You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 

778 lines
23 KiB

  1. # translation of ro.po to Romanian
  2. # Romanian translation
  3. # This file is distributed under the same license as the tasksel package.
  4. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
  5. # Eddy Petrișor <eddy_petrisor@yahoo.com>, 2004, 2005.
  6. # Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>, 2004, 2005.
  7. # Eddy Petrişor <eddy.petrisor@gmail.com>, 2005.
  8. #
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: tasksel_tasks\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  13. "POT-Creation-Date: 2005-07-17 14:53+0300\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2005-08-05 02:22+0300\n"
  15. "Last-Translator: Eddy Petrişor <eddy.petrisor@gmail.com>\n"
  16. "Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  20. "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n!=1)+(n>19))\n"
  22. #. Description
  23. #: ../po/debian-tasks.desc:3
  24. msgid ""
  25. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  26. "it easier for Arabic speakers to use Debian."
  27. msgstr ""
  28. "Acestă sarcină instalează programe, fişiere de date, fonturi şi documentaţie "
  29. "care uşurează, vorbitorilor de arabă, folosirea Debian."
  30. #. Description
  31. #: ../po/debian-tasks.desc:14
  32. msgid "Arabic environment"
  33. msgstr "Mediu arab"
  34. #. Description
  35. #: ../po/debian-tasks.desc:14
  36. msgid "This task localises the desktop in Arabic."
  37. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în arabă."
  38. #. Description
  39. #: ../po/debian-tasks.desc:21
  40. msgid "Brazilian Portuguese environment"
  41. msgstr "Mediu portughez brazilian"
  42. #. Description
  43. #: ../po/debian-tasks.desc:21
  44. msgid ""
  45. "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
  46. "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
  47. msgstr ""
  48. "Acestă sarcină instalează programe, fişiere de date, şi documentaţie care "
  49. "uşurează vorbitorilor de portugheză braziliană, folosirea Debian."
  50. #. Description
  51. #: ../po/debian-tasks.desc:32
  52. msgid "Brazilian Portuguese desktop"
  53. msgstr "Sistem de birou portughez brazilian"
  54. #. Description
  55. #: ../po/debian-tasks.desc:32
  56. msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
  57. msgstr ""
  58. "Această sarcină localizează mediul de birou în portugheză "
  59. "braziliană."
  60. #. Description
  61. #: ../po/debian-tasks.desc:39
  62. msgid "Bulgarian environment"
  63. msgstr "Mediu bulgar"
  64. #. Description
  65. #: ../po/debian-tasks.desc:39
  66. msgid ""
  67. "This task installs programs and data files that make it easier for Bulgarian "
  68. "speakers to use Debian."
  69. msgstr ""
  70. "Acestă sarcină instalează pachete care uşurează vorbitorilor de bulgară "
  71. "utilizarea Debian."
  72. #. Description
  73. #: ../po/debian-tasks.desc:48
  74. msgid "Bulgarian desktop"
  75. msgstr "Sistem de birou bulgar"
  76. #. Description
  77. #: ../po/debian-tasks.desc:48
  78. msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
  79. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bulgară."
  80. #. Description
  81. #: ../po/debian-tasks.desc:55
  82. msgid "Catalan environment"
  83. msgstr "Mediu catalan"
  84. #. Description
  85. #: ../po/debian-tasks.desc:55
  86. msgid ""
  87. "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
  88. "speaking people use Debian."
  89. msgstr ""
  90. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba catalană, pentru "
  91. "a ajuta vorbitorii de catalană să folosească Debian."
  92. #. Description
  93. #: ../po/debian-tasks.desc:65
  94. msgid "Catalan desktop"
  95. msgstr "Sistem de birou catalan"
  96. #. Description
  97. #: ../po/debian-tasks.desc:65
  98. msgid "This task localises the desktop in Catalan."
  99. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în în catalană."
  100. #. Description
  101. #: ../po/debian-tasks.desc:72
  102. msgid "Simplified Chinese environment"
  103. msgstr "Mediu chinezesc simplificat"
  104. #. Description
  105. #: ../po/debian-tasks.desc:72
  106. msgid ""
  107. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that make "
  108. "it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified Chinese "
  109. "encoding."
