You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 

1795 lines
58 KiB

  1. # Simplified Chinese translation for tasksel tasks.
  2. # This file is distributed under the same license as the tasksel package.
  3. #
  4. # Copyright:
  5. # Carlos Z.F. Liu <carlosliu@users.sourceforge.net>, 2004,2005,2006.
  6. # Ming Hua <minghua-guest@users.alioth.debian.org>, 2005,2006,2007,2008.
  7. #
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: tasksel\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2010-07-31 21:35-0300\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2009-11-27 20:38+0800\n"
  14. "Last-Translator: 苏运强 <wzssyqa@gmail.com>\n"
  15. "Language-Team: Simplified Chinese <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"
  16. "Language: \n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  20. #. Description
  21. #: ../po/debian-tasks.desc:1001
  22. msgid "SQL database"
  23. msgstr "SQL 数据库"
  24. #. Description
  25. #: ../po/debian-tasks.desc:1001
  26. msgid ""
  27. "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
  28. msgstr "此软件集选择 PostgreSQL 数据库的服务器端和客户端软件。"
  29. #. Description
  30. #: ../po/debian-tasks.desc:1001
  31. msgid ""
  32. "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
  33. "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user "
  34. "database access, through its facilities for transactions and fine-grained "
  35. "locking."
  36. msgstr ""
  37. "PostgreSQL 是一种 SQL 关系数据库,遵从 SQL92 标准并提供一些 SQL3 的特性。它具"
  38. "有便利的事务处理和细粒度锁定(fine-grained locking)功能,因此很适合多用户存取"
  39. "环境。"
  40. #. Description
  41. #: ../po/debian-tasks.desc:2001
  42. msgid "Graphical desktop environment"
  43. msgstr "图形桌面环境"
  44. #. Description
  45. #: ../po/debian-tasks.desc:2001
  46. msgid ""
  47. "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
  48. "GNOME and KDE desktop tasks."
  49. msgstr ""
  50. "此软件集将提供基本的桌面软件和服务以作为 GNOME 和 KDE 桌面软件集的基础。"
  51. #. Description
  52. #: ../po/debian-tasks.desc:3001
  53. msgid "DNS server"
  54. msgstr "DNS 服务器"
  55. #. Description
  56. #: ../po/debian-tasks.desc:3001
  57. msgid ""
  58. "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
  59. msgstr "选择 BIND DNS 服务器以及相关文档和工具软件包。"
  60. #. Description
  61. #: ../po/debian-tasks.desc:4001
  62. msgid "File server"
  63. msgstr "文件服务器"
  64. #. Description
  65. #: ../po/debian-tasks.desc:4001
  66. msgid ""
  67. "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS and "
  68. "NFS."
  69. msgstr "此软件集将把您的系统设置成一台同时支持 CIFS 和 NFS 的文件服务器。"
  70. #. Description
  71. #: ../po/debian-tasks.desc:5001
  72. msgid "GNOME desktop environment"
  73. msgstr "GNOME 桌面环境"
  74. #. Description
  75. #: ../po/debian-tasks.desc:5001
  76. msgid ""
  77. "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
  78. "environment."
  79. msgstr "此软件集将使用 GNOME 桌面环境提供基本的“桌面”软件。"
  80. #. Description
  81. #: ../po/debian-tasks.desc:6001
  82. msgid "KDE desktop environment"
  83. msgstr "KDE 桌面环境"
  84. #. Description
  85. #: ../po/debian-tasks.desc:6001
  86. msgid ""
  87. "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
  88. "Environment."
  89. msgstr "此软件集将使用 KDE 桌面环境提供基本的“桌面”软件。"
  90. #. Description
  91. #: ../po/debian-tasks.desc:7001
  92. msgid "Laptop"
  93. msgstr "笔记本电脑"
  94. #. Description
  95. #: ../po/debian-tasks.desc:7001
  96. msgid "This task installs software useful for a laptop."
  97. msgstr "此软件集将安装对笔记本电脑有用的软件。"
  98. #. Description
  99. #: ../po/debian-tasks.desc:8001
  100. msgid "LXDE desktop environment"
  101. msgstr "LXDE 桌面环境"
  102. #. Description
  103. #: ../po/debian-tasks.desc:8001
  104. msgid ""
  105. "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
  106. "environment."
  107. msgstr "此软件集将使用 LXDE 桌面环境提供基本的“桌面”软件。"
  108. #. Description
  109. #: ../po/debian-tasks.desc:9001
  110. msgid "Mail server"
  111. msgstr "邮件服务器"
  112. #. Description
  113. #: ../po/debian-tasks.desc:9001
  114. msgid ""
  115. "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
  116. "server system."
  117. msgstr "此软件集选择了对通用邮件服务器系统有用的一些软件包。"
  118. #. Description
  119. #: ../po/debian-tasks.desc:10001
  120. msgid "manual package selection"
  121. msgstr "手动软件包选择"
  122. #. Description
  123. #: ../po/debian-tasks.desc:10001
  124. msgid "Manually select packages to install in aptitude."
  125. msgstr "在 aptitude 中手动选择要安装的软件包。"
  126. #. Description
  127. #: ../po/debian-tasks.desc:11001
  128. msgid "Print server"
  129. msgstr "打印服务器"
  130. #. Description
  131. #: ../po/debian-tasks.desc:11001
  132. msgid "This task sets up your system to be a print server."
  133. msgstr "此软件集将会把您的系统设置成一台打印服务器。"
  134. #. Description
  135. #: ../po/debian-tasks.desc:12001
  136. msgid "SSH server"
  137. msgstr "SSH 服务器"
  138. #. Description
  139. #: ../po/debian-tasks.desc:12001
  140. msgid ""
  141. "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
  142. "connections."
  143. msgstr "此软件集将会把您的系统设置为可以通过 SSH 连接远程访问。"
  144. #. Description
  145. #: ../po/debian-tasks.desc:13001
  146. msgid "Standard system utilities"
  147. msgstr "标准系统工具"
  148. #. Description
  149. #: ../po/debian-tasks.desc:13001
  150. msgid ""
  151. "This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
  152. "selection of services and tools usable on the command line."
  153. msgstr ""
  154. "此软件集设置一个基本的用户环境,其提供一个合理且小的在命令行上可用的服务和工"
  155. "具的选择。"
  156. #. Description
  157. #: ../po/debian-tasks.desc:14001
  158. msgid "Web server"
  159. msgstr "Web 服务器"
  160. #. Description
  161. #: ../po/debian-tasks.desc:14001
  162. msgid ""
  163. "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
  164. msgstr "此软件集选择一些对通用 web 服务器系统有用的软件包。"
  165. #. Description
  166. #: ../po/debian-tasks.desc:15001
  167. msgid "Xfce desktop environment"
  168. msgstr "Xfce 桌面环境"
  169. #. Description
  170. #: ../po/debian-tasks.desc:15001
  171. msgid ""
  172. "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
  173. "environment."
