You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 

1771 lines
53 KiB

# Swedish translation of tasksel tasks.
# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the tasksel package.
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006.
# André Dahlqvist <andre.dahlqvist@telia.com>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel tasks\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-11 21:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-15 08:35+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <debian-boot@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:1001
#, fuzzy
#| msgid "Arabic environment"
msgid "Amharic environment"
msgstr "Arabisk miljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:1001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#| "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
"it easier for Amharic speakers to use Debian."
msgstr ""
"Denna funktion installerar program, datafiler, typsnitt och dokumentation "
"för att göra det lättare för människor som talar arabiska att använda Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:2001
#, fuzzy
#| msgid "Arabic desktop"
msgid "Amharic desktop"
msgstr "Arabisk skrivbordsmiljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:2001
#, fuzzy
#| msgid "This task localises the desktop in Arabic."
msgid "This task localises the desktop in Amharic."
msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för arabiska."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:3001
msgid "Arabic environment"
msgstr "Arabisk miljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:3001
msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
"it easier for Arabic speakers to use Debian."
msgstr ""
"Denna funktion installerar program, datafiler, typsnitt och dokumentation "
"för att göra det lättare för människor som talar arabiska att använda Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:4001
msgid "Arabic desktop"
msgstr "Arabisk skrivbordsmiljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:4001
msgid "This task localises the desktop in Arabic."
msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för arabiska."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:5001
msgid "Basque desktop"
msgstr "Baskisk skrivbordsmiljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:5001
msgid "This task localises the desktop in Basque."
msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för baskiska."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:6001
msgid "Belarusian environment"
msgstr "Vitrysk miljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:6001
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
"Belarusian speaking people use Debian."
msgstr ""
"Denna funktion installerar paket och dokumentation på vitryska för att "
"hjälpa människor som talar vitryska att använda Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:7001
msgid "Belarusian desktop"
msgstr "Vitrysk skrivbordsmiljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:7001
msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för vitryska."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:8001
msgid "Bengali environment"
msgstr "Bengalisk miljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:8001
msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
"it easier for Bengali speakers to use Debian."
msgstr ""
"Denna funktion installerar program, datafiler, typsnitt och dokumentation "
"för att göra det lättare för människor som talar bengaliska att använda "
"Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
msgid "Bengali desktop"
msgstr "Bengalisk skrivbordsmiljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
msgid "This task localises the desktop in Bengali."
msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för bengaliska."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
msgid "Bosnian environment"
msgstr "Bosnisk miljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Denna funktion installerar paket och dokumentation på bosniska för att "
"hjälpa människor som talar bosniska att använda Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
msgid "Bosnian desktop"
msgstr "Bosnisk skrivbordsmiljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för bosniska."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
msgid "Brazilian Portuguese environment"
msgstr "Brasiliansk-portugisisk miljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
msgid ""
"This task installs programs, data files, and documentation that make it "
"easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
msgstr ""
"Denna funktion installerar program, datafiler och dokumentation som gör det "
"lättare för människor som talar brasiliansk-portugisiska att använda Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
msgid "Brazilian Portuguese desktop"
msgstr "Brasiliansk-portugisisk skrivbordsmiljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för brasiliansk-portugisiska."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:14001
msgid "British English environment"
msgstr "Britisk-engelsk miljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:14001
msgid ""
"This task installs packages and documentation in British English to help "
"British English speaking people use Debian."
msgstr ""
"Denna funktion installerar paket och dokumentation på britisk-engelska för "
"att hjälpa människor som talar britisk-engelska att använda Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:15001
msgid "British English desktop"
msgstr "Britisk-engelsk skrivbordsmiljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:15001
msgid "This task localises the desktop in British English."
msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för britisk-engelska."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:16001
msgid "Bulgarian environment"
msgstr "Bulgarisk miljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:16001
msgid ""
"This task installs programs and data files that make it easier for Bulgarian "
"speakers to use Debian."
msgstr ""
"Denna funktion installerar paket och datafiler som gör det lättare för "
"människor som talar bulgariska att använda Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:17001
msgid "Bulgarian desktop"
msgstr "Bulgarisk skrivbordsmiljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:17001
msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för bulgariska."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:18001
msgid "Catalan environment"
msgstr "Katalansk miljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:18001
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Denna funktion installerar paket och dokumentation på katalanska för att "
"hjälpa människor som talar katalanska att använda Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:19001
msgid "Catalan desktop"
msgstr "Katalansk skrivbordsmiljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:19001
msgid "This task localises the desktop in Catalan."
msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för katalanska."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:20001
msgid "Simplified Chinese environment"
msgstr "Förenklad kinesisk miljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:20001
msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that make "
"it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified Chinese "
"encoding."
msgstr ""
"Denna funktion installerar program, datafiler, typsnitt och dokumentation "
"som gör det lättare för människor som talar kinesiska att använda Debian via "
"den förenklade kinesiska kodningen."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:21001
msgid "Simplified Chinese desktop"
msgstr "Förenklad kinesisk skrivbordsmiljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:21001
msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för förenklad kinesiska."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:22001
msgid "Traditional Chinese environment"
msgstr "Traditionell kinesisk miljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:22001
msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that make "
"it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional Chinese "
"encoding."
msgstr ""
"Denna funktion installerar program, datafiler, typsnitt och dokumentation "
"som gör det lättare för människor som talar kinesiska att använda Debian via "
"den traditionella kinesiska kodningen."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:23001
msgid "Traditional Chinese desktop"
msgstr "Traditionell kinesisk skrivbordsmiljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:23001
msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för traditionell kinesiska."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:24001
msgid "Croatian environment"
msgstr "Kroatisk miljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:24001
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Croatian to help Croatian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Denna funktion installerar paket och dokumentation på kroatiska för att "
"hjälpa människor som talar kroatiska att använda Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:25001
msgid "Croatian desktop"
msgstr "Kroatisk skrivbordsmiljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:25001
msgid "This task localises the desktop in Croatian."
msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för kroatiska."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:26001
msgid "Cyrillic environment"
msgstr "Kyrillisk miljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:26001
msgid ""
"This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in order "
"to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, Russian, "
"Serbian and Ukrainian."
msgstr ""
"Denna funktion tillhandahåller kyrilliska typsnitt och annan programvara som "
"du behöver för att använda kyrilliska. Den innehåller stöd för vitryska, "
"bulgariska, makedonska, ryska, serbiska och ukrainska."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:27001
msgid "Cyrillic desktop"
msgstr "Kyrillisk skrivbordsmiljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:27001
msgid ""
"This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
"Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
msgstr ""
"Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för kyrilliska. Den innehåller stöd "
"för vitryska, bulgariska, makedonska, ryska, serbiska och ukrainska."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:28001
msgid "Czech environment"
msgstr "Tjeckisk miljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:28001
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Denna funktion installerar paket och dokumentation på tjeckiska för att "
"hjälpa människor som talar tjeckiska att använda Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:29001
msgid "Czech desktop"
msgstr "Tjeckisk skrivbordsmiljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:29001
msgid "This task localises the desktop in Czech."
msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för tjeckiska."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:30001
msgid "Danish environment"
msgstr "Dansk miljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:30001
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Denna funktion installerar paket och dokumentation på danska för att hjälpa "
"människor som talar danska att använda Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:31001
msgid "Danish desktop"
msgstr "Dansk skrivbordsmiljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:31001
msgid "This task localises the desktop in Danish."
msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för danska."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:32001
msgid "SQL database"
msgstr "SQL-databas"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:32001
msgid ""
"This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
msgstr ""
"Denna funktion väljer klient- och serverpaket för PostgreSQL-databasen."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:32001
msgid ""
"PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
"compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user "
"database access, through its facilities for transactions and fine-grained "
"locking."
msgstr ""
"PostgreSQL är en SQL-relationsdatabas som erbjuder tilltagande stöd för "
"SQL92 och vissa SQL3-funktioner. Den är lämplig att använda vid "
"fleranvändaråtkomst till databasen på grund av sina faciliteter för "
"transaktioner och finkornig låsning."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:33001
msgid "Desktop environment"
msgstr "Skrivbordsmiljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:33001
msgid ""
"This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
"Gnome and KDE desktop tasks."
msgstr ""
"Denna funktion tillhandahåller programvara för en standardskrivbordsmiljö "
"som fungerar som en grund för skrivbordsfunktionerna för Gnome och KDE."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:34001
msgid "DNS server"
msgstr "DNS-server"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:34001
msgid ""
"Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
msgstr ""
"Väljer DNS-servern BIND och relaterade dokumentations- och verktygspaket."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:35001
msgid "Dutch environment"
msgstr "Holländsk miljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:35001
msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
"it easier for Dutch speakers to use Debian."
msgstr ""
"Denna funktion installerar program, datafiler, typsnitt och dokumentation "
"för att göra det lättare för människor som talar holländska att använda "
"Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:36001
msgid "Dutch desktop"
msgstr "Holländsk skrivbordsmiljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:36001
msgid "This task localises the desktop in Dutch."
msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för holländska."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:37001
msgid "Dzongkha desktop"
msgstr "Dzongkhansk skrivbordsmiljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:37001
msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för dzongkha."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:38001
msgid "Esperanto desktop"
msgstr "Esperantisk skrivbordsmiljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:38001
msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för esperanto."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:39001
msgid "Estonian desktop"
msgstr "Estnisk skrivbordsmiljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:39001
msgid "This task localises the desktop in Estonian."
msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för estniska."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:40001
msgid "File server"
msgstr "Filserver"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:40001
msgid ""
"This task sets up your system to be a file server, supporting both NetBIOS "
"and NFS."
msgstr ""
"Denna funktion konfigurerar ditt system för att vara en filserver med stöd "
"för både NetBIOS och NFS."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:41001
msgid "Finnish environment"
msgstr "Finsk miljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:41001
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Denna funktion installerar paket och dokumentation på finska för att hjälpa "
"människor som talar finska att använda Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:42001
msgid "Finnish desktop"
msgstr "Finsk skrivbordsmiljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:42001
msgid "This task localises the desktop in Finnish."
msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för finska."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:43001
msgid "French environment"
msgstr "Fransk miljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:43001
msgid ""
"This task installs packages and documentation in French to help French "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Denna funktion installerar paket och dokumentation på franska för att hjälpa "
"människor som talar franska att använda Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:44001
msgid "French desktop"
msgstr "Fransk skrivbordsmiljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:44001
msgid "This task localises the desktop in French."
msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för franska."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:45001
msgid "Galician environment"
msgstr "Galicisk miljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:45001
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Galician to help Galician "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Denna funktion installerar paket och dokumentation på galiciska för att "
"hjälpa människor som talar galiciska att använda Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:46001
msgid "Galician desktop"
msgstr "Galicisk skrivbordsmiljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:46001
msgid "This task localises the desktop in Galician."
msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för galiciska."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:47001
msgid "Georgian desktop"
msgstr "Georgisk skrivbordsmiljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:47001
msgid "This task localises the desktop in Georgian."
msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för georgiska."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:48001
msgid "German environment"
msgstr "Tysk miljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:48001
msgid ""
"This task installs packages and documentation in German to help German "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Denna funktion installerar paket och dokumentation på tyska för att hjälpa "
"människor som talar tyska att använda Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:49001
msgid "German desktop"
msgstr "Tysk skrivbordsmiljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:49001
msgid "This task localises the desktop in German."
msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för tyska."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:50001
msgid "Gnome desktop environment"
msgstr "Skrivbordsmiljön Gnome"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:50001
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the Gnome desktop "
"environment."
msgstr ""
"Denna funktion tillhandahåller programvara för en standard \"desktop\" med "
"skrivbordsmiljön Gnome."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:51001
msgid "Greek environment"
msgstr "Grekisk miljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:51001
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Denna funktion installerar paket och dokumentation på grekiska för att "
"hjälpa människor som talar grekiska att använda Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:52001
msgid "Greek desktop"
msgstr "Grekisk skrivbordsmiljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:52001
msgid "This task localises the desktop in Greek."
msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för grekiska."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:53001
msgid "Gujarati desktop"
msgstr "Gujarati skrivbordsmiljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:53001
msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för gujarati."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:54001
msgid "Hebrew environment"
msgstr "Hebreisk miljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:54001
msgid ""
"This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Denna funktion installerar paket och dokumentation på hebreiska för att "
"hjälpa människor som talar hebreiska att använda Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:55001
msgid "Hebrew desktop"
msgstr "Hebreisk skrivbordsmiljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:55001
msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för hebreiska."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:56001
msgid "Hindi environment"
msgstr "Hindi miljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:56001
msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
"it easier for Hindi speakers to use Debian."
msgstr ""
"Denna funktion installerar program, datafiler, typsnitt och dokumentation "
"för att göra det lättare för människor som talar hindi att använda Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:57001
msgid "Hindi desktop"
msgstr "Hindisk skrivbordsmiljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:57001
msgid "This task localises the desktop in Hindi."
msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för hindi."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:58001
msgid "Hungarian environment"
msgstr "Ungersk miljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:58001
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Hungarian to help Hungarian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Denna funktion installerar paket och dokumentation på ungerska för att "
"hjälpa människor som talar ungerska att använda Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:59001
msgid "Hungarian desktop"
msgstr "Ungersk skrivbordsmiljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:59001
msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för ungerska."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:60001
msgid "Icelandic environment"
msgstr "Isländsk miljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:60001
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Icelandic to help Icelandic "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Denna funktion installerar paket och dokumentation på isländska för att "
"hjälpa människor som talar isländska att använda Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:61001
msgid "Icelandic desktop"
msgstr "Isländsk skrivbordsmiljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:61001
msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för isländska."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:62001
msgid "Irish environment"
msgstr "Irländsk miljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:62001
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Denna funktion installerar paket och dokumentation på irländska för att "
"hjälpa människor som talar irländska att använda Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:63001
msgid "Irish desktop"
msgstr "Irländsk skrivbordsmiljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:63001
msgid "This task localises the desktop in Irish."
msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för irländska."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:64001
msgid "Italian environment"
msgstr "Italiensk miljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:64001
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Denna funktion installerar paket och dokumentation på italienska för att "
"hjälpa människor som talar italienska att använda Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:65001
msgid "Italian desktop"
msgstr "Italiensk skrivbordsmiljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:65001
msgid "This task localises the desktop in Italian."
msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för italienska."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:66001
msgid "Japanese environment"
msgstr "Japansk miljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:66001
msgid ""
"This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to use "
"Debian."
msgstr ""
"Denna funktion installerar paket som gör det lättare för människor som talar "
"japanska att använda Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:67001
msgid "Japanese desktop"
msgstr "Japansk skrivbordsmiljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:67001
msgid "This task localises the desktop in Japanese."
msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för japanska."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:68001
msgid "KDE desktop environment"
msgstr "Skrivbordsmiljön KDE"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:68001
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
"Environment."
msgstr ""
"Denna funktion tillhandahåller programvara för en standard \"desktop\" med "
"skrivbordsmiljön KDE."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:69001
msgid "Khmer environment"
msgstr "Khmerisk miljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:69001
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Denna funktion installerar paket och dokumentation på khmer för att hjälpa "
"människor som talar khmer att använda Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:70001
msgid "Khmer desktop"
msgstr "Khmersk skrivbordsmiljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:70001
msgid "This task localises the desktop in Khmer."
msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för khmeriska."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:71001
msgid "Korean environment"
msgstr "Koreansk miljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:71001
msgid ""
"This task installs packages that make it easier for Korean speakers to use "
"Debian."
msgstr ""
"Denna funktion installerar paket som gör det lättare för människor som talar "
"koreanska att använda Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:72001
msgid "Korean desktop"
msgstr "Koreansk skrivbordsmiljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:72001
msgid "This task localises the desktop in Korean."
msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för koreanska."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:73001
msgid "Kurdish environment"
msgstr "Kurdisk miljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:73001
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds use "
"Debian."
msgstr ""
"Denna funktion installerar paket och dokumentation på kurdiska för att "
"hjälpa människor som talar kurdiska att använda Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:74001
msgid "Kurdish desktop"
msgstr "Kurdisk skrivbordsmiljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:74001
msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för kurdiska."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:75001
msgid "Laptop"
msgstr "Bärbar dator"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:75001
msgid "This task installs software useful for a laptop."
msgstr ""
"Denna funktion installerar programvara som användbar för en bärbar dator."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:76001
msgid "Latvian desktop"
msgstr "Lettisk skrivbordsmiljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:76001
msgid "This task localises the desktop in Latvian."
msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för lettiska."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:77001
msgid "Lithuanian environment"
msgstr "Litauisk miljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:77001
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
"Lithuanian speaking people use Debian."
msgstr ""
"Denna funktion installerar paket och dokumentation på litauiska för att "
"hjälpa människor som talar litauiska att använda Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:78001
msgid "Lithuanian desktop"
msgstr "Litauisk skrivbordsmiljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:78001
msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för litauiska."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:79001
msgid "Macedonian environment"
msgstr "Makedonsk miljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:79001
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
"Macedonian speaking people use Debian."
msgstr ""
"Denna funktion installerar paket och dokumentation på makedonska för att "
"hjälpa människor som talar makedonska att använda Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:80001
msgid "Macedonian desktop"
msgstr "Makedonsk skrivbordsmiljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:80001
msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för makedonska."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:81001
msgid "Mail server"
msgstr "E-postserver"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:81001
msgid ""
"This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
"server system."