  110. msgstr ""
  111. "Acestă sarcină instalează programe, fişiere de date, fonturi şi documentaţie "
  112. "care uşurează vorbitorilor de chineză folosirea Debian, utilizând "
  113. "codificarea chineză simplificată."
  114. #. Description
  115. #: ../po/debian-tasks.desc:84
  116. msgid "Simplified Chinese desktop"
  117. msgstr "Sistem de birou chinezesc simplificat"
  118. #. Description
  119. #: ../po/debian-tasks.desc:84
  120. msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
  121. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în chineză simplificată."
  122. #. Description
  123. #: ../po/debian-tasks.desc:91
  124. msgid ""
  125. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that make "
  126. "it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional Chinese "
  127. "encoding."
  128. msgstr ""
  129. "Acestă sarcină instalează programe, fişiere de date, fonturi şi documentaţie "
  130. "care uşurează vorbitorilor de chineză folosirea Debian, utilizând "
  131. "codificarea chineză tradiţională."
  132. #. Description
  133. #: ../po/debian-tasks.desc:103
  134. msgid "Traditional Chinese environment"
  135. msgstr "Mediu chinezesc tradiţional"
  136. #. Description
  137. #: ../po/debian-tasks.desc:103
  138. msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
  139. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în chineză tradiţională."
  140. #. Description
  141. #: ../po/debian-tasks.desc:110
  142. msgid "Cyrillic environment"
  143. msgstr "Mediu chirilic"
  144. #. Description
  145. #: ../po/debian-tasks.desc:110
  146. msgid ""
  147. "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in order "
  148. "to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, Russian, "
  149. "Serbian and Ukrainian."
  150. msgstr ""
  151. "Acestă sarcină oferă fonturi chirilice şi alte programe necesare pentru a "
  152. "utiliza chirilice. Suportă bielorusă, bulgară, macedoneană, rusă, sârbă şi "
  153. "ucraineană."
  154. #. Description
  155. #: ../po/debian-tasks.desc:121
  156. msgid "Cyrillic desktop"
  157. msgstr "Sistem de birou chirilic"
  158. #. Description
  159. #: ../po/debian-tasks.desc:121
  160. msgid ""
  161. "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
  162. "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
  163. msgstr ""
  164. "Această sarcină face ca sistemul de birou să prezinte suport de localizare "
  165. "cu chirilice. Suportă limbile bielorusă, bulgară, macedoneană, rusă, sârbă "
  166. "şi ucraineană."
  167. #. Description
  168. #: ../po/debian-tasks.desc:131
  169. msgid "Czech environment"
  170. msgstr "Mediu ceh"
  171. #. Description
  172. #: ../po/debian-tasks.desc:131
  173. msgid ""
  174. "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
  175. "speaking people use Debian."
  176. msgstr ""
  177. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba cehă, pentru "
  178. "a ajuta vorbitorii de cehă să folosească Debian."
  179. #. Description
  180. #: ../po/debian-tasks.desc:139
  181. msgid "Czech desktop"
  182. msgstr "Sistem de birou ceh"
  183. #. Description
  184. #: ../po/debian-tasks.desc:139
  185. msgid "This task localises the desktop in Czech."
  186. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în cehă."
  187. #. Description
  188. #: ../po/debian-tasks.desc:146
  189. msgid "Danish environment"
  190. msgstr "Mediu danez"
  191. #. Description
  192. #: ../po/debian-tasks.desc:146
  193. msgid ""
  194. "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
  195. "speaking people use Debian."
  196. msgstr ""
  197. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba daneză, pentru a "
  198. "ajuta vorbitorii de daneză să folosească Debian."
  199. #. Description
  200. #: ../po/debian-tasks.desc:156
  201. msgid "Danish desktop"
  202. msgstr "Sistem de birou danez"
  203. #. Description
  204. #: ../po/debian-tasks.desc:156
  205. msgid "This task localises the desktop in Danish."
  206. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în daneză."
  207. #. Description
  208. #: ../po/debian-tasks.desc:163
  209. msgid "SQL database"
  210. msgstr "Bază de date SQL"
  211. #. Description
  212. #: ../po/debian-tasks.desc:163
  213. msgid "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
  214. msgstr ""
  215. "Acestă sarcină selectează pachetele client şi server pentru baza de date "
  216. "PostgreSQL."
  217. #. Description
  218. #: ../po/debian-tasks.desc:163
  219. msgid ""
  220. "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
  221. "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user "
  222. "database access, through its facilities for transactions and fine-grained "
  223. "locking."