  174. msgstr "此软件集将使用 Xfce 桌面环境提供基本的“桌面”软件。"
  175. #~ msgid "Desktop environment"
  176. #~ msgstr "桌面环境"
  177. #~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
  178. #~ msgstr "此软件集将安装一个相对来说较小的字符模式系统。"
  179. #~ msgid "Amharic environment"
  180. #~ msgstr "阿姆哈拉语环境"
  181. #~ msgid ""
  182. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  183. #~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
  184. #~ msgstr ""
  185. #~ "此软件集将安装能帮助阿姆哈拉语用户更方便地使用 Debian 的相关程序、数据文"
  186. #~ "件、字体和文档。"
  187. #~ msgid "Amharic desktop"
  188. #~ msgstr "阿姆哈拉语桌面"
  189. #~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
  190. #~ msgstr "此软件集将以阿姆哈拉语对桌面进行本地化。"
  191. #~ msgid "Amharic GNOME desktop"
  192. #~ msgstr "阿姆哈拉语桌面"
  193. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
  194. #~ msgstr "此软件集将以阿姆哈拉语对桌面进行本地化。"
  195. #~ msgid "Amharic KDE desktop"
  196. #~ msgstr "阿姆哈拉语桌面"
  197. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
  198. #~ msgstr "此软件集将以阿姆哈拉语对桌面进行本地化。"
  199. #~ msgid "Arabic environment"
  200. #~ msgstr "阿拉伯语环境"
  201. #~ msgid ""
  202. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  203. #~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
  204. #~ msgstr ""
  205. #~ "此软件集将安装能帮助阿拉伯语用户更方便地使用 Debian 的相关程序、数据文件、"
  206. #~ "字体和文档。"
  207. #~ msgid "Arabic desktop"
  208. #~ msgstr "阿拉伯语桌面"
  209. #~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
  210. #~ msgstr "此软件集将以阿拉伯语对桌面进行本地化。"
  211. #~ msgid "Arabic GNOME desktop"
  212. #~ msgstr "阿拉伯语桌面"
  213. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
  214. #~ msgstr "此软件集将以阿拉伯语对桌面进行本地化。"
  215. #~ msgid "Arabic KDE desktop"
  216. #~ msgstr "阿拉伯语桌面"
  217. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
  218. #~ msgstr "此软件集将以阿拉伯语对桌面进行本地化。"
  219. #~ msgid "Basque desktop"
  220. #~ msgstr "巴斯克语桌面"
  221. #~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
  222. #~ msgstr "此软件集将以巴斯克语对桌面进行本地化。"
  223. #~ msgid "Basque GNOME desktop"
  224. #~ msgstr "巴斯克语桌面"
  225. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
  226. #~ msgstr "此软件集将以巴斯克语对桌面进行本地化。"
  227. #~ msgid "Basque KDE desktop"
  228. #~ msgstr "巴斯克语桌面"
  229. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
  230. #~ msgstr "此软件集将以巴斯克语对桌面进行本地化。"
  231. #~ msgid "Belarusian environment"
  232. #~ msgstr "白俄罗斯语环境"
  233. #~ msgid ""
  234. #~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
  235. #~ "Belarusian speaking people use Debian."
  236. #~ msgstr ""
  237. #~ "此软件集将安装白俄罗斯语的软件包和文档,以帮助白俄罗斯语用户使用 Debian。"
  238. #~ msgid "Belarusian desktop"
  239. #~ msgstr "白俄罗斯语桌面"
  240. #~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
  241. #~ msgstr "此软件集将以白俄罗斯语对桌面进行本地化。"
  242. #~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
  243. #~ msgstr "白俄罗斯语桌面"
  244. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
  245. #~ msgstr "此软件集将以白俄罗斯语对桌面进行本地化。"
  246. #~ msgid "Belarusian KDE desktop"
  247. #~ msgstr "白俄罗斯语桌面"
  248. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
  249. #~ msgstr "此软件集将以白俄罗斯语对桌面进行本地化。"
  250. #~ msgid "Bengali environment"
  251. #~ msgstr "孟加拉语环境"
  252. #~ msgid ""
  253. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  254. #~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
  255. #~ msgstr ""
  256. #~ "此软件集将安装能帮助孟加拉语用户更方便地使用 Debian 的相关程序、数据文件、"
  257. #~ "字体和文档。"
  258. #~ msgid "Bengali desktop"
  259. #~ msgstr "孟加拉语桌面"
  260. #~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
  261. #~ msgstr "此软件集将以孟加拉语对桌面进行本地化。"
  262. #~ msgid "Bengali GNOME desktop"
  263. #~ msgstr "孟加拉语桌面"
  264. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
  265. #~ msgstr "此软件集将以孟加拉语对桌面进行本地化。"
  266. #~ msgid "Bengali KDE desktop"
  267. #~ msgstr "孟加拉语桌面"
  268. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
  269. #~ msgstr "此软件集将以孟加拉语对桌面进行本地化。"
  270. #~ msgid "Bosnian environment"
  271. #~ msgstr "波斯尼亚语环境"
  272. #~ msgid ""
  273. #~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
  274. #~ "speaking people use Debian."
  275. #~ msgstr ""
  276. #~ "此软件集将安装波斯尼亚语的软件包和文档,以帮助波斯尼亚语用户使用 Debian。"
  277. #~ msgid "Bosnian desktop"
  278. #~ msgstr "波斯尼亚语桌面"
  279. #~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
  280. #~ msgstr "此软件集将以波斯尼亚语对桌面进行本地化。"
  281. #~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
  282. #~ msgstr "波斯尼亚语桌面"
  283. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
  284. #~ msgstr "此软件集将以波斯尼亚语对桌面进行本地化。"
  285. #~ msgid "Bosnian KDE desktop"
  286. #~ msgstr "波斯尼亚语桌面"
  287. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
  288. #~ msgstr "此软件集将以波斯尼亚语对桌面进行本地化。"
  289. #~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
  290. #~ msgstr "巴西葡萄牙语环境"
  291. #~ msgid ""
  292. #~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
  293. #~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
  294. #~ msgstr ""
  295. #~ "此软件集将安装能帮助巴西葡萄牙语用户更方便地使用 Debian 的相关程序、数据文"
  296. #~ "件、字体和文档。"
  297. #~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
  298. #~ msgstr "巴西葡萄牙语桌面"
  299. #~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
  300. #~ msgstr "此软件集将以巴西葡萄牙语对桌面进行本地化。"
  301. #~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
  302. #~ msgstr "巴西葡萄牙语桌面"
  303. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
  304. #~ msgstr "此软件集将以巴西葡萄牙语对桌面进行本地化。"
  305. #~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
  306. #~ msgstr "巴西葡萄牙语桌面"
  307. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
  308. #~ msgstr "此软件集将以巴西葡萄牙语对桌面进行本地化。"
  309. #~ msgid "British English environment"
  310. #~ msgstr "英式英语环境"
  311. #~ msgid ""
  312. #~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
  313. #~ "British English speaking people use Debian."
  314. #~ msgstr ""
  315. #~ "此软件集将安装英式英语的软件包和文档,以帮助英式英语用户使用 Debian。"
  316. #~ msgid "British English desktop"
  317. #~ msgstr "英式英语桌面"
  318. #~ msgid "This task localises the desktop in British English."
  319. #~ msgstr "此软件集将以英式英语对桌面进行本地化。"
  320. #~ msgid "British GNOME desktop"
  321. #~ msgstr "英式英语桌面"
  322. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
  323. #~ msgstr "此软件集将以爱尔兰语对桌面进行本地化。"
  324. #~ msgid "British KDE desktop"
  325. #~ msgstr "英式英语桌面"
  326. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
  327. #~ msgstr "此软件集将以爱尔兰语对桌面进行本地化。"
  328. #~ msgid "Bulgarian environment"
  329. #~ msgstr "保加利亚语环境"
  330. #~ msgid ""
  331. #~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
  332. #~ "Bulgarian speakers to use Debian."
  333. #~ msgstr ""
  334. #~ "此软件集将安装能帮助保加利亚语用户更方便地使用 Debian 的相关程序和数据文"
  335. #~ "件。"
  336. #~ msgid "Bulgarian desktop"
  337. #~ msgstr "保加利亚语桌面"
  338. #~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
  339. #~ msgstr "此软件集将以保加利亚语对桌面进行本地化。"
  340. #~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
  341. #~ msgstr "保加利亚语桌面"
  342. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
  343. #~ msgstr "此软件集将以保加利亚语对桌面进行本地化。"
  344. #~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
  345. #~ msgstr "保加利亚语桌面"
  346. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
  347. #~ msgstr "此软件集将以保加利亚语对桌面进行本地化。"
  348. #~ msgid "Catalan environment"
  349. #~ msgstr "加泰罗尼亚语环境"
  350. #~ msgid ""
  351. #~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
  352. #~ "speaking people use Debian."
