You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 

938 lines
27 KiB

  1. # translation of tasksel_tasks.po to Lithuanian
  2. # This file is distributed under the same license as the tasksel package.
  3. # Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
  4. # Kęstutis Biliūnas <kebil@kaunas.init.lt>, 2004, 2005, 2006.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: tasksel_tasks\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2006-02-11 10:12+0100\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2006-02-12 20:28+0200\n"
  12. "Last-Translator: Kęstutis Biliūnas <kebil@kaunas.init.lt>\n"
  13. "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit"
  17. #. Description
  18. #: ../po/debian-tasks.desc:3
  19. msgid ""
  20. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  21. "it easier for Arabic speakers to use Debian."
  22. msgstr ""
  23. "Šis uždavinys įdiegia programas, duomenų failus ir dokumentus, kurie "
  24. "palengvins arabų kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
  25. #. Description
  26. #: ../po/debian-tasks.desc:14
  27. msgid "Arabic environment"
  28. msgstr "Arabų kalbos aplinka"
  29. #. Description
  30. #: ../po/debian-tasks.desc:14
  31. msgid "This task localises the desktop in Arabic."
  32. msgstr "Šis uždavinys paruošia arabų kalba lokalizuotą darbastalį."
  33. #. Description
  34. #: ../po/debian-tasks.desc:21
  35. msgid ""
  36. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  37. "it easier for Bengali speakers to use Debian."
  38. msgstr ""
  39. "Šis uždavinys įdiegia programas, duomenų failus ir dokumentus, kurie "
  40. "palengvins bengalų kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
  41. #. Description
  42. #: ../po/debian-tasks.desc:32
  43. msgid "Bengali environment"
  44. msgstr "Bengalų kalbos aplinka"
  45. #. Description
  46. #: ../po/debian-tasks.desc:32
  47. msgid "This task localises the desktop in Bengali."
  48. msgstr "Šis uždavinys paruošia bengalų kalba lokalizuotą darbastalį."
  49. #. Description
  50. #: ../po/debian-tasks.desc:39
  51. msgid "Brazilian Portuguese environment"
  52. msgstr "Brazilijos portugalų kalbos aplinka"
  53. #. Description
  54. #: ../po/debian-tasks.desc:39
  55. msgid ""
  56. "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
  57. "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
  58. msgstr ""
  59. "Šis uždavinys įdiegia programas, duomenų failus ir dokumentus, kurie "
  60. "palengvins Brazilijos portugalų kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
  61. #. Description
  62. #: ../po/debian-tasks.desc:50
  63. msgid "Brazilian Portuguese desktop"
  64. msgstr "Brazilijos portugalų darbastalis"
  65. #. Description
  66. #: ../po/debian-tasks.desc:50
  67. msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
  68. msgstr ""
  69. "Šis uždavinys paruošia Brazilijos portugalų kalba lokalizuotą darbastalį."
  70. #. Description
  71. #: ../po/debian-tasks.desc:57
  72. msgid "Bulgarian environment"
  73. msgstr "Bulgarų kalbos aplinka"
  74. #. Description
  75. #: ../po/debian-tasks.desc:57
  76. msgid ""
  77. "This task installs programs and data files that make it easier for Bulgarian "
  78. "speakers to use Debian."
  79. msgstr ""
  80. "Šis uždavinys įdiegia paketus, kad palengvintų bulgarų kalba kalbantiems "
  81. "žmonėms naudotis Debian'u."
  82. #. Description
  83. #: ../po/debian-tasks.desc:66
  84. msgid "Bulgarian desktop"
  85. msgstr "Bulgariškas darbastalis"
  86. #. Description
  87. #: ../po/debian-tasks.desc:66
  88. msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
  89. msgstr "Šis uždavinys paruošia bulgarų kalba lokalizuotą darbastalį."
  90. #. Description
  91. #: ../po/debian-tasks.desc:73
  92. msgid "Catalan environment"
  93. msgstr "Katalonų kalbos aplinka"
  94. #. Description
  95. #: ../po/debian-tasks.desc:73
  96. msgid ""
  97. "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
  98. "speaking people use Debian."