  224. msgstr ""
  225. "PostgreSQL este o bază de date relaţională SQL, care oferă o compatibilitate "
  226. "ridicată cu SQL92 şi câteva facilităţi SQL3. Este potrivită pentru acces "
  227. "multi-utilizator la baza de date, prin facilităţile sale pentru tranzacţii "
  228. "şi mecanismele de interblocare rafinate."
  229. #. Description
  230. #: ../po/debian-tasks.desc:177
  231. msgid "Desktop environment"
  232. msgstr "Mediu de birou"
  233. #. Description
  234. #: ../po/debian-tasks.desc:177
  235. msgid ""
  236. "This task provides basic \"desktop\" software, including a variety of "
  237. "session managers, file managers and web browsers. It incorporates both the "
  238. "GNOME and KDE desktops, and provides a display manager which lets the user "
  239. "choose between the two."
  240. msgstr ""
  241. "Acestă sarcină oferă programele de bază pentru sisteme de birou, inclusiv o "
  242. "varietate de manageri de sesiuni, manageri de fişiere şi navigatoare de "
  243. "internet. Încorporeză atât mediul de birou GNOME cât şi mediul KDE, şi "
  244. "oferă un manager de ecran care permite utilizatorului opţiunea de a selecta "
  245. "dintre cele două."
  246. #. Description
  247. #: ../po/debian-tasks.desc:198
  248. msgid "DNS server"
  249. msgstr "Server DNS"
  250. #. Description
  251. #: ../po/debian-tasks.desc:198
  252. msgid "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
  253. msgstr ""
  254. "Selectează serverul DNS BIND, şi documentaţie pentru acesta, cât şi pachete "
  255. "de utilitare."
  256. #. Description
  257. #: ../po/debian-tasks.desc:206
  258. msgid "File server"
  259. msgstr "Server de fişiere"
  260. #. Description
  261. #: ../po/debian-tasks.desc:206
  262. msgid ""
  263. "This task sets up your system to be a file server, supporting both NetBIOS "
  264. "and NFS."
  265. msgstr ""
  266. "Această sarcină vă peregăteşte sistemul dvs. să fie un server de fişiere "
  267. "care suportă atât NetBIOS cât şi NFS."
  268. #. Description
  269. #: ../po/debian-tasks.desc:216
  270. msgid "French environment"
  271. msgstr "Mediu francez"
  272. #. Description
  273. #: ../po/debian-tasks.desc:216
  274. msgid ""
  275. "This task installs packages and documentation in French to help French "
  276. "speaking people use Debian."
  277. msgstr ""
  278. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba franceză, pentru "
  279. "a ajuta vorbitorii de franceză să folosească Debian."
  280. #. Description
  281. #: ../po/debian-tasks.desc:227
  282. msgid "French desktop"
  283. msgstr "Sistem de birou francez"
  284. #. Description
  285. #: ../po/debian-tasks.desc:227
  286. msgid "This task localises the desktop in French."
  287. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în franceză."
  288. #. Description
  289. #: ../po/debian-tasks.desc:234
  290. msgid "German environment"
  291. msgstr "Mediu german"
  292. #. Description
  293. #: ../po/debian-tasks.desc:234
  294. msgid ""
  295. "This task installs packages and documentation in German to help German "
  296. "speaking people use Debian."
  297. msgstr ""
  298. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba germană, pentru a "
  299. "ajuta vorbitorii de germană să folosească Debian."
  300. #. Description
  301. #: ../po/debian-tasks.desc:245
  302. msgid "German desktop"
  303. msgstr "Sistem de birou german"
  304. #. Description
  305. #: ../po/debian-tasks.desc:245
  306. msgid "This task localises the desktop in German."
  307. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în germană."
  308. #. Description
  309. #: ../po/debian-tasks.desc:252
  310. msgid "Greek environment"
  311. msgstr "Mediu grecesc"
  312. #. Description
  313. #: ../po/debian-tasks.desc:252
  314. msgid ""
  315. "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
  316. "speaking people use Debian."
  317. msgstr ""
  318. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba greacă, pentru a "
  319. "ajuta vorbitorii de greacă să folosească Debian."
