്ങളും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു."
  1385. #~ msgid "Slovenian desktop"
  1386. #~ msgstr "സ്ലോവേനിയന്‍ പണിയിടം"
  1387. #~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
  1388. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ സ്ലോവേനിയനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  1389. #~| msgid "Slovenian desktop"
  1390. #~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
  1391. #~ msgstr "സ്ലോവേനിയന്‍ പണിയിടം"
  1392. #~| msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
  1393. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
  1394. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ സ്ലോവേനിയനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  1395. #~| msgid "Slovenian desktop"
  1396. #~ msgid "Slovenian KDE desktop"
  1397. #~ msgstr "സ്ലോവേനിയന്‍ പണിയിടം"
  1398. #~| msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
  1399. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
  1400. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ സ്ലോവേനിയനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  1401. #~ msgid "Spanish environment"
  1402. #~ msgstr "സ്പാനിഷ് പരിസരം"
  1403. #~ msgid ""
  1404. #~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
  1405. #~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
  1406. #~ msgstr ""
  1407. #~ "ഈ ജോലി സ്പാനിഷ് സംസാരിയ്ക്കുന്ന ആളുകളെ ഡെബിയന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനു് സഹായിയ്ക്കാനായി "
  1408. #~ "സ്പാനിഷിലുള്ള പ്രോഗ്രാമുകളും ഡാറ്റാ ഫയലുകളും വിവരണങ്ങളും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു."
  1409. #~ msgid "Spanish desktop"
  1410. #~ msgstr "സ്പാനിഷ് പണിയിടം"
  1411. #~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
  1412. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ സ്പാനിഷില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  1413. #~| msgid "Spanish desktop"
  1414. #~ msgid "Spanish GNOME desktop"
  1415. #~ msgstr "സ്പാനിഷ് പണിയിടം"
  1416. #~| msgid "This task localises the desktop in Spanish."
  1417. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
  1418. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ സ്പാനിഷില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  1419. #~| msgid "Spanish desktop"
  1420. #~ msgid "Spanish KDE desktop"
  1421. #~ msgstr "സ്പാനിഷ് പണിയിടം"
  1422. #~| msgid "This task localises the desktop in Spanish."
  1423. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
  1424. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ സ്പാനിഷില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  1425. #~ msgid "Swedish environment"
  1426. #~ msgstr "സ്വീഡിഷ് പരിസരം"
  1427. #~ msgid ""
  1428. #~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
  1429. #~ "speaking people use Debian."
  1430. #~ msgstr ""
  1431. #~ "ഈ ജോലി സ്വീഡിഷ് സംസാരിയ്ക്കുന്ന ആളുകളെ ഡെബിയന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനു് സഹായിയ്ക്കാനായി "
  1432. #~ "സ്വീഡിഷിലുള്ള പാക്കേജുകളും വിവരണങ്ങളും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു."
  1433. #~ msgid "Swedish desktop"
  1434. #~ msgstr "സ്വീഡിഷ് പണിയിടം"
  1435. #~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
  1436. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ സ്വീഡിഷില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  1437. #~| msgid "Swedish desktop"
  1438. #~ msgid "Swedish GNOME desktop"
  1439. #~ msgstr "സ്വീഡിഷ് പണിയിടം"
  1440. #~| msgid "This task localises the desktop in Swedish."
  1441. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
  1442. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ സ്വീഡിഷില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  1443. #~| msgid "Swedish desktop"
  1444. #~ msgid "Swedish KDE desktop"
  1445. #~ msgstr "സ്വീഡിഷ് പണിയിടം"
  1446. #~| msgid "This task localises the desktop in Swedish."
  1447. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
  1448. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ സ്വീഡിഷില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  1449. #~ msgid "Tagalog environment"
  1450. #~ msgstr "ടാഗലോഗ് പരിസരം"
  1451. #~ msgid ""
  1452. #~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
  1453. #~ "speaking people use Debian."
  1454. #~ msgstr ""
  1455. #~ "ഈ ജോലി ടാഗലോഗ് സംസാരിയ്ക്കുന്ന ആളുകളെ സഹായിയ്ക്കാനായി ടാഗലോഗിലുള്ള പാക്കേജുകളും "
  1456. #~ "വിവരണങ്ങളും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു."