  99. msgstr ""
  100. "Šis uždavinys įdiegia paketus ir kataloniškus dokumentus, kad padėtų "
  101. "katalonų kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
  102. #. Description
  103. #: ../po/debian-tasks.desc:83
  104. msgid "Catalan desktop"
  105. msgstr "Kataloniškas darbastalis"
  106. #. Description
  107. #: ../po/debian-tasks.desc:83
  108. msgid "This task localises the desktop in Catalan."
  109. msgstr "Šis uždavinys paruošia katalonų kalba lokalizuotą darbastalį."
  110. #. Description
  111. #: ../po/debian-tasks.desc:90
  112. msgid "Simplified Chinese environment"
  113. msgstr "Supaprastintos kinų kalbos aplinka"
  114. #. Description
  115. #: ../po/debian-tasks.desc:90
  116. msgid ""
  117. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that make "
  118. "it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified Chinese "
  119. "encoding."
  120. msgstr ""
  121. "Šis uždavinys įdiegia programas, duomenų failus, šriftus ir dokumentus, "
  122. "kurie palengvins kinų kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u, naudojant "
  123. "supaprastintos kinų kalbos koduotę."
  124. #. Description
  125. #: ../po/debian-tasks.desc:102
  126. msgid "Simplified Chinese desktop"
  127. msgstr "Supaprastintos kinų kalbos darbastalis"
  128. #. Description
  129. #: ../po/debian-tasks.desc:102
  130. msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
  131. msgstr ""
  132. "Šis uždavinys paruošia supaprastinta kinų kalba lokalizuotą darbastalį."
  133. #. Description
  134. #: ../po/debian-tasks.desc:109
  135. msgid ""
  136. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that make "
  137. "it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional Chinese "
  138. "encoding."
  139. msgstr ""
  140. "Šis uždavinys įdiegia programas, duomenų failus, šriftus ir dokumentus, "
  141. "kurie palengvins kinų kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u, naudojant "
  142. "tradicinės kinų kalbos koduotę."
  143. #. Description
  144. #: ../po/debian-tasks.desc:121
  145. msgid "Traditional Chinese environment"
  146. msgstr "Tradicinės kinų kalbos aplinka"
  147. #. Description
  148. #: ../po/debian-tasks.desc:121
  149. msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
  150. msgstr "Šis uždavinys paruošia tradicine kinų kalba lokalizuotą darbastalį."
  151. #. Description
  152. #: ../po/debian-tasks.desc:128
  153. msgid "Cyrillic environment"
  154. msgstr "Kirilicos aplinka"
  155. #. Description
  156. #: ../po/debian-tasks.desc:128
  157. msgid ""
  158. "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in order "
  159. "to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, Russian, "
  160. "Serbian and Ukrainian."
  161. msgstr ""
  162. "Šis uždavinys rūpinasi kirilicos šriftų ir kitos programinės įrangos, "
  163. "būtinos kirilicos naudojimui, įdiegimu. Tai skirta baltarusių, bulgarų, "
  164. "makedonų, rusų, serbų ir ukrainiečių kalboms."
  165. #. Description
  166. #: ../po/debian-tasks.desc:139
  167. msgid "Cyrillic desktop"
  168. msgstr "Kirilicos darbastalis"
  169. #. Description
  170. #: ../po/debian-tasks.desc:139
  171. msgid ""
  172. "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
  173. "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
  174. msgstr ""
  175. "Šis uždavinys paruošia kirilica lokalizuotą darbastalį. Tai skirta "
  176. "baltarusių, bulgarų, makedonų, rusų, serbų ir ukrainiečių kalboms."
  177. #. Description
  178. #: ../po/debian-tasks.desc:149
  179. msgid "Czech environment"
  180. msgstr "Čekų kalbos aplinka"
  181. #. Description
  182. #: ../po/debian-tasks.desc:149
  183. msgid ""
  184. "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
  185. "speaking people use Debian."
  186. msgstr ""
  187. "Šis uždavinys įdiegia paketus ir čekiškus dokumentus, kad padėtų čekų kalba "
  188. "kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
  189. #. Description
  190. #: ../po/debian-tasks.desc:157
  191. msgid "Czech desktop"
  192. msgstr "Čekiškas darbastalis"
  193. #. Description
  194. #: ../po/debian-tasks.desc:157
  195. msgid "This task localises the desktop in Czech."
  196. msgstr "Šis uždavinys paruošia čekų kalba lokalizuotą darbastalį."