  320. #. Description
  321. #: ../po/debian-tasks.desc:262
  322. msgid "Greek desktop"
  323. msgstr "Sistem de birou grecesc"
  324. #. Description
  325. #: ../po/debian-tasks.desc:262
  326. msgid "This task localises the desktop in Greek."
  327. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în greacă."
  328. #. Description
  329. #: ../po/debian-tasks.desc:269
  330. msgid "Hebrew environment"
  331. msgstr "Mediu ebraic"
  332. #. Description
  333. #: ../po/debian-tasks.desc:269
  334. msgid ""
  335. "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
  336. "speaking people use Debian."
  337. msgstr ""
  338. "Acestă sarcină instalează programe şi documentaţie în limba ebraică, pentru "
  339. "a ajuta vorbitorii de ebraică să folosească Debian."
  340. #. Description
  341. #: ../po/debian-tasks.desc:277
  342. msgid "Hebrew desktop"
  343. msgstr "Sistem de birou ebraic"
  344. #. Description
  345. #: ../po/debian-tasks.desc:277
  346. msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
  347. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în ebraică."
  348. #. Description
  349. #: ../po/debian-tasks.desc:284
  350. msgid "Italian environment"
  351. msgstr "Mediu italian"
  352. #. Description
  353. #: ../po/debian-tasks.desc:284
  354. msgid ""
  355. "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
  356. "speaking people use Debian."
  357. msgstr ""
  358. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba italiană, pentru "
  359. "a ajuta vorbitorii de italiană să folosească Debian."
  360. #. Description
  361. #: ../po/debian-tasks.desc:295
  362. msgid "Italian desktop"
  363. msgstr "Sistem de birou italian"
  364. #. Description
  365. #: ../po/debian-tasks.desc:295
  366. msgid "This task localises the desktop in Italian."
  367. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în italiană."
  368. #. Description
  369. #: ../po/debian-tasks.desc:302
  370. msgid "Japanese environment"
  371. msgstr "Mediu japonez"
  372. #. Description
  373. #: ../po/debian-tasks.desc:302
  374. msgid ""
  375. "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to use "
  376. "Debian."
  377. msgstr ""
  378. "Acestă sarcină instalează pachete care uşurează vorbitorilor de japoneză "
  379. "utilizarea Debian."
  380. #. Description
  381. #: ../po/debian-tasks.desc:314
  382. msgid "Japanese desktop environment"
  383. msgstr "Sistem de birou japonez"
  384. #. Description
  385. #: ../po/debian-tasks.desc:314
  386. msgid "This task localises the desktop in Japanese."
  387. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în japoneză."
  388. #. Description
  389. #: ../po/debian-tasks.desc:321
  390. msgid "Korean environment"
  391. msgstr "Mediu coreean"
  392. #. Description
  393. #: ../po/debian-tasks.desc:321
  394. msgid ""
  395. "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to use "
  396. "Debian."
  397. msgstr ""
  398. "Acestă sarcină instalează pachete care uşurează vorbitorilor de coreană "
  399. "utilizarea Debian."
  400. #. Description
  401. #: ../po/debian-tasks.desc:333
  402. msgid "Korean desktop"
  403. msgstr "Sistem de birou corean"
  404. #. Description
  405. #: ../po/debian-tasks.desc:333
  406. msgid "This task localises the desktop in Korean."
  407. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în coreană."
  408. #. Description
  409. #: ../po/debian-tasks.desc:340
  410. msgid "Laptop"
  411. msgstr "Laptop"
  412. #. Description
  413. #: ../po/debian-tasks.desc:340
  414. msgid "This task installs software useful for a laptop."
  415. msgstr "Această sarcină instalează programe utile pentru un laptop."
  416. #. Description
  417. #: ../po/debian-tasks.desc:347
  418. msgid "Lithuanian environment"
  419. msgstr "Mediu lituanian"
  420. #. Description
  421. #: ../po/debian-tasks.desc:347
  422. msgid ""
  423. "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
  424. "Lithuanian speaking people use Debian."
  425. msgstr ""
  426. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba lituaniană, "
  427. "pentru a ajuta vorbitorii de lituaniană să folosească Debian."
  428. #. Description
  429. #: ../po/debian-tasks.desc:357
  430. msgid "Lithuanian desktop"
  431. msgstr "Sistem de birou lituanian"
  432. #. Description
  433. #: ../po/debian-tasks.desc:357
  434. msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
  435. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în lituaniană."