  353. #~ msgstr ""
  354. #~ "此软件集将安装加泰罗尼亚语的软件包和文档,以帮助加泰罗尼亚语用户使用 "
  355. #~ "Debian。"
  356. #~ msgid "Catalan desktop"
  357. #~ msgstr "加泰罗尼亚语桌面"
  358. #~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
  359. #~ msgstr "此软件集将以加泰罗尼亚语对桌面进行本地化。"
  360. #~ msgid "Catalan GNOME desktop"
  361. #~ msgstr "加泰罗尼亚语桌面"
  362. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
  363. #~ msgstr "此软件集将以加泰罗尼亚语对桌面进行本地化。"
  364. #~ msgid "Catalan KDE desktop"
  365. #~ msgstr "加泰罗尼亚语桌面"
  366. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
  367. #~ msgstr "此软件集将以加泰罗尼亚语对桌面进行本地化。"
  368. #~ msgid "Simplified Chinese environment"
  369. #~ msgstr "简体中文环境"
  370. #~ msgid ""
  371. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  372. #~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
  373. #~ "Chinese encoding."
  374. #~ msgstr ""
  375. #~ "此软件集将安装那些用简体中文编码的程序、数据文件、字体和文档,以帮助中文用"
  376. #~ "户更方便地使用 Debian。"
  377. #~ msgid "Simplified Chinese desktop"
  378. #~ msgstr "简体中文桌面"
  379. #~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
  380. #~ msgstr "此软件集将以简体中文对桌面进行本地化。"
  381. #~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
  382. #~ msgstr "越南语桌面"
  383. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
  384. #~ msgstr "此软件集将以越南语对桌面进行本地化。"
  385. #~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
  386. #~ msgstr "越南语桌面"
  387. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
  388. #~ msgstr "此软件集将以越南语对桌面进行本地化。"
  389. #~ msgid "Traditional Chinese environment"
  390. #~ msgstr "繁体中文环境"
  391. #~ msgid ""
  392. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  393. #~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
  394. #~ "Chinese encoding."
  395. #~ msgstr ""
  396. #~ "此软件集将安装那些用繁体中文编码的程序、数据文件、字体和文档,以帮助中文用"
  397. #~ "户更方便地使用 Debian。"
  398. #~ msgid "Traditional Chinese desktop"
  399. #~ msgstr "繁体中文桌面"
  400. #~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
  401. #~ msgstr "此软件集将以繁体中文对桌面进行本地化。"
  402. #~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
  403. #~ msgstr "越南语桌面"
  404. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
  405. #~ msgstr "此软件集将以越南语对桌面进行本地化。"
  406. #~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
  407. #~ msgstr "越南语桌面"
  408. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
  409. #~ msgstr "此软件集将以越南语对桌面进行本地化。"
  410. #~ msgid "Croatian environment"
  411. #~ msgstr "克罗地亚语环境"
  412. #~ msgid ""
  413. #~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
  414. #~ "Croatian speaking people use Debian."
  415. #~ msgstr ""
  416. #~ "此软件集将安装克罗地亚语的软件包和文档,以帮助克罗地亚语用户使用 Debian。"
  417. #~ msgid "Croatian desktop"
  418. #~ msgstr "克罗地亚语桌面"
  419. #~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
  420. #~ msgstr "此软件集将以克罗地亚语对桌面进行本地化。"
  421. #~ msgid "Croatian GNOME desktop"
  422. #~ msgstr "克罗地亚语桌面"
  423. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
  424. #~ msgstr "此软件集将以克罗地亚语对桌面进行本地化。"
  425. #~ msgid "Croatian KDE desktop"
  426. #~ msgstr "克罗地亚语桌面"
  427. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
  428. #~ msgstr "此软件集将以克罗地亚语对桌面进行本地化。"
  429. #~ msgid "Cyrillic environment"
  430. #~ msgstr "西里尔语环境"
  431. #~ msgid ""
  432. #~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
  433. #~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
  434. #~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
  435. #~ msgstr ""
  436. #~ "此软件集提供西里尔语字体和其它您在使用西里尔语时需要的软件。它支持白俄罗斯"
  437. #~ "语、保加利亚语、马其顿语、俄语、塞尔维亚语和乌克兰语。"
  438. #~ msgid "Cyrillic desktop"
  439. #~ msgstr "西里尔语桌面"
  440. #~ msgid ""
  441. #~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
  442. #~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
  443. #~ msgstr ""
  444. #~ "此软件集将以西里尔语对桌面进行本地化。它支持白俄罗斯语、保加利亚语、马其顿"
  445. #~ "语、俄语、塞尔维亚语和乌克兰语。"
  446. #~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
  447. #~ msgstr "西里尔语桌面"
  448. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
  449. #~ msgstr "此软件集将以阿拉伯语对桌面进行本地化。"
  450. #~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
  451. #~ msgstr "西里尔语桌面"
  452. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
  453. #~ msgstr "此软件集将以阿拉伯语对桌面进行本地化。"
  454. #~ msgid "Czech environment"
  455. #~ msgstr "捷克语环境"
  456. #~ msgid ""
  457. #~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
  458. #~ "speaking people use Debian."
  459. #~ msgstr "此软件集将安装捷克语的软件包和文档,以帮助捷克语用户使用 Debian。"
  460. #~ msgid "Czech desktop"
  461. #~ msgstr "捷克语桌面"
  462. #~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
  463. #~ msgstr "此软件集将以捷克语对桌面进行本地化。"
  464. #~ msgid "Czech GNOME desktop"
  465. #~ msgstr "捷克语桌面"
  466. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
  467. #~ msgstr "此软件集将以捷克语对桌面进行本地化。"
  468. #~ msgid "Czech KDE desktop"
  469. #~ msgstr "捷克语桌面"
  470. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
  471. #~ msgstr "此软件集将以捷克语对桌面进行本地化。"
  472. #~ msgid "Danish environment"
  473. #~ msgstr "丹麦语环境"
  474. #~ msgid ""
  475. #~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
  476. #~ "speaking people use Debian."