  197. #. Description
  198. #: ../po/debian-tasks.desc:164
  199. msgid "Danish environment"
  200. msgstr "Danų kalbos aplinka"
  201. #. Description
  202. #: ../po/debian-tasks.desc:164
  203. msgid ""
  204. "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
  205. "speaking people use Debian."
  206. msgstr ""
  207. "Šis uždavinys įdiegia paketus ir daniškus dokumentus, kad padėtų danų kalba "
  208. "kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
  209. #. Description
  210. #: ../po/debian-tasks.desc:174
  211. msgid "Danish desktop"
  212. msgstr "Daniškas darbastalis"
  213. #. Description
  214. #: ../po/debian-tasks.desc:174
  215. msgid "This task localises the desktop in Danish."
  216. msgstr "Šis uždavinys paruošia danų kalba lokalizuotą darbastalį."
  217. #. Description
  218. #: ../po/debian-tasks.desc:181
  219. msgid "SQL database"
  220. msgstr "SQL duomenų bazė"
  221. #. Description
  222. #: ../po/debian-tasks.desc:181
  223. msgid ""
  224. "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
  225. msgstr ""
  226. "Šis uždavinys išrenka įdiegimui PostgreSQL duomenų bazes kliento ir serverio "
  227. "paketus."
  228. #. Description
  229. #: ../po/debian-tasks.desc:181
  230. msgid ""
  231. "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
  232. "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user "
  233. "database access, through its facilities for transactions and fine-grained "
  234. "locking."
  235. msgstr ""
  236. "PostgreSQL yra reliacinė SQL duomenų bazė, siūlanti didėjantį suderinamumą "
  237. "su SQL92 ir kai kuriomis SQL3 galimybėmis. Dėka tranzakcijų galimybės ir "
  238. "gerai apgalvotos blokavimo sistemos, ji tinkama naudoti esant daugelio "
  239. "naudotojų kreipimuisi į duomenų bazę."
  240. #. Description
  241. #: ../po/debian-tasks.desc:195
  242. msgid "Desktop environment"
  243. msgstr "Darbalaukio aplinka"
  244. #. Description
  245. #: ../po/debian-tasks.desc:195
  246. msgid ""
  247. "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
  248. "Gnome and KDE desktop tasks."
  249. msgstr ""
  250. "Šis uždavinys rūpinasi pagrindine darbastalio programine įranga ir tarnauja "
  251. "kaip Gnome ir KDE darbastalių įdiegimo uždavinių bazinė dalis."
  252. #. Description
  253. #: ../po/debian-tasks.desc:205
  254. msgid "DNS server"
  255. msgstr "Vardų serveris (DNS)"
  256. #. Description
  257. #: ../po/debian-tasks.desc:205
  258. msgid ""
  259. "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
  260. msgstr ""
  261. "Parinks BIND DNS serverį ir atitinkamus dokumentacijos ir pagalbinių "
  262. "programų paketus."
  263. #. Description
  264. #: ../po/debian-tasks.desc:213
  265. msgid ""
  266. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  267. "it easier for Dutch speakers to use Debian."
  268. msgstr ""
  269. "Šis uždavinys įdiegia programas, duomenų failus ir dokumentus, kurie "
  270. "palengvins olandų kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
  271. #. Description
  272. #: ../po/debian-tasks.desc:222
  273. msgid "Dutch environment"
  274. msgstr "Olandų kalbos aplinka"
  275. #. Description
  276. #: ../po/debian-tasks.desc:222
  277. msgid "This task makes the desktop be localised in Dutch"
  278. msgstr "Šis uždavinys paruošia olandų kalba lokalizuotą darbastalį."
  279. #. Description
  280. #: ../po/debian-tasks.desc:229
  281. msgid "File server"
  282. msgstr "Failų serveris"
  283. #. Description
  284. #: ../po/debian-tasks.desc:229
  285. msgid ""
  286. "This task sets up your system to be a file server, supporting both NetBIOS "
  287. "and NFS."
  288. msgstr ""
  289. "Šis uždavinys atliks tokius Jūsų sistemos nustatymus, kad ji galės būti "
  290. "failų serveriu, dirbančiu abiem protokolais: NetBIOS ir NFS."
  291. #. Description
  292. #: ../po/debian-tasks.desc:239
  293. msgid "French environment"
  294. msgstr "Prancūzų kalbos aplinka"
  295. #. Description
  296. #: ../po/debian-tasks.desc:239
  297. msgid ""
  298. "This task installs packages and documentation in French to help French "
  299. "speaking people use Debian."
