You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 

969 lines
27 KiB

# translation of gl.po to Galician
# translation of debian-tasks.po to Galician
# This file is distributed under the same license as the tasksel package.
# Copyright (C) 2005 Software in the Public Interest
# Héctor Fernández López <trorrr@yahoo.es>, 2004
# Jacobo Tarrío <jtarrio@debian.org>, 2005
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-tasks\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-23 20:28-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-24 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarrío <jtarrio@debian.org>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:3
msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
"it easier for Arabic speakers to use Debian."
msgstr ""
"Esta tarefa instala programas, ficheiros de datos, tipos de letra e "
"documentación que facilitan o emprego de Debian aos falantes de árabe."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:14
msgid "Arabic environment"
msgstr "Ambiente en árabe"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:14
msgid "This task localises the desktop in Arabic."
msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao árabe."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:21
msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
"it easier for Bengali speakers to use Debian."
msgstr ""
"Esta tarefa instala programas, ficheiros de datos, tipos de letra e "
"documentación que facilitan o emprego de Debian aos falantes de bengalí."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:32
msgid "Bengali environment"
msgstr "Ambiente en bengalí"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:32
msgid "This task localises the desktop in Bengali."
msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao bengalí."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:39
msgid "Brazilian Portuguese environment"
msgstr "Ambiente en portugués do Brasil"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:39
msgid ""
"This task installs programs, data files, and documentation that make it "
"easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
msgstr ""
"Esta tarefa instala programas, ficheiros de datos e documentación que "
"facilitan o emprego de Debian polos falantes de portugués do Brasil."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:50
msgid "Brazilian Portuguese desktop"
msgstr "Escritorio en portugués do Brasil"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:50
msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao portugués do Brasil."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:57
msgid "Bulgarian environment"
msgstr "Ambiente en búlgaro"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:57
msgid ""
"This task installs programs and data files that make it easier for Bulgarian "
"speakers to use Debian."
msgstr ""
"Esta tarefa instala programas e ficheiros de datos que facilitan o emprego "
"de Debian aos falantes de búlgaro."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:66
msgid "Bulgarian desktop"
msgstr "Escritorio en búlgaro"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:66
msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao búlgaro."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:73
msgid "Catalan environment"
msgstr "Ambiente en catalán"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:73
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Esta tarefa instala paquetes e documentación en catalán para axudar aos "
"falantes de catalán a empregar Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:83
msgid "Catalan desktop"
msgstr "Escritorio en catalán"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:83
msgid "This task localises the desktop in Catalan."
msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao catalán."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:90
msgid "Simplified Chinese environment"
msgstr "Ambiente en chinés simplificado"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:90
msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that make "
"it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified Chinese "
"encoding."
msgstr ""
"Esta tarefa instala programas, ficheiros de datos, tipos de letra e "
"documentación que facilitan o emprego de debian polos falantes de chinés que "
"empregan a escritura chinesa simplificada."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:102
msgid "Simplified Chinese desktop"
msgstr "Escritorio en chinés simplificado"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:102
msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao chinés simplificado."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:109
msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that make "
"it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional Chinese "
"encoding."
msgstr ""
"Esta tarefa instala programas, ficheiros de datos, tipos de letra e "
"documentación que facilitan o emprego de Debian polos falantes de chinés que "
"empregan a escritura chinesa tradicional."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:121
msgid "Traditional Chinese environment"
msgstr "Ambiente en chinés tradicional"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:121
msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao chinés tradicional."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:128
msgid "Cyrillic environment"
msgstr "Ambiente cirílico"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:128
msgid ""
"This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in order "
"to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, Russian, "
"Serbian and Ukrainian."
msgstr ""
"Esta tarefa fornece tipos de letra cirílicos e outro software que cómpre "
"para empregar o alfabeto cirílico. Ten soporte para o bielorruso, búlgaro, "
"macedonio, ruso, serbio e ucraíno."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:139
msgid "Cyrillic desktop"
msgstr "Escritorio cirílico"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:139
msgid ""
"This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
"Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
msgstr ""
"Esta tarefa adapta o escritorio ao alfabeto cirílico. Ten soporte para o "
"bielorruso, búlgaro, macedonio, ruso, serbio e ucraíno."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:149
msgid "Czech environment"
msgstr "Ambiente en checo"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:149
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Esta tarefa instala paquetes e documentación en checo para axudar aos "
"falantes de checo a empregar Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:157
msgid "Czech desktop"
msgstr "Escritorio en checo"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:157
msgid "This task localises the desktop in Czech."
msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao checo."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:164
msgid "Danish environment"
msgstr "Ambiente en dinamarqués"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:164
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Esta tarefa instala paquetes e documentación en dinamarqués para axudar aos "
"falantes de dinamarqués a empregar Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:174
msgid "Danish desktop"
msgstr "Escritorio en dinamarqués"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:174
msgid "This task localises the desktop in Danish."
msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao dinamarqués."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:181
msgid "SQL database"
msgstr "Base de datos SQL"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:181
msgid ""
"This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
msgstr ""
"Esta tarefa selecciona paquetes de cliente e servidor da base de datos "
"PostgreSQL."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:181
msgid ""
"PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
"compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user "
"database access, through its facilities for transactions and fine-grained "
"locking."
msgstr ""
"PostgreSQL é unha base de datos relacional SQL, que ofrece cada vez unha "
"maior conformidade con SQL92 e algunhas características de SQL3. É axeitado "
"para se empregar con acceso a bases de datos multiusuario, mediante a súa "
"infraestructura transacional e o bloqueo de gran fino."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:195
msgid "Desktop environment"
msgstr "Ambiente de escritorio"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:195
msgid ""
"This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
"Gnome and KDE desktop tasks."
msgstr ""
"Esta tarefa fornece software básico de escritorio e serve coma unha base "
"para as tarefas de escritorio de Gnome e KDE."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:205
msgid "DNS server"
msgstr "Servidor DNS"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:205
msgid ""
"Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
msgstr ""
"Selecciona o servidor DNS BIND, documentación relacionada e paquetes de "
"utilidades."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:213
msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
"it easier for Dutch speakers to use Debian."
msgstr ""
"Esta tarefa instala programas, ficheiros de datos, tipos de letras e "
"documentación que facilitan o emprego de Debian aos falantes de holandés."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:222
msgid "Dutch environment"
msgstr "Ambiente en holandés"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:222
msgid "This task localises the desktop in Dutch."
msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao holandés."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:229
msgid "File server"
msgstr "Servidor de ficheiros"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:229
msgid ""
"This task sets up your system to be a file server, supporting both NetBIOS "
"and NFS."
msgstr ""
"Esta tarefa configura o seu sistema para que sexa un servidor de ficheiros "
"con soporte de NetBIOS e NFS."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:239
msgid "French environment"
msgstr "Ambiente en francés"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:239
msgid ""
"This task installs packages and documentation in French to help French "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Esta tarefa instala paquetes e documentación en francés para axudar aos "
"falantes de francés a empregar Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:250
msgid "French desktop"
msgstr "Escritorio en francés"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:250
msgid "This task localises the desktop in French."
msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao francés."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:257
msgid "German environment"
msgstr "Ambiente en alemán"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:257
msgid ""
"This task installs packages and documentation in German to help German "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Esta tarefa instala paquetes e documentación en alemán para axudar aos "
"falantes de alemán a empregar Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:268
msgid "German desktop"
msgstr "Escritorio en alemán"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:268
msgid "This task localises the desktop in German."
msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao alemán."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:276
msgid "Gnome desktop environment"
msgstr "Ambiente de escritorio Gnome"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:276
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the Gnome desktop "
"environment."
msgstr ""
"Esta tarefa fornece software básico de \"escritorio\" empregando o ambiente "
"de escritorio Gnome."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:286
msgid "Greek environment"
msgstr "Ambiente en grego"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:286
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Esta tarefa instala paquetes e documentación en grego para axudar aos "
"falantes de grego a empregar Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:296
msgid "Greek desktop"
msgstr "Escritorio en grego"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:296
msgid "This task localises the desktop in Greek."
msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao grego."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:303
msgid "Hebrew environment"
msgstr "Ambiente en hebreo"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:303
msgid ""
"This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Esta tarefa instala programas e documentación en hebreo para axudar aos "
"falantes de hebreo a empregar Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:311
msgid "Hebrew desktop"
msgstr "Escritorio en hebreo"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:311
msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao hebreo."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:318
msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
"it easier for Hindi speakers to use Debian."
msgstr ""
"Esta tarefa instala programas, ficheiros de datos, tipos de letra e "
"documentación que facilitan o emprego de Debian aos falantes de hindi."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:329
msgid "Hindi environment"
msgstr "Ambiente en hindi"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:329
msgid "This task localises the desktop in Hindi."
msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao hindi."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:336
msgid "Hungarian environment"
msgstr "Ambiente en húngaro"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:336
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Hungarian to help Hungarian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Esta tarefa instala paquetes e documentación en húngaro para axudar aos "
"falantes de húngaro a empregar Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:344
msgid "Hungarian desktop"
msgstr "Escritorio en húngaro"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:344
msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao húngaro."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:351
msgid "Italian environment"
msgstr "Ambiente en italiano"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:351
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Esta tarefa instala paquetes e documentación en italiano para axudar aos "
"falantes de italiano a empregar Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:362
msgid "Italian desktop"
msgstr "Escritorio en italiano"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:362
msgid "This task localises the desktop in Italian."
msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao italiano."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:369
msgid "Japanese environment"
msgstr "Ambiente en xaponés"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:369
msgid ""
"This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to use "
"Debian."
msgstr ""
"Esta tarefa instala paquetes que facilitan o emprego de Debian aos falantes "
"de xaponés."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:381
msgid "Japanese desktop environment"
msgstr "Ambiente de escritorio en xaponés"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:381
msgid "This task localises the desktop in Japanese."
msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao xaponés."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:389
msgid "KDE desktop environment"
msgstr "Ambiente de escritorio KDE"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:389
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
"Environment."
msgstr ""
"Esta tarefa fornece software básico de \"escritorio\" empregando o ambiente "
"de escritorio KDE."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:407
msgid "Korean environment"
msgstr "Ambiente en coreano"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:407
msgid ""
"This task installs packages that make it easier for Korean speakers to use "
"Debian."
msgstr ""
"Esta tarefa instala paquetes que facilitan o emprego de Debian aos falantes "
"de coreano."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:419
msgid "Korean desktop"
msgstr "Escritorio en coreano"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:419
msgid "This task localises the desktop in Korean."
msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao coreano."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:426
msgid "Laptop"
msgstr "Portátil"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:426
msgid "This task installs software useful for a laptop."
msgstr "Esta tarefa instala software útil para un ordenador portátil."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:433
msgid "Lithuanian environment"
msgstr "Ambiente en lituano"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:433
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
"Lithuanian speaking people use Debian."
msgstr ""
"Esta tarefa instala paquetes e documentación en lituano para axudar aos "
"falantes de lituano a empregar Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:443
msgid "Lithuanian desktop"
msgstr "Escritorio en lituano"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:443
msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao lituano."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:450
msgid "Mail server"
msgstr "Servidor de correo"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:450
msgid ""
"This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
"server system."
msgstr ""
"Esta tarefa selecciona un conxunto de paquetes útiles para un servidor de "
"correo de propósito xeral."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:460
msgid "manual package selection"
msgstr "selección manual de paquetes"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:460
msgid "Manually select packages to install in aptitude."
msgstr "Escoller manualmente os paquetes para instalar en aptitude."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:467
msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
msgstr "Ambiente en noruegués (bokmaal e nynorsk)"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:467
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Norwegian to help Norwegian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Esta tarefa instala paquetes e documentación en noruegués para axudar aos "
"falantes de noruegués a empregar Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:478
msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
msgstr "Escritorio en noruegués (bokmaal e nynorsk)"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:478
msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao noruegués."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:485
msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
"it easier for Persian speakers to use Debian."
msgstr ""
"Esta tarefa instala programas, ficheiros de datos, tipos de letra e "
"documentación que facilitan o emprego de Debian aos falantes de persa."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:496
msgid "Persian environment"
msgstr "Ambiente en persa"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:496
msgid "This task localises the desktop in Persian."
msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao persa."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:503
msgid "Polish environment"
msgstr "Ambiente en polaco"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:503
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Esta tarefa instala paquetes e documentación en polaco para axudar aos "
"falantes de polaco a empregar Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:514
msgid "Polish desktop"
msgstr "Escritorio en polaco"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:514
msgid "This task localises the desktop in Polish."
msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao polaco."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:522
msgid "Print server"
msgstr "Servidor de impresión"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:522
msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgstr ""
"Esta tarefa configura o seu sistema para que sexa un servidor de impresión."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:532
msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
"it easier for Punjabi speakers to use Debian."