msgstr ""
"Denna funktion väljer en mängd paket som är användbara för ett e-"
"postserversystem för allmänt bruk."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:82001
msgid "Malayalam desktop"
msgstr "Malayalamsk skrivbordsmiljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:82001
msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för malayalam."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:83001
msgid "manual package selection"
msgstr "manuella paketval"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:83001
msgid "Manually select packages to install in aptitude."
msgstr "Välj paket manuellt för installation i aptitude."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:84001
msgid "Nepali desktop"
msgstr "Nepalsk skrivbordsmiljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:84001
msgid "This task localises the desktop in Nepali."
msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för nepalska."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:85001
msgid "Northern Sami desktop"
msgstr "Nordsamisk skrivbordsmiljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:85001
msgid "This task localises the desktop in Northern Sami."
msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för nordsamiska."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:86001
msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
msgstr "Norsk (bokmål och nynorsk) miljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:86001
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Norwegian to help Norwegian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Denna funktion installerar paket och dokumentation på norska för att hjälpa "
"människor som talar norska att använda Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:87001
msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
msgstr "Norsk (bokmål och nynorsk) skrivbordsmiljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:87001
msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för norska."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:88001
msgid "Persian environment"
msgstr "Persisk miljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:88001
msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
"it easier for Persian speakers to use Debian."
msgstr ""
"Denna funktion installerar program, datafiler, typsnitt och dokumentation "
"för att göra det lättare för människor som talar persiska att använda Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:89001
msgid "Persian desktop"
msgstr "Persisk skrivbordsmiljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:89001
msgid "This task localises the desktop in Persian."
msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för persiska."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:90001
msgid "Polish environment"
msgstr "Polsk miljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:90001
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Denna funktion installerar paket och dokumentation på polska för att hjälpa "
"människor som talar polska att använda Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:91001
msgid "Polish desktop"
msgstr "Polsk skrivbordsmiljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:91001
msgid "This task localises the desktop in Polish."
msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för polska."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:92001
msgid "Portuguese environment"
msgstr "Portugisisk miljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:92001
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
"Portuguese speaking people use Debian."
msgstr ""
"Denna funktion installerar paket och dokumentation på portugisiska för att "
"hjälpa människor som talar portugisiska att använda Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:93001
msgid "Portuguese desktop"
msgstr "Portugisisk skrivbordsmiljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:93001
msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för portugisiska."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:94001
msgid "Print server"
msgstr "Utskriftsserver"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:94001
msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgstr "Denna funktion konfigurerar ditt system för att vara utskriftsserver."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:95001
msgid "Punjabi environment"
msgstr "Punjabi miljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:95001
msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
"it easier for Punjabi speakers to use Debian."
msgstr ""
"Denna funktion installerar program, datafiler, typsnitt och dokumentation "
"för att göra det lättare för människor som talar punjabi att använda Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:96001
msgid "Punjabi desktop"
msgstr "Punjabisk skrivbordsmiljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:96001
msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för punjabi."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:97001
msgid "Romanian environment"
msgstr "Rumänsk miljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:97001
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Romanian to help Romanian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Denna funktion installerar paket och dokumentation på rumänska för att "
"hjälpa människor som talar rumänska att använda Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:98001
msgid "Romanian desktop"
msgstr "Rumänsk skrivbordsmiljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:98001
msgid "This task localises the desktop in Romanian."
msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för rumänska."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:99001
msgid "Russian environment"
msgstr "Rysk miljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:99001
msgid ""
"This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Denna funktion installerar paket och dokumentation på ryska för att hjälpa "
"människor som talar ryska att använda Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:100001
msgid "Russian desktop"
msgstr "Rysk skrivbordsmiljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:100001
msgid "This task localises the desktop in Russian."
msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för ryska."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:101001
msgid "Serbian environment"
msgstr "Serbisk miljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:101001
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Denna funktion installerar paket och dokumentation på serbiska för att "
"hjälpa människor som talar serbiska att använda Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:102001
msgid "Serbian desktop"
msgstr "Serbisk skrivbordsmiljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:102001
msgid "This task localises the desktop in Serbian."
msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för serbiska."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:103001
msgid "Slovak environment"
msgstr "Slovakisk miljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:103001
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Denna funktion installerar paket och dokumentation på slovakiska för att "
"hjälpa människor som talar slovakiska att använda Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:104001
msgid "Slovak desktop"
msgstr "Slovakisk skrivbordsmiljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:104001
msgid "This task localises the desktop in Slovak."
msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för slovakiska."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:105001
msgid "Slovenian environment"
msgstr "Slovensk miljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:105001
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Slovenian to help Slovenian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Denna funktion installerar paket och dokumentation på slovenska för att "
"hjälpa människor som talar slovenska att använda Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:106001
msgid "Slovenian desktop"
msgstr "Slovensk skrivbordsmiljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:106001
msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för slovenska."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:107001
msgid "Spanish environment"
msgstr "Spansk miljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:107001
msgid ""
"This task installs programs, data files, and documentation that make it "
"easier for Spanish speakers to use Debian."
msgstr ""
"Denna funktion installerar paket och dokumentation på spanska för att hjälpa "
"människor som talar spanska att använda Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:108001
msgid "Spanish desktop"
msgstr "Spansk skrivbordsmiljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:108001
msgid "This task localises the desktop in Spanish."
msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för spanska."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:109001
msgid "Standard system"
msgstr "Standard system"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:109001
msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
msgstr "Denna funktion installerar en rimligt litet text-baserat system."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:110001
msgid "Swedish environment"
msgstr "Svensk miljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:110001
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Denna funktion installerar paket och dokumentation på svenska för att hjälpa "
"människor som talar svenska att använda Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:111001
msgid "Swedish desktop"
msgstr "Svensk skrivbordsmiljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:111001
msgid "This task localises the desktop in Swedish."
msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för svenska."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:112001
msgid "Tagalog environment"
msgstr "Tagalogisk miljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:112001
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Denna funktion installerar paket och dokumentation på tagalog för att hjälpa "
"människor som talar tagalog att använda Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:113001
msgid "Tamil environment"
msgstr "Tamilsk miljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:113001
msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
"it easier for Tamil speakers to use Debian."
msgstr ""
"Denna funktion installerar program, datafiler, typsnitt och dokumentation "
"för att göra det lättare för människor som talar tamil att använda Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:114001
msgid "Tamil desktop"
msgstr "Tamilsk skrivbordsmiljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:114001
msgid "This task localises the desktop in Tamil."
msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för tamilska."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:115001
msgid "Thai environment"
msgstr "Thailändsk miljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:115001
msgid ""
"This task installs packages that make it easier for Thai speaking people to "
"use Debian."
msgstr ""
"Denna funktion installerar paket som gör det lättare för thailändare att "
"använda Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:116001
msgid "Thai desktop"
msgstr "Thailändsk skrivbordsmiljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:116001
msgid "This task localises the desktop in Thai."
msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för thailändska."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:117001
msgid "Turkish environment"
msgstr "Turkisk miljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:117001
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Denna funktion installerar paket och dokumentation på turkiska för att "
"hjälpa människor som talar turkiska att använda Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:118001
msgid "Turkish desktop"
msgstr "Turkisk skrivbordsmiljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:118001
msgid "This task localises the desktop in Turkish."
msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för turkiska."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:119001
msgid "Ukrainian environment"
msgstr "Ukrainsk miljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:119001
msgid ""
"This task installs programs and documentation in Ukrainian to help Ukrainian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Denna funktion installerar paket och dokumentation på ukrainska för att "
"hjälpa människor som talar ukrainska att använda Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:120001
msgid "Ukrainian desktop"
msgstr "Ukrainsk skrivbordsmiljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:120001
msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för ukrainska."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:121001
msgid "Vietnamese desktop"
msgstr "Vietnamesisk skrivbordsmiljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:121001
msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för vietnamesiska."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:122001
msgid "Web server"
msgstr "Webbserver"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:122001
msgid ""
"This task selects packages useful for a general purpose web server system."
msgstr ""
"Denna funktion väljer paket som är användbara för ett webbserversystem för "
"allmänt bruk."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:123001
msgid "Welsh environment"
msgstr "Walesisk miljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:123001
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Denna funktion installerar paket och dokumentation på walesiska för att "
"hjälpa människor som talar walesiska att använda Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:124001
msgid "Welsh desktop"
msgstr "Walesisk skrivbordsmiljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:124001
msgid "This task localises the desktop in Welsh."
msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för walesiska."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:125001
msgid "Xfce desktop environment"
msgstr "Skrivbordsmiljön Xfce"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:125001
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
"environment."
msgstr ""
"Denna funktion tillhandahåller programvara för en standard \"desktop\" med "
"skrivbordsmiljön Xfce."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:126001
msgid "Xhosa desktop"
msgstr "Xhosa skrivbordsmiljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:126001
msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för xhosa."
#, fuzzy
#~ msgid "This task installs packages useful for British English users."