  477. #~ msgstr "此软件集将安装丹麦语的软件包和文档,以帮助丹麦语用户使用 Debian。"
  478. #~ msgid "Danish desktop"
  479. #~ msgstr "丹麦语桌面"
  480. #~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
  481. #~ msgstr "此软件集将以丹麦语对桌面进行本地化。"
  482. #~ msgid "Danish GNOME desktop"
  483. #~ msgstr "丹麦语桌面"
  484. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
  485. #~ msgstr "此软件集将以丹麦语对桌面进行本地化。"
  486. #~ msgid "Danish KDE desktop"
  487. #~ msgstr "丹麦语桌面"
  488. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
  489. #~ msgstr "此软件集将以丹麦语对桌面进行本地化。"
  490. #~ msgid "Dutch environment"
  491. #~ msgstr "荷兰语环境"
  492. #~ msgid ""
  493. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  494. #~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
  495. #~ msgstr ""
  496. #~ "此软件集将安装能帮助荷兰语用户更方便地使用 Debian 的相关程序、数据文件、字"
  497. #~ "体和文档。"
  498. #~ msgid "Dutch desktop"
  499. #~ msgstr "荷兰语桌面"
  500. #~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
  501. #~ msgstr "此软件集将以荷兰语对桌面进行本地化。"
  502. #~ msgid "Dutch GNOME desktop"
  503. #~ msgstr "荷兰语桌面"
  504. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
  505. #~ msgstr "此软件集将以荷兰语对桌面进行本地化。"
  506. #~ msgid "Dutch KDE desktop"
  507. #~ msgstr "荷兰语桌面"
  508. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
  509. #~ msgstr "此软件集将以荷兰语对桌面进行本地化。"
  510. #~ msgid "Dzongkha desktop"
  511. #~ msgstr "不丹语桌面"
  512. #~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
  513. #~ msgstr "此软件集将以不丹语对桌面进行本地化。"
  514. #~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
  515. #~ msgstr "不丹语桌面"
  516. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
  517. #~ msgstr "此软件集将以不丹语对桌面进行本地化。"
  518. #~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
  519. #~ msgstr "不丹语桌面"
  520. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
  521. #~ msgstr "此软件集将以不丹语对桌面进行本地化。"
  522. #~ msgid "Esperanto desktop"
  523. #~ msgstr "世界语桌面"
  524. #~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
  525. #~ msgstr "此软件集将以世界语对桌面进行本地化。"
  526. #~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
  527. #~ msgstr "世界语桌面"
  528. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
  529. #~ msgstr "此软件集将以世界语对桌面进行本地化。"
  530. #~ msgid "Esperanto KDE desktop"
  531. #~ msgstr "世界语桌面"
  532. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
  533. #~ msgstr "此软件集将以世界语对桌面进行本地化。"
  534. #~ msgid "Estonian desktop"
  535. #~ msgstr "爱沙尼亚语桌面"
  536. #~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
  537. #~ msgstr "此软件集将以爱沙尼亚语对桌面进行本地化。"
  538. #~ msgid "Estonian GNOME desktop"
  539. #~ msgstr "爱沙尼亚语桌面"
  540. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
  541. #~ msgstr "此软件集将以爱沙尼亚语对桌面进行本地化。"
  542. #~ msgid "Estonian KDE desktop"
  543. #~ msgstr "爱沙尼亚语桌面"
  544. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
  545. #~ msgstr "此软件集将以爱沙尼亚语对桌面进行本地化。"
  546. #~ msgid "Finnish environment"
  547. #~ msgstr "芬兰语环境"
  548. #~ msgid ""
  549. #~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
  550. #~ "speaking people use Debian."
  551. #~ msgstr "此软件集将安装芬兰语的软件包和文档,以帮助芬兰语用户使用 Debian。"
  552. #~ msgid "Finnish desktop"
  553. #~ msgstr "芬兰语桌面"
  554. #~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
  555. #~ msgstr "此软件集将以芬兰语对桌面进行本地化。"
  556. #~ msgid "Finnish GNOME desktop"
  557. #~ msgstr "芬兰语桌面"
  558. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
  559. #~ msgstr "此软件集将以芬兰语对桌面进行本地化。"
  560. #~ msgid "Finnish KDE desktop"
  561. #~ msgstr "芬兰语桌面"
  562. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
  563. #~ msgstr "此软件集将以芬兰语对桌面进行本地化。"
  564. #~ msgid "French environment"
  565. #~ msgstr "法语环境"
  566. #~ msgid ""
  567. #~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
  568. #~ "speaking people use Debian."
  569. #~ msgstr "此软件集将安装法语的软件包和文档,以帮助法语用户使用 Debian。"
  570. #~ msgid "French desktop"
  571. #~ msgstr "法语桌面"
  572. #~ msgid "This task localises the desktop in French."
  573. #~ msgstr "此软件集将以法语对桌面进行本地化。"
  574. #~ msgid "French GNOME desktop"
  575. #~ msgstr "法语桌面"
  576. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
  577. #~ msgstr "此软件集将以法语对桌面进行本地化。"
  578. #~ msgid "French KDE desktop"
  579. #~ msgstr "法语桌面"
  580. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
  581. #~ msgstr "此软件集将以法语对桌面进行本地化。"
  582. #~ msgid "Galician environment"
  583. #~ msgstr "加里西亚语环境"
  584. #~ msgid ""
  585. #~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
  586. #~ "Galician speaking people use Debian."
  587. #~ msgstr ""
  588. #~ "此软件集将安装加里西亚语的软件包和文档,以帮助加里西亚语用户使用 Debian。"
  589. #~ msgid "Galician desktop"
  590. #~ msgstr "加里西亚语桌面"
  591. #~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
  592. #~ msgstr "此软件集将以加里西亚语对桌面进行本地化。"
  593. #~ msgid "Galician GNOME desktop"
  594. #~ msgstr "加里西亚语桌面"
  595. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
  596. #~ msgstr "此软件集将以加里西亚语对桌面进行本地化。"
  597. #~ msgid "Galician KDE desktop"
  598. #~ msgstr "加里西亚语桌面"
  599. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
  600. #~ msgstr "此软件集将以加里西亚语对桌面进行本地化。"
  601. #~ msgid "Georgian desktop"
  602. #~ msgstr "格鲁吉亚语桌面"
  603. #~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
  604. #~ msgstr "此软件集将以格鲁吉亚语对桌面进行本地化。"
  605. #~ msgid "German environment"
  606. #~ msgstr "德语环境"
  607. #~ msgid ""
  608. #~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
  609. #~ "speaking people use Debian."
  610. #~ msgstr "此软件集将安装德语的软件包和文档,以帮助德语用户使用 Debian。"
  611. #~ msgid "German desktop"
  612. #~ msgstr "德语桌面"
  613. #~ msgid "This task localises the desktop in German."
  614. #~ msgstr "此软件集将以德语对桌面进行本地化。"
  615. #~ msgid "German GNOME desktop"
  616. #~ msgstr "德语桌面"
  617. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
  618. #~ msgstr "此软件集将以德语对桌面进行本地化。"
  619. #~ msgid "German KDE desktop"
  620. #~ msgstr "德语桌面"
  621. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
  622. #~ msgstr "此软件集将以德语对桌面进行本地化。"
  623. #~ msgid "Greek environment"
  624. #~ msgstr "希腊语环境"
  625. #~ msgid ""
  626. #~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
  627. #~ "speaking people use Debian."
  628. #~ msgstr "此软件集将安装希腊语的软件包和文档,以帮助希腊语用户使用 Debian。"
  629. #~ msgid "Greek desktop"
  630. #~ msgstr "希腊语桌面"
  631. #~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
  632. #~ msgstr "此软件集将以希腊语对桌面进行本地化。"
  633. #~ msgid "Greek GNOME desktop"
  634. #~ msgstr "希腊语桌面"
  635. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
  636. #~ msgstr "此软件集将以希腊语对桌面进行本地化。"
  637. #~ msgid "Greek KDE desktop"
  638. #~ msgstr "希腊语桌面"
  639. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
  640. #~ msgstr "此软件集将以希腊语对桌面进行本地化。"
  641. #~ msgid "Gujarati desktop"
  642. #~ msgstr "古加拉特语桌面"
  643. #~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
  644. #~ msgstr "此软件集将以古加拉特语对桌面进行本地化。"
  645. #~ msgid "Gujarati GNOME desktop"
  646. #~ msgstr "古加拉特语桌面"
  647. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati."
  648. #~ msgstr "此软件集将以古加拉特语对桌面进行本地化。"
  649. #~ msgid "Gujarati KDE desktop"
  650. #~ msgstr "古加拉特语桌面"
  651. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati."
  652. #~ msgstr "此软件集将以古加拉特语对桌面进行本地化。"
  653. #~ msgid "Hebrew environment"
  654. #~ msgstr "希伯来语环境"
  655. #~ msgid ""
  656. #~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
  657. #~ "speaking people use Debian."