  436. #. Description
  437. #: ../po/debian-tasks.desc:364
  438. msgid "Mail server"
  439. msgstr "Server de poştă electronică"
  440. #. Description
  441. #: ../po/debian-tasks.desc:364
  442. msgid ""
  443. "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
  444. "server system."
  445. msgstr ""
  446. "Acestă sarcină selectează o varietate de pachetele utile pentru un sistem-"
  447. "server de poştă electronică de uz general."
  448. #. Description
  449. #: ../po/debian-tasks.desc:373
  450. msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
  451. msgstr "Mediu norvegian (bokmaal şi nynorsk)"
  452. #. Description
  453. #: ../po/debian-tasks.desc:373
  454. msgid ""
  455. "This task installs packages and documentation in Norwegian to help Norwegian "
  456. "speaking people use Debian."
  457. msgstr ""
  458. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba norvegiană, "
  459. "pentru a ajuta vorbitorii de norvegiană să folosească Debian."
  460. #. Description
  461. #: ../po/debian-tasks.desc:384
  462. msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
  463. msgstr "Sistem de birou norvegian (bokmaal şi nynorsk)"
  464. #. Description
  465. #: ../po/debian-tasks.desc:384
  466. msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
  467. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în norvegiană."
  468. #. Description
  469. #: ../po/debian-tasks.desc:391
  470. msgid "Polish environment"
  471. msgstr "Mediu polonez"
  472. #. Description
  473. #: ../po/debian-tasks.desc:391
  474. msgid ""
  475. "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
  476. "speaking people use Debian."
  477. msgstr ""
  478. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba poloneză, pentru "
  479. "a ajuta vorbitorii de poloneză să folosească Debian."
  480. #. Description
  481. #: ../po/debian-tasks.desc:402
  482. msgid "Polish desktop"
  483. msgstr "Sistem de birou polonez"
  484. #. Description
  485. #: ../po/debian-tasks.desc:402
  486. msgid "This task localises the desktop in Polish."
  487. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în poloneză."
  488. #. Description
  489. #: ../po/debian-tasks.desc:410
  490. msgid "Print server"
  491. msgstr "Server de listare (print)"
  492. #. Description
  493. #: ../po/debian-tasks.desc:410
  494. msgid "This task sets up your system to be a print server."
  495. msgstr "Această sarcină vă peregăteşte sistemul dvs. să fie un server de listare."
  496. #. Description
  497. #: ../po/debian-tasks.desc:420
  498. msgid "Russian environment"
  499. msgstr "Mediu rusesc"
  500. #. Description
  501. #: ../po/debian-tasks.desc:420
  502. msgid ""
  503. "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
  504. "speaking people use Debian."
  505. msgstr ""
  506. "Acestă sarcină instalează programe şi documentaţie în limba rusă, pentru a "
  507. "ajuta vorbitorii de rusă să folosească Debian."
  508. #. Description
  509. #: ../po/debian-tasks.desc:431
  510. msgid "Russian desktop"
  511. msgstr "Sistem de birou rusesc"
  512. #. Description
  513. #: ../po/debian-tasks.desc:431
  514. msgid "This task localises the desktop in Russian."
  515. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în rusă."
  516. #. Description
  517. #: ../po/debian-tasks.desc:438
  518. msgid "Slovak environment"
  519. msgstr "Mediu slovac"
  520. #. Description
  521. #: ../po/debian-tasks.desc:438
  522. msgid ""
  523. "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
  524. "speaking people use Debian."
  525. msgstr ""
  526. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba slovacă, pentru "
  527. "a ajuta vorbitorii de slovacă să folosească Debian."
  528. #. Description
  529. #: ../po/debian-tasks.desc:446
  530. msgid "Slovak desktop"
  531. msgstr "Sistem de birou slovac"
  532. #. Description
  533. #: ../po/debian-tasks.desc:446
  534. msgid "This task localises the desktop in Slovak."
  535. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în slovacă."
  536. #. Description
  537. #: ../po/debian-tasks.desc:453
  538. msgid "Spanish environment"
  539. msgstr "Mediu spaniol"
  540. #. Description
  541. #: ../po/debian-tasks.desc:453
  542. msgid ""
  543. "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
  544. "easier for Spanish speakers to use Debian."