#~ msgstr ""
#~ "Denna funktion installerar programvara som användbar för en bärbar dator."
#~ msgid "Albanian desktop"
#~ msgstr "Albansk skrivbordsmiljö"
#~ msgid "This task localises the desktop in Albanian."
#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för albanska."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Gnome desktop "
#~ "desktop."
#~ msgstr ""
#~ "Denna funktion ger programvara för en standard \"desktop\" med Gnome "
#~ "skrivbordsmiljö."
#~ msgid ""
#~ "This task provides basic \"desktop\" software, including a variety of "
#~ "session managers, file managers and web browsers. It incorporates both "
#~ "the GNOME and KDE desktops, and provides a display manager which lets the "
#~ "user choose between the two."
#~ msgstr ""
#~ "Denna funktion tillhandahåller grundläggande skrivbordsprogramvara, "
#~ "inklusive en mängd sessionshanterare, filhanterare och webbläsare. Den "
#~ "innehåller båda skrivbordsmiljöerna GNOME och KDE och tillhandahåller en "
#~ "inloggningshanterare som låter användaren välja bland de två."
#, fuzzy
#~ msgid "This task makes the desktop be localised in Bulgarian."
#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för italienska"
#, fuzzy
#~ msgid "This task causes the standard base system to be installed."
#~ msgstr ""
#~ "Denna funktion konfigurerar ditt system för att vara utskriftsserver."
#~ msgid "Office environment"
#~ msgstr "Kontorsmiljö"
#~ msgid ""
#~ "This task provides a suite of office productivity software, including a "
#~ "word processor, a spreadsheet, a presentation program, and more. This is "
#~ "a rather large collection of software."
#~ msgstr ""
#~ "Denna funktion tillhandahåller en uppsättning kontorsprogramvaror, "
#~ "inklusive en ordbehandlare, ett kalkylprogram, ett presentationsprogram "
#~ "med mera. Detta en rätt stor samling program."
#~ msgid "X window system"
#~ msgstr "X Window-systemet"
#~ msgid ""
#~ "This task provides the essential components for a standalone workstation "
#~ "running the X Window System. It provides the X libraries, an X server, a "
#~ "set of fonts, and a group of basic X clients and utilities."
#~ msgstr ""
#~ "Denna funktion tillhandahåller de nödvändiga komponenterna för en "
#~ "fristående arbetsstation med X Window-systemet. Den tillhandahåller x-"
#~ "biblioteken, en x-server, en uppsättning teckensnitt och en grupp av "
#~ "grundläggande x-klienter och verktyg."
#~ msgid "Broadband internet connection"
#~ msgstr "Bredbandsanslutning till internet"
#~ msgid ""
#~ "This task selects packages that address special needs of computers that "
#~ "connect to the internet using DSL, Cable, and the like."
#~ msgstr ""
#~ "Denna funktion väljer paket som tillgodoser de speciella behov som finns "
#~ "hos datorer som ansluter till internet via DSL, kabel eller liknande."
#~ msgid "C and C++"
#~ msgstr "C och C++"
#~ msgid ""
#~ "A complete environment for development of programs in the C and C++ "
#~ "programming languages."
#~ msgstr ""
#~ "En komplett miljö för utveckling av program i programmeringspråken C och C"
#~ "++."
#~ msgid "Dialup internet"
#~ msgstr "Uppringd internet"
#~ msgid ""
#~ "This task selects packages that address special needs of computers using "
#~ "a slow part-time dialup connection (by modem, ISDN, or similar)."
#~ msgstr ""
#~ "Denna funktion väljer paket som tillgodoser de speciella behov som finns "
#~ "hos datorer som ansluter till internet via en långsam och tillfällig "
#~ "anslutning (som modem, ISDN eller liknande)."
#~ msgid "Games"
#~ msgstr "Spel"
#~ msgid ""
#~ "Selecting this task will install a broad selection of games, from "
#~ "traditional textual unix games to card games, to fast-paced arcade games. "
#~ "It won't install all the games in Debian, but it is a good starting point."
#~ msgstr ""
#~ "Väljs den här funktionen kommer ett brett val av spel att installeras, "
#~ "från traditionella textbaserade unixspel, till kortspel och snabba "
#~ "arkadspel. Den kommer inte att installera alla spel som finns i Debian, "
#~ "men det är en bra början."
#~ msgid "Java"
#~ msgstr "Java"
#~ msgid "A java development environment."
#~ msgstr "En utvecklingsmiljö för java"
#~ msgid "Debian Jr."