  300. msgstr ""
  301. "Šis uždavinys įdiegia paketus ir prancūziškus dokumentus, kad padėtų "
  302. "prancūzų kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
  303. #. Description
  304. #: ../po/debian-tasks.desc:250
  305. msgid "French desktop"
  306. msgstr "Prancūziškas darbastalis"
  307. #. Description
  308. #: ../po/debian-tasks.desc:250
  309. msgid "This task localises the desktop in French."
  310. msgstr "Šis uždavinys paruošia prancūzų kalba lokalizuotą darbastalį."
  311. #. Description
  312. #: ../po/debian-tasks.desc:257
  313. msgid "German environment"
  314. msgstr "Vokiečių kalbos aplinka"
  315. #. Description
  316. #: ../po/debian-tasks.desc:257
  317. msgid ""
  318. "This task installs packages and documentation in German to help German "
  319. "speaking people use Debian."
  320. msgstr ""
  321. "Šis uždavinys įdiegia paketus ir vokiškus dokumentus, kad padėtų vokiečių "
  322. "kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
  323. #. Description
  324. #: ../po/debian-tasks.desc:268
  325. msgid "German desktop"
  326. msgstr "Vokiškas darbastalis"
  327. #. Description
  328. #: ../po/debian-tasks.desc:268
  329. msgid "This task localises the desktop in German."
  330. msgstr "Šis uždavinys paruošia vokiečių kalba lokalizuotą darbastalį."
  331. #. Description
  332. #: ../po/debian-tasks.desc:276
  333. msgid "Gnome desktop environment"
  334. msgstr "Gnome darbastalio aplinka"
  335. #. Description
  336. #: ../po/debian-tasks.desc:276
  337. msgid ""
  338. "This task provides basic \"desktop\" software using the Gnome desktop "
  339. "environment."
  340. msgstr ""
  341. "Šis uždavinys rūpinasi pagrindine darbastalio programine įranga, "
  342. "naudojantGnome darbastalio aplinką."
  343. #. Description
  344. #: ../po/debian-tasks.desc:287
  345. msgid "Greek environment"
  346. msgstr "Graikų kalbos aplinka"
  347. #. Description
  348. #: ../po/debian-tasks.desc:287
  349. msgid ""
  350. "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
  351. "speaking people use Debian."
  352. msgstr ""
  353. "Šis uždavinys įdiegia paketus ir graikiškus dokumentus, kad padėtų graikų "
  354. "kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
  355. #. Description
  356. #: ../po/debian-tasks.desc:297
  357. msgid "Greek desktop"
  358. msgstr "Graikiškas darbastalis"
  359. #. Description
  360. #: ../po/debian-tasks.desc:297
  361. msgid "This task localises the desktop in Greek."
  362. msgstr "Šis uždavinys paruošia graikų kalba lokalizuotą darbastalį."
  363. #. Description
  364. #: ../po/debian-tasks.desc:304
  365. msgid "Hebrew environment"
  366. msgstr "Hebrajų kalbos aplinka"
  367. #. Description
  368. #: ../po/debian-tasks.desc:304
  369. msgid ""
  370. "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
  371. "speaking people use Debian."
  372. msgstr ""
  373. "Šis uždavinys įdiegia paketus ir hebrajiškus dokumentus, kad padėtų hebrajų "
  374. "kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
  375. #. Description
  376. #: ../po/debian-tasks.desc:312
  377. msgid "Hebrew desktop"
  378. msgstr "Hebrajiškas darbastalis"
  379. #. Description
  380. #: ../po/debian-tasks.desc:312
  381. msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
  382. msgstr "Šis uždavinys paruošia hebrajų kalba lokalizuotą darbastalį."
  383. #. Description
  384. #: ../po/debian-tasks.desc:319
  385. msgid ""
  386. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  387. "it easier for Hindi speakers to use Debian."
  388. msgstr ""
  389. "Šis uždavinys įdiegia programas, duomenų failus ir dokumentus, kurie "
  390. "palengvins hindi kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
  391. #. Description
  392. #: ../po/debian-tasks.desc:330
  393. msgid "Hindi environment"
  394. msgstr "Hindi kalbos aplinka"
  395. #. Description
  396. #: ../po/debian-tasks.desc:330
  397. msgid "This task localises the desktop in Hindi."