  1457. #~ msgid "Tamil environment"
  1458. #~ msgstr "തമിഴ് പരിസരം"
  1459. #~ msgid ""
  1460. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  1461. #~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
  1462. #~ msgstr ""
  1463. #~ "ഈ ജോലി തമിഴ് സംസാരിയ്ക്കുന്ന ആളുകളെ ഡെബിയന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനു് സഹായിയ്ക്കാനായി "
  1464. #~ "തമിഴിലുള്ള പ്രോഗ്രാമുകളും ഡാറ്റാ ഫയലുകളും അക്ഷരരൂപങ്ങളും വിവരണങ്ങളും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു."
  1465. #~ msgid "Tamil desktop"
  1466. #~ msgstr "തമിഴ് പണിയിടം"
  1467. #~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
  1468. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ തമിഴില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  1469. #~| msgid "Tamil desktop"
  1470. #~ msgid "Tamil GNOME desktop"
  1471. #~ msgstr "തമിഴ് പണിയിടം"
  1472. #~| msgid "This task localises the desktop in Tamil."
  1473. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
  1474. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ തമിഴില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  1475. #~| msgid "Tamil desktop"
  1476. #~ msgid "Tamil KDE desktop"
  1477. #~ msgstr "തമിഴ് പണിയിടം"
  1478. #~| msgid "This task localises the desktop in Tamil."
  1479. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
  1480. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ തമിഴില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  1481. #~ msgid "Thai environment"
  1482. #~ msgstr "തായി പരിസരം"
  1483. #~ msgid ""
  1484. #~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
  1485. #~ "to use Debian."
  1486. #~ msgstr ""
  1487. #~ "ഈ ജോലി തായി സംസാരിയ്ക്കുന്ന ആളുകളെ ഡെബിയന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനു് സഹായിയ്ക്കാനായി "
  1488. #~ "തായിയിലുള്ള പാക്കേജുകള്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു."
  1489. #~ msgid "Thai desktop"
  1490. #~ msgstr "തായി പണിയിടം"
  1491. #~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
  1492. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ തായിയില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  1493. #~| msgid "Thai desktop"
  1494. #~ msgid "Thai GNOME desktop"
  1495. #~ msgstr "തായി പണിയിടം"
  1496. #~| msgid "This task localises the desktop in Thai."
  1497. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
  1498. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ തായിയില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  1499. #~| msgid "Thai desktop"
  1500. #~ msgid "Thai KDE desktop"
  1501. #~ msgstr "തായി പണിയിടം"
  1502. #~| msgid "This task localises the desktop in Thai."
  1503. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
  1504. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ തായിയില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  1505. #~ msgid "Turkish environment"
  1506. #~ msgstr "തുര്‍കി പരിസരം"
  1507. #~ msgid ""
  1508. #~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
  1509. #~ "speaking people use Debian."
  1510. #~ msgstr ""
  1511. #~ "ഈ ജോലി തുര്‍കി സംസാരിയ്ക്കുന്ന ആളുകളെ ഡെബിയന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനു് സഹായിയ്ക്കാനായി "
  1512. #~ "തുര്‍കിയിലുള്ള പാക്കേജുകളും വിവരണങ്ങളും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു."
  1513. #~ msgid "Turkish desktop"
  1514. #~ msgstr "തുര്‍കി പണിയിടം"
  1515. #~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
  1516. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ തുര്‍കിയില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  1517. #~| msgid "Turkish desktop"
  1518. #~ msgid "Turkish GNOME desktop"
  1519. #~ msgstr "തുര്‍കി പണിയിടം"
  1520. #~| msgid "This task localises the desktop in Turkish."
  1521. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
  1522. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ തുര്‍കിയില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  1523. #~| msgid "Turkish desktop"
  1524. #~ msgid "Turkish KDE desktop"
  1525. #~ msgstr "തുര്‍കി പണിയിടം"
  1526. #~| msgid "This task localises the desktop in Turkish."