  658. #~ msgstr "此软件集将安装希伯来语的程序和文档,以帮助希伯来语用户使用 Debian。"
  659. #~ msgid "Hebrew desktop"
  660. #~ msgstr "希伯来语桌面"
  661. #~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
  662. #~ msgstr "此软件集将以希伯来语对桌面进行本地化。"
  663. #~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
  664. #~ msgstr "希伯来语桌面"
  665. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
  666. #~ msgstr "此软件集将以希伯来语对桌面进行本地化。"
  667. #~ msgid "Hebrew KDE desktop"
  668. #~ msgstr "希伯来语桌面"
  669. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
  670. #~ msgstr "此软件集将以希伯来语对桌面进行本地化。"
  671. #~ msgid "Hindi environment"
  672. #~ msgstr "印地语环境"
  673. #~ msgid ""
  674. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  675. #~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
  676. #~ msgstr ""
  677. #~ "此软件集将安装能帮助印地语用户更方便地使用 Debian 的相关程序、数据文件、字"
  678. #~ "体和文档。"
  679. #~ msgid "Hindi desktop"
  680. #~ msgstr "印地语桌面"
  681. #~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
  682. #~ msgstr "此软件集将以印地语对桌面进行本地化。"
  683. #~ msgid "Hindi GNOME desktop"
  684. #~ msgstr "印地语桌面"
  685. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
  686. #~ msgstr "此软件集将以印地语对桌面进行本地化。"
  687. #~ msgid "Hindi KDE desktop"
  688. #~ msgstr "印地语桌面"
  689. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
  690. #~ msgstr "此软件集将以印地语对桌面进行本地化。"
  691. #~ msgid "Hungarian environment"
  692. #~ msgstr "匈牙利语环境"
  693. #~ msgid ""
  694. #~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
  695. #~ "Hungarian speaking people use Debian."
  696. #~ msgstr ""
  697. #~ "此软件集将安装匈牙利语的软件包和文档,以帮助匈牙利语用户使用 Debian。"
  698. #~ msgid "Hungarian desktop"
  699. #~ msgstr "匈牙利语桌面"
  700. #~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
  701. #~ msgstr "此软件集将以匈牙利语对桌面进行本地化。"
  702. #~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
  703. #~ msgstr "匈牙利语桌面"
  704. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
  705. #~ msgstr "此软件集将以匈牙利语对桌面进行本地化。"
  706. #~ msgid "Hungarian KDE desktop"
  707. #~ msgstr "匈牙利语桌面"
  708. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
  709. #~ msgstr "此软件集将以匈牙利语对桌面进行本地化。"
  710. #~ msgid "Icelandic environment"
  711. #~ msgstr "冰岛语环境"
  712. #~ msgid ""
  713. #~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
  714. #~ "Icelandic speaking people use Debian."
  715. #~ msgstr "此软件集将安装冰岛语的软件包和文档,以帮助冰岛语用户使用 Debian。"
  716. #~ msgid "Icelandic desktop"
  717. #~ msgstr "冰岛语桌面"
  718. #~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
  719. #~ msgstr "此软件集将以冰岛语对桌面进行本地化。"
  720. #~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
  721. #~ msgstr "冰岛语桌面"
  722. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
  723. #~ msgstr "此软件集将以冰岛语对桌面进行本地化。"
  724. #~ msgid "Icelandic KDE desktop"
  725. #~ msgstr "冰岛语桌面"
  726. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
  727. #~ msgstr "此软件集将以冰岛语对桌面进行本地化。"
  728. #~ msgid "Irish environment"
  729. #~ msgstr "爱尔兰语环境"
  730. #~ msgid ""
  731. #~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
  732. #~ "speaking people use Debian."
  733. #~ msgstr ""
  734. #~ "此软件集将安装爱尔兰语的软件包和文档,以帮助爱尔兰语用户使用 Debian。"
  735. #~ msgid "Irish desktop"
  736. #~ msgstr "爱尔兰语桌面"
  737. #~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
  738. #~ msgstr "此软件集将以爱尔兰语对桌面进行本地化。"
  739. #~ msgid "Irish GNOME desktop"
  740. #~ msgstr "爱尔兰语桌面"
  741. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
  742. #~ msgstr "此软件集将以爱尔兰语对桌面进行本地化。"
  743. #~ msgid "Irish KDE desktop"
  744. #~ msgstr "爱尔兰语桌面"
  745. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
  746. #~ msgstr "此软件集将以爱尔兰语对桌面进行本地化。"
  747. #~ msgid "Italian environment"
  748. #~ msgstr "意大利语环境"
  749. #~ msgid ""
  750. #~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
  751. #~ "speaking people use Debian."
  752. #~ msgstr ""
  753. #~ "此软件集将安装意大利语的软件包和文档,以帮助意大利语用户使用 Debian。"
  754. #~ msgid "Italian desktop"
  755. #~ msgstr "意大利语桌面"
  756. #~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
  757. #~ msgstr "此软件集将以意大利语对桌面进行本地化。"
  758. #~ msgid "Italian GNOME desktop"
  759. #~ msgstr "意大利语桌面"
  760. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
  761. #~ msgstr "此软件集将以意大利语对桌面进行本地化。"
  762. #~ msgid "Italian KDE desktop"
  763. #~ msgstr "意大利语桌面"
  764. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
  765. #~ msgstr "此软件集将以意大利语对桌面进行本地化。"
  766. #~ msgid "Japanese environment"
  767. #~ msgstr "日语环境"
  768. #~ msgid ""
  769. #~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
  770. #~ "use Debian."
  771. #~ msgstr "此软件集将安装与日语相关的软件包,以帮助日语用户使用 Debian。"
  772. #~ msgid "Japanese desktop"
  773. #~ msgstr "日语桌面"
  774. #~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
  775. #~ msgstr "此软件集将以日语对桌面进行本地化。"
  776. #~ msgid "Japanese GNOME desktop"
  777. #~ msgstr "日语桌面"
  778. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
  779. #~ msgstr "此软件集将以日语对桌面进行本地化。"
  780. #~ msgid "Japanese KDE desktop"
  781. #~ msgstr "日语桌面"
  782. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
  783. #~ msgstr "此软件集将以日语对桌面进行本地化。"
  784. #~ msgid "Khmer environment"
  785. #~ msgstr "高棉语环境"
  786. #~ msgid ""
  787. #~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
  788. #~ "speaking people use Debian."
  789. #~ msgstr "此软件集将安装高棉语的软件包和文档,以帮助高棉语用户使用 Debian。"
  790. #~ msgid "Khmer desktop"
  791. #~ msgstr "高棉语桌面"
  792. #~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
  793. #~ msgstr "此软件集将以高棉语对桌面进行本地化。"
  794. #~ msgid "Khmer GNOME desktop"
  795. #~ msgstr "高棉语桌面"
  796. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
  797. #~ msgstr "此软件集将以高棉语对桌面进行本地化。"
  798. #~ msgid "Khmer KDE desktop"
  799. #~ msgstr "高棉语桌面"
  800. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
  801. #~ msgstr "此软件集将以高棉语对桌面进行本地化。"
  802. #~ msgid "Korean environment"
  803. #~ msgstr "韩文环境"
  804. #~ msgid ""
  805. #~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
  806. #~ "use Debian."
  807. #~ msgstr "此软件集将安装能帮助韩文用户使用 Debian 的软件包。"
  808. #~ msgid "Korean desktop"
  809. #~ msgstr "韩文桌面"
  810. #~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
  811. #~ msgstr "此软件集将以韩文对桌面进行本地化。"
  812. #~ msgid "Korean GNOME desktop"
  813. #~ msgstr "韩文桌面"
  814. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
  815. #~ msgstr "此软件集将以韩文对桌面进行本地化。"
  816. #~ msgid "Korean KDE desktop"
  817. #~ msgstr "韩文桌面"
  818. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
  819. #~ msgstr "此软件集将以韩文对桌面进行本地化。"
  820. #~ msgid "Kurdish environment"
  821. #~ msgstr "库尔德语环境"
  822. #~ msgid ""
  823. #~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
  824. #~ "use Debian."