#~ msgstr "Debian Junior"
#~ msgid "Debian Jr. is a collection of Debian packages suitable for children."
#~ msgstr "Debian Junior är en samling Debianpaket som är lämpliga för barn."
#~ msgid "Custom kernel compilation"
#~ msgstr "Egen kärnkompilering"
#~ msgid ""
#~ "This task includes everything you should need to build your own custom "
#~ "kernel."
#~ msgstr ""
#~ "Denna funktion innehåller allt du kan behöva för att bygga din egen kärna."
#~ msgid ""
#~ "This is a collection of tools that laptop users will expect to find on a "
#~ "system. It includes some special utilities for laptops including IBM "
#~ "Thinkpads, Sony Vaios, Toshibas, and Dell Inspirons."
#~ msgstr ""
#~ "Detta är en samling verktyg som användare av bärbara datorer förväntar "
#~ "sig att finna på ett system. Den inkluderar vissa speciella verktyg för "
#~ "bärbara datorer, däribland IBM Thinkpad, Sony Vaio, Toshiba och Dell "
#~ "Inspiron."
#~ msgid ""
#~ "This task makes the system compliant with the Linux Standard Base, "
#~ "allowing you to install and use LSB packages."
#~ msgstr ""
#~ "Denna funktion gör att systemet följer Linux Standard Base, vilket låter "
#~ "dig installera och använda LSB-paket."
#~ msgid "Usenet news server"
#~ msgstr "Diskussionsgruppsserver"
#~ msgid ""
#~ "This task selects the preferred version of the INN news server software "
#~ "for new Debian installations."
#~ msgstr ""
#~ "Denna funktion väljer den föredragna versionen av "
#~ "diskussionsgruppsservern INN för nya Debianinstallationer."
#~ msgid ""
#~ "You do not need this package if you merely wish to read news from an "
#~ "existing server, just select the news reader program you desire and it "
#~ "will pull in any required pieces. Only use this task if you intend to "
#~ "operate a server."
#~ msgstr ""
#~ "Du behöver inte detta paket om du enbart vill läsa diskussionsgrupper "
#~ "från en befintlig server. Välj då bara ditt önskade "
#~ "diskussionsgruppsläsarprogram så kommer det att hämta eventuella krävda "
#~ "delar. Använd bara denna funktion om du har tänkt att driva en server."
#~ msgid "Python"
#~ msgstr "Python"
#~ msgid ""
#~ "Many Python tools and extensions, for developing scripts and simple or "
#~ "complex applications in Python."
#~ msgstr ""
#~ "Många pythonverktyg och tillägg för utveckling av skript och enkla eller "
#~ "komplexa program i Python."
#~ msgid "Scientific applications"
#~ msgstr "Vetenskapliga program"
#~ msgid ""
#~ "This task selects packages which are suitable for scientific work. Under "
#~ "a fairly loose definition of 'scientific', this includes numerical "
#~ "analysis and computing, statistical data analysis as well as "
#~ "visualization."
#~ msgstr ""
#~ "Denna funktion väljer paket som är lämpliga för vetenskapligt arbetet. "
#~ "Under en ganska lös definition av \"vetenskapligt\" inkluderar detta "
#~ "numerisk analys och datalogi, statistisk dataanalys såväl som "
#~ "visualisering."
#~ msgid "TeX/LaTeX environment"
#~ msgstr "TeX/LaTeX-miljö"
#~ msgid ""
#~ "This task provides necessary packages for composing documents in TeX/"
#~ "LaTeX."
#~ msgstr ""
#~ "Denna funktion tillhandahåller paket som är nödvändiga för att typsätta "
#~ "dokument i TeX/LaTeX."
#~ msgid "Conventional Unix server"
#~ msgstr "Traditionell Unix-server"
#~ msgid ""
#~ "This task selects packages that would typically be found on a "
#~ "conventional multi-user unix system with remote users. Do be warned that "
#~ "this includes a number of daemons."
#~ msgstr ""
#~ "Denna funktion väljer paket som normalt hittas på en traditionell "
#~ "fleranvändar-unixserver med fjärranvändare. Var uppmärksam på att detta "
#~ "innefattar ett antal bakgrundsprocesser."
#~ msgid "Tcl/Tk"
#~ msgstr "Tcl/TK"
#~ msgid ""
#~ "Packages commonly used in developing applications using the Tcl language "
#~ "and Tk Toolkit."
#~ msgstr ""
#~ "Paket som ofta används för utveckling av program med Tcl-språket och TK-"
#~ "verktygssamlingen."