  545. msgstr ""
  546. "Acestă sarcină instalează programe, fişiere de date, şi documentaţie care "
  547. "uşurează vorbitorilor de spaniolă, folosirea Debian."
  548. #. Description
  549. #: ../po/debian-tasks.desc:464
  550. msgid "Spanish desktop"
  551. msgstr "Sistem de birou spaniol"
  552. #. Description
  553. #: ../po/debian-tasks.desc:464
  554. msgid "This task localises the desktop in Spanish."
  555. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în spaniolă."
  556. #. Description
  557. #: ../po/debian-tasks.desc:471
  558. msgid "Standard system"
  559. msgstr "Sistem de birou standard"
  560. #. Description
  561. #: ../po/debian-tasks.desc:471
  562. msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
  563. msgstr ""
  564. "Această sarcină instalează un sistem în mod caracter de dimensiune rezonabil "
  565. "de mică."
  566. #. Description
  567. #: ../po/debian-tasks.desc:478
  568. msgid "Swedish environment"
  569. msgstr "Mediu suedez"
  570. #. Description
  571. #: ../po/debian-tasks.desc:478
  572. msgid ""
  573. "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
  574. "speaking people use Debian."
  575. msgstr ""
  576. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba suedeză, pentru a "
  577. "ajuta vorbitorii de poloneză să folosească Debian."
  578. #. Description
  579. #: ../po/debian-tasks.desc:488
  580. msgid "Swedish desktop"
  581. msgstr "Sistem de birou suedez"
  582. #. Description
  583. #: ../po/debian-tasks.desc:488
  584. msgid "This task localises the desktop in Swedish."
  585. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în suedeză."
  586. #. Description
  587. #: ../po/debian-tasks.desc:495
  588. msgid "Thai environment"
  589. msgstr "Mediu thai"
  590. #. Description
  591. #: ../po/debian-tasks.desc:495
  592. msgid ""
  593. "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people to "
  594. "use Debian."
  595. msgstr ""
  596. "Acestă sarcină instalează pachete care uşurează vorbitorilor de thai "
  597. "utilizarea Debian."
  598. #. Description
  599. #: ../po/debian-tasks.desc:507
  600. msgid "Thai desktop"
  601. msgstr "Sistem de birou thai"
  602. #. Description
  603. #: ../po/debian-tasks.desc:507
  604. msgid "This task localises the desktop in Thai."
  605. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în thailandeză."
  606. #. Description
  607. #: ../po/debian-tasks.desc:514
  608. msgid "Turkish environment"
  609. msgstr "Mediu turcesc"
  610. #. Description
  611. #: ../po/debian-tasks.desc:514
  612. msgid ""
  613. "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
  614. "speaking people use Debian."
  615. msgstr ""
  616. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba turcă, pentru a "
  617. "ajuta vorbitorii de turcă să folosească Debian."
  618. #. Description
  619. #: ../po/debian-tasks.desc:526
  620. msgid "Turkish desktop"
  621. msgstr "Sistem de birou turcesc"
  622. #. Description
  623. #: ../po/debian-tasks.desc:526
  624. msgid "This task localises the desktop in Turkish."
  625. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în turcă."
  626. #. Description
  627. #: ../po/debian-tasks.desc:533
  628. msgid "Ukrainian environment"
  629. msgstr "Mediu ucrainean"
  630. #. Description
  631. #: ../po/debian-tasks.desc:533
  632. msgid ""
  633. "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help Ukrainian "
  634. "speaking people use Debian."
  635. msgstr ""
  636. "Acestă sarcină instalează programe şi documentaţie în limba ucraineană "
  637. "pentru a ajuta vorbitorii de ucraineană să folosească Debian."
  638. #. Description
  639. #: ../po/debian-tasks.desc:543
  640. msgid "Ukrainian desktop"
  641. msgstr "Sistem de birou ucrainean"
  642. #. Description
  643. #: ../po/debian-tasks.desc:543
  644. msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
  645. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în ucraineană."
  646. #. Description
  647. #: ../po/debian-tasks.desc:551
  648. msgid "Web server"
  649. msgstr "Server de web"
  650. #. Description
  651. #: ../po/debian-tasks.desc:551
  652. msgid "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
  653. msgstr ""
  654. "Acestă sarcină selectează un pachet util pentru un server de web de uz "
  655. "general."