  398. msgstr "Šis uždavinys paruošia hindi kalba lokalizuotą darbastalį."
  399. #. Description
  400. #: ../po/debian-tasks.desc:337
  401. msgid "Hungarian environment"
  402. msgstr "Vengrų kalbos aplinka"
  403. #. Description
  404. #: ../po/debian-tasks.desc:337
  405. msgid ""
  406. "This task installs packages and documentation in Hungarian to help Hungarian "
  407. "speaking people use Debian."
  408. msgstr ""
  409. "Šis uždavinys įdiegia paketus ir vengriškus dokumentus, kad padėtų vengrų "
  410. "kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
  411. #. Description
  412. #: ../po/debian-tasks.desc:345
  413. msgid "Hungarian desktop"
  414. msgstr "Vengriškas darbastalis"
  415. #. Description
  416. #: ../po/debian-tasks.desc:345
  417. msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
  418. msgstr "Šis uždavinys paruošia vengrų kalba lokalizuotą darbastalį."
  419. #. Description
  420. #: ../po/debian-tasks.desc:352
  421. msgid "Italian environment"
  422. msgstr "Italų kalbos aplinka"
  423. #. Description
  424. #: ../po/debian-tasks.desc:352
  425. msgid ""
  426. "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
  427. "speaking people use Debian."
  428. msgstr ""
  429. "Šis uždavinys įdiegia paketus ir itališkus dokumentus, kad padėtų italų "
  430. "kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
  431. #. Description
  432. #: ../po/debian-tasks.desc:363
  433. msgid "Italian desktop"
  434. msgstr "Itališkas darbastalis"
  435. #. Description
  436. #: ../po/debian-tasks.desc:363
  437. msgid "This task localises the desktop in Italian."
  438. msgstr "Šis uždavinys paruošia italų kalba lokalizuotą darbastalį."
  439. #. Description
  440. #: ../po/debian-tasks.desc:370
  441. msgid "Japanese environment"
  442. msgstr "Japonų kalbos aplinka"
  443. #. Description
  444. #: ../po/debian-tasks.desc:370
  445. msgid ""
  446. "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to use "
  447. "Debian."
  448. msgstr ""
  449. "Šis uždavinys įdiegia paketus, kad palengvintų japonų kalba kalbantiems "
  450. "žmonėms naudotis Debian'u."
  451. #. Description
  452. #: ../po/debian-tasks.desc:382
  453. msgid "Japanese desktop environment"
  454. msgstr "Japoniškas darbastalis"
  455. #. Description
  456. #: ../po/debian-tasks.desc:382
  457. msgid "This task localises the desktop in Japanese."
  458. msgstr "Šis uždavinys paruošia japonų kalba lokalizuotą darbastalį."
  459. #. Description
  460. #: ../po/debian-tasks.desc:389
  461. msgid "Korean environment"
  462. msgstr "Korėjiečių kalbos aplinka"
  463. #. Description
  464. #: ../po/debian-tasks.desc:389
  465. msgid ""
  466. "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to use "
  467. "Debian."
  468. msgstr ""
  469. "Šis uždavinys įdiegia paketus, kad palengvintų korėjiečių kalba kalbantiems "
  470. "žmonėms naudotis Debian'u."
  471. #. Description
  472. #: ../po/debian-tasks.desc:401
  473. msgid "Korean desktop"
  474. msgstr "Korėjietiškas darbastalis"
  475. #. Description
  476. #: ../po/debian-tasks.desc:401
  477. msgid "This task localises the desktop in Korean."
  478. msgstr "Šis uždavinys paruošia korėjiečių kalba lokalizuotą darbastalį."
  479. #. Description
  480. #: ../po/debian-tasks.desc:408
  481. msgid "Laptop"
  482. msgstr "Portatyvinis kompiuteris (laptop)"
  483. #. Description
  484. #: ../po/debian-tasks.desc:408
  485. msgid "This task installs software useful for a laptop."
  486. msgstr ""
  487. "Šis uždavinys įdiegia portatyviniams kompiuteriams naudingas programas."
  488. #. Description
  489. #: ../po/debian-tasks.desc:415
  490. msgid "Lithuanian environment"
  491. msgstr "Lietuvių kalbos aplinka"
  492. #. Description
  493. #: ../po/debian-tasks.desc:415
  494. msgid ""
  495. "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
  496. "Lithuanian speaking people use Debian."