  825. #~ msgstr ""
  826. #~ "此软件集将安装库尔德语的软件包和文档,以帮助库尔德语用户使用 Debian。"
  827. #~ msgid "Kurdish desktop"
  828. #~ msgstr "库尔德语桌面"
  829. #~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
  830. #~ msgstr "此软件集将以库尔德语对桌面进行本地化。"
  831. #~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
  832. #~ msgstr "库尔德语桌面"
  833. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
  834. #~ msgstr "此软件集将以库尔德语对桌面进行本地化。"
  835. #~ msgid "Kurdish KDE desktop"
  836. #~ msgstr "库尔德语桌面"
  837. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
  838. #~ msgstr "此软件集将以库尔德语对桌面进行本地化。"
  839. #~ msgid "Latvian desktop"
  840. #~ msgstr "拉脱维亚语桌面"
  841. #~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
  842. #~ msgstr "此软件集将以拉脱维亚语对桌面进行本地化。"
  843. #~ msgid "Latvian GNOME desktop"
  844. #~ msgstr "拉脱维亚语桌面"
  845. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
  846. #~ msgstr "此软件集将以拉脱维亚语对桌面进行本地化。"
  847. #~ msgid "Latvian KDE desktop"
  848. #~ msgstr "拉脱维亚语桌面"
  849. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
  850. #~ msgstr "此软件集将以拉脱维亚语对桌面进行本地化。"
  851. #~ msgid "Lithuanian environment"
  852. #~ msgstr "立陶宛语环境"
  853. #~ msgid ""
  854. #~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
  855. #~ "Lithuanian speaking people use Debian."
  856. #~ msgstr ""
  857. #~ "此软件集将安装立陶宛语的软件包和文档,以帮助立陶宛语用户使用 Debian。"
  858. #~ msgid "Lithuanian desktop"
  859. #~ msgstr "立陶宛语桌面"
  860. #~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
  861. #~ msgstr "此软件集将以立陶宛语对桌面进行本地化。"
  862. #~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
  863. #~ msgstr "立陶宛语桌面"
  864. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
  865. #~ msgstr "此软件集将以立陶宛语对桌面进行本地化。"
  866. #~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
  867. #~ msgstr "立陶宛语桌面"
  868. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
  869. #~ msgstr "此软件集将以立陶宛语对桌面进行本地化。"
  870. #~ msgid "Macedonian environment"
  871. #~ msgstr "马其顿语环境"
  872. #~ msgid ""
  873. #~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
  874. #~ "Macedonian speaking people use Debian."
  875. #~ msgstr ""
  876. #~ "此软件集将安装马其顿语的软件包和文档,以帮助马其顿语用户使用 Debian。"
  877. #~ msgid "Macedonian desktop"
  878. #~ msgstr "马其顿语桌面"
  879. #~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
  880. #~ msgstr "此软件集将以马其顿语对桌面进行本地化。"
  881. #~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
  882. #~ msgstr "马其顿语桌面"
  883. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
  884. #~ msgstr "此软件集将以马其顿语对桌面进行本地化。"
  885. #~ msgid "Macedonian KDE desktop"
  886. #~ msgstr "马其顿语桌面"
  887. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
  888. #~ msgstr "此软件集将以马其顿语对桌面进行本地化。"
  889. #~ msgid "Malayalam desktop"
  890. #~ msgstr "马拉雅拉姆语桌面"
  891. #~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
  892. #~ msgstr "此软件集将以马拉雅拉姆语对桌面进行本地化。"
  893. #~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
  894. #~ msgstr "马拉雅拉姆语桌面"
  895. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
  896. #~ msgstr "此软件集将以马拉雅拉姆语对桌面进行本地化。"
  897. #~ msgid "Malayalam KDE desktop"
  898. #~ msgstr "马拉雅拉姆语桌面"
  899. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
  900. #~ msgstr "此软件集将以马拉雅拉姆语对桌面进行本地化。"
  901. #~ msgid "Nepali desktop"
  902. #~ msgstr "尼泊尔语桌面"
  903. #~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
  904. #~ msgstr "此软件集将以尼泊尔语对桌面进行本地化。"
  905. #~ msgid "Nepali GNOME desktop"
  906. #~ msgstr "尼泊尔语桌面"
  907. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
  908. #~ msgstr "此软件集将以尼泊尔语对桌面进行本地化。"
  909. #~ msgid "Nepali KDE desktop"
  910. #~ msgstr "尼泊尔语桌面"
  911. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
  912. #~ msgstr "此软件集将以尼泊尔语对桌面进行本地化。"
  913. #~ msgid "North Sami environment"
  914. #~ msgstr "泰语环境"
  915. #~ msgid ""
  916. #~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
  917. #~ "Sami speaking people use Debian."
  918. #~ msgstr "此软件集将安装挪威语的软件包和文档,以帮助挪威语用户使用 Debian。"
  919. #~ msgid "North Sami desktop"
  920. #~ msgstr "北萨莫斯语桌面"
  921. #~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
  922. #~ msgstr "此软件集将以北萨莫斯语对桌面进行本地化。"
  923. #~ msgid "North Sami GNOME desktop"
  924. #~ msgstr "北萨莫斯语桌面"
  925. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
  926. #~ msgstr "此软件集将以北萨莫斯语对桌面进行本地化。"
  927. #~ msgid "North Sami KDE desktop"
  928. #~ msgstr "北萨莫斯语桌面"
  929. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
  930. #~ msgstr "此软件集将以北萨莫斯语对桌面进行本地化。"
  931. #~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
  932. #~ msgstr "挪威语(Bokmaal 和 Nynorsk)环境"
  933. #~ msgid ""
  934. #~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
  935. #~ "Norwegian speaking people use Debian."
  936. #~ msgstr "此软件集将安装挪威语的软件包和文档,以帮助挪威语用户使用 Debian。"
  937. #~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
  938. #~ msgstr "挪威语(Bokmaal 和 Nynorsk)桌面"
  939. #~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
  940. #~ msgstr "此软件集将以挪威语对桌面进行本地化。"
  941. #~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
  942. #~ msgstr "格鲁吉亚语桌面"
  943. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
  944. #~ msgstr "此软件集将以挪威语对桌面进行本地化。"
  945. #~ msgid "Norwegian KDE desktop"
  946. #~ msgstr "格鲁吉亚语桌面"
  947. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
  948. #~ msgstr "此软件集将以挪威语对桌面进行本地化。"
  949. #~ msgid "Persian environment"
  950. #~ msgstr "波斯语环境"
  951. #~ msgid ""
  952. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  953. #~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
  954. #~ msgstr ""
  955. #~ "此软件集将安装能帮助波斯语用户更方便地使用 Debian 的相关程序、数据文件、字"
  956. #~ "体和文档。"
  957. #~ msgid "Persian desktop"
  958. #~ msgstr "波斯语桌面"
  959. #~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
  960. #~ msgstr "此软件集将以波斯语对桌面进行本地化。"
  961. #~ msgid "Persian GNOME desktop"
  962. #~ msgstr "波斯语桌面"
  963. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
  964. #~ msgstr "此软件集将以波斯语对桌面进行本地化。"
  965. #~ msgid "Persian KDE desktop"
  966. #~ msgstr "波斯语桌面"
  967. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
  968. #~ msgstr "此软件集将以波斯语对桌面进行本地化。"
  969. #~ msgid "Polish environment"
  970. #~ msgstr "波兰语环境"
  971. #~ msgid ""
  972. #~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
  973. #~ "speaking people use Debian."
  974. #~ msgstr "此软件集将安装波兰语的软件包和文档,以帮助波兰语用户使用 Debian。"
  975. #~ msgid "Polish desktop"
  976. #~ msgstr "波兰语桌面"
  977. #~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
  978. #~ msgstr "此软件集将以波兰语对桌面进行本地化。"
  979. #~ msgid "Polish GNOME desktop"
  980. #~ msgstr "波兰语桌面"
  981. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
  982. #~ msgstr "此软件集将以波兰语对桌面进行本地化。"
  983. #~ msgid "Polish KDE desktop"
  984. #~ msgstr "波兰语桌面"
  985. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
  986. #~ msgstr "此软件集将以波兰语对桌面进行本地化。"
  987. #~ msgid "Portuguese environment"
  988. #~ msgstr "葡萄牙语环境"
  989. #~ msgid ""
  990. #~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
  991. #~ "Portuguese speaking people use Debian."