  1527. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
  1528. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ തുര്‍കിയില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  1529. #~ msgid "Ukrainian environment"
  1530. #~ msgstr "ഉക്രേനിയന്‍ പരിസരം"
  1531. #~ msgid ""
  1532. #~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
  1533. #~ "Ukrainian speaking people use Debian."
  1534. #~ msgstr ""
  1535. #~ "ഈ ജോലി ഉക്രേനിയന്‍ സംസാരിയ്ക്കുന്ന ആളുകളെ ഡെബിയന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനു് സഹായിയ്ക്കാനായി "
  1536. #~ "ഉക്രേനിയനിലുള്ള പ്രോഗ്രാമുകളും വിവരണങ്ങളും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു."
  1537. #~ msgid "Ukrainian desktop"
  1538. #~ msgstr "ഉക്രേനിയന്‍ പണിയിടം"
  1539. #~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
  1540. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ഉക്രേനിയനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  1541. #~| msgid "Ukrainian desktop"
  1542. #~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
  1543. #~ msgstr "ഉക്രേനിയന്‍ പണിയിടം"
  1544. #~| msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
  1545. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
  1546. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ഉക്രേനിയനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  1547. #~| msgid "Ukrainian desktop"
  1548. #~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
  1549. #~ msgstr "ഉക്രേനിയന്‍ പണിയിടം"
  1550. #~| msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
  1551. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
  1552. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ഉക്രേനിയനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  1553. #~ msgid "Vietnamese desktop"
  1554. #~ msgstr "വിയറ്റ്നാമീസ് പണിയിടം"
  1555. #~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
  1556. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ വിയറ്റ്നാമീസില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  1557. #~| msgid "Vietnamese desktop"
  1558. #~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
  1559. #~ msgstr "വിയറ്റ്നാമീസ് പണിയിടം"
  1560. #~| msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
  1561. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
  1562. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ വിയറ്റ്നാമീസില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  1563. #~| msgid "Vietnamese desktop"
  1564. #~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
  1565. #~ msgstr "വിയറ്റ്നാമീസ് പണിയിടം"
  1566. #~| msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
  1567. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
  1568. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ വിയറ്റ്നാമീസില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  1569. #~ msgid "Welsh environment"
  1570. #~ msgstr "വെല്‍ഷ് പരിസരം"
  1571. #~ msgid ""
  1572. #~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
  1573. #~ "speaking people use Debian."
  1574. #~ msgstr ""
  1575. #~ "ഈ ജോലി വെല്‍ഷ് സംസാരിയ്ക്കുന്ന ആളുകളെ ഡെബിയന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനു് സഹായിയ്ക്കാനായി "
  1576. #~ "വെല്‍ഷിലുള്ള പാക്കേജുകളും വിവരണങ്ങളും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു."
  1577. #~ msgid "Welsh desktop"
  1578. #~ msgstr "വെല്‍ഷ് പണിയിടം"
  1579. #~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
  1580. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ വെല്‍ഷില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  1581. #~| msgid "Welsh desktop"
  1582. #~ msgid "Welsh GNOME desktop"
  1583. #~ msgstr "വെല്‍ഷ് പണിയിടം"
  1584. #~| msgid "This task localises the desktop in Welsh."
  1585. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
  1586. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ വെല്‍ഷില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  1587. #~| msgid "Welsh desktop"
  1588. #~ msgid "Welsh KDE desktop"
  1589. #~ msgstr "വെല്‍ഷ് പണിയിടം"
  1590. #~| msgid "This task localises the desktop in Welsh."
  1591. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
  1592. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ വെല്‍ഷില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  1593. #~ msgid "Xhosa desktop"
  1594. #~ msgstr "ഖോസ പണിയിടം"
  1595. #~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
  1596. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ഖോസയില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  1597. #~| msgid "Xhosa desktop"
  1598. #~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
  1599. #~ msgstr "ഖോസ പണിയിടം"
  1600. #~| msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
  1601. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
  1602. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ഖോസയില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
  1603. #~| msgid "Xhosa desktop"
  1604. #~ msgid "Xhosa KDE desktop"
  1605. #~ msgstr "ഖോസ പണിയിടം"
  1606. #~| msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
  1607. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
  1608. #~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ഖോസയില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."