  497. msgstr ""
  498. "Šis uždavinys įdiegia paketus ir lietuviškus dokumentus, kad padėtų lietuvių "
  499. "kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
  500. #. Description
  501. #: ../po/debian-tasks.desc:425
  502. msgid "Lithuanian desktop"
  503. msgstr "Lietuviškas darbastalis"
  504. #. Description
  505. #: ../po/debian-tasks.desc:425
  506. msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
  507. msgstr "Šis uždavinys paruošia lietuvių kalba lokalizuotą darbastalį."
  508. #. Description
  509. #: ../po/debian-tasks.desc:432
  510. msgid "Mail server"
  511. msgstr "Pašto serveris"
  512. #. Description
  513. #: ../po/debian-tasks.desc:432
  514. msgid ""
  515. "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
  516. "server system."
  517. msgstr ""
  518. "Šis uždavinys parinks daugybę paketų, naudingų bendros paskirties pašto "
  519. "serverio sistemai."
  520. #. Description
  521. #: ../po/debian-tasks.desc:442
  522. msgid "manual package selection"
  523. msgstr "rankinis paketų pasirinkimas"
  524. #. Description
  525. #: ../po/debian-tasks.desc:442
  526. msgid "Manually select packages to install in aptitude."
  527. msgstr "Rankiniu būdu pasirinkti paketus įdiegimui su aptitude."
  528. #. Description
  529. #: ../po/debian-tasks.desc:449
  530. msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
  531. msgstr "Norvegų (Bokmaal ir Nynorsk) kalbų aplinka"
  532. #. Description
  533. #: ../po/debian-tasks.desc:449
  534. msgid ""
  535. "This task installs packages and documentation in Norwegian to help Norwegian "
  536. "speaking people use Debian."
  537. msgstr ""
  538. "Šis uždavinys įdiegia paketus ir norvegiškus dokumentus, kad padėtų norvegų "
  539. "kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
  540. #. Description
  541. #: ../po/debian-tasks.desc:460
  542. msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
  543. msgstr "Norvegų (Bokmaal ir Nynorsk) kalbų darbastalis"
  544. #. Description
  545. #: ../po/debian-tasks.desc:460
  546. msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
  547. msgstr "Šis uždavinys paruošia norvegų kalbomis lokalizuotą darbastalį."
  548. #. Description
  549. #: ../po/debian-tasks.desc:467
  550. msgid ""
  551. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  552. "it easier for Persian speakers to use Debian."
  553. msgstr ""
  554. "Šis uždavinys įdiegia programas, duomenų failus ir dokumentus, kurie "
  555. "palengvins persų kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
  556. #. Description
  557. #: ../po/debian-tasks.desc:478
  558. msgid "Persian environment"
  559. msgstr "Persų kalbos aplinka"
  560. #. Description
  561. #: ../po/debian-tasks.desc:478
  562. msgid "This task localises the desktop in Persian."
  563. msgstr "Šis uždavinys paruošia persų kalba lokalizuotą darbastalį."
  564. #. Description
  565. #: ../po/debian-tasks.desc:485
  566. msgid "Polish environment"
  567. msgstr "Lenkų kalbos aplinka"
  568. #. Description
  569. #: ../po/debian-tasks.desc:485
  570. msgid ""
  571. "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
  572. "speaking people use Debian."
  573. msgstr ""
  574. "Šis uždavinys įdiegia paketus ir lenkiškus dokumentus, kad padėtų lenkų "
  575. "kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
  576. #. Description
  577. #: ../po/debian-tasks.desc:496
  578. msgid "Polish desktop"
  579. msgstr "Lenkiškas darbastalis"
  580. #. Description
  581. #: ../po/debian-tasks.desc:496
  582. msgid "This task localises the desktop in Polish."
  583. msgstr "Šis uždavinys paruošia lenkų kalba lokalizuotą darbastalį."
  584. #. Description
  585. #: ../po/debian-tasks.desc:504
  586. msgid "Print server"
  587. msgstr "Spausdinimo serveris"
  588. #. Description
  589. #: ../po/debian-tasks.desc:504
  590. msgid "This task sets up your system to be a print server."