  992. #~ msgstr ""
  993. #~ "此软件集将安装葡萄牙语的软件包和文档,以帮助葡萄牙语用户使用 Debian。"
  994. #~ msgid "Portuguese desktop"
  995. #~ msgstr "葡萄牙语桌面"
  996. #~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
  997. #~ msgstr "此软件集将以葡萄牙语对桌面进行本地化。"
  998. #~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
  999. #~ msgstr "葡萄牙语桌面"
  1000. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
  1001. #~ msgstr "此软件集将以葡萄牙语对桌面进行本地化。"
  1002. #~ msgid "Portuguese KDE desktop"
  1003. #~ msgstr "葡萄牙语桌面"
  1004. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
  1005. #~ msgstr "此软件集将以葡萄牙语对桌面进行本地化。"
  1006. #~ msgid "Punjabi environment"
  1007. #~ msgstr "旁遮普语环境"
  1008. #~ msgid ""
  1009. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  1010. #~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
  1011. #~ msgstr ""
  1012. #~ "此软件集将安装能帮助旁遮普语用户更方便地使用 Debian 的相关程序、数据文件、"
  1013. #~ "字体和文档。"
  1014. #~ msgid "Punjabi desktop"
  1015. #~ msgstr "旁遮普语桌面"
  1016. #~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
  1017. #~ msgstr "此软件集将以旁遮普语对桌面进行本地化。"
  1018. #~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
  1019. #~ msgstr "旁遮普语桌面"
  1020. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
  1021. #~ msgstr "此软件集将以旁遮普语对桌面进行本地化。"
  1022. #~ msgid "Punjabi KDE desktop"
  1023. #~ msgstr "旁遮普语桌面"
  1024. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
  1025. #~ msgstr "此软件集将以旁遮普语对桌面进行本地化。"
  1026. #~ msgid "Romanian environment"
  1027. #~ msgstr "罗马尼亚语环境"
  1028. #~ msgid ""
  1029. #~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
  1030. #~ "Romanian speaking people use Debian."
  1031. #~ msgstr ""
  1032. #~ "此软件集将安装罗马尼亚语的软件包和文档,以帮助罗马尼亚语用户使用 Debian。"
  1033. #~ msgid "Romanian desktop"
  1034. #~ msgstr "罗马尼亚语桌面"
  1035. #~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
  1036. #~ msgstr "此软件集将以罗马尼亚语对桌面进行本地化。"
  1037. #~ msgid "Romanian GNOME desktop"
  1038. #~ msgstr "罗马尼亚语桌面"
  1039. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
  1040. #~ msgstr "此软件集将以罗马尼亚语对桌面进行本地化。"
  1041. #~ msgid "Romanian KDE desktop"
  1042. #~ msgstr "罗马尼亚语桌面"
  1043. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
  1044. #~ msgstr "此软件集将以罗马尼亚语对桌面进行本地化。"
  1045. #~ msgid "Russian environment"
  1046. #~ msgstr "俄语环境"
  1047. #~ msgid ""
  1048. #~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
  1049. #~ "speaking people use Debian."
  1050. #~ msgstr "此软件集将安装俄语的软件包和文档,以帮助俄语用户使用 Debian。"
  1051. #~ msgid "Russian desktop"
  1052. #~ msgstr "俄语桌面"
  1053. #~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
  1054. #~ msgstr "此软件集将以俄语对桌面进行本地化。"
  1055. #~ msgid "Russian GNOME desktop"
  1056. #~ msgstr "俄语桌面"
  1057. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
  1058. #~ msgstr "此软件集将以俄语对桌面进行本地化。"
  1059. #~ msgid "Russian KDE desktop"
  1060. #~ msgstr "俄语桌面"
  1061. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
  1062. #~ msgstr "此软件集将以俄语对桌面进行本地化。"
  1063. #~ msgid "Serbian environment"
  1064. #~ msgstr "塞尔维亚语环境"
  1065. #~ msgid ""
  1066. #~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
  1067. #~ "speaking people use Debian."
  1068. #~ msgstr ""
  1069. #~ "此软件集将安装塞尔维亚语的软件包和文档,以帮助塞尔维亚语用户使用 Debian。"
  1070. #~ msgid "Serbian desktop"
  1071. #~ msgstr "塞尔维亚语桌面"
  1072. #~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
  1073. #~ msgstr "此软件集将以塞尔维亚语对桌面进行本地化。"
  1074. #~ msgid "Serbian GNOME desktop"
  1075. #~ msgstr "塞尔维亚语桌面"
  1076. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
  1077. #~ msgstr "此软件集将以塞尔维亚语对桌面进行本地化。"
  1078. #~ msgid "Serbian KDE desktop"
  1079. #~ msgstr "波斯语桌面"
  1080. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
  1081. #~ msgstr "此软件集将以塞尔维亚语对桌面进行本地化。"
  1082. #~ msgid "Slovak environment"
  1083. #~ msgstr "斯洛伐克语环境"
  1084. #~ msgid ""
  1085. #~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
  1086. #~ "speaking people use Debian."
  1087. #~ msgstr ""
  1088. #~ "此软件集将安装斯洛伐克语的软件包和文档,以帮助斯洛伐克语用户使用 Debian。"
  1089. #~ msgid "Slovak desktop"
  1090. #~ msgstr "斯洛伐克语桌面"
  1091. #~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
  1092. #~ msgstr "此软件集将以斯洛伐克语对桌面进行本地化。"
  1093. #~ msgid "Slovak GNOME desktop"
  1094. #~ msgstr "斯洛伐克语桌面"
  1095. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
  1096. #~ msgstr "此软件集将以斯洛伐克语对桌面进行本地化。"
  1097. #~ msgid "Slovak KDE desktop"
  1098. #~ msgstr "斯洛伐克语桌面"
  1099. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
  1100. #~ msgstr "此软件集将以斯洛伐克语对桌面进行本地化。"
  1101. #~ msgid "Slovenian environment"
  1102. #~ msgstr "斯洛文尼亚语环境"
  1103. #~ msgid ""
  1104. #~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
  1105. #~ "Slovenian speaking people use Debian."
  1106. #~ msgstr ""
  1107. #~ "此软件集将安装斯洛文尼亚语的软件包和文档,以帮助斯洛文尼亚语用户使用 "
  1108. #~ "Debian。"
  1109. #~ msgid "Slovenian desktop"
  1110. #~ msgstr "斯洛文尼亚语桌面"
  1111. #~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
  1112. #~ msgstr "此软件集将以斯洛文尼亚语对桌面进行本地化。"
  1113. #~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
  1114. #~ msgstr "斯洛文尼亚语桌面"
  1115. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
  1116. #~ msgstr "此软件集将以斯洛文尼亚语对桌面进行本地化。"
  1117. #~ msgid "Slovenian KDE desktop"
  1118. #~ msgstr "斯洛文尼亚语桌面"
  1119. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
  1120. #~ msgstr "此软件集将以斯洛文尼亚语对桌面进行本地化。"
  1121. #~ msgid "Spanish environment"
  1122. #~ msgstr "西班牙语环境"
  1123. #~ msgid ""
  1124. #~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
  1125. #~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
  1126. #~ msgstr ""
  1127. #~ "此软件集将安装与西班牙文相关的程序、数据文件、字体和文档,以帮助西班牙语用"
  1128. #~ "户更方便地使用 Debian。"
  1129. #~ msgid "Spanish desktop"
  1130. #~ msgstr "西班牙语桌面"
  1131. #~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
  1132. #~ msgstr "此软件集将以西班牙语对桌面进行本地化。"
  1133. #~ msgid "Spanish GNOME desktop"
  1134. #~ msgstr "西班牙语桌面"
  1135. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
  1136. #~ msgstr "此软件集将以西班牙语对桌面进行本地化。"
  1137. #~ msgid "Spanish KDE desktop"
  1138. #~ msgstr "西班牙语桌面"
  1139. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
  1140. #~ msgstr "此软件集将以西班牙语对桌面进行本地化。"
  1141. #~ msgid "Swedish environment"
  1142. #~ msgstr "瑞典语环境"
  1143. #~ msgid ""
  1144. #~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
  1145. #~ "speaking people use Debian."