msgstr ""
"Esta tarefa instala programas, ficheiros de datos, tipos de letra e "
"documentación que facilitan o emprego de Debian aos falantes de punjabi."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:543
msgid "Punjabi environment"
msgstr "Ambiente en punjabi"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:543
msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao punjabi."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:550
msgid "Romanian environment"
msgstr "Ambiente en rumano"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:550
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Romanian to help Romanian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Esta tarefa instala paquetes e documentación en rumano para axudar aos "
"falantes de rumano a empregar Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:561
msgid "Romanian desktop"
msgstr "Escritorio en rumano"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:561
msgid "This task localises the desktop in Romanian."
msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao rumano."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:568
msgid "Russian environment"
msgstr "Ambiente en ruso"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:568
msgid ""
"This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Esta tarefa instala programas e documentación en ruso para axudar aos "
"falantes de ruso a empregar Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:579
msgid "Russian desktop"
msgstr "Escritorio en ruso"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:579
msgid "This task localises the desktop in Russian."
msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao ruso."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:586
msgid "Slovak environment"
msgstr "Ambiente en eslovaco"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:586
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Esta tarefa instala paquetes e documentación en eslovaco para axudar aos "
"falantes de eslovaco a empregar Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:594
msgid "Slovak desktop"
msgstr "Escritorio en eslovaco"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:594
msgid "This task localises the desktop in Slovak."
msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao eslovaco."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:601
msgid "Spanish environment"
msgstr "Ambiente en español"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:601
msgid ""
"This task installs programs, data files, and documentation that make it "
"easier for Spanish speakers to use Debian."
msgstr ""
"Esta tarefa instala programas, ficheiros de datos e documentación que "
"facilitan o emprego de Debian aos falantes de español"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:612
msgid "Spanish desktop"
msgstr "Escritorio en español"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:612
msgid "This task localises the desktop in Spanish."
msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao español."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:619
msgid "Standard system"
msgstr "Sistema estándar"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:619
msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
msgstr "Esta tarefa instala un sistema pequeno en modo texto."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:626
msgid "Swedish environment"
msgstr "Ambiente en sueco"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:626
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Esta tarefa instala paquetes e documentación en sueco para axudar aos "
"falantes de sueco a empregar Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:636
msgid "Swedish desktop"
msgstr "Escritorio en sueco"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:636
msgid "This task localises the desktop in Swedish."
msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao sueco."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:643
msgid "Thai environment"
msgstr "Ambiente en tailandés"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:643
msgid ""
"This task installs packages that make it easier for Thai speaking people to "
"use Debian."
msgstr ""
"Esta tarefa instala paquetes que facilitan o emprego de Debian aos falantes "
"de tailandés."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:655
msgid "Thai desktop"
msgstr "Escritorio en tailandés"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:655
msgid "This task localises the desktop in Thai."
msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao tailandés."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:662
msgid "Turkish environment"
msgstr "Ambiente en turco"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:662
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Esta tarefa instala paquetes e documentación en turco para axudar aos "
"falantes de turco a empregar Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:674
msgid "Turkish desktop"
msgstr "Escritorio en turco"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:674
msgid "This task localises the desktop in Turkish."
msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao turco."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:681
msgid "Ukrainian environment"
msgstr "Ambiente en ucraíno"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:681
msgid ""
"This task installs programs and documentation in Ukrainian to help Ukrainian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Esta tarefa instala programas e documentación en ucraíno para axudar aos "
"falantes de ucraíno a empregar Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:691
msgid "Ukrainian desktop"
msgstr "Escritorio en ucraíno"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:691
msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao ucraíno."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:699
msgid "Web server"
msgstr "Servidor web"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:699
msgid ""
"This task selects packages useful for a general purpose web server system."
msgstr ""
"Esta tarefa selecciona paquetes útiles para un servidor web de propósito "
"xeral."
#~ msgid ""
#~ "This task provides basic \"desktop\" software, including a variety of "
#~ "session managers, file managers and web browsers. It incorporates both "
#~ "the GNOME and KDE desktops, and provides a display manager which lets the "
#~ "user choose between the two."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa fornece software básico de escritorio, que inclúe unha "
#~ "selección de xestores de sesións, xestores de ficheiros e navegadores "
#~ "web. Incorpora os escritorios GNOME e KDE e fornece un xestor de "
#~ "pantallas que permite aos usuarios escoller entrámbolos dous."
#, fuzzy
#~ msgid "This task makes the desktop be localised in Bulgarian."
#~ msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao búlgaro."
#, fuzzy
#~ msgid "This task causes the standard base system to be installed."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa configura o seu sistema para que sexa un servidor de "
#~ "impresión."