  591. msgstr ""
  592. "Šis uždavinys atliks tokius Jūsų sistemos nustatymus, kad ji gales būti "
  593. "spausdinimo serveriu."
  594. #. Description
  595. #: ../po/debian-tasks.desc:514
  596. msgid ""
  597. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  598. "it easier for Punjabi speakers to use Debian."
  599. msgstr ""
  600. "Šis uždavinys įdiegia programas, duomenų failus ir dokumentus, kurie "
  601. "palengvins arabų punjabi kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
  602. #. Description
  603. #: ../po/debian-tasks.desc:525
  604. msgid "Punjabi environment"
  605. msgstr "Punjabi kalbos aplinka"
  606. #. Description
  607. #: ../po/debian-tasks.desc:525
  608. msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
  609. msgstr "Šis uždavinys paruošia punjabi kalba lokalizuotą darbastalį."
  610. #. Description
  611. #: ../po/debian-tasks.desc:532
  612. msgid "Romanian environment"
  613. msgstr "Rumunų kalbos aplinka"
  614. #. Description
  615. #: ../po/debian-tasks.desc:532
  616. msgid ""
  617. "This task installs packages and documentation in Romanian to help Romanian "
  618. "speaking people use Debian."
  619. msgstr ""
  620. "Šis uždavinys įdiegia paketus ir rumuniškus dokumentus, kad padėtų rumunų "
  621. "kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
  622. #. Description
  623. #: ../po/debian-tasks.desc:543
  624. msgid "Romanian desktop"
  625. msgstr "Rumuniškas darbastalis"
  626. #. Description
  627. #: ../po/debian-tasks.desc:543
  628. msgid "This task localises the desktop in Romanian."
  629. msgstr "Šis uždavinys paruošia rumunų kalba lokalizuotą darbastalį."
  630. #. Description
  631. #: ../po/debian-tasks.desc:550
  632. msgid "Russian environment"
  633. msgstr "Rusų kalbos aplinka"
  634. #. Description
  635. #: ../po/debian-tasks.desc:550
  636. msgid ""
  637. "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
  638. "speaking people use Debian."
  639. msgstr ""
  640. "Šis uždavinys įdiegia programas ir rusiškus dokumentus, kad padėtų rusų "
  641. "kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
  642. #. Description
  643. #: ../po/debian-tasks.desc:561
  644. msgid "Russian desktop"
  645. msgstr "Rusiškas darbastalis"
  646. #. Description
  647. #: ../po/debian-tasks.desc:561
  648. msgid "This task localises the desktop in Russian."
  649. msgstr "Šis uždavinys paruošia rusų kalba lokalizuotą darbastalį."
  650. #. Description
  651. #: ../po/debian-tasks.desc:568
  652. msgid "Slovak environment"
  653. msgstr "Slovakų kalbos aplinka"
  654. #. Description
  655. #: ../po/debian-tasks.desc:568
  656. msgid ""
  657. "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
  658. "speaking people use Debian."
  659. msgstr ""
  660. "Šis uždavinys įdiegia paketus ir slovakiškus dokumentus, kad padėtų slovakų "
  661. "kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
  662. #. Description
  663. #: ../po/debian-tasks.desc:576
  664. msgid "Slovak desktop"
  665. msgstr "Slovakiškas darbastalis"
  666. #. Description
  667. #: ../po/debian-tasks.desc:576
  668. msgid "This task localises the desktop in Slovak."
  669. msgstr "Šis uždavinys paruošia slovakų kalba lokalizuotą darbastalį."
  670. #. Description
  671. #: ../po/debian-tasks.desc:583
  672. msgid "Spanish environment"
  673. msgstr "Ispanų kalbos aplinka"
  674. #. Description
  675. #: ../po/debian-tasks.desc:583
  676. msgid ""
  677. "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
  678. "easier for Spanish speakers to use Debian."
  679. msgstr ""
  680. "Šis uždavinys įdiegia programas, duomenų failus ir dokumentus, kurie "
  681. "palengvins ispanų kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
  682. #. Description
  683. #: ../po/debian-tasks.desc:594
  684. msgid "Spanish desktop"
  685. msgstr "Ispaniškas darbastalis"
  686. #. Description
  687. #: ../po/debian-tasks.desc:594
  688. msgid "This task localises the desktop in Spanish."