  1146. #~ msgstr "此软件集将安装瑞典语的软件包和文档,以帮助瑞典语用户使用 Debian。"
  1147. #~ msgid "Swedish desktop"
  1148. #~ msgstr "瑞典语桌面"
  1149. #~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
  1150. #~ msgstr "此软件集将以瑞典语对桌面进行本地化。"
  1151. #~ msgid "Swedish GNOME desktop"
  1152. #~ msgstr "瑞典语桌面"
  1153. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
  1154. #~ msgstr "此软件集将以瑞典语对桌面进行本地化。"
  1155. #~ msgid "Swedish KDE desktop"
  1156. #~ msgstr "瑞典语桌面"
  1157. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
  1158. #~ msgstr "此软件集将以瑞典语对桌面进行本地化。"
  1159. #~ msgid "Tagalog environment"
  1160. #~ msgstr "塔加洛语环境"
  1161. #~ msgid ""
  1162. #~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
  1163. #~ "speaking people use Debian."
  1164. #~ msgstr ""
  1165. #~ "此软件集将安装塔加洛语的软件包和文档,以帮助塔加洛语用户使用 Debian。"
  1166. #~ msgid "Tamil environment"
  1167. #~ msgstr "泰米尔语环境"
  1168. #~ msgid ""
  1169. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  1170. #~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
  1171. #~ msgstr ""
  1172. #~ "此软件集将安装能帮助泰米尔语用户更方便地使用 Debian 的相关程序、数据文件、"
  1173. #~ "字体和文档。"
  1174. #~ msgid "Tamil desktop"
  1175. #~ msgstr "泰米尔语桌面"
  1176. #~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
  1177. #~ msgstr "此软件集将以泰米尔语对桌面进行本地化。"
  1178. #~ msgid "Tamil GNOME desktop"
  1179. #~ msgstr "泰米尔语桌面"
  1180. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
  1181. #~ msgstr "此软件集将以泰米尔语对桌面进行本地化。"
  1182. #~ msgid "Tamil KDE desktop"
  1183. #~ msgstr "泰米尔语桌面"
  1184. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
  1185. #~ msgstr "此软件集将以泰米尔语对桌面进行本地化。"
  1186. #~ msgid "Thai environment"
  1187. #~ msgstr "泰语环境"
  1188. #~ msgid ""
  1189. #~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
  1190. #~ "to use Debian."
  1191. #~ msgstr "此软件集将安装对泰语用户使用 Debian 有帮助的软件包。"
  1192. #~ msgid "Thai desktop"
  1193. #~ msgstr "泰语桌面"
  1194. #~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
  1195. #~ msgstr "此软件集将以泰语对桌面进行本地化。"
  1196. #~ msgid "Thai GNOME desktop"
  1197. #~ msgstr "泰语桌面"
  1198. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
  1199. #~ msgstr "此软件集将以泰语对桌面进行本地化。"
  1200. #~ msgid "Thai KDE desktop"
  1201. #~ msgstr "泰语桌面"
  1202. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
  1203. #~ msgstr "此软件集将以泰语对桌面进行本地化。"
  1204. #~ msgid "Turkish environment"
  1205. #~ msgstr "土耳其语环境"
  1206. #~ msgid ""
  1207. #~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
  1208. #~ "speaking people use Debian."
  1209. #~ msgstr ""
  1210. #~ "此软件集将安装土耳其语的软件包和文档,以帮助土耳其语用户使用 Debian。"
  1211. #~ msgid "Turkish desktop"
  1212. #~ msgstr "土耳其语桌面"
  1213. #~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
  1214. #~ msgstr "此软件集将以土耳其语对桌面进行本地化。"
  1215. #~ msgid "Turkish GNOME desktop"
  1216. #~ msgstr "土耳其语桌面"
  1217. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
  1218. #~ msgstr "此软件集将以土耳其语对桌面进行本地化。"
  1219. #~ msgid "Turkish KDE desktop"
  1220. #~ msgstr "土耳其语桌面"
  1221. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
  1222. #~ msgstr "此软件集将以土耳其语对桌面进行本地化。"
  1223. #~ msgid "Ukrainian environment"
  1224. #~ msgstr "乌克兰语环境"
  1225. #~ msgid ""
  1226. #~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
  1227. #~ "Ukrainian speaking people use Debian."
  1228. #~ msgstr "此软件集将安装乌克兰语的程序和文档,以帮助乌克兰语用户使用 Debian。"
  1229. #~ msgid "Ukrainian desktop"
  1230. #~ msgstr "乌克兰语桌面"
  1231. #~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
  1232. #~ msgstr "此软件集将以乌克兰语对桌面进行本地化。"
  1233. #~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
  1234. #~ msgstr "乌克兰语桌面"
  1235. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
  1236. #~ msgstr "此软件集将以乌克兰语对桌面进行本地化。"
  1237. #~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
  1238. #~ msgstr "乌克兰语桌面"
  1239. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
  1240. #~ msgstr "此软件集将以乌克兰语对桌面进行本地化。"
  1241. #~ msgid "Vietnamese desktop"
  1242. #~ msgstr "越南语桌面"
  1243. #~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
  1244. #~ msgstr "此软件集将以越南语对桌面进行本地化。"
  1245. #~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
  1246. #~ msgstr "越南语桌面"
  1247. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
  1248. #~ msgstr "此软件集将以越南语对桌面进行本地化。"
  1249. #~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
  1250. #~ msgstr "越南语桌面"
  1251. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
  1252. #~ msgstr "此软件集将以越南语对桌面进行本地化。"
  1253. #~ msgid "Welsh environment"
  1254. #~ msgstr "威尔士语环境"
  1255. #~ msgid ""
  1256. #~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
  1257. #~ "speaking people use Debian."
  1258. #~ msgstr ""
  1259. #~ "此软件集将安装威尔士语的软件包和文档,以帮助威尔士语用户使用 Debian。"
  1260. #~ msgid "Welsh desktop"
  1261. #~ msgstr "威尔士语桌面"
  1262. #~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
  1263. #~ msgstr "此软件集将以威尔士语对桌面进行本地化。"
  1264. #~ msgid "Welsh GNOME desktop"
  1265. #~ msgstr "威尔士语桌面"
  1266. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
  1267. #~ msgstr "此软件集将以威尔士语对桌面进行本地化。"
  1268. #~ msgid "Welsh KDE desktop"
  1269. #~ msgstr "威尔士语桌面"
  1270. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
  1271. #~ msgstr "此软件集将以威尔士语对桌面进行本地化。"
  1272. #~ msgid "Xhosa desktop"
  1273. #~ msgstr "科萨语桌面"
  1274. #~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
  1275. #~ msgstr "此软件集将以科萨语对桌面进行本地化。"
  1276. #~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
  1277. #~ msgstr "科萨语桌面"
  1278. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
  1279. #~ msgstr "此软件集将以科萨语对桌面进行本地化。"
  1280. #~ msgid "Xhosa KDE desktop"
  1281. #~ msgstr "科萨语桌面"
  1282. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
  1283. #~ msgstr "此软件集将以科萨语对桌面进行本地化。"
  1284. #~ msgid "Albanian desktop"
  1285. #~ msgstr "阿尔巴尼亚语桌面"
  1286. #~ msgid "This task localises the desktop in Albanian."
  1287. #~ msgstr "此软件集将以阿尔巴尼亚语对桌面进行本地化。"