  689. msgstr "Šis uždavinys paruošia ispanų kalba lokalizuotą darbastalį."
  690. #. Description
  691. #: ../po/debian-tasks.desc:601
  692. msgid "Standard system"
  693. msgstr "Standartinė sistema"
  694. #. Description
  695. #: ../po/debian-tasks.desc:601
  696. msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
  697. msgstr "Šis uždavinys įdiegia gana mažą sistemą, be grafinės aplinkos."
  698. #. Description
  699. #: ../po/debian-tasks.desc:609
  700. msgid "Swedish environment"
  701. msgstr "Švedų kalbos aplinka"
  702. #. Description
  703. #: ../po/debian-tasks.desc:609
  704. msgid ""
  705. "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
  706. "speaking people use Debian."
  707. msgstr ""
  708. "Šis uždavinys įdiegia paketus ir švediškus dokumentus, kad padėtų švedų "
  709. "kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
  710. #. Description
  711. #: ../po/debian-tasks.desc:619
  712. msgid "Swedish desktop"
  713. msgstr "Švediškas darbastalis"
  714. #. Description
  715. #: ../po/debian-tasks.desc:619
  716. msgid "This task localises the desktop in Swedish."
  717. msgstr "Šis uždavinys paruošia švedų kalba lokalizuotą darbastalį."
  718. #. Description
  719. #: ../po/debian-tasks.desc:626
  720. msgid "Thai environment"
  721. msgstr "Tajų kalbos aplinka"
  722. #. Description
  723. #: ../po/debian-tasks.desc:626
  724. msgid ""
  725. "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people to "
  726. "use Debian."
  727. msgstr ""
  728. "Šis uždavinys įdiegia paketus, kurie palengvina tajų kalba kalbantiems "
  729. "žmonėms naudotis Debian'u."
  730. #. Description
  731. #: ../po/debian-tasks.desc:638
  732. msgid "Thai desktop"
  733. msgstr "Tajų kalbos darbastalis"
  734. #. Description
  735. #: ../po/debian-tasks.desc:638
  736. msgid "This task localises the desktop in Thai."
  737. msgstr "Šis uždavinys paruošia tajų kalba lokalizuotą darbastalį."
  738. #. Description
  739. #: ../po/debian-tasks.desc:645
  740. msgid "Turkish environment"
  741. msgstr "Turkų kalbos aplinka"
  742. #. Description
  743. #: ../po/debian-tasks.desc:645
  744. msgid ""
  745. "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
  746. "speaking people use Debian."
  747. msgstr ""
  748. "Šis uždavinys įdiegia paketus ir turkiškus dokumentus, kad padėtų turkų "
  749. "kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
  750. #. Description
  751. #: ../po/debian-tasks.desc:657
  752. msgid "Turkish desktop"
  753. msgstr "Turkiškas darbastalis"
  754. #. Description
  755. #: ../po/debian-tasks.desc:657
  756. msgid "This task localises the desktop in Turkish."
  757. msgstr "Šis uždavinys paruošia turkų kalba lokalizuotą darbastalį."
  758. #. Description
  759. #: ../po/debian-tasks.desc:664
  760. msgid "Ukrainian environment"
  761. msgstr "Ukrainiečių kalbos aplinka"
  762. #. Description
  763. #: ../po/debian-tasks.desc:664
  764. msgid ""
  765. "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help Ukrainian "
  766. "speaking people use Debian."
  767. msgstr ""
  768. "Šis uždavinys įdiegia programas ir ukrainietiškus dokumentus, kad padėtų "
  769. "ukrainiečių kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
  770. #. Description
  771. #: ../po/debian-tasks.desc:674
  772. msgid "Ukrainian desktop"
  773. msgstr "Ukrainietiškas darbastalis"
  774. #. Description
  775. #: ../po/debian-tasks.desc:674
  776. msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
  777. msgstr "Šis uždavinys paruošia ukrainiečių kalba lokalizuotą darbastalį."
  778. #. Description
  779. #: ../po/debian-tasks.desc:682
  780. msgid "Web server"
  781. msgstr "Žiniatinklio (web) serveris"
  782. #. Description
  783. #: ../po/debian-tasks.desc:682
  784. msgid ""
  785. "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
  786. msgstr ""
  787. "Šis uždavinys parinks paketus, naudingus bendros paskirties žiniatinklio "
  788. "(web) serverio